Vous êtes sur la page 1sur 103

.".i.";çf""L.':'lter:"".'."L..d.."-.'#:^.".n..

t'#jd1Ë*-ryffiwM
.i',:" 'r.i.o,:'T, YIJ'#*e.-".9éîâ,h*'s.: '.# .$#*WWM WW
www ffiMe**ÆÆffiffiffi ffi ffiffiffiw
rcWM-ffiWW
reffiffiw'--ww

ffiilturbo
ffitfutrffi
fu/lanuet technique
t
I [-t-lFl-;t-H-
I
I
,
a
fllTurbo
a
I
)
fllfurrerq
I
)
)
)
t
t
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
t
'l
a

ç
(t

c
c
Qualitéde 911 Carreraéquipé uniquement supercarburant sans plomb,
carburant c
d'un catalyseur conforme à la norme DIN 51 60Z 95 RON/SS MON
mini. t
911 Carrera sans
catalyseur
uniquement supercarburant avec plomb,
conformeà la norme DIN 51 600, 98 RON/BB MON
;
mini. J
911 Turbo uniquement supercarburant avec plomb, .l
conforme à ta norme DIN 51 600, 98 RON/Bé MON
mini. J
Pression des pneus
J
911 Carrera 2,0 bar pression relative (29 psi) à l,avant
(pneus froids) .J
2,5 bar pression relative (36 psi) à l,arrière
d
911Turbo,
Look-Turbo
2,0 bar pression relative (29 psi) à l,avant J
3,0 bar pression relative (44 psi) à l,arrière
J
Ces pressions de pneus sont valables également pour
les pneus d,hiver. J
Pneus pliants 2,5 bar pression relative (36 psi)
J,
tous types à l'avant et à l'arrière Jl
J]
Jr
Jt
JI
Ji
Jl
J!
dt
{Èr
JI
lndex alphabéthique

Auant le démarrage, rodage, Gommande

Targa , Gabriolet

Maintenance, entretien

Remarques pratiques, dépannage

ldentifieationduuéhicule,caractéristiquestedrniques>
E]
lndex alphabètique Chauffage ......38,39 Entretien . 62-66 d
-delunetteAR.,.. ....27 - Cabriolet . .62-63
d
NB - dusiège ......17 -delabatterie ....".67,82
Clés.. .....12 - duvéhicule .......62-66 d,
Accélération, diagrammes . . 102-103, 105 Climatiseur ..-..40,59 Essuie-glace .......30 J'
Aération,ventilation ...... 38-40 Coffreabagages ."" 42 Essuie-glaceintermittent .... 30
Agentsdumoteur ....... 52101 Commutateurcombiné ..... 29 -delunetteAR... ."...36 d,
Aideaudémarrage ......... 83 -d'éclairage ...27
Alarmeanti-vol ......15 - d'essuie-glace/lave-glace ..... 30 F/G -)t
Allume-cigares ..... ....... 37 - de feux route/code . . " 29 Feux (phares) -!i
Ampoules, remplacement ........ B4-BB Compte-tours ...34,35 . 27,86, 87
Antivoldedirection ......... 24 Compteurdevitesse ....... 34 - antibrouillard .. . . ...... 37,85,87 J
Appeldephares. ...29 Compteur journalier . ."".... 34 -deposition ......... 86 J
Avantledémarrage .........10 Conseils relatifs à l'entretien de la -destationnement . ... 29
Batterie . . 67,82 voiture-Cabriolet . .-.. 62,66 -dedétresse ...,.....27 J
remplacement ...........
-démontage ......... B0 Contactd'allumage ........ 24 Filtreàait Filtreàhuile, remplacement ... "..... 56
5B
J,
Boîteàgants. ......41 Courroie trapézoidale . . . . " . 71,72,94,95
Frein.. .....22,32,67
Boîte de vitesses 68, 100 Cric... 70,79
......22
J
- contrôledu niveau d'huile . "... 57 Cuir... ....66 -àmain J
- diagrammes .... 104,106 -destationnement . ... 22
Bougiesd'allumage ..... 94,95 - liquidede.... ....58, 101

Busesd'air ........38 Fusibles ... B0
Gonflage, pressionsde .......... 9Z 98 -!'
c DtÊ HIIIJ
J
Cabriolet - entretien .... 62,63 Démarrage ..... 24,25 Huilesmoteurs ..... .... 56,57 -\'
CapotAR ......... 43 Dépannage ......70-Bg - contrôleduniveau .... 57 -à
Caractéristiquesduvéhicule ..... 92, 93 Diagrammes ...102-106 pressiond'huile. ..... 33
- qualités .ù
Caractéristiquestechniques. . . . . . 94, 106 Dimensions ......-.99 - . . 56, 57
Calalyseur .........61 Directives- Cabriolet . . . . .. 48-52, 62, 63 - quantités 55, 56 .l'
Ceinturesdesécurité ..... 18-20 Eclairageduvéhicule ....... 87 - vidange .. 55,56 .l
Cendrier ....41 * de la boîteà gants. . . ......... 41 ldentificationduvéhicule .....91
Chaînesàneige ...... 67,97,98 -ducoffre .... BB lndicateurd'essence ....".. 32 .ù
Changement de roue 78,79 Eclairage - du compartiment-moteur . 43 -deniveaud'huile. .... 32
.........26 .ù'
-devitesses -intérieur ...41,88 - depressiond'huile .......... 33
Chargederemorque .......100 -deplaque ... BB - detempératured'huile ....... 33 .ù
-surtoit ......100 Ecrousderoueanti-vo| ..... 76 -devitesse ...34 IJf
i.li
6
J&
?t
,I
I lnstallationélectrique ..... B0-BB P/Q Réservoiràessence ........ 60
I lnstruments .....32-33 -d'huile ......54
Jauged'huile ..'.55-56 Pare-brise Securiflex 64
-d'eau .......60
I Jerricane ...60 Pare-soleil
.......93
41
- delave-g|ace.... .... 30
t Jeu de soupapes 94,95 Peintures - Caractéristiques
... 62,65 - de liquide de frein ....... . 58, 101
- Entretien Rétroviseurextérieur 20
I Performances Rétroviseurintérieur ........ 20
t Phares Rodage,conseils ....10
Roues,antivol . .....76
t KILIM - changement ... . 78,79
.." 77
t Lampe témoin de charge de l'alternateur 33
-desecours
Serrures de capots .. "., -. 42,43
t Lave-glace
Lave-phares
.'...'..30
... . .. . 36
Serruresdeportières ..... 13,14
Sièges ...16,17
t Lève-glaceélectrique ........21 Signaldedétresse ....".... 27
t Liquide de frein
Montre
. . 58, 101
.'.. 35
SondeLambda..... ........61
Supportdorso-lombaire . ". .... "..... 16
t Moteur, caractéristiques ......... 94, 95 Systèmededépollution ...-..6.1
I - contrôledu niveau d'huile . ....
.....-. 24'25
54
TN
t - démarrage
numéro -.... 93
- thermomètreàhuile Tableau de bord . . 11,24
t - ......... 33 - verrouillagecentral . ". " "....14 ,;larga",toitpliant ....... 46,47
Prélart. .'.' 52 Témoins .. . 32
I Pressiondespneus ...... 9ZgB
....31 - deréserved'essence ...... 32-33
, Programmateurdevitesse - de frein 32
Pro{ection du dessous de caisse . . . 61' 65
t N/O Quantitésderemplissage........... 101
ïempostat
.
Tenue en côte
. 31
96
I Nettoyage de la capote de cabriolet 62-63 Tirettesdecapot .....". 42,43
Nettoyageintensif ....... 30,59 Toit ouvrant électrique en ariet .. 44
I Niveaud'huilemoteur ...... 54
R/S Travauxd'entretien et réglage . .... 54-72
à Régimemaxiadmissible ...... 10, 94, 95 Tubulurederemplissage ........... 60
- de boîte de vitesses 57
phares
Réglage des .. .. . . . ' 87 Utilisationenhiver ....... 6Z68
Nombre de tours limite . . 26
à
Numéro d'autoradio 92 Réglagedu rayon d'éclairage ....... 27 Ventilation ...'..38,40
tr - d'identification du véhicule . . .
- du peinture
moteur
. 92
93 - des
roues
- des sièges . . 9Z 98
. 16,17
Verrouillagecentral .
Vidange d'huile .
......... 14
55, 56
É, Remorquage .'..'..89 Vitrage .. .. 64
- de bord 93
Réservoirdecarburant .'.... Voletduréservoiràcarburant ....... 60
fit Outillage de 26 60

-t
!t
d 'tt

tr
Auant le démarrage, rodaget Gommande
_{!
Avant le démarrage Conseils de rodage â:
Rodage des garnitures de frein
Pour votre sécurité, veuillez sui-
vre les conseils suivants avant de ll n'y a pas de règles spéciales de rodage De nouvelles garnitures de frein doivent être
pour votre Porsche, cependant il convient àe .rodées et n'ont donc pas, au début, leur
partir: respecter les conseils suivants afin d,obtenir coefficient de friction maximal. pour com_
vérifier, le contact étant mis, le bon les meilleures performances. penser cette réduction d,effet de freinage,
fonctionnement de toutes les lam- Malgré des méthodes de finition très moder- faut appuy_er plus fort sur la pédale _ "p"n_
il
âI
pes témoins de signalisation et nes et très précises, il est inévitable que pen- dant les 200 premiers kilomètres. Ceci est d)
dant les premières heures de service du mo_ également valable plus tard après le rempla-
d'avertissement, teur toutes les pièces mobiles du moteur cement des garnitures. àlt
contrôler la pression de gonflage et s'adaptent les unes aux autres, ceci pendant -llr
les premiers 1000 kilomètres. Rodage des pneus neufs
l'état de tous les pneus, d,
Au cours de la période de rodage, il est pos- Veurllez penser que des pneus neufs n,ont
nettoyer les phares, les feux AR, les sible que la consommation d'huile dépasse pas leur adhérence maximale pendant les JJ
clignotants et les glaces, la valeur normale. premiers temps. ll convient donc de rouler à
d,
vitesse raisonnable pendant les 100 à 200
vérifier, le contact étant mis, le bon premiers krlomètres. .L\i
fonctionnement des phares, des JIl!
feux de stop et des clignotants, Régime maxiadmissible J), i
veiller à une réserve suffisante de
carburant, Dans la plage de circulation normale. vous Jti
Par conséquent: devriez passer en vitesse supérieure ou Iâ-
régler les rétroviseurs intérieur et ex- Ne pas surcharger le moteur froid en le fai- cher les gaz au plus tard lorsque le repère -[:
térieur pour assurer une bonne visi- sant tourner à haut régime, ni à vide, ni en rouge sur échelle graduée du compte_tours J'I
bilité vers l'arrière, pnse. est atteint. Passer dans un rapport supérieur
plus tôt vous permet d'économiser bu car_
J' i
attacher les ceintures de sécurité, Changer souvent le régime du moteur et la burant. JI;
sollicitation de tous les engrenages. Le régi-
passagers y compris. me maxi. d'environ 5000 trlmin dans chaqùe Lorsque le régime maxi. admissible est at- -&;
Faites régulièrement contrôler le vitesse ne devrait pas être dépassé. teint, le courant d'allumage sur le modèle Jt' ;
Turbo et sur la Carrera et l,alimentation en
niveau d'huile moteur, même en- Ré.trograder toujours à temps, cecr signifie carburant seront coupés par un limiteur de dt;
tre les services prescrits (voir qu'il convient de choisir le régime le plùs fa-
vorable (veuillez consulter le diagramme des
régime, afin d'éviter au moteur de dépasser
.ù;
"Moteur - contrôle du niveau vitesses). Ceci est également vàlable même
un régime surélevé. Cependant, en iégime
normal la pleine réserve de régime ne doit d;
d'huile"). après la période de rodage. pas être utilisée.
U;
Ir) it, ;

It' l

-r!
) t
:l
I :TI

I
I
I
I
I
I
I
{
I
t
I
?
â
a
ir
Réglage du rétroviseur extérieur
Lève-glace
z Réglage de la portée de l'éclairage
z Commutateur d'éclairage
Contact d'allumage/démarrage antivol
a Commutateur combiné pour clignotants
i phares code/route et appel de phares
Avertisseur sonore
a Commutateur d'essuie-glace/lave-glace
,' Commutateur du clignotant de détresse
Réglage du siège
é
ia
J
È 11

t
I

Si vous avez besoin de clés de rechange, I


il vous faut indiquer le numéro de clé. Ge I
numéro est inscrit à côté du numéro
d'identification du véhicule sur la petite I

Wffi
pi.8i:r
.ll"
'1*"H
--9fl99
sT;
3t*
a). . t ::,:'::..::..:,,:.: ::i.t-4-:.
carte qui vous est remise avec les clés de
la voiture. Conservez cette carte en un
lieu sûr en dehors du véhicule. Retirez im-
médiatement après réception les étiquet-
tes collées sur les clés et portant le no. de
I
I
I

,iË&
!sw
Ë$
contrôle. I
I
I
!
ti
b c tr

a) Clé éclairée {
b) Clé plate

c) Clé pour écrous de roue antivol
({

Clés En cas de baisse de la luminosité de cet Sur les véhicules équipés d'écrous de roue
éclairage, il convient de mettre une nouvelle antivol, 3 clés identiques vous sont remises. ((
Trois clés, dont la fonction de verrouillage est pile de la même tension. lJélectrolyte s'écou- En cas de perte, ces clés ne peuvent pas
identique, vous sont remises avec la voiture. lant éventuellement d'une batterie usagée a être remplacées!

Deux de ces clés sont dotées d'un éclairage


des effets corrosifs. Evitez donc son contact lù
à pile qui s'allume en appuyant sur le bouton Gonservez-les séparément!
avec la peau et les vêtements.
dans la poignée.
1. Retirer le couvercle de la poignée avec
Une des clés est une clé plate que vous pour- précaution en vous servant de l'ongle ou (,

rez garder comme "clé de secours> p. ex. d'un petit tournevis.


dans votre porte-monnaie. 2. Mettre en place dans le bouton de
Si vous retirez le capot en plastique de cette contact la nouvelle pile miniature 1,5Vdis-
clé plate, vous pouvez mettre en place une ponible dans le commerce. Lors de travaux d'entretien nécessitant le
poignée à éclairage que vous pourrez vous 3. Assembler toutes les pièces comme l'in- démontage d'une roue, n'oubliez pas de re-
procurer chez votre concessionnaire dique la photo correspondante en ap- mettre au mécanicien une clé d'écrous de
PORSCFIE. puyant sur le couvercle. roue avec la clé de la voiture. I

lr'

t2 {
Portières Les portières seront déverrouillées de l'inté-
rieur en tournant le bouton (B). Tirez sur le
Les portières peuvent être verrouillées et dé- levier (C) pour ouvrir les portières de I'inté-
verrouillées de l'extérieur à l'aide de la clé. rieur.
Les portières seront verrouillées de I'inté- La portière côté passager peut être verrouil-
rieur en appuyant sur le bouton de sûreté (A). lée lorsqu'elle est encore ouverte en ap-
En cours de route, il est recommandé de ne puyant sur le bouton de sûreté (A). Ceci n'est
pas verrouiller les portières par le bouton de pas possible sur la portière conducteur pour
sûreté pour assurer au besoin I'ouverture éviter de vous trouver devant le véhicule fer-
des portières de l'extérieur. mé, la clé étant à l'intérieur.

