Vous êtes sur la page 1sur 18

Discours Direct Indirect

Rules for change from Direct to Indirect

La professeur La professeur nous demande :


demande :
1 “Est-ce que vous si nous avons fini.
avez fini?”
2 « Qui ne vient pas ? » qui ne vient pas.
3 « Pourquoi vous étiez pourquoi nous étions absents.
absent ? »
4 « Qu’est-ce que vous ce que nous avons fait la semaine
avez fait la semaine dernière.
dernière ? »

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 1
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)

La professeur La professeur nous dit que :


demande :
5 Ça n’existe pas. ça n’existe pas.
6 La semaine prochaine il y a la semaine prochaine il y a un test.
un test.
7 Vous avez deux minutes. nous avons deux minutes
La professeur La professeur nous demande :
demande :
8 Ouvrez vos livres. d’ouvrir nos livres.
9 Ecoutez le dialogue. d’écouter le dialogue
10 Ne vous absentez pas, de ne pas être absent.
s’il vous plaît.
Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 2
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
Hints/Shortcuts
Direct Indirect
1 Est-ce que Si
2 Qu’est-ce que ce que
3 Mots interrogatifs- qui, no change
quand, pourquoi, etc.
4 information dit que
5 instruction, conseille demande + de + l’infinitif du
verbe

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 3
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
1. Les Verbes introducteurs
1. Some of the most frequently used verbs are:
Affirmer, ajouter, annoncer, déclarer, dire, expliquer, promettre,
répondre.
2. The others such as :
Admettre, assurer, avouer, confirmer, constater, crier, démentir, s’écrier,
s’exclamer, jurer, objecter, préciser, prétendre, proposer, reconnaître,
remarquer, répliquer, suggérer, etc.

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 4
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
1. Les Verbes introducteurs

These are used to express certain emotions better.


For eg:

- Il a dit : « J’en ai assez ! »


- Il a crié : « J’en ai assez ! »

Elle a dit qu’elle s’était trompée »


Elle a reconnu qu’elle s’était trompée. [elle a admis------]

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 5
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
2. Modifications des modes et des temps
1. When the introductory verb is in present or future tense there is no
change in the tense

Il dit : « Je n’ai pas compris la leçon. » dit – au présent


Il dit qu’il n’a pas compris la leçon.

Si je lui demande son avis, elle me répondra : « Je suis d’accord. »


Répondra -au futur
Si je lui demande son avis, elle me répondra qu’elle est d’accord.

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 6
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)

2. But when the introductory verb is in passé [ passé composé,


imparfait, plus-que-parfait] the tense changes according to the rules of
La concordance des temps :

Paul m’a dit ; « Je viens chez-toi.» viens – au présent


Paul m’a dit qu’il venait chez-moi. venait – à l’imparfait

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 7
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
Direct Indirect
1. Présent Imparfait
2 Passé Composé Plus-que-parfait
3 Passé Récent Imparfait de venir + infinitif du
verbe
4 Imparfait Imparfait
5 Plus-que-parfait Plus-que-parfait
6 Futur Simple Conditionnel Présent
7 Futur Proche Imparfait d’aller + infinitif du verbe
8 Futur Antérieur Conditionnel Passé
9 Conditionnel Présent Conditionnel Présent
10 Conditionnel Passé Conditionnel Passé
Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 8
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
3.Modification des expressions de temps :
1. The following words change when the introductory verb is in passé:
Direct Indirect
1 aujourd’hui ce jour-là
2 ce matin ce matin-là
3 ce soir ce soir-là
4 en ce moment à ce moment-là
5 ce mois-ci ce mois-là
6 hier la veille
7 avant-hier l’avant-veille
8 dimanche prochain le dimanche suivant
9 dimanche dernier le dimanche précédent

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 9
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
Direct Indirect
10 il y a trois jours trois jours plus tôt
11 demain le lendemain
12 après-demain le surlendemain
13 dans trois jours trois jours plus tard