13
t
l::iffi.,,r :ryW t'
$

t
I
I
{
{
I
{
ù
{
ù
ù
Verrouillage central des Bouton de verrouillage
portières central ù

Le verrouillage central permet d'ouvrir ou de Afin d'éviter de vous trouver en dehors du En appuyant sur ce bouton dans la console ù
verrouiller simultanément les deux portières véhicule portes closes, il est impossible centrale, vous pouvez verrouiller ou déverrouil- t
en actionnant un seul verrou à l'aide de la d'actionner le verrouillage central, ni à I'aide ler les deux portières électriquement, la clé de
clé. Les portières sont verrouillées, si les du bouton (A), ni du bouton rotatif (B), si la contact se trouvant en position 1 ou 2. Si les ù,
boutons de sûreté (A) sont complètement portière côté conducteur est ouverte. portièressontverrouillées, le bouton s'allume. J
enfoncés.
Avant d'actionner le verrouillage central, Si une portière a été verrouillée à la main, le t
Fonctionnement de secours bouton s'allume également. Une pression sur
s'assurer que les deux portières sont correc- ù
la touche provoquera son déverrouillage. Une
tement fermées. Si le verrouillage central électrique tombait
ll est possible de verrouiller les portes de l'in- en panne, vous pouvez néanmoins ouvrir les
seconde pression déclenchera le verrouillage
des deux portières et le bouton se rallumera.
I
térieur soit en enfonçant le bouton de sÛreté deux portières à la main en tournant la clé. I
(A), soit en tournant le bouton de verrouillage Pour fermer, verrouillez la portière conduc- Avec la clé de contact retirée, il est possible
à
(B). En déverrouillant une portière à l'aide du teur de l'intérieur et verrouillez la portière de verrouiller les portières à I'aide de ce bou-
bouton (B), l'autre portière sera également passager en appuyant sur le bouton (A), cel- ton, pour les déverrouiller, il faut par contre s,
déverrouillée. le-ci étant encore ouverte. mettre le contact.
t'i
ù
14
ûi
s
Système d'alarme antivol
La serrure du système d'alarme est intégrée Si maintenant on ouvre la porte du conduc-
à la serrure de la portière. En verrouillant la teur, celle du passager ou le capot, ou si on
porte avec la clé, le système d'alarme est essaye de l'ouvrir, un signal d'alarme retentit
branché. Les diodes électroluminescentes pendant env. 30 secondes. Larrivée de car-
intégrées au bouton de sûreté indiquent, en burant est interrompue simultanément. Si le
clignotant, que le système d'alarme est prêt système est à nouveau déclenché, le signal
à fonctionner. retentit une nouvelle fois pendant env. 30 se-
condes.
Lorsque I'on déverrouille une serrure de por-
te, le système d'alarme est coupé et la diode
électroluminescente s'éteint.

15
bl
b;
Lorsque vos épaules ne sont pas appuyées
au dossier, il vous suffit de tirer le levier pour $
Iefaire avancer. Ne jamais débloquer le siège
du conducteur pendant la marche! ll pourràit t
se déplacer brusquement et vous pourriez tr
perdre le contrôle de la voiture.
tt
Siège du passager t
Pour le réglage longitudinal, tirer vers le
haut le levier d'arrêt droit sur la face avant tt
du siège et le déplacer à la position désirée. u
Lâcher le levier et s'assurer que le siège est
bien bloqué. t
Régler le siège à la hauteur souhaitée à u
l'avant et à l'arrière.
Pour le réglage du dossieri tirer vers le haut
t
le levier d'arrêt gauche sur la face avant du t
siège, amener le dossier à la position desirée
1?Z Réglage en hauteurAV Réglage de la position du siège et lâcher le levier. t
a^À
J vA Réglage en hauteur AR Lorsque vos épaules ne sont pas appuyées t
1. Pour le réglage longitudinal tirer vers le
haut le levier d'arrêt sur la face avant du sur le dossier, il vous suffit de tirer le lévier t
siège et déplacer ce siège jusqu'à ce que pour faire avancer le dossier vers l,avant.
Siège du conducteur t
votre jambe, pédale d'embrayage entiè,
Une bonne position assise est déterminante rement enfoncée, soit bien allongée, vo-
5 (> 6 Réglage longitudinal
t,
pour une conduite sûre et sans fatigue. tre pied cependant encore en angle. Lâ- électrique
Pour adapter les sièges à chaque position cher le levier et s'assurer que le siège est Actionner le commutateur du réglage longi- t,
individuelle souhaitée, le siège est réglable bien bloqué. tudinal jusqu'à ce que votre jambe, pédale t,
dans le sens longitudinal à l'aide du levier d'embrayage entièrement enfoncée, soit
2. Régler le slège à Ia hauteur souhaitée à bien allongée, votre pied cependant encore t,
cl'arrôt gauche et le dossier à l'aide du levier l'avant et à l'arrière.
rl'arrôt droit situé sur la face avant du siège. en angle. t,
3. Poser les mains sur la partie supérieure
tJrr rirglage électrique permet de régler la du volant et régler l'inclinaison du dossier 7 (> B Réglage électrique du lr
lrirrrlonr des sièges à l'avant et à l'arrière par à l'aide du levier d'arrêt droit de telle sorte dossier Ni
I'irrlcrrnôdiaire des éléments de levage que que vos épaules restent appuyées au Actionner le commutateur du réglage du
lirn rrt;Iiorrne en poussant les commutateurs dossier même lorsque vos bras sont as- dossier jusqu'à ce que vous ayez atteint la ii
r'r llt;ctrlc. sez tendus. position du dossier désiree. ir
L.
t(i
It
ll"
t
I
t
I
t
I
t
t
I
t
I
I
{a
I
I Chauffage du siège (A) Support dorso-lombaire (B) Verrouillage des dossiers
Pour soutenir la colonne vertébrale, il est Pour empêcher les dossiers de se ralrittlrc
I Lc chauffage du siège est actionné à l'aide
de I'interrupteur (A). ll réchauffe le coussin et possible de rentrer et de soriir le support vers l'avant, même en cas de freinagc lrru:r
I lc dossier. progressivement et de le régler en hauteur à que, ils sont verouillés. Pour les déverrottillct,
il convient de presser le bouton vers lc lt;rLtl
I Basculer l'interrupteur vers le haut -
chautfage enclenché
l'aide du commutateur à bascule (B).
() Réglage horizontal dans Ia partie latérale du dossier. Lorsclttiur
I Basculer l'interrupteur vers le bas - ] Réglage en hauteur rabat le siège, le dossier se bloqr.re iutlotnit
tiquement.
t c;llrrrffage arrêté
Fonctionnernent de secours du
ll cr;t possible de régler la température du
, r:lrirullaqe avec le commutateur intégré à la réglage longitudinal Les dossiers des sièges arrière 1rt:ttvcttt
I rorrc rnoletée; la température sera mainte-
rruc c;onstarrte jusqu'à ce que l'on coupe le
Si le réglage électrique du siège est tombé être déverrouillés et rabattus en ltranl lc bott
ton. Ceci permet de gagncr de la placc suJ;-
t r--llrrrllaçtre du siège"
en panne, vous pouvez néanmoins déplacer
le siège vers l'avant ou vers l'arrière en vous
plémentaire pour les bagagcs"
I Tourrrer la roue moletée vers le haut - servant de la clé alêne coudée pour vis à six
pans creux, qui se trouve dans la trousse à Pour le déverouillage, riibaltre le dossier
| auctrnerrtation du chauffage
Tourner la roue moletée vers le bas - outils, pour faire tourner le moteur d'asser- jusqu'à ce que le bouton de sécurité soit blo
n diminution du chauffage vissement accessible à l'avant du siège. qUé,

I
il
I
Ceintures de sécurité ,l

I
i
I
l
,l
.t
Toutes les personnes assises dans la voiture d
doivent mettre les ceintures, ceci pour aug_
d
menter leur sécurité. pour vous le rappeleç
le signal d'avertissement des ceintures de t
sécurité s'allume au tableau de bord dès que
le contact est mis et jusqu,à ce que la lan_
t
guette de la ceinture de sécurité du con_ a
ducteur soit introduite dans la serrure. t
Les ceintures avants ne conviennent pas aux ù
enfants d'une taille inférieure à environ 140
cm. Pour ne pas les exposer à des dangers t
et pour éviter qu'ils dérangent le conducieur, Mise de la ceinture a
il est préférable de les installer sur les sièges
arrière. donc à ce que Ia sangle d,épaule n,ap_
Vei.ller Prendre la position assise la plus commode.
t
puie pas sur des objets solides et cassants, Saisir la languette de serrure et mettre la a
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité tels que lunettes, stylo à bille, pipe, etc., ces ceinture lentement et régulièrement par_des_
pour deux personnes simultanément. objets pouvant constituer une source de a
sus la poitrine et la hanche. puis introduire
Les vêtements amples empêchent un ajus_ danger supplémentaire. la languette dans la serrure correspondante lr
tement optimal des ceintures. C,est pour_ qui se trouve du côté inférieur du siège Nr
quoi il convient d'ôter votre manteau ou vo_ jusqu'à ce que lbn puisse entendre son
lre veston. Une position assise confortable Si vous avez l'intention de faire un voyage cliquetage.
en_
tr
et une grande liberté de mouvement sont im_ à l'étranger n'oubliez pas que d'autrès ti
portants pour votre bien-être et votre sécuri_ pays prescrivent également le port des
té. Veiller à ce que les ceintures ne soient pas Nr
ceintures de sécurité pendant la conduite. entortillées. t'
IB ù
Il
$1r
I
Ceintures arrière

Les sièges arrièros sotrl ti<lttilrtir; tltl <;tlittltt


res abdominales attlrltttltlitlttcs. Vtrillttr i't tttl
pas tourner la ceintttrtl t.'tt llt tttttll;ttll - llottr
I'ouvrir, appuyer sur lc botltotl rtlttt;c'

h;
Hi

Ouverture de la ceinture

Pour ouvrir la ceinture, il suffit d'appuyer sur Veillez à ce que la ceinture soit toujours bitltt
Eliminer le jeu en tirant la partie épaule de la
le bouton rouge, marqué de la désignation enroulée, lorsqu'elle n'est pas utilisée. Aittt;i,
ceinture dans la direction de la flèche pour
PRESS. La languette se détache immédiate- elle ne se salira ou ne s'endommageril l)il:i.
s'assurer que la ceinture est bien en place
sur la hanche. ment de la serrure, même si à ce moment-là
une pression est exercée sur la ceinture.

Pour régler les ceintures de sécurité, tirer la


languette vers l'æillet de fixation supérieur Vérifier régulièrement toutes les ceintures,
Lc rnécanisme de sécurité est conçu pour
qui se trouve sur le montant de la porte. Le pour voir si le tissu n'est pas endonrrltagé et
réasir d'abord à la décélération du véhicule
irvnrrt d'être déclenché par le déroulement curseur en plastique permet de régler la par- si la fermeture et les points de fixation fonc-
cle la ceinture. Ainsi, on a réussi à combiner tie de la ceinture entourant le bassin et d'em- tionnent bien. Si, lors d'un accident' la cein-
pêcher la languette, ceinture enroulée, de ture a été fortement sollicitée, il convient de
un rnaximum de liberté de mouvement avec
glisser vers le bas. la remplacer, ceci pour votre sécurité.
un optirttutn de sécurité pendant le freinage'

19
St
d
di
$r
$r
$r
{r
d',
dtr
Jtr
Jtr
Cr
*r
lnverseur de rétroviseur extérieur électrique
3r
Rétroviseur Rétroviseur extérieu r électrique Le rétroviseur du côté du passager peut être
réglé à l'aide du même interrupteur en ap_
*i
Assurez-vous avant de vous mettre en route Le réglage électrique du rétroviseur exté- puyant en conséquence sur l,inverseur à $!
que les rétroviseurs sont réglés correcte- rieur se fait à l'aide de l'interrupteur de ma- bascule incorporé dans le tableau de bord.
ment.
ilrr
næuvre disposé sur la portière du conduc- En cas de besoin, il est possible de régler le
teur. rétroviseur également à la main. Sur lei mo_ $t'
Lc rétroviseur intérieur est collé directement dèles Coupé et Targa, les rétroviseurs exté_ Jtt
sur le pare-brise. Ceci permet une attache rieurs disposent d'un chauffage électrique
L

qui est mis en service avec le chauffage de dr


dc rctroviseur courte afin d'éviter des vibra_
lions qui auraient pour conséquence une lunette AR. dt
rlr'rlorrnation de l'inrage dans le rétroviseur. Sur le cabriolet, le chauffage des rétro_ du
viseurs est mis en service lorsque l,on ap_
puie sur le bouton poussoir de ler corrsole
tt
I rr J,lorrssant le levier placé sur le bord infé-
médiane. La lampe témoin placée dans le d't'
r iorrr r irr rrilroviseur, on obtient la position
an_ bouton poussoir reste allumée tant que le
I tr'rl rl oI I il;l;i rr r I r--. {ir
chauffage marche"
$i,
;,() s,
It
ùl.i
I
I
ll
il
n
,l
ll
jl
f
{l
f
jl
t
t Lève-glace électrique Commande de secours du lève-glace
I Les deux glaces de porte sont commandées En cas de défaillance de la commande élec- 4. Retirer la manivelle; mettre en place les
haut-parleurs et les fixer à I'aide des 3 vis.
â par un commutateur à bascule placé dans le trique, il est possible d'actionner manuelle-
ment les glaces de portes. Veiller à ce que les câbles du haut-parleur
revêtement de porte. Le commutateur avant
- a dans la porte du conducteur permet d'ac- soient correctement branchés- Visser le
cache de haut-parleur.
tionner également la glace du côté du passa-
-'- à ger. Portières fermées, le lève-glace électri- 1. Dévisser le cache de haut-parleur (A) à la
a que ne fonctionne qu'en position 1 et 2 de la main. En cas de haut-parleurs encastrés,
E clé de contact. dévisser, en outre, les 3 vis (flèche) et reti-
E à rer les haut-parleurs.
Si la porte est ouverte, le lève-glace fonction-
_i
li1 t ne, même si la clé de contact a été retirée.
E t 2. Percer la feuille en matière plastique.
Prendre la manivelle présentant un réduc-
3 4 Attention! Pour parer à un danger éventuel teur six pans dans la trousse à outils et
de blessure lors de la fermeture des glaces enfoncer le six pans jusqu'en butée dans
F à de portes par des passagers n'étant pas in- la commande de manivelle.
= formés (enfants), le conducteur doit enlever Veuillez consulter votre concessionnaire
t 1 la clé de contact, même lors d'une absence PORSCHE pour remédier à cette défaillan-
F.
:::
t de courte durée! 3. Fermer la glace au moyen de la manivelle. ce.

t{ a
çl 21
E
- I
Ë1
tr I

Pédale de frein û
Atin dc réduire I'effort de freinage au pied, a,
votre Porsche est équipée d'une assistance ô;
dc l'rcinage pneumatique- La dépression né-
6t
ccssaire à ce dispositif est fournre par le col-
lectcnr d'admission si le moteur tourne. ôr

Veuillez donc noter qu'en cas de panne de dr


I'assistance de freinage ou durant Ie remor- dr
quage du véhicule moteur arrêté, l'effort de
di
freinage demandé sera nettement plus
grand après épuisement de la réserve de dl
dépression. et
Un système de rattrappage automatique ga- d!
rantit une course constante de la pédale de
frein, le système de freinage étant correcte-
û
ment purgé. La course à vide admissible de *
la pédale est d'env. 20 mm. Si celle-ci Frein à main *
augmente brusquement, de l'air peut avoir
pénétré dans le système. Une perte de liqui- c)
Le frein de stationnement est actionné en ti-
de de frein sera signalée par le voyant lumi- rant la poignée du levier de frein. Le levier est *
neux d'avertissement. verrouillé automatiquement lors de cette
opération.
û
Embrayage a
Lembrayage est un embrayage sec mono- Èll
Pour desserrer Ie frein de stationnement, il
clisque à commande hydraulique avec régla-
go automatique. ll ne demande aucun entre-
convient de tirer tout d'abord un peu le levier t
de frein puis d'appuyer sur le bouton. Abais- d
licn. ser le levier lorsque le bouton est enfoncé.
lii ll course de la pedale augmente brusque-
É
tttcttt, ttne anomalie est possible. Adressez- Le témoin lumineux du frein à main ne
6
vou:i ilr.t cclncessionnaire PORSCHE le plus s'éteint que lorsque ce dernier est complète- *li
pror;lrc al'ir-r qu'il élimrne cette anomalie. ment relâché.
5
,,):)
rù'
llr
fl
I
{l 8 I 13 14 15 16 17 1B
3 4 10 11 12
I
I
tl
,l
I
I
I
I
I
I
I
I
t 20 2223242s26 27 28 æ 30 31 32 33 34
I ^ 25 lnverseur pour réglage du rétroviseur
I ITirette du volet de réservoir 13 Buse d'air frais
extérieur
2 Petit instrument combiné 14 Feux antibrouillards
I 3 Commutateur de toit ouvrant/ 15 Feux arrière antibrouillards 26 Avertisseur sonore
27 Commutateur combiné essuie-glace/
I capote de cabriolet 16 Allume-cigare
17 Serrure de la boîte à gants lave-glace
4 Essuie-glace de lunette AR
ir 5 Grand instrument combiné 1B Eclairage de la boîte à gants 28 Commutateur de nettoyage intensif

lr 6 Compte-tours 19 Buse de dégivrage 29 Commutateur d'éclairage et d'avertisse-


ment (de détresse)
Ir
It
7 Remise à zéro du compteur journalier
B Compteur de vitesse
9 Essuie-glace intermittent
20 Tirette de caPot avant
21 Réglage du raYon d'éclairage
22 Commutateur d'éclairage
30 Commutateur du climatiseur
31 Chauffage de la lunette arrière
lr 10 Lave-phares 23 Commutateur combiné pour clignotants, 32 Levier de chauffage/ventilation

lr 11 Montre de bord
12 Signal d'avertissement ceintures, usure
phares code/route et appels de phares
24 Contacl d'allumage et de démarrage -
33 Cendrier
34 Autoradio

lr
lr
de plaquettes, système de freinage antivol

lr
Ir
1 -Serrure du volant de direction ouverte -
tous les instruments consommateurs de
courant à l'exception des clignotants et
des phares de recul ainsi que de l'essuie-
glace/ lave-glace sont en circuit.

2 -Le contact est mis. Tous les instruments


consommateurs de courant peuvent être
utilisés. Lorsque le moteur ne tourne pas'
le témoin lumineux de batterie ainsi que
le témoin lumineux de pression d'huile
s'allument.

3 - En tournant la clé vers la droite, on action-


ne le démarreur (sans appuyer sur l'accé-
lérateur). Lorsque le moteur tourne, relâ-
cher immédiatement la clé de contact:
elle revient d'elle-même sur la position
Contact d'allumage/démarrage - *contact mis". Quand le moteur est en
antivol marche, il faut que les témoins de pres-
sion d'huile et de batterie s'éteignent'
ll y a 4 positions pour la clé de contact:
Les circuits électriques des principaux
0 - La direction est bloquée; tous les circuits instruments sont coupés pour la durée du
électriques reliés à la clé de contact sont démarrage.
coupés.
La clé de contact ne peut être retirée que
dans cette position. Si la clé de contact
est ramenée en position "0", la serrure du
volant de direction ne peut s'encliqueter
qu'une fois la clé retirée.
Dans cette position, les feux de station-
nement peuvent être allumés à I'aide du
levier de commande des clignotants.

24
{ilr
ilr Mise en marche du moteur
il En cas de basses températures extérieu- O ll est nécessaire, dans votre propre in-
{r res, il est recommandé de maintenir la
pédale dnembrayage complètement en-
térêt, mème lorsque vous quittez votre
véhicule pour peu de temps, de retirer
{r Lorsque le moteur est froid ou chaud, des foncée durant le démarrage, ll est recom- la clé de contact et de verrouiller cor-
t composants commandés en fonction de la mandé, afin de faciliter la montée en régi-
me du moteur au démarrage à froid, de
rectement I'anti-vol. Le cas échéant,
tourner le volant de direction un peu à
t température assurent la composition
rnélange requis pour le démarrage. C'est
du
continuer à actionner le démarreur même gauche ou à droite (égalernent néces-
t pourquoi il n'est pas nécessaire d'appuyer pendant les premiers allumages. saire lors de la remise du contact.
{I sur la pédale d'accélérateur lors du démarra-
O Ne pas stationner ni faire fonctionner
ge.
\lr Si la puissance de la batterie est insuffisante, votre véhicule à des endroits où des
lîr il est possible de démarrer le moteur avec matières inflammables, telles que de
des câbles auxiliaires ou par remorquage. I'herbe ou des feuilles sèchesn pour-
\{l Observer les remarques concernant la
raient entrer en contact avec le systè-
\t période de rodage.
O Ne jamais mettre le moteur en marche
me d'échappement.

i{tl ni le laisser tourner dans des locaux tl Remarque concernant les véhicules
équipés d'un catalyseur
{r fermés! Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de carbone
,!|l Avant de lancer Ie moteur, amener le levier Ne rcmorquer les véhicules à catalyseur
incolore et inodore qui, même s'il se que lorsque le moteur est froid.
t de commande au point mort et serrer le frein
i\ rnain-
présente en concentrations peu impor-
tantes, provoque des intoxications. Le remorquage du véhicule moteur
{n chaud peut endommager le catalyseur.
,$r Du carburant imbrûlé peut parvenir dans

O Ne pas laisser chauffer le moteur à I'ar- le catalyseur où une combustion a lieu,
Nc p:rs actionner le démarreur pendant plus rêt. Démarrer tout de suite, mais éviter ce qui conduit à une surchauffe et détruit
F de l0 à 15 secondes. Si nécessaire, répéter de rouler à un régime très élevé et à la surface active du catalyseur.
{r lc dérnarrage après une courte pause d'envi-
ron l0 secondes. Ramener d'abord la clé de
pleins gaz, tant que le moteur n'a pas
atteint sa température de service, Si des ratés d'allumage se produisent
{a contacl en position 1, étant donné que le pendant la marche, il faut réduire la vi-
tt contact verrou de répétition de démarrage tesse de croisière. ll convient de remé-
incorporé au contacteur à clé évite que Ie O Ne jamais retirer la clé de contact ni la dier à ce défaut Ie plus vite possible chez
(t démarreur puisse être actionné tant que le tourner en position 'l tant que la voiture le concessionnaire PORSCHE le plus
,{l moteur est encore en marche. est encore en mouvement, proche.
rr
sr cq
,Êl
Changement de vitesses

La boîte de vitesses synchronisée porsche


permet un passage rapide et précis
des dif_
lerentes vitesses. En changeant de vitesse, I

veiller à c.e,que la pédale O,"mOrry"ge.àii


appuyée à fond de course et que le ràpport lr

de vitesse soit engagé complètement. La ir


position de chaque vitesse est indiquée
sur t'
la grille des vitesses ci-contre.
i
t
I'
ù
Avant d'engager la marche arrière,
9?nyienJ
d'enfoncer ta pédate O,emOrayâge
il
l
pendant plusieurs secondes; por..", âlo"ri
le levier au-delà du verrouillage. Le" J"r"
l
phares de recul s,allument dèsiubn
u.g;;; I'
la marche arrière, le contact établi. ù
t
ù
ù
911 Garera
Les nombres de tours limites suivants
ne
911 Turbo à
doivent en aucun cas être dépassés en
gradant. Sinon le moteur marcherait
rétro- 5e - 4e vitesse 5200 trlmin 5e - 4e vitesse
{'
à surré_ 4e - 3e vitesse 5100 trlmin
gime. lls ne sont valables que pour 4BO0 tr/min 4e - 3e vitesse .f,i I

les dé_ 3e - 2e vitesse 5000 trlmin


multiplications en série. 4400 tr/min
2e - 1e vitesse
3e - 2e vitesse 4600 tr/min illi i
3700 trlmin 2e - 1e vitesse
3600 trlmin lrll,
26 il}
llr
r!*,
I
I Règlage de la Portée d'éclairage
I
A I'aide du bouton moleté (A) il est possible
I cie corrioer la portée d'éclairage des phares
I ôrlÀcipa"u* cohformément à l'état de charge
à, on obtient ainsi un éclairage de
I "éiiËrt".
àroute optimal sans éblouir les autres usa-
gers de la route.
I
Le réolaqe de base des phares s'obtient en
I t*rÀànt'ie bouton moleté en position de ver-
I rouillage sensible'0"-

I Si le véhicule est chargé. une.correction de


la oortée d'éclairage devra être ettectuee
I .r Joier ie tableau éi-dessous' En tournant
ËÏôrton moleté' il esi possible de.relever
I ou d'abaisser la portée d'éclairage' Lq gqt
I rection doit êLre contrÔlée en observant la ll-
rnitôêntre la zone éclairée et lazone obscure
I ôôJt"rioé croisement (sur par la face arrière
exemple)' m Chauffage de la lunette AR
des véhicules roulant devant
I ii'"o.munde à poussoir placée dans la
I console médiane actionne le chauftage-de
ia iunêt1e nn. Sur les modèles Coupé et Tar-
I Gommutateur d'éclairage oa. le chauffaqe de lunet[e AR déclenche sl-
Ërittànement'ie chauttage des rétroviseurs
I Le commutateur d'éclairage est un commu- Etat de charge ô*ieiièut.. Un voyant lumineux intégré dans
I tateur rotatif à deux crans. Ln le tlranr =D
le bouton signale le fonctionnement du
irààr'au piôtier cran, les feux de posttion personnes chauffage.
I !:àrr-rtàni; en le tirant iusqu'au deuxième
cran. les feux de croisement s'allument' Le
1
1 ou 2
coffre plein
I de feux de croisement en feux A Signalde détresse
I àËlô'ri" .tôtr"ctue à l'aide du levier combi-
"r-râÀoutent o 1 ou 2 personnes En ooussant la touche du clignotant de de-
nÀ clionotants, phares code/route et ap- tresse. les quatre cliqnotants s'allument a la
I "àrîËbtlàtes,'rjtacé
du côté gauche de la
iàroÀné oe diréôtion. Léclairage du tableau 1 3 personnes
iois. La lampe témoin placée dans le com-
*i,t"Ëriinàique le fonctionnement du cli-
I àà ooro s'allume au même moment peut que
li.îtâÀioè détresse. Les clignotants de dé-
I iàcrairaqoO, véhicule et son intensité 4 personnes t"resse peuvent être allumés quelle que sott
aire ,eôieè progressivement en tournant le 2 ta posiiion Ou contact allumage/démarrage'
a commutateur d'éclairage.
I 27
t
t
i

ti
Coupé
Targa, Cabriolet ti

Plafonniers $

Deux ù
.plafonniers sont installés de chaque Le plafonnier est monté dans
côté du toit de la voiture. le cadre du pa_ Ir
tes. deux pare_soteit. frois
I*-r:: _"it*
rrons sont possiblesen farsant courissàile
Ëosi_ t
Le basculement de la lentille, par
rapport à
verre de lampe autour de l,axe
r"^gitrà;"i, I
I'axe transversal permet dbbtenir
tions:
ili.:;;;i I
I
a) applique éteinte
I
b) applique s,allume dès que la porte a) la lampe est allumée en permanence I
b) la lampe est éteinte
est ouverte.
c) la lampe ne s'allume que
ù
c) applique constamment allumée. lorsqu,une porte
est ouverte. I
28
t
û
l|
ù)l
I
Ç Positions de commutation:
t 1 - Pousser le levier vers le haut en dépas-
I sant le point de résistance: clignotant à
I droite.
2 Pousser le levier vers le bas en dépassant
I -
le point de résistance: clignotant à gau-
I che.
I Si vous poussez le levier seulement
I jusqu'au point de résistance, le clignotant
correspondant s'allumera et s'arrêtera
I dès que vous relâcherez le levier.
I Les clignotants fonctionnent seulement
I avec le contact mis.

I En position "0" de Ia clé de contact, les


feux de stationnement droits seront allu-
I més en position de "clignotant droit", et
I ceux de gauche en position de "cligno-
tant gauche". "Feux de stationnement"
I Commutateur combiné Pour
clignotants, phares code/route signifie qu'un feu de position AV et un feu
I et appel de phares AR seront allumés côté gauche ou droit
I de la voiture.
Avec le contact établi et le commutateur
I d'éclairage tiré jusqu'au second cran, le
I levier a les Positions:
I 3 -Levier poussé vers l'AV (vers tableau de
bord) feux de route.
I Ce levier combiné assure quatre fonctions.
4 - Levier tiré (vers le volant) feux de croise-
I ment. Si une lampe de clignotant est défectueu-
ll permet d'effectuer des appels de phare,
I d'inverser entre feux de route et de croise- l-appel de phares est effectué en tirant le se, les deux lampes témoin s'allument en
I ment, d'actionner les clignotants et d'allu- levier vers le volant. Les phares s'allu-
ment tant que le levier est tiré.
même temps mais avec une intensité ré-
duite.
I mer les feux de stationnement.

a 29
I
I
L

En tirant Ie levier vers vous en position *0", \l


I'essuie-glace et le lave-glace seront mis en
service. Après relâchement du levier, l,es- il

suie-glace effectuera encore quelques mou- \


vements pour sécher le pare-brise.
il

Attendez que le pare-brise soit suffisam- ù


ment mouillé avant d'actionner l,essuie-gla_
dt
ce, sinon Ie verre risque d'être rayé.Vériliez
régulièrement l'état des balais d,essuie-gla_ dt

ce et remplacez-les au moins tous les ans- tl

Ir

li
fr

Ir

s
Gommande combinée de Essuie-glace interm ittent fr
I'essuie-glace et du lave-glace Nettoyage intensif
3
Cette commande a 4 positions: Pour vous servir de I'essuie-glace intermit_ fr
Avec cette installation, vous pouvez déta-
tent, tournez le bouton srtué entre le comp_ cher même des saletées siliconées adhérant ù
0 - Position d'arrêt
'l - Essuie-glace, teur de vitesse et la montre de bord. La durée fermemenÏ au pare-brise. par une courte
mouvement lent
2 - Essuie-glace, mouvement rapide
de l'intervalle entre deux balayages peut être pression sur le commutateur à bascule placé
l
3 - Essuie-glace, mouvement très rapide
modifiée en tournant ce bouton. à droite de la colonne de direction, la pompe t
Dans toutes les positions du levier de com-
de dosage projette le produit de nettoyage
aux silicones spécial porsche.
t
mande d'essuie-glace, vous pouvez tirer sur ù
ce levier pour vous servir du lave-glace élec-
La durée de projection est limitée par un re_
lais temporisé afin d'empêcher une trop
!
trique. Le contact étant mis, les gicleurs du
lave-glace sont automatiquement chauf-
Le fonctionnement intermittent de l,essuie- grande consommation. On répètera la ma_ I'
glace s'arrête automatiquement en action-
fées. nant la commande d'essuie-glace.
næuvre si nécessaire. Actionnez ensuite le
lave-glace.
I
li
30 ù
I
*.
I
û Ce dispositif est actionné à l'aide d'un levier Dès qu'on a atteint la vitesse inférieure dési-
I de commande se trouvant derrière le levier
d'essuie-glace.
rée, il faut actionner le levier de commande
vers le haut (1). La nouvelle vitesse est alors
I mémorisée et maintenue automatiquement.
I Pour mémoriser dans un dispositif de com-
mande électronique la vitesse à laquelle on Remarque:
I roule à un moment donné, il suffit d'action-
I ner le levier de commande vers le haut (1). Ce dispositif de réglage s'arrête lors du dé-
brayage et il se réenclenche après l'em-
On peut lâcher la pédale d'accélérateur. Le
I véhicule maintient alors la vitesse introduite. brayage.
I Afin d'éviter dnatteindre un régime de rota-
Le dispositif du réglage automatique se dé-
I clenche de lui-même au moment du freinage tion du moteur trop élevé sans le vouloir,
a ou de l'arrêt du véhicule, mais la dernière in- lorsque le "tempostat" est enclenché, le
formation (vitesse) introduite se maintient. levier de vitesses ne doit pas être ramené
a au point mort à des vitesses supérieures
Cette information peut être appelée en ac-
I tionnant le levier de commande vers le bas à 5O km/h.
I (2). Si, cependant, le contact d'allumage est
coupé, le dispositif de commande électroni- Lorsqu'on accélère à I'aide de la pédale - à
I que est à zéro. partir de la vitesse réglée - (p. ex. en cas de
I dépassement), il est possible de dépasser la
vitesse introduite; toutefois, la vitesse infé-
Si la vitesse introduite est trop basse, on
I peut accélérer comme on le fait normale- rieure se règle à nouveau automatiquement
I 911 Garrera ment ou bien pousser le levier de commande après avoir lâché la pédale d'accélérateur.
Dans une montée raide ou sur une pente, il
I Tempostat (programmateur de vitesse)
vers le haut (1) sans toutefois actionner la
pédale d'accélérateur, jusqu'à ce que la vi- se peut que la vitesse réglée ne soit pas
a tesse désirée soit atteinte. La vitesse à la- maintenue en prise directe. llfaut alors rétro-
grader pour éviter de fatiguer par trop le mo-
I Le programmateur de vitesse vous permet quelle on roule au moment où on lâche de
levier de commande se maintient alors auto- teur ou pour disposer d'un effet de freinage
cle maintenir une vitesse de croisière con-
I stante entre env. 50 et 200 km/h, sans ac- matiquement. par le moteur suffisamment grand. Nous
I tionner la pédale d'accélérateur. Toute ma- conseillons de ne pas employer le "tempo-
stat", lorsque Ia circulation est très intense
Si la vitesse introduite est trop élevée, il faut
I næuvre volontaire, comme I'accélération, le
changement de vitesses ou le freinage, peut actionner le levier de commande vers le vo- et lorsque l'état des routes est défavorable
I être etfectuée indépendamment du régula- lant de direction (3) ou actionner le frein; le (par exemple routes glissantes ou nombreux

I teur automatique. programmateur se trouve ainsi interrompu. virages).