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 10
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
Exemples :
1. Ma tante m’avait écrit : « Je viendrai déjeuner chez-toi lundi
prochain » mais elle n’est pas venue.
- Ma tante m’avait écrit qu’elle viendrait déjeuner chez-moi le lundi
suivant, mais elle n’est pas venue.
2. Il m’a dit : « Ma voiture est trop vieille ; je vais en acheter une
autre »
- Il m’a dit que sa voiture était trop vieille et qu’il allait en acheter une
autre

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 11
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)

3. Elle m’a écrit : « Je viens de déménager et je t’inviterai quand


j’aurai fini de m’installer. »
- Elle m’a écrit qu’elle venait de déménager et qu’elle m’inviterait
quand elle aurait fini de s’installer.

4. La semaine dernière, Jacques a annoncée à sa famille : « Je suis


nommé directeur. Je vous emmènerai au restaurant aujourd’hui
pour fêter ma promotion. »
- La semaine dernière, Jacques a annoncée à sa famille qu’il était
nommé directeur et qu’il l’emmènerait au restaurant ce jour-là pour
fêter sa promotion.

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 12
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
General Rules to Remember
In the above example notice the following changes:
1.Use of que.
2. The change in pronoms personnels and possessifs adjectifs :
Je suis nommé Il était nommé
Je t’emmènerai il l’emmènerait
ma promotion sa promotion
3.The change in the tense [since the introductory verb is in passé] :
suis était
emmènerai emmènerait
4.The change in the des expressions de temps :
Aujourd’hui ce jour-là

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 13
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
Exceptions
The expressions de temps are changed when there is no connection
to the present [lien avec le present]:
Le lien avec le présent Pas de lien avec le présent
[Le locuteur parle le 16 mai] : ce -le locuteur parle le 16 mai] :
matin [lundi 16], j’ai vu Pierre qui Dimanche dernier [le 11 mai], j’ai
m’a dit qu’il me rapporterait mes vu Pierre qui m’a dit qu’il me
disques demain [mardi 17] rapporterait mes disques le
lendemain [le 12mai].
2. Elle m’a appelée hier soir et elle - Le témoin a expliqué que ce
m’a dit qu’elle viendrait jour-là il avait vu sortir
aujourd’hui. de l’immeuble un homme qui était
déjà passé la veille.
Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 14
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
Special cases
1. L’Impératif
In Indirect speech L’Impératif is always replaced by “de+l’infinitif du
verbe” irrespective of the tense of the introductory verb i.e. Présent,
passé, futur.
For eg:
a. Présent
La Mère dit à son fils : « Fais ton devoir
- La mère dit à son fils de faire son devoir.

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 15
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
Special cases
b. Passé
La mère a dit à son fils :« Fais ton devoir »
- La mère a dit à son fils de faire son devoir.

c. Futur
La mère dira à son fils : « Fais ton devoir »
- La mère dira à son fils de faire son devoir.

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 16
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)
Special cases

2. Au Subjonctif

In Subjonctif the rules of concordance des temps are not


followed.
[which is applicable only when the introductory verb is in passé]

For eg:
Paul a dit à Jean: « Il faut que j’aille à la gym »
-Paul a dit à Jean qu’il fallait qu’il aille à la gym.

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 17
Discours Direct Indirect
Rules for change from Direct to Indirect (contd.)

Incorrect Correct
1 Je ne sais pas qu’est-ce que Je ne sais pas ce qui se passe.
se passe .
2 Elle m’a dit elle a compris. Elle m’a dit qu’elle a compris.
3 Je voudrais savoir où Je voudrais savoir où vous
habitez-vous. habitez.
4 Paul me demande s’il fera Paul me demande s’il fera beau et
beau et nous pourrons aller si nous pourrons aller au parc.
au parc.

Sophia/NNB/V0.1/04May2020 Page 18

Vous aimerez peut-être aussi