I
I 31

I
l
Garez-vous sur le côté droit de la route et i
faites prudemment quelques essais de frei-
nage. Si vous jugez que votre sécurité reste ù

garantie, roulez lentement jusqu,au conces_ û


sionnaire PORSCHE le plus proche en nbu-
$
bliant pas que votre système de freinage a
subi une dégradation. $

$i

r$

$
$
$
$
(Q) Témoin lumineux de freins
ioi Témoin d'usure des Petit instrument combiné s
garnitures de freins $
]
Le témoin lumineux de freins s,éteint lorsque Le témoin d'usure des garnitures de freins
I
[indicateur de réserve d'essence a une
le frein à main est entièrement relâché. Si ce s'allume lorsque le contact d,allumage est lampe témoin rouge qui s,allume lorsqu,il 3
témoin lumineux s'allume durant la condui- établi et s'éteint après Ie démarrage du mo-
te, il peut y avoir un manque de liquide de reste environ B litres d'essence dans le réser_ 3
teur. Si la limite d'usure estatteinte, letémoin voir.
frein ou l'un des deux circuits de freinage lumineux s'allume et ne s,éteint qu,après ù
peut être défaillant. Dans ce dernier cas, la
course de la pédale de frein sera plus grande
coupure de l'allumage. Si le témoin lumineux Si l'aiguille de contrôle de réserve d'huile ù
s'allume à nouveau après un nouvel alluma- moteur se trouve dans la plage blanche lors_
et la distance de freinage sera augmentée. ge, ou après la première pression sur la pé- ù
que la voiture est placée à l,horizontale, le
Limrtez vos déplacements au strict minimum dale de frein, il convient de faire vérifier im- ai
moteur tournant au ralenti et l,huile étant à
avec un système de freinage défaillant! médiatement les garnitures de freins par un
concessionnaire PORSCHË.
température de service, il y a suffisamment ll
d'huile dans le réservoir. ll convient de veiller
ù
32 s
ù
t,
a
t) Si I'aiguille pénètre dans la zone rouge, ré-
ilb..;olurnenI a ce que la réserve d'huile ne
I brrissc lras de telle manière que I'aiguille arri- duisez Ia vitesse. Si la température élevée
persiste néanmoins, consultez sans délai le
I vo rlarrs la plage rouge. Lors de conditions
rlrilirvorirbles, cles dégâts au moteur pour- concessionnaire PORSCHE le plus proche.
I nriorrl s'ensuivre.
I Irr rotrlirn[, il n'est pas possible de lire l'indi-
A un régime de 5000 trlmin, la pression
d'huile doit être au moins de 3,5 bars. Si le
I r;rrtiort dc réserve d'huile-moteur; les mouve- moteur est très chaud et tourne au ralenti, le
I rlonts ci'aiguille sont donc sans significa- voyant rouge peut s'allumer brièvement,
sans que la sécurité de fonctionnement du
I lion.
moteur ne soit mise en cause.
I
I Si la pression d'huile baisse subitement
pendant le trajet ou si la lampe témoin rouge
t s'allume, il est nécessaire de s'arrêter de sui-
I te. Si le niveau d'huile dans le réservoir est
suffisant, il convient de se rendre chez le
I concessionnaire PORSCHE le plus proche
I afin d'éliminer cette anomalie.
I
La lampe témoin de charge de I'alterna-
I teur (rouge) sert à surveiller I'alternateur et
I Grand instrument combiné fonction-
la courroie trapézofdale ainsi que le

I nement de la soufflerie d'air de refroidisse-


ment. Elle allume lorsque le contact est mis
I Attention! Uniquement la vérification Le grand instrument combiné rassemble les
oxacte à I'aide de la jauge d'huile donnera indications de pression et de température et s'éteint dès que le régime augmente. Si la
I une indication précise sur la réserve d'huile et les témoins de charge de batterie lampe témoin clignote ou s'allume subite-
ment pendant le trajet, c'est que la courroie
I d'huile disponible (voir "Moteur
le du niveau d'huile").
- contrô- et d'huile.
est déchirée ou détendue; il faudra la reten-
I dre ou la remplacer. Mais il se peut égale-
ment que le défaut se trouve dans le disposi-
I Si I'aiguille de contrÔle du niveau d'huile mo-
teur commence à baisser lorsque la vitesse
La température d'huile influe sur la longévité
du moteur. Après le démarrage, roulez donc tif de régulation ou l'alternateur; dans ce cas,
I de rotation de moteur augmente, vous avez à régime modéré (4500 trlmin maxi) pendant il sera nécessaire de consulter un conces-
I la preuve que l'indicateur fonctionne. les premières 5 minutes. sionnaire PORSCHE.

I
I JJ

I

+
$+

Sr
ùl
ô,
$r
s
4,
ô'
ôr
{r
él
911 Turbo t)
È)
Compte-tours Compteur de vitesse ê
Le repère rouge figurant sur le cadran du Le mécanisme compteur supérieur enregis- .r
compte-tours constitue un signal d'avertis-
sement optique. Au régime maximal admjs-
tre le total des kilomètres parcourus; le
compteur journalier peut être ramené à
s
sible le limiteur de régime coupe l'arrivée de zéro à l'aide du bouton poussoir. l]
carburant, ce quiévite l'emballement du mo- J,
teur en charge. Avant de rétrograder, tenir
compte des régimes maxi admissibles. t
t
Les témoins de clignotants (vert) s,allu- *,
ment au même rythme que les clignotants
en marche. La lampe de contrôle des feux
La lampe témoin <veilleuse> (verte) s,allu-
me dans le compteur lors de l'allumage des t
de route (bleue) s'allume lorsque ceux-ci feux de position. Elle s'éteint dès qu'on fait ai,
sont allumés. appel aux phares ou aux codes. ll,
.14
a
fr
flll'
I
t
I
I
I
I
I
I
a
t
I
I
I
I 9"11 Turbo
I
Montre
a Compte-tours
a Lc rcpère rouge figurant sur le cadran du Le manomètre situé dans la partie inférieur En appuyant sur le bouton au centre de
I du cadran indique la pression de suralimen- I'horloge et en tournant en même temps, il
compte-tours constitue un signal d'avertis-
tation du turbocomPresseur' est possible de placer les aiguilles sur I'heu-
I scment optique. Au régime maximal, le limi-
lr.lur de régime coupe le courant d'allumage,
re voulue.
I r;c. qui évite l'emballement du moteur en
I r;hargc. Avant de rétrograder, tenir compte
Eindicateur de contrôle du temps de cir-
rlos réqimes maxi admissibles. En conduite à pleine charge à environ 4000
a trlmin moteur, la pression de suralimentation culation blanc peut être réglé en tournant le
I Les témoins de clignotants (verts) s'allu- doit être d'environ 0,6 - 0,8 bars de pression même bouton.

a rnt-.rrt aLr même rythme que les clignotants effective. Si l'aiguille dépasse, à la suite
crr rnarche. La lampe de contrôle des feux d'une panne, cette valeur de façon importan-
t de route (bleue) s'allume lorsque ceux-ci te, les pompes à essence s'arrêtent, ce qui
I sonI allurnôs. provoque I'arrêt du moteur'

t JC
)
I
rl

il

i)

iii

ri,

r!

\L

ti
t!
tir

tI
t\
tt
$
Essuie-glace de lunette Lave-phares II
arrière =Q ttt

Pour actionner l'essuie-glace de lunette ar- t\


Pour actionner le lave-phares, appuyez sur Comme ce système utilise beaucoup d,eau,
rière, appuyez sur l'interrupteur situé sur le l'interrupteur du tableau de bord et relâchez- ti.l
un réservoir contenant 8,0 litres est utilisé. ll
tableau de bord. Pour éviter de rayer le verre, le. Le système de lave-glace ne fonctionne sert en même temps à alimenter le lave-gla_ t!l
n'actionnez pas l'essuie-glace tant que la que lorsque les projecteurs sont allumés. ce de pare-brise.
glace n'est pas suffisamment mouillée. h
Avant le début de la saison froide, ajoutez un ll'
Une pompe débite de l'eau sous haute pres- produit de nettoyage antigel à l,eau du réser_
sion aux gicleurs situés devant les projec- voir pour que les deux systèmes de lave-gla-
Il
teurs. Un relais limite le temps de pulvérisa- ce puissent fonctionner à des températures ti
tion, si les projecteurs sont très encrassés, inférieures à 0" C.
Note: Veillez à soulever le balai d,essuie-gla- répétez donc l'opération plusieurs fois. Les t\
ce avant d'ouvrir le capot moteur, sinon il ris- saletés fortement incrustées (p. ex. insectes) Vérifiez régulièrement le fonctionnement cor_ Itr
que d'être tordu par le capot. doivent être enlevées régulièrement. rect du système de lave-phares. llr
IL\
36
lr
t{
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I {

I I
i

I t
I
t
I
I Buses d'air
I
I Véhicules sans climatiseur Véhicules avec climatiseur
I Brrscs 1, 2et4'. arrivée d'airchauffé ou frais Busesl
2:
et4: airchaufféoufrais
I L]tr:;os 3: air frais seulement Buse air chauffé etlou air refroidi
Buse 3: air refroidi seulement
I
I [Jrr lt,.vicr permet d'ouvrir ou de fermer indivi-
ducllcrnent les buses 2 et 3. Un pivotement Orifice supplémentaire du compartiment
I oLr unc rotation des lamelles permet d'orien- pour les jambes pour AC
a ter lc llux d'i.rir. Buse 4: air refroidi seulement

I
I
I
Q,

Chauffage et ventilation
i
(voitures sans climatiseur) o
s
La répartition d'air frais et chauffé est régla-
ble indépendamment. Même avec le chauf- $
fage en fonctionnement, il est donc possible s
de ventiler l'habitacle avec de l'air frais.
s
Le levier supérieur gauche règle le dèbit s
d'air frais. s
Le levier supérieur droit met en service le l$
ventilateur d'air frais qui augmente le débit o
d'air.
lI
Le levier central règle la répartition de I'air tr
frais, soit vers le bas soit vers le pare-brise.
ll
Le levier inférieur règle la répartition de I'air $
chauffé, lorsque le chauffage est utilisé. 3
Buses d'aération centrales Buses latérales
lr
Elles servent uniquement à I'arrivée d'air Selon la position du levier, elles servent à I'ar- l}
frais. Un bouton moleté situé à côté de la rivée d'air frais, d'air chaud ou d'un mélange
E buse permet de les fermer ou de les ouvrir: des deux.
o
o
A Bouton moleté en haut: busefermée
Boutonmoletéenbas: buseouverte
Un bouton moleté situé à côté de la buse per- ll
w met de les ouvrir ou de les fermer.
l]
En pivotant les lamelles, le flux d'air peut être
orienté à volonté. Bouton moleté vers le haut - buse fermée o
LevierA- Arrivée d'air frais Bouton moleté vers le bas - buse ouverte
lr
Levier B -
Ventilateur d'air frais
LevierC- Répartition d'airfrais En pivotant les lamelles, le flux d'air peut être tr
-
Levier D Répartition d'air chauffé orienté à volonté.
e
t|
3B f
ù
I
I Commande automatique
I du chauffage
I f arrivée d'air chaud en provenance du mo-
I teur est réglable au moyen du bouton rotatif:
I
I Pos.0 Bouton en butée à gauche -
chaufiage arrêté.
I Pos. Arrivée d'air chaud faible ou forte
I - en fonction du réglage thermo-
statique.
I Pos. DEF Puissance de chauffage maxima-
I le, un interrupteur met le réglage
thermostatique hors service.
I
I Selon la position du bouton rotatif, deux
soufflantes auxiliaires sont mises en service
I pour augmenter le débiT d'air chaud:
1 Bouton rotatif pour commande automaiique
I du chauffaEe
I vitesse.
Les soufflantes tournent à faible

I Pos. B-9
Les soufflantes tournent à vitesse
I moyenne.
Pos. DEF Les soufflantes tournent à vitesse
I maximale.
I Pour obtenir un chauffage régulicr t jc I'lrrrlri
I tacle il s'est avéré favorable cle plrrr;lr lr k,
I vier supérieur à gauche, les levit--r:; r;crrlr;rl cl
inférieur au milieu et de choisir lit lcrrrlrr'rr; rtrr
I 011 ï[rrbo re désirée à l'aide du bouton rolltlil rIr r:otrr
I I l:;:rrrrrlll;tnlor; itttxilritircs sortl cortpécs au-
mande de chauffage" Les vitrc:; r lc roI lir)ro:r,
1

le toit ouvrant et sur Tirrl;rr lo loil lrlrirrrl rhr


f Iorrr;rlir lrrolnorrl lol;r1rro l;r ltrrissancc clc vraienl être lcrrnés afirr clt-. ttc p;nl l;trrlrllt lr
I r :l t; tt tll; tr 1l I I ti txlpt tlr ) t t'çlil
J11i ttlt(:1l;l;itir.. rôr;llrrlt: I rtrtolrralirlrrc.
ll
a :il)
rl
l)

Le bouton de réglage de température gau- h


che, placé dans la console centrale, permet q
de régler le refroidissement en continu:
i)
Butée gauche - faible refroidissement
Butéedroite - refroidissement t}
maximum r]
linterrupteur de soufflante pour l'air frais rl
possède quatre positions:
tl
Position I - pas de refroidissement
soufflante arrêtée Autres possibilités offertes $
Position ll à llll - augmentation du refroi- par le climatiseur tl
dissement en fonction du En déplaçant le levier supérieur vers la droi- tt
régime de lasoufflante te, vous pouvez envoyer, en plus de I'air cli-
tt
La puissance réfrigérante de l'installation de matisé, de l'air frais sur le pare-brise et dans
climatisation toutefois dépend du régime du le compartiment des jambes. t!
moteur. Si l'on souhaite par conséquent un $
rafraîchissement très efficace, il faut - sur- Par ailleurs, vous pouvez mettre le chauffa-
ge; l'air chaud arrivera alors par les buses du l|
tout en ville ou en colonne - observer le ré-
gime du moteur. pare-brise, des vitres latérales et du compar-
lnstructions pour voitures équipées timent pour les jambes. tl
d'un climatiseur f air à conditionner sera aspiré de l'habitacle tt
et soufflé dans Ie boîtier de l'évaporateur qui Lorsque Ie chauffage est mis, le climatiseur
Le débit d'air et la soufflante d'air frais sont lui retirera sa chaleur et son humidité. l-air ne fonctionne pas, de l'air trop chaud peut, tt
réglés à l'aide des deux commutateurs pla- refroidi sera alors renvoyé dans l'habitacle en cas de conditions de conduite partlculiè- tl
cés dans la console centrale. par les buses d'aération centrales, les buses res, s'échapper des buses latérales. Dans ce
cas, il est possible de mettre en marche la tr
latérales du tableau de bord et par le com-
Lair refroidi sort par la buse centrale (3), les partiment des jambes. soufflante de l'installation de climatisation. t|
buses latérales (2) et par le compartiment Placer le bouton de réglage de température
pour les jambes (4). Le meilleur rafraîchissement à l'intérieur du tr
sur l.
véhicule est obtenu lorsque les vitres sont t!
Le climatiseur ne fonctionne que quand fermées et que les leviers de l'installation de Si la voiture est restée au soleil longtemps,
le moteur tourne, ll doit seulement être ventilation se trouvent dans la position indi- il est recommandé d'aérer I'habitacle les fe- tr
actionné lorsque le capot moteur est fer- quée ci-contre. Les deux boutons rotatifs nêtres ouvertes, le ventilateur et le climati- tr
mé. doivent se trouver à droite, en butée. seur en marche.
it
ù
40
I
tr
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I Cendrier Boîte à gants Pare-soleil
I Pour ouvrir la boîte à gants, tourner le bou- Pour éviter d'être ébloui de l'avant, on peut
I ton vers la droite. Afin de protéger le contenu abaisser les pare-soleil vers le bas.
de la boîte à gants contre le vol, ce bouton
I peut être verrouillé avec la clé de contact- Pour les modèles Coupé, on peut en plus les
I complètement, appuyer sur le Le verre de lampe peut être pivoté autour de enlever des attaches à droite et à gauche du
I VicJage: ouvrir
ressort cl'arrêt de la partie inférieure et retirer
l'axe longitudinal. Les trois positions ont les rétroviseur intérieur et les placer devant les
vitres latérales.
I lc cendrier.
fonctions suivantes:
a) La lampe est allumée en permanence.
I Remise en place: faire glisser le cendrier b) La lampe est éteinte en permanence. La face arrière du pare-soleil comporte un
I dans les guides, appuyer sur le ressort d'ar- c) La lampe s'allume lorsque la boîte à petit miroir de courtoisie qui peut être fermé
par un cache coulissant.
I rêt de la partie inférieure. gants est ouverte.

I 41
I
t
lil

tr
$
tr
tl
$
s
lr'
$
s
$r
lr,
It'
$r
itt
Poignée-tirette du capot avant $l
$r
La poignée-tirette d'ouverture du capot Fermeture: exerccr rrrrc pression sur le ca-
avant se trouve à gauche, sous le tableau de pot; le crochet de sécurité et le verrou se re- tlT,

bord. mettent en place. lll


l$
La poignée-tirette dégage le verrou, et le ca-
pot se relève jusqu'au cran de sécurité. ll est
$
uniquement possible d'ouvrir le capot lors- tl
que le crochet de sécurité est décliqueté. o
Pour ce faire, pousser le capot un peu vers
le bas et le crochet de sécurité légèrement tl
vers la droite. Un ressort maintient le capot La poignée tirette est verrouillable afin d'évi- 3
ouvert- ter toute utilisation abusive.
3
o
42
t
I
I
,
,l
I
I . l,rt:t],,.lil}{gr;:.

I \ r\ -'i) r.*dh{d;{
IP-i$
I - -.r{F;,! .,|:

I ffi imi
I
I
I
I
I
I
I
I Tirette du capot arrière Lampe compartiment moteur
I
La tirette du capot arrière se trouve dans le
I montant de la porte, derrière le siège du
I conducteur. La tirette dégage le verrou, et le
I capot peut être levé dans le sens de la mar-
che.
I
I
I
I Le verrou du capot est fait de telle sorte qu'il La lampe ne fonctionne que lorsque l'éclaira-
I se dégage spontanément dès que le câble ge de la voiture est enclenché. Tournez le

I de la tirette casse. couvercle rotatif de la lampe pour l'allumer.

a
I 43

!
Toit ouvrant électrique s'oppose au déplacement du toit, ce qui ex- vrement et enlever le capuchon de protec-
clut la possibilité de blessures accidentelles. tion en plastique sur l'entraînement, Avec le
Le toit ouvrant électrique est commandé par Nous conseillons de manæuvrer le toit ou- bout faisant tournevis prévu sur la manivelle,
un commutateur rappelé par ressort situé vrant seulement à des vitesses inférieures à enlevez la vis ainsi dégagée. Avant d'intro- I

au-dessus du contacteur d'allumage dans le 100 km/h. Le déploiement élevé de force né- duire l'extrémité en fourche de la manivelle,
tableau de bord. Le toit ouvrant s'ouvre ou cessaire au surpassement de la résistance retirez les entretoises qui se trouvaient sous
se ferme en fonction de la direction dans la- de l'air, lors de vitesses supérieures, peut en- la vis. Vissez dans le trou fileté de I'axe la vis
quelle on appuie sur le commutateur. Lors- traîner des dommages sur le toit ouvrant. à tête moletée en vous assurant que les
que le contact est mis, l'action appropriée bouts s'engagent dans les fentes. ll est main-
du commutateur amène le toit dans la posi- tenant possible d'ouvrir ou de fermer le toit
tion voulue. Lorsqu'on le relâche, le commu- Commande manuelle avec la manivelle.
tateur retourne à sa position de repos et le
toit ouvrant s'immobilise. Une manivelle de commande manuelle a été
prévue pour permettre la commande ma-
Le toit ouvrant est équipé d'un débrayage de nuelle du toit en cas de panne électrique. Si le toit n'est ouvert qu'à moitié, ilest recom-
sécurité qui déconnecte le mécanisme d'en- Pour ceci, ouvrir la fermeture éclair au-des- mandé de tourner la vis de façon à ce que le
traînement lorsqu'une certaine résistance sus de la lunette arrière, dévisser le recou- toit se ferme.
11

44 t
I
I Targa, Gabriolet
I
I
t
I
I
t
I
t
)
I
I
I
I
D
t
I
I
I
,
a
I
a
I
t
t 45
I
Ç
Toit pliant Targa Dépose du toit

Le toit repliable est fixé à l'arceau de sécurité Pour éviter de salir les vêtements et de rayer 3. Descendre de voiture. Soulever le toit sur
au moyen de trois chevilles et à l'encadre- le toit, nettoyer celui-ci avant de l'enlever. la traverse avant et l'enlever en le tirant en
ment de pare-brise au moyen de deux dispo- Utiliser à cet effet un chiffon doux afin de ne avant.
sitifs de verrouillage facilitant le démontage pas le rayer.
et le remontage. 1. Enfoncer les deux poignées de manæu-
vre à gauche et à droite dans les disposi-
tifs de f ixation prévus à cet effet et se trou-
vant dans la traverse de toit avant. Les
poignées doivent être dirigées vers l'inté-
Des porte-skis ou porte-bagages ne peu- 4. Déposer le bord arrière du toit sur un sup-
rieur. port doux (p. ex. sur les deux pointes des
vent pas être fixés sur un toit Targa. Veuillez
vous adresser à votre concessionnaire 2. Tourner les deux poignées d'env. 90' chaussures). Exercer une pression régu-
PORSCHE qui vous fournira le porte-skis ap- jusqu'à ce quelles soient orientées vers le lière sur le centre du cadre de serrage et
proprié. bas, à la verticale. plier ensuite le toit.

46
I
,
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
t
I
I Pose du toit
I ca- jusqu'en
t l. l)tigroser le bord arrière du toit sur un sup-
porl doux (p. ex. sur les pointes de chaus-
3. Presser le bord avant du toit contre Ie
dre du pare-brise en exerçant une légère
5. Tourner la poignée vers le centre
butée; ce faisant, pousser d'une main le
I r;rrrtx;) ct déployer le toit en le tirant sur pression- toit vers le bas. Répéter cette opération
I Ic:; r;i)[és" Pousser en même temps les
tir:rrx articulations complètement vers
de I'autre côté. Et, ceci terminé, retirer les
poignées.
I l'cxltiricur pour tendre le toit.
I
I l'. llrplrror;lrcr lc toit pliant de l'arceau de
I rlc rnanière à ce que les 3 tenons
r;r'rr:rrr ilr'r 4. Introduire les deux poignées de manæu-
vre à gauche et à droite dans les disposi-
r;'irrlrorlrri:;crrI lacilement dans les alésa-
I r;c:; rlc rricr:ption correspondants. Pous- tifs de fixation prévus à cet effet" Les poi-
I :;cr r:l:;rrilt-. kr toit complètement vers l'ar- gnées doivent être dirigées vers le bas,
I r iirrr r lors de cette opération.

I 47
)
ll
$
Cabriolet ],

f,

I
f,

I'
l
I
l
tl
I
't,

'!
tti
rl
rl
ttl

Le cabriolet, grâce à sa capote résistante Ouverture de la capote l-l


2. Rabattre la capote et la presser contre
aux intempéries, vous offre la sûreté d'un l'attache de capote jusqu'à ce que les tti
coupé. Sa conception facilite l'ouverture et .1.
Prendre les deux poignées situées dans deux ergots d'ancrage enclenchent.
la fermeture de la capote. Vous trouverez une la boîte à gants et les engager dans le lo-
U1

notice d'emploi succincte au dos du pare- gement prévu, à droite et à gauche, du u


soleil côté conducteur. cadre de toit avant. Au cours de cette ma-
Ù
nceuvre, les poignées doivent être diri-
gées vers l'intérieur" Remarque: u
Pour conduite sportive, il est possible de
monter un arceau de sécurité. Pour obtenir Tourner les poignées de 90' env. jusqu'à Pour éviter les rayures, ilest conseillé de net- u
cet accessoire, adressez-vous à votre ce qu'elles se trouvent en position verti- toyer à I'eau claire une lunette très sale ou tl
concessionnaire PORSCHÊ. cale, dirigées vers le bas. poussiéreuse avant d'ouvrir la capote.
il
t]
u

I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I I)arrs le cas de températures inférieures à 0' 3. Prendre la housse de capote logée dans Fermeture de la capote
I C. il convient d'ouvrir la lunette arrière avant le coffre à bagages, la poser sur la capote
I tlkrrrvrir la capote. rabattue et la fixer par les boutons pres-
sion prévus.
1- Déposer la housse de capote et la ranger
I Drllroscr avec précaution et ne pas plier. La
hrrrclle arrière peut se casser!
dans la housse logée dans le coffre à ba-
gages.
I Fixer les crochets en caoutchouc derrière
I le dossier du siège arrière. Lors de la dépose de la housse, décrocher
tout d'abord les crochets en caoutchouc
I Attontion! Tirer sur les boutons pression ,,Tenax" (4 puis détacher les boutons pression ,,Tenax"
I No pas coincer la capote entre l'attache et à gauche et à droite) avant de les enfon- (les tirer avant de les détacher) et rabattre les

I les t:r1;ots- ll y a risque d'endommagement. cer par pression. coins de la housse.

I
.l 49

t
f)

Commande électrique de la capote


avec verrouillage électrique !]

11)

\)

r\

X'

{
t!

l\i

'l!
rl\

t_{l

r_\'
2. Relever la capote et la poser sur le cadre 3. Tourner les detrx poignées pour les ame-
du pare-brise. Ouverture de la capote t$\
ner en position verticale, dirigées vers le
bas. Tirer sur les porgnées pour faire des_ La capote ne peut être ouverte que lorsque ts\
cendre la capote. le véhicule est à l'arrêt.
l-u
Mettre la clé de contact en position 1.
Ll[\

4. Pour verrouiller la capote, la tirer vers le


Remarque: t{
bas avec une main et, dans le même Pour éviter les rayures, il est conseillé de net_ tù
temps, tourner la poignée vers le bas toyer à I'eau claire une lunette très sale ou
jusqu'en butée. Répéter l'opération de poussiéreuse avant d'ouvrir la capote.
tI
l'autre côté. Dans le cas de températures inférieures à 0.
t{
C, il convient dbuvrir la lunette arrière avant [ù
d'duvrir la capote. tù
5. Ranger les deux poignées dans la boîte à
gants.
Déposer la lunette arrière avec précaution et
ne pas la plier, elle peut se casser.
l{

50 l$
3

I
I
I
I
I
I
I
a
I
I
I
I
I
I Commande de secours la capote étant ouverte
La conduite du véhicule ne peut s'effectuer que
I 2. Actionner le commutateur à bascule, si pos-
sible sans inlerruption, jusqu'à ce que la lam- lorsque la capote se trouve en position finale à 1- Sur les deux parties latérales arrière, dépo-
I pe témoin s'éteigne (position finale). l'avant ou à I'arrière (lampe témoin éteinte). ser les capots de protection de la comman-

I ll. Poser la housse de capote et la fixer (voir Ne pas actionner la capote lorsque vous vous
de de secours.
commande manuelle de Ia capote. êtes garé sur un trottoir élevé. Descendre 2. Prendre la clé pour écrou de roue parmi l'ou-
I Fermeture de la capote d'abord du trottoir. tillage de bord et dévisser les deux boulons
d'env. 2 tours.
I l.
2.
Déposer la housse de capote.
Actionner le commutateur à bascule, si pos-
Ne pas laisser la capote ouverte pendant plu- 3. Rabattre la capote et la poser avec précau-
sieurs jours. Si possible, fermer la capote pen-
I siblc sans interruption, lusqu'à ce que Ia lam- dant la nuit de façon à ce que le tissu de la capo-
tion sur Ie cadre du pare-brise.
à bascule jusqu'à
4. Actionner le commutateur
I ln) lémoin s'éteigne (capote verrouillée dans
Io cadre du pare-brise.
te et la glace arrière ne prennent pas de pli.
ce que la lampe témoin s'éteigne.
I Attontion danger de blessures! Si le verrouillage électrique de capote est défec-
tueux, faire tourner le tournevis alternativement
I Lors de I'ouverture ou de la fermeture de la dans les deux serrures de capote d'env.
.10
tours
capote, il faut absolument veiller à ce que
I vous ou votre passager ne mette pas ses
Remarque: jusqu'à ce que celles-ci soient verrouillées" Les
lampes témoins s'éteignent.
Ne pas actionner la capote lorsque le véhicule
I mains, ses doigts ou ses cheveux etc. entre
la tringlerie ou la capote et le cadre du pare- est sur cric ou sur un pont de levage' Descendre Veuillez vous rendre immédiatement chez un con-
a brise. d'abord le véhicule. cessionnaire PORSCHE pour remédier à ce défaut.

I
I 51

t
D
r}
rj
rj!

tlr
s:
t$
t))
tli
$'
$i
i-1.\

$'
r$
Le prélart 3. Enlevez les capots de protection des bou- Ouverture du prélart pour la conduite t})
tons ,ilenax" sur Ie taLrleau de bord. Atten-
li$
Le cabriolet étant ouvert, le prélart permet tion! ne pas les podrc. 1. Ouvrez la fermeture éclair centrale et cel-
de protéger l'habitacle du vent, des intem- le de la portière. r}\
péries et des regards indiscrets. Pour la 4. Mettez en place le prélart comme vous fe-
riez pour la housse de capote. Boutonnez 2. Déboutonnez les boutons .,Tenax, du ta- tt\\
conduite, vous pouvez replier le prélart par-
tiellement en ouvrant le fermeture éclair. d'abord les boutons pression et les bou- bleau de bord et à l'enjoliveur de portière.
Avec un prélart mis en place, les places AR
tons ,ilenax' à I'AR et continuez Rabattez cette moitié du prélart et repliez
ti\r
jusqu'aux portières. Boutonnez la bande le bord latéral d'env. 20 cm. placez laban- tli
ne peuvent pas être utilisées.
de maintien de la fermeture éclair centra- de caoutchouc cousue sur le dessus et
le sur la tôle talon (a). Ensuite, boutonnez tT
les boutons ,ilenax" restants sur les por-
rabatlez cette partie du prélart vers
l'avant. L{
Mise en place du prélart tières et le tableau de bord.
1- lnclinez complètement les dossiers des
3. Relevez le dossier du siège en position de t{
Attention! Tirez sur les boutons,ilenax> conduite.
deux sièges. avant de les boutonner ou déboutonner. Lù
4. Fixez la partie rabattue à l'aide des ban-
2. Baissez complètement les vitres des por- 5. Fermez les fermetures éclair centrale et des caoutchouc sur les boutons pression tù
tières. des deux portières. équipant la tôle talon (voir flèches). tù
t],
52
ll
t{
Maintenanoe, entrctien
23 4 5

1 Batterie
2 Réservoir d'eau
3 Réservoir de carburant
4 Réservoir de nettoyage intensif
5 Réservoir de liquide de frein
6 ContrÔle du niveau d'huile-moteur et appoint
7 Contrôle du liquide réfrigérant du climatiseur
B Contrôle de l'huile de boîte de vitesses

53
ù

Remarques pour l'entretien S'il faut exécuter des travaux sur le moteur
pendant qu'il tourne, il convient de toujours ii
serrer à fond le frein à main et de metfre le
D
levier des vitesses en position point mort.
Nous vous recommandons de faire toujours
È
exécuter tous Ies travaux nécessaires par un Veiller surtout à ce que les cravattes, colliers
concessionnaire PORSCH E. La formation et ou cheveux longs ne puissent pas se pren- $
l'expérience du personnel des ateliers, les dre dans le pignon du ventilateur, la courroie
ù
informations techniques publiées par l'usine trapézordale ou d'autres pièces mobiles.
de Tabrication ainsi que des outils et appa- Votre Porsche est équipée d'un sysième
$r

reils spéciaux constituent la base solide d'allumage électronique. Lorsque l'allumage ù\


pour l'entretien impeccable de votre est mis, une haute tension est appliquée aux 1}'
Porsche. câbles et conduites de I'allumage et du
Si, cependant, vous exécutez vous-même compte-tours, il faut donc être particulière- $
des travaux sur votre voiture, il faut procéder ment prudent. ùr
avec le plus grand soin. C'est seulement à Faire toujours reposer le véhicule sur des $r
cette condition que la sûreté de fonctionne- chandelles stables avant de Travailler sous la
ment de votre voiture peut être garantie com- $
voiture. Le cric de bord n'est pas approprié
plètement. pour soutenir le véhicule dans ce cas. t\\
Un entretien non effectué dans les règles de Certaines pièces de votre véhicule peuvent Veiller surtout à ce que les cravattes, colliers $
l'art pendant la durée de la garantie peut en- renfermer de I'amiante. Tenir compte du re- ou cheveux longs ne puissent pas se pren-
gendrer la perte de vos droits à la garantie. dre dans le pignon du ventilateur , la courroie $
pérage sur les pièces de rechange.
Ne travailler sur le véhicule qu'en plein air ou trapézoidale ou dbutres pièces mobiles. ùr

dans des locaux bien aérés. Le contrôle du niveau d'huile moteur doit (I
Ne pas fumer ni se déplacer avec une flam-
Contrôler le niveau d'huile toujours être effectué avec le moteur tour-
dans le réservoir ù
me nue à proximité de la batterie ou du sys- nant au ralenti. Utilisez la jauge d'huile:
ùr
tème d'alimentation. 1. Si l'indicateur de température d'huile se
Veiller toujours à ce que le niveau d'huile
Avant d'exécuter des travaux sur le moteur, trouve à la fin de la zone blanche, le ni- ûl
dans le moteur soit contrôlé régulière-
il convient de toujours l'arrêter et d'attendre veau d'huile correct doit être au milieu en- {r
ment, même entre les services prescrits,
qu'il soit suffisamment refroidi. Prendre des tre les repères Min et Maxde la jauge (a).
Attention risque de blessure! (i
précautions lorsque que vous devez lravail- 2. Si l'indicateur se trouve à hauteur du pre-
ler à proximité de pièces de moteur très ll est possible de se brûler lorsque le moteur mier trait, le niveau ne doit en aucun cas tlr
chaudes: danger de brulûres! est chaud- dépasser le repère Max de la jauge (b). tlt

$,
54 iltr

s
I
I La jauge d'huile se trouve dans le manchon
de remplissage. Après avoir dévissé le bou-
I chon, extraire la jauge, l'essuyer avec un
I chiffon propre et non pelucheux puis l'intro-
duire à nouveau dans le tube de guidage'
I
La retirer après quelques secondes et lire le
I niveau d'huile.
I Les deux repères placés sur la jauge indi-
I quent le niveau minimum et le maximum;ces
I deux niveaux ne doivent pas être dépassés.
La quantité d'huile entre les deux repères est
I de
.1,75
litres environ.
I Veillez toujours à la mise en place correc-
I te et à la fermeture étanche du bouchon
sur le manchon de remPlissage.
I
I
I Ces mesures sont nécessaires, parce que Ie
volume d'huile varie fortement en fonction Vidange d'huile du moteur
I de la température. ll est également nécessai-
I re que le moteur tourne au ralenti, parce que, Avant de procéder vous-même à une vi- 1" Le moteur étant chaud, dévisser le bou-
dans ce cas, la circulation d'huile est sous chon cle vidange du carter et celui du ré-
I pression et I'huile peut alors être aspirée
dange de I'huile moteu6 il faut que vous
sachiez où vous pouvez vous débarrasser servoir d'huile. Ouvrir le bouchon du ré-
I hors du réservoir. Si ces points ne sont pas de I'huile de vidange et du filtre à huile' servoir d'huile.
I respectés, la mesure n'est pas correcte. lhuile de vidange ne doit en aucun cas 2. Faire la vidange totale de l'huile du mo-
I Avant d'effectuer la mesure, le moteur doit être évacuée dans des canalisations, teur.
tourner 30 secondes au ralenti afin que le ni- dans le sol ou dans les eaux' Si vous 3. Changer la cartouche du filtre.
I vcau d'huile dans le réservoir puisse s'équi- n'avez pas de possibilité d'évacuer cette
4. Nettoyer les bouchons de vidange, les
I librcr. Pour éviter des erreurs de mesure, il huile et ce titre conformément aux règle-
ments en vigueur (les autorités locales visser et les serrer (vis aimantées). Cou-
convient de placer la voiture à l'horizontale.
I Occi cst valable pour la lecture sur le petit compétentes peuvent vous renseigner à ple de serrage pour la vis du carter d'hui-
le: 70 N.m (7 mkgfl et pour la vis du réser-
I caclran a instruments combinés ainsi que
jauge.
ce sujet), nous vous conseillons d'en
charger votre garagiste. voir d'huile: 42 N.m (4,2 mkgt).
I J;our la mesure avec la

I 55
)
t
flT"
lli
Temoérature- tà,
' "F -zo O 20 40 60 ao 1oo
$,
"c-sollol.- ô- t6-ro .-o oo Sr:
Sr)
tJP

tr)
B,i'

tn
- t$'
$lr
tlr'
Exemples de catégories de viscosité agréées tF
Huiles moteur S)
'10
5. Verser environ litres d'huile de marque Changement du filtre à huile N'utiliser que des huiles moteur lestées et $1,
dans le réservoir d'huile. Voir également autorisées par PORSCHE. Votre concessio-
"Huiles moteur". naire PORSCHE vous conseillera le type lf)
Veiller, lors du montage, à ce que le nouveau
6. Fermer soigneusement le réservoir d'hui-
filtre à huile ne soit pas trop serré car il sera d'huile convenant à votre moteur. ttl
le.
difficile de le desserrer plus tard (mettre quel- t$
ques gouttes d'huile sur Ie joint). Toutes les huiles moteur peuvent être mélan-
gées entre elles. Cependant, étant donné tt$
7. Yérilier le niveau d'huile à l'aide de la jau- que chaque marque d'huile dispose d'une
ge, moteur tournant au ralenti (voir
"Con- 1. Visser le filtre à huile jusqu'à ce qu'il tou- composition type, il convient d'utiliser la tfl
trôle du niveau d'huile"). En rajouteç si che la garniture. même hurle lors d'un appoint entre deux vi,
nécessaire. Avant cette vérification, faire
t$'
danges. PORSCHE a prévu pour ses mo-
tourner le moteur au moins env. 30 secon- teurs de longs intervalles de vidange. Vous tJl'
des, pour que le niveau d'huile se stabili- 2. Serrerd'un demi-tourenv. lefiltreà huile.
tirerez le meilleur profit de cet intervalle si t11'
se. vous utilisez les huiles multigrades car, ainsi,
3. Contrôler l'étanchéité, le moleur en mar- vous ne serez plus dépendants des varia- tlL
B. Contrôler l'étanchéité. che. tions de température saisonnières.
Br
$;r
56
!P,
t*' (
I
par un
I Si vous utilisez beaucoup votre voiture
en hiver
re-
clésionée par la classe SAE représenteq
chiffie et là lettre ,W' (hiver)' la viscosite a cnauo
I sur de courtes distances, le moteur ne se SAE avec un
àr'rurtf" pas. Des résidus de combustion
peu- fméirree à 100' C) par la classe
I ;;;i;; LZpo."t dans I'huile' Dans
àËn"iËnt
ce cas' il
Jètr"ctuer une vidange d'huile au prin-
chiffre uniquement.
La viscosité d'une huile est donc toujours
la
I temps atin que votre moteur dispose à nouveau ttÀàlài.qu'"lle est représentée par le même
chiffre d'une classe SAE.
I d'une huile 100 % Performante'
Ex.: huile 10 W-30 et une huile 10 W-40 ont
I -,' une
Ë ÀeÀ" à basse température (en
Qualité de I'huile moteur
O".tàr. "iscosité
de 0 "C) et à haute température^(à
I lihuile moteur n'est pas seulement un lubrifiant' iôô; ct, huile désignée par le nombre 30

I s"tt également à maintenir le moteur pro- est plué fluide que l'huile désignée
par le
Ëià.â""i,iiàti.er les impuretés qui' de parpro-
"ttà la
nombre 40.
I io-tnr.tiôn, pénetrent dans le moteur et à
ielËiÀÀrui-"i'oe la corrosion. Pour cela' on ajou-
I ià"à rÎrir" des additifs spécialement mis au Huiles monogrades/multigrades
l*t
I point à cet effet.
Les *huiles minérales' sont obtenues directe-
Les huiles auxquelles on associe deux nombres
multigrades, les huiles auxquel-
I mÀt a partir du pétrole brut' Une série de pro-
rà"i J"À r.r"it".
te! on associe un nombre sont des huiles
mono- ,l ,i
.à.iLË Er'iÀiqre's permet de raffiner ces huiles oààé.. Les huiles monogrades ne peuvent ètre
I fi,,riiu. àoi"nr.j"s pâr hydrocraquage ou de les itiriie". que dans la plage de température.cor-
I i,ansformer completement (huiles syntnett-
plus
oues. Ces huiles sont. de par leur structure'
Ë.oàÀàuht au nombie sÂE, les huiles multigra-
oeïÀàuvent ètre utilisées sur une plage de tem-
I JËit"ttà.tâi et nécessitent moins d'additifs ôéiutrr" plus large. (voir diagramme)'
huiles minérales pu-
;;r;Ëri raffinage que les performances
I Lï pLut àeturË.'rinér les d'une
Huiles dites (d'action légère"
I API dlvlsees
lrrrile. on utilise p. ex. les classes
.S' et 'C'' Une deuxième lettre Les huiles superlubrifiantes nécessitent
une fai-
Vérifier le niveau d'huile
I "" "àtéooti".
qualite par ordre alphabétique crois-- or" basse température ainsi qu'une dans la boîte de vitesses
ii'"ùrÀià
iuntl lut' exigences pour . les. moteurs stabilité de température à haute tempe
"i.ôàiiie'u
I PORSCHE se situent au niveau des classes
Al-l
grande
rature. l. Nettover extérieurement le bouchon de rem-
le dé-
I SE/CC à SF/CD. De telles huiles - qui sont des huiles haute
per- ôririà'g" d'huile de boÎte de vitesses et
visser.
toiÀânénè sont fabriquées à l'heure actuelle
I Viscosité qrà ôott" huiles synthétiques ou "hydro- 2-' Lorsoue la voiture est placée à I'horizontale'
I Comme tous les liquides, I'huile moteur est
très crack'. iÀrilË devrait atteindrè le bord inférieur de
En raison de leur faible viscosité au froid'
ces I'orifice de remPlissage
I ;;;r;;.; a'basse température et tres fluide à
ÀÀ,1Ëte.oerature. l-indice de viscosité est ex-
tril""iont caractérisées à la fois comme huiles 3. Nettoyer le bouchon de rempiissage et le re-
I suôéiuOritiantes et huiles superlubrifiantes tou-
Ë"té ààt ià ôtusse SAE. La viscosité à f roid- (me- tes saisons dans I'agrément Porsche'
visser.
I I;;;;; â;"4 iempératures inférieures à 0" C)est
I 57

I
I
w
s
s
$i
$i
s
s
s
s)
sl
B}

Èt

sl
8l
911 Garrera 911 Turbo
$)
sl
Remplacement de la cartouche Gontrôle du niveau du liquide
$l
du filtre à air de frein
$
1. Défalre les fixations puis ôter le couvercle Le réservoir transparent du système hydrau- En raison des propriétés hygroscopiques du $t
de boîtier. lique et de freinage se trouve du côté gauche liquide de frein, il est indispensable de renou-
gt
2. Extraire la cartouche de filtre. du coffre. Contrôler réqulièrement le niveau veler ce liquide tous les deux ans.
du liquide. ll doit se situer toujours entre les r|
3. Nettoyer l'intérieur du carter de filtre avec repères "Min" et "Max." Le niveau du liquide Ne rajouter que du liquide de frein (non utili-
un chiffon imbibé d'huile, ne peluchant baisse légèrement lorsque le véhicule est en sé). Pour les spécifications et les quantités Ë|
pas.
fonctionnement en raison de l'usure et du de remplissage se reporter au chapitre tt
4. Placer le nouveau filtre de façon à ce que rattrapage automatique des freins à disque. "Quantités de remplissage". rùi
les lamelles soient horizontales, placer Ce phénomène est normal. S'adresser à son
soigneusement le couvercle du carter et concessionnaire PORSCHE dans tous les Attention: Le liquide de frein est corrosif et tl
les fixations. cas où le niveau du liquide baisse trop. attaque la peinture.
'tl
S'
to
cl
UT
I
) En raison de la perte de liquide réfrigérant
due à la technique, il convient de vérifier au
I moins une fois par an son niveau. Pour ceci,
I lancer le moteur, le capot étant fermé! En-
clencher la climatisation, tourner entière-
I ment vers la droite les deux commutateurs
I rotatifs (soufflerie et température). Afin d'évi-
ter un arrêt automatique de l'air conditionné,
I ouvrir le chauffage, dévisser le capuchon de
) protection du réservoir de liquide-voyant (le
réservoir est fixé sous l'aile avant gauche).
I Après un fonctionnement d'env. 5 minutes,
I vérifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le voyant, la bille doit flotter en
t haut"
)
t
I
I Rèservoir de Liquide réfrigérant du
I nettoyage intensif climatiseur
Uinstallation de climatisation doit être en- Le cas échéant, faites faire l'appoint de liqui-
I Le réservoir de liquide se trouve sous le tapis
tlLr coffre, sur la paroi latérale gauche. ll clenchée Pendant quelque temps au de rétrigerant chez un concessionnaire
a contient env. 0,6 litres de produits de net- moins une fois Par mois. PORSCHE.

t loyage. Ceci est particulièrement valable pendant


les mois d'hiver pendant lesquels la climati-
I Alirr cl'éviter des dommages sur la peinture sation n'est pas utilisée. Cela est nécessaire
orr clcs décolorations, n'utiliser que du "Dé-
I [rrclrant aux silicones spécial Porsche". Les
pour permettre le graissage des joints
d'étanchéité et des paliers du compresseur
a iurtrcs produits ne conviennent pas à un net- du climatiseur ainsi que de la soupape d'ex-
toyrr;t: intensif, mais ils peuvent, au cas où
I Ic'lrrirriLrit spécial ne serait pas disponible,
pansion. Afin d'obtenir une puissance de refroidisse-
Si de I'air non refroidi sort des buses du ment optimale, il convient de veiller à ce que
a ôLrc ajoutés à l'eau de I'installation de lave-
climatiseur; arrêtez celui-ci. La poursuite les condensateurs du climatiseur ne soient
ctlaco tlitns les proportions indiquées par le
a iiorrstructcrrr" Le "Détachant aux silicones de I'utilisation pourrait entraîner des ava- pas encrassés ou obstrués et que la souffle-
rie avant du condensaieur fonctionne.
I :;pôcirrl Porscltc" résiste au geljusqu'à -25'C. ries du compresseur.

a 59
I
a
)

Carburant (B) Réservoir d'eau (A)


Les véhicules équipés d'un catalyseur ne Le réservoir d'eau contient environ 8,0 litres.
doivent fonctionner qu'avec du supercar- ll est bon d'ajouter; en fonction de la saison,
burant sans plomb, conforme à la norme du produit de nettoyage Porsche pour I'hiver
"DlN 51 607" les indices d'octane de ce car- ou pour l'été dans les proportions de mélan-
burant doivent au moins être de 95 RON/85 ge indiqué. De l'eau pure ne suffit générale-
MON" ment pas pour nettoyer le pare-brise et les
phares.
En complétant I'eau, il convient de fermer
Les véhicules sans catalyseur ne doivent le bouchon de la tubulure de remplissage
fonctionner qu'avec du supercarburant au d'essence.
plomb, conforme à la norme DIN 51 600; les
Jerricane
indices d'octane de ce carburant doivent
être au moins de 98 RON/BB MON" Vous pouvez vous dispenser d'emporter un
jerricane si vous faites le plein d'essence à
temps étant donné que votre véhicule dispo-
se d'une réserve d'env. B litres.
S'il rr'cst pas possible de se procurer du car- Si vous désirez tout de même emporter un
burant de qualité satisfaisante (p. ex. à jerricane, il convient de fixer celui-ci à un en-
l'étrangcr), il est conseillé, pour des trajets droit sûr de façon à ce qu'il ne glisse pas (p.
avec du carburant à faible indice d'octane, ex. jamais dans l'habitacle derrière le dossier
Tubulures de remplissage pour éviter le cognement du moteur, d'accé- de la banquette arrière). Des jerricanes mal
d'essence et d'eau lérer avec modération, de changer à temps placés peuvent, en cas d'accident, être en-
de rapport de vitesse et d'éviter la marche à dommagés et l'écoulement du carburant ac-
Les tubulures de remplissage d'essence et pleine charge. En cas de séjour prolongé croît les risques d'incendie.
d'eau sont montées dans l'aile avant gauche dans un dc ces pays, nous vous conseillons
Le carburant peut s'écouler des jerricanes à
et recouvertes par un volet séparé. de vous adresser à votre concessionnaire
PORSCHE, afin d'effectuer la correction du fermeture non étanche ce qui peut provo-
Un carré en matière plastique est prévu pour réglage d'allumage nécessaire dans ce cas.
quer une odeur désagréable et accroître le
la protection contre la saleté et contre des risque d'explosion.
dommages de peinture lors du remplissage ll n'est possible de faire le plein des véhi-
du réservoir. La tirette dbuverture du volet cules équipés d'un catalyseur qu'à I'aide
se trouve sur le côté extérieur gauche du ta- Toujours arrêter le moteur pour faire Ie d'un jerricane doté d'une tubulure de rem-
bleau de bord. plein. plissage spéciale.

60
La surface de ces canaux est considérable- Grâce au système de dégazage du réser-
Le système de déPollution ment augmentée par une couche spéciale' voir, les vafeurs de carburant provenant du
Si votre Porsche est équipée d'un système le wash-ôoat. Dans cette couche se trouve réservoir sont évacuées dans un accumula-
dc déoollution, les matières nocives se trou- le métal précieux à action catalytique' La teur à charbons actifs. En roulant, cet accu-
vant dans lcs gaz d'échappement, seront réaction catalytique est une réaction de sur- mulateur est balayé et les vapeurs de carbu-
rèdrritcs de Plus de B0
o/o.
face qui est d'autant plus efficace que la sur- rant sont brûlées dans le moteur.
Respccter les intervalles d'entretien pres- face offerte aux gaz d'échappement est plus Ce svstème ne nécessite aucun entretien et
crits pour assurer le fonctionnement du sys- grande. contiibue en partie à réduire la consomma-
tème de dépollution des gaz d'échappe- Votre Porsche dispose d'une surface corres-
tion de carburant.
ment. oondant à plusieurs terrains de football sur
Ce systÔme comporte plusieurs composants: iesquels le métal précieux (platine et rho-
O le catalYseur dium) est très finement réParti.
lndication pour la conduite
O la sonde Lambda Si des ratés d'allumage se produisent pen-
O l'appareil de commande électronique Le monoxyde de carbone et les hydrocarbu-
dant la marche, il faut réduire la vitesse de
O le bystème de dégazage du réservoir res imbrûlés sont transformés après oxyda
croisière. ll convient de remédier à ce défaut
Le catalyseur trois voies à régulation Lamb- tion en dioxyde de carbone et en eau qut le plr-rs vite possible chez le concessionnaire
cia reoré'sente avec la sonde Lambda et I'ap-
sont des prôduits inoffensifs. Les oxydes Porsche le Plus Proche.
oareii de commande électronique le systè- d'azote réagissent avec le monoxyde de car
me de dépollution le plus efficace' bone et seiransforment en dioxyde de car-
bone et en azote qui constituent env' B0 7o
ll convient de faire exclusivement le plein de l'air que l'on respire.
Protection des soubassements
avec du carburant sans plomb pour ne Ne pas appliquer de couche anti-corrosion
pas compromettre de façon durable le La sonde Lambda est très importante pour supplémentarre sur le collecteur d'échappe-
ionctionnement du catalyseur et de la le fonctionnement optimal du catalyseur' Elle
nrent, les tuyaux d'échappement, le-cataly-
sonde Lambda. est montée dans le tuyau d'échappement en seur et les boucliers thermiques ou à proxi-
Lc système de dégazage du réservoir em- amont du catalyseur et mesure constam- mité de ceux-ci. Pendant la marche, le maté-
nôche que les vapeurs de carburant qui ment la composition des gaz d'échappe- riau protecteur peut s'échauffer et s'enflam-
s'éclrappent du réservoir ne sotent rejetées ment. mer.
clans I'atmosPhère.
Le catalyseur ne peut transformer les trois
Le fonctionnement de ces deux systèmes matières nocives que si le moteurfoncttonne
est expliqué ci-dessous: avec le mélange air-carburant théorique- Stationnement
Le catalyseur est monté à la place du silen- ment correct. Ne pas stationner ni faire fonctionner votre
cicr-rx avânt. Sont incorporés dans ce cataly- véhicule à des endroits oùr des matières in-
scur clcs supports monolithiques. ll s'agit de Le signal électrique de la sonde Lambda est
analvlé par I'appareil de commande électro- flammables, telles que de I'herbe ou des
corps en céramique parcourus dans le sens feuilles sèches, peuvent entrer en contact
tlc iit loncltteur par de nombreux canaux (62 niquê et ainsi. le mélange est réglé à une va-
leur optimale Pour le catalyseur. avec le système d'échappement chaud'
cnnatrx/cm').

61
r)

Gonseils pour I'entretien Lavage de la voiture Utilisez donc beaucoup d'eau pour le lavage il
du véhicule à la main, une éponge douce ou une brosie Û
et un shampoing auto Porsche. Commencez
Eentretien régulier et approprié du véhi-
La meilleure protection contre les nuisances
de I'environnement est de laver souvent sa par bien mouiller la peinture et enlever le plus t
cule sert au maintien de sa valeur et peut voiture et d'appliquer de la cire. ll convient gros de la saleté. Ne lavez pas votre voiture Û

être une condition primordiale pour aussi de laver soigneusement le soubasse- en plein soleil ou lorsque la corrosserie est b
la
préservation des droits dans le cadre de ment de son véhicule au plus tard à la fin de encore chaude. Après le lavage, rincez abon-
la période d'épandage du sel. damment à l'eau et passez la peau de cha- tt
la garantie du véhicule et de la garantie
longue durée, mois. q
Plus le sel d'épandage, la poussière de la $
Votre concessionnaire PORSCHE se fera route, les poussières industrielles, les insec-
un plaisir de vous conseiller sur les pro- ts et les fientes d'oiseaux, les dépots de ré- h
duits d'entretien appropriés et peut vous sine ou de pollen des arbres par exemple, u
proposer des produits tout spécialement restent collés sur le véhicule, plus leur action
adaptés à votre véhicule parmi la gamme N'utilisez pas la même peau de chamois b
est préjudiciable à celui-ci.
de produits Porsche, voire même toute un pour la corrosserie et les glaces. u
assortiment de produits d'entretien.
Les endroits qui n'ont pas été nettoyés par 0
l'installation de lavage automatique, comme
ll convieni d'observer les prescriptions les plies, les flasques des portes et des ca-
s
d'emploi mentionnées sur I'emballage pots ou les seuils de porte doivent être lavés a
des produits d'entretien.
à la main et essuyés à peau de chamois. û
L humidité qui pénètre dans les freins lors du
Afin d'être sûr que le contrôle de l'état du
véhicule est effectué dans les règles de ll convient de laver avec beaucoup de pré-
lavage peut provoquer un freinage insuffi- t
sant ou irrégulier. Faites donc une essai de
I'art et que le droit à la garantie longue du- caution et d'eau pure les véhicules neufs afin freinage après le lavage et faites brièvement
I
rée est maintenu pendant la totalité des de ne pas abîmer la peinture. Sur les peintu- sécher les freins à disque en freinant. I
10 ans, chaque concessionaire res foncées, le moindre endommagement
I
PORSCHE contrôle volontiers l'état de de la surface (égratignure) se voit plus que
votre véhicule et consigne les résultats sur les teintes claires. I
par écrit. A cet effet, il rédige un constat
I
d'état et remplit un justificatif dans la ru- En raison de la composition des pigments,
brique <Constat d'Etat du véhicule dans les peintures foncées sont plus sensibles ll
N'essuyez jamais une voiture poussiéreuse
le cadre de la garantie longue durée> de aux égratignures et exigent un soin tout par- avec un chiffon sec, car les particules de ll
la brochure
"Garantie & entretien>. ticulier. poussière abîment la peinture. ll
tj
62
ll
li
l
1 Eviter les installations de lavage automa- tes au cours du temps sous l'action des in-
Nettoyage et entretien de la capote de
tiques. Leurs brosses risquent de rayer la fluences atmosphériques. ll est donc abso-
I cabriolet
lunette arrière. lument nécessaire de reconstituer ces parti-
I La longévité et I'aspect de la capote de votre
cabriolet dépendent, dans une large mesu- Afin d'éviter tout risque d'endommagement
cules en appliquant sans tarder une couche
de cire afin que la peinture conserve son
I re. d'un entretien et d'une utilisation appro- ou toute décoloration, ne pas coller de ban- éclat et que la poussière ne pénètre dans la
I priés. des adhésives ou d'autocollants sur la lu- couche superficielle de la peinture et que les
nette arrière. Ne pas la recouvrir non plus poussières industrielles ne s'y incrustent.
I Garez votre véhicule à l'ombre, si possible, avec une feuille en matière plastique.
La peinture gardera son éclat d'origine pen-
I car le rayonnement du soleil endommage le
tissu, le caoutchouc et les coleurs.
La capote doit rester fermée pour le séchage.
dant des années si vous l'entretenez réguliè-
I Ne jamais utiliser d'essence, de détergent, rement. Vous pouvez soit appliquer de la cire
t Eliminez de suite les excréments d'oiseaux,
car l'acide décompose le caoutchouc et
de benzène, de diluant ou de dissolvant pour
éliminer les taches de la capote et de la Iu-
Porsche aprés le lavage, puis polir ou bien
ajouter régulièrement un produit protecteur
I rend la capote perméable. nette arrière; ils attaquent le caoutchouc en- Porsche contenant de la cire à la deuxième
I N'ouvrir la capote que lorsqu'elle est parfai- tre la trame du tissu et nuisent à I'étanchéité eau de lavage. Lavez le véhicule avec ce mé-
et à la longévité de la capote' Essayez d'éli- lange et passez la Peau de chamois.
I tement sèche, sinon des traces indélébiles
de moisissure et d'usure peuvent apparaître. miner les taches en les frottant avec précau- Nettoyage et protection du
I tion à I'aide d'une gomme douce. com partiment-moteur
En cas de dépot de poussières, ou avant le
s lavage, brosser légèrement la capote, à
Ne jamais déblayer la neige et le givre au Un traitement contre la corrosion est appli-
I l'aide d'une brosse douce dans le sens du
moyen d'un objet tranchant. Pour la lunette
arrière, il est possible d'utiliser les produits
quô à I'usine dans le compartiment-moteur
et sur lzr surface de I'ensemble motopropul-
) tissu. Nettoyer la lunette arrière à l'aide d'un
chiffon antistatique doux ou d'un produit de
de dégivrage en aérosol vendus dans le SEUT.
, nettoyage Porsche pour les vitres. ll n'est
commerce.
Si l'on nettoie le comparliment-moteur avec
I pas nécessaire de nettoyer la capote lors de Un soin ou un traitement inapproprié de la
capote peut l'endommager et la rendre per-
des produits dissolvants ou si vous faites ef-
chaque lavage de la voiture.
, méable. Votre concessionnaire Porsche
fectuer un lavage du moteur, la protection con-
tre la corrosion est presque toujours éliminée'
I Normalement, il suffit de la passer au jet et agréé en effectuera la remise en état si né-
de la rincer à l'eau claire. Seulement en cas
Vous devez alors demander l'application
I cle fort encrassement, humidifier la capote à
cessaire. d'une protection longue durée sur toutes les
surfaces, les plis et jointures ainsi que les en-
I I'caLr savonneuse tiède (p. ex. lessive douce)
el la nettoyer à l'aide d'une éponge ou d'une
Application de cire sembles mécaniques dans le compadiment-
il l>rosse douce. Rincer ensuite la capote à Ce sont surtout les particules de graisse qui, moteur. Ceci vaut aussi lorsque des pièces
d'un ensemble mécanique, protégées contre
, l'cau claire jusqu'à l'élimination complète d'une part, conservent l'élasticité et l'éclat
de la peinture mais d'autre part sont détrui- la corrosion, ont été remPlacées.
I clcs traces d'eau savonneuse.

I 63
)
)
Une bonne protection anticorrosion est par_
Sur les_véhicules équipés d'un pare_brise
ticulièrement importante en hiver. Si vbus 5. Appliquez la feuille_support sur la vitre
ùecunflex, ne pas appliquer d,autocol_ et
roulez souvent sur des routes où l,on répanJ vaporisez de nouveau.
lants sur le revêtement plastique
du sel, l'ensemble du compartiment_màteur
à I'intérieur du pare brise; if ne'faut"pt;;à
pàs fÀ 6. Chasser le liquide et les bulles d,air em_
devrait être nettoyé à fond et traité à ta cià prisonné sous la feuille_support
nettoyer avec des produits ou a ,aiOe
au moins une fois à la fin de l,hiveri afin que f

l'action préjudiciable du set soit .ioppeË.


un chiffon sec. prenez soin"g.""sifs
de n. p"- d'un grattoir en plastique souple.
f f rayer le revêtement plastique à"" Z Essuyez avec un chiffon doux le pare_bri_
est conseillé de faire faire ensuite un lâvage
du soubassement du véhicule.
"u""
objets rigides, comme des bagues ou bra_ se et la feuille-support.
celets-montres.
B. Apposez l,autocollant.
i
Vitrage Ne dégivrer I'intérieur du pare_brise qu,à Avant d'enlever l,autocollant ou la feuille_
I'aide de I'air chaud sortant Oes Ousei support, il convient de vaporiser la feuille t
La poussière de la route quise dépose Oà
à I,ex_ dégivrage. Ne jamais utiliser Oe Oomtes avec le produit de nettoyage Oes vitres
térieur sur les vitres comporte très souvent t
aérosol de dégivrage, de racloirs ni de Porsche (voir point 4).
des dépôts provenant des pneus et Oe f,frui_ grattoirs! A I'intérieur; le pare_brise t
le. A l'intérieur du véhicule se constitue ne
sur doit être dégivré que par I'intermédiaire Lustrage t
les vitres un dépôt dû aux émanationsdes
de I'air chaud sortant des buses de dégi_
garnitures intérieures, surtout lorsque Ce n'est que lorsque l,emploi du produit t
l,en_ vrage. Ne pas utiliser de bombe aérosîl de
soleillement est important. A ces'OépOts, protection ne suffit plus à rendre
s.aJoute la pollution de I'air pénétrant
dans
ni de grattoir à ia peintwe
son éclat d'origine qu,il convient d,utiliser

l
l'habitacle par le système d,aération. Pour apposer des autocollants sur le pare_ produit de lustrage porsche. l
Utiliser de l'eau savonneuse tiède et des pro_ brise, il convient d'utiliser une feuillelsup_ Attention: Ne pas appliquer de produits I
duits de nettoyage porsche pour les port (il y a 3 de ces feuilles dans le véhicule). contenant du silicone sur les vitres!
avec pulvérisateur, à l,intérieur comme
viiÀ rl
à l,ex_ Procédez comme suit: La peinture est soumise à l,action d,innom_
térieur. Ne pas oublier en même terô" rù
àe brables agents mécaniques et chimiques.
nettoyer les raclettes d,essuie_glaces'et '1. Nettoyez tl
Jà le pare_brise à l,endroit prévu. Ce sont surtout les éléments atmosp'héri_
les remplacer une à deux fois pui
un tono ques comme la rayonnement intense
du so_ rl
tion de leur état. Si vous utilisez rnu pàu,
"n Ou 2. Découpez la feuille-support à la dimen_ leil,.la pluie, le gel et la neige. L"s ruyon, _
chamois pour nettoyer les vitres, il'ne fau_ ,f
sion et arrondissez-en les angles. traviolets de Ia lumière, le changemenù,;Ë; ù
gluil pu:. I'utitiser aussi pour ta corrosserie, og. température, ta ptuie,"ta
car les dépôts de cire risqueraient d.entraver 3. Retirez la pellicule protectrice. 9:" .àigà,1!, tI
poussières industrielles et les dépôtJchimi_
la visibilité.
ques agissent cycliquement sur la peinture tl
4. Vaporisez le côté collant de la feuille_sup_
Enlever avec une éponge spéciale porsche
port et le pare-brise avec le produit de
qur ne peut résister à la longue
à ces atta_ tl
tes tnsectes collés sur le pare_brise. ques que grâce à un entretien régulier;
nettoyaqe des vitres.
surtout approprié.
mais ù
ûr
64
$;
ûr
rûl
t
a Les pièces de carrosserie de couleur mate Soubassement du véhicule pement, du catalyseur ou des écrans thermi-
no cloivent pas être traitées avec des pro- ques. Le produit de protection pourrait
â Le soubassement du véhicule a fait l'objet
rluits dc protection à la cire ou de lustrage, s'échauffer pendant la marche et prendre
::
È
::
t sinon elles perdraient leur effet mat.
d'une protection longue durée contre les
alérations chimiques et mécaniques.
feu"
E t Comme l'on ne peut pas exclure un endom-
Après un lavage du soubassement, un
F t Nettoyage des taches nettoyage du moteur ou la réparation
magement lors de la conduite sur route, ilest d'un ensemble mécanique, ilest impératif
E t l.Jnsimple lavage ne suffit pas toujours à éli-
recommandé de faire contrôler et retoucher,
le cas échéant, régulièrement le soubasse-
d'enduire les pièces non protégées avec
IF à rriner les taches de goudron, les traces un produit de protection approprié.
:- ment du véhicule , au début de l'hiver et au
cl'huile, les insectes collés, etc.. Comme au
E à printemps par exemple.
bout d'un certain temps ces taches altèrent
E à la peinture, il convient de les enlever le plus Votre concessionnaire Porsche dispose des Eclairage / Pièces en plastique
à rapidement possible avec le produit de net- documents et installations nécessaires, il
N'r-rtilisor tlLrc de I'eau savonneuse pour net-
E
toyaqe des taches de goudron Porsche ou connaît les prescriptions d'application- toyer lcs vt-'rrcs dc plrares en plastique.
IF a produit de nettoyage des restes d'insectes C'est pourquoi, nous vous conseillons de N'crn1;loyor on ilucun cas des produits de
E t Porsche. faire exécuter ces contrÔles et ces travaux
par ses soins.
netloyrrqo clritrti<1t.tcs. Ccci est également
à valablo yrorrr los pièces en matière plastique
E Lavez les surfaces après les avoir traitées. cl lcs llirrrr hls (l')c()rirlivcs.
Les produits de vaporisation à base de bitu-
-1
l3 i me ou de cire n'attaquent pas la couche d'in
E c Retouches de peinture sonorisation appliquée en usine, contraire-
ment aux huiles traditionnelles, dites de pul- Joints de portes, de capots et de vitres
H
4 d Les petits dommages de peinture, tels que vérisation. En voillissitrrt, les loints de caoutchouc de-
E t les éraflures, les égratignures ou éclats dÛs Avant d'appliquer ces produits, il est néces- vienncnI cassant et se fendent s'ils ne sont
.,t
E t aux jets de pierre doivent être immédiate-
rnent retouchés avec l'applicateur de peintu-
saire de nettoyer soigneusement le soubas- pas cntl:its de temps en temps de glycérine
sement pour en éliminer la saleté et les res- ou de tillc,
d:: â rc Porsche avant que la corrosion ne se for- tes de graisse. Aprés le séchage, la masse
rl: n rne" Si la rouille a malgré tout déja commen-
appliquée constitue une couche de protec-
cé à se former, elle doit être éliminée soi- tion durable qui conférent aux tôles de plan- Jantes en alliage léger
EI ô gneusement; ensuite il convient d'appliquer
cher et aux ensembles mécaniques une ré-
fl a cet endroit une couche de fond anticorrosi-
sistance suffisante à la corrosion.
Lorsque des particules de métal provoquant
de la corrosion par contact (par exemple le
4 ve, puis une de vernis. Vous trouverez sur le
n véhicule une plaquette indiquant les carac- Ne pas appliquer du produit de protection laiton ou le cuivre contenu dans la poussière
E
a.: a téristiques de la peinture et le nurnéro cor- du soubassement sur ou à proximité du col- des freins) restent trop longtemps sur l'alu-
minium il peut apparaître des piqûres.
E
t respondant de la teinte. lecteur d'échappement, des tuyaux d'échap-

E
I 65
E
ô
d
'.T
a
t
Pour conserver l'aspect décoratif de la surfa-
ce pendant de longues années, un entretien
ll ne faudrait traitér le cuir nettoyé (en particu- Si l'on utilise des produits de nettoyage non t
lier, les sièges en cuir très souvent utilisés) appropriés, les fibres peuvent être atta_
régulier est nécessaire. Les jantes doivent qu'avec des produits d'entretien porsche. quées, ce qui entrave la sécurité, ou les san-
t
être lavées et si possible tous les quinze
jours avec une éponge ou une brosse. Dans
En fonction de la fréquence d'utilisation et gles risquent de se décolorer. t
de son état, le cuir devrait être nettoyé et en-
les régions où lbn répand beaucoup de sel tretenu plusieurs fois par an. ll est tout parti- lmmobilisation du véhicule
t
sur les routes et où la pollution industrielle culièrement recommandé de faire un pre- ù
est forte, il est nécessaire de les nettoyertou- mier entretien aux termes des premières se- Si vous avez l'intention d'immobiliser votre
tes les semaines. véhicule pour une assez longue période, ù
maines d'utilisation ou après quelques mil-
liers de kilomètres. nous vous recommandons de vous mettre ù
Utiliser à cet effet le produit de nettoyage en rapport avec votre concessionnaire
Porsche pour jantes en alliage léger (pH Les caractéristiques naturelles de la surface PORSGHE. ll vous conseillera volonilers sur $
9,5). Les produits ayant un pH non appro- des peaux en cuir, comme les plis, les cicatri- les mesures de protection contre la corro- tt'
prié risquent d'endommager la couche de ces, les piqûres d'insectes ainsi que les lé- sion qu'il convrendrait de prendre.
protection des jantes. gères nuances de teinte et de structure B'

Tous les trois mois, il serait nécessaire après confirment et soulignent le caractère naturel rlr
un nettoyage d'enduire les jantes d'une du cuir.
r)
graisse sans acide (vaseline) et de frotter vi-
goureusement avec un chiffon doux. $\
Garnitures en tissu, moquette
Les produits décapants, tels qu'ils sont utili- r)
Utilisez un aspirateur ou une brosse ferme
sés pour les autres métaux, ainsi que les ap- pour le nettoyage. Enlevez la salet ou les ta- t)
pareils et les produits à action mécanique ches avec une eau savonneuse tiède ou le
endommagent la couche de protection et ne [fr
détachant Porsche.
sont donc pas appropriés.
Pour protéger les moquettes, le programme
i)
d'accessoires Porsche comporte des tapis t)
Soins du cuir de sol velours pour l'été et des tapis de sol li)
en caoutchouc robuste pour l'hiver.
Effectuer le nettoyage à l'aide d,un chiffon lil
de laine blanc et doux ainsi qu'avec de l,eau tJ
savonneuse peu concentrée. Les produits Entretien des ceintures de sécurité
puissants ainsi que les ustensils rigides sont S'il s'avère nécessaire de nettoyer les ceintu-

à proscrire. Le cuir à perforations ne doit être res, vous pouvez utiliser n'importe quelle les- lù
en aucun cas mouillé à l'intérieuri soyez sive douce. Evitez que les sangles ne sè-
donc particulièrement prudent. lù\
chent en plein soleil.
||\
66 3)
l}}

I
I Quelques recommandations Freins Serrures de Portes
I pour I'utilisation en hiver Après un long parcours sur routes ayant été Pour empêcher les serrures de portes de ge-
I traitées au sel, il peut se former une couche ler après le lavage, les cylindres de fermeture
devraient être recouverts. Cependant, si une
I sur les disques et garnitures de freins, qui
réduit sensiblement le coefficient de frotte- serrure devait tout de même geler, vous pou-
I Huile moteur
ment et de ce fait l'efficacité des freins' vez employer n'importe quel bon produit de
I Au rjébut de la saison Troide faire à temps le
dégivrage" Une clé préalablement chauffée
aide dans bien des cas. Ne jamais employer
I plein d'huile de la viscosité prescrite. Si vous C'est pourquoi il convient de nettoyer les
freins environ toutes les deux semaines à la force!
avez déjà fait le plein avec une huile "multi-
I tlracle' vous n'avez pas à vous préoccuper l'aide d'un jet puissant. Les postes de levage
I àes variations de température dues aux dif- automatiques n'ont pas un pouvoir nettoyant

I lércntes saisons et pouvez profiter en plein suffisant.


cle I'avantage de ces grands intervalles de
I vidanges. Se référer au chapitre "Quantités Réservoir d'eau
I de remplissage" et "Huiles moteur". Protection anticorrosive
Pour que le lave-glace et l'installation de net-
I Le véhicule est fortement sollicité par les toyage des phares puisse également fonc-
I sels d'épandage. Pour cette raison, il devrait tionner par temps de gel, il convient d'ajou-
Batterie être lavé aussi souvent que possible en te- ter un produit nettoyant Porsche avec antigel
I nant compte de nos prescriptions relatives à I'eau en temps voulu et qui garantira une
I Lorsque les températures extérieures bais-
sent, la capacité de la batterie diminue bien
à l'entretien. La conservation et la protection bonne visibilité iusqu'à -25" C.

I du dessous de caisse devraient être vérifiées


que sa sollicitation augmente. Pour cette rai- avant et après l'hiver par un concessionnaire
I son, il convient de vérifier à temps l'état de PORSCHE.
charge de la batterie et de la recharger le cas
I ôchéant. Faire également contrôler le niveau Pneus d'hiveri chaînes à neige
I cJ'électrolyte et enduire les raccordements
Joints de Portes et fenêtres
clc Araisse de protection de bornes. Veuillez
I voLrs rôférer au chapitre "Contrôle et entre-
Comme les pneus d'été sont peu adaptés à
la circulation en hiver, nous conseillons de
I licr.r de la batterie". Pour éviter que le caoutchouc d'étanchéité
sur les portes ainsi que sur l'avant et I'arrière faire monter en cas de prévisions de neige
I Mottre fiors circuit les apparetls consomma- du couvercle de toit ne gèle, nous conseil- ou verglas, sur les quatre roues, des pneus
I lcurs de courant dont le fonctionnement lons d'enduire fréquemment les pièces en d'hiver recommandés par Porsche, lorsqu'il
faut s'attendre à la neige ou au verglas'
t n'cst pi-ts itbsolument nécessaire. caoutchouc avec de la glycérine ou du talc'

I 67
I
I
h
Le montage de chaînes à neige n,est possi_
Accessoires sl
ble que sur les roues motrices et pour la
combinaison de pneus/jantes mentionnée B
dans les caractéristiques techniques. N,uti- @
liser que les chaînes à neige à maillons Porte-bagages
fins, recommandées et homologuées par 6
Porsche, afin que soit garanti un écart Le montage d'un porte-bagages courant g
suffisant entre le passage de roue et la n'est pas possible.
chaîne, tù
Lors du montage de I'ancien porte-bagages
ll convient de tenir compte des prescriptions Porsche d'origine, une charge sur toit àe 3S tù
légales en vigueur dans les différents pays kg est admissible. tù
en ce qui concerne les vitesses maxi. Le "nouveau système de transport sur toit s
Si l'on doit monter des roues complètes, il
Porsche" vous perntet, sur un grand nombre
de modèles, de transporter toutes sortes W
faut veiller lors du montage à ce que le pivot
de roue repéré par une couleur se trouve le d'équipements de sport et de loisir jusqu,à tû
plus près de la valve de la roue. Monter tou- une charge sur toit cle 75 kg.
W
jours l'écrou de roue verrouillable sur le pivot Votre concessionnaire pORSCHE se fera un
repéré par une couleur. Lors de la dépose, il plaisir de vous conseiller sur la diversité du
m
faudrait marquer le sens de roulement, par
"Système de transport sur toit".
q
exempleAVD, AVG, ARD etARG. On est ainsi
Lors de trajets effectués avec le système de qs
sûr que les roues sont remontées dans la
même position et qu'il ne peut pas y avoir de transport sur toit, il est conseillé pour des rai_ m
balourd. sons de bruit, d'économie et si l,on désire
conserver la marge de sécurité souhaitée, tû
de ne pas dépasser la vitesse maximale de til
180 km/h, le porte-bagages étant monté
Remarque sans chargement. B
En hiver, il peut être très utile de se munir Avec chargement sur le toit, la vitesse maxi- u
d'une pelle pliante pour pouvoir dégager la male dépend de la nature, de la hauteur et ïù
voiture, d'une petite balayette et d,un grat-
toir en plastique pour enlever la neige ét la
du poids de la charge transportée. ll est ce-
pendant recommandé de ne pas dépasser
g
glace, ainsi que d'une planche comme sup_
port de cric et de sable sec pour démarrer
140 km/h. Veiller à la bonne fixation et à la s
sur routes de montagnes verglacées.
bonne tenue de la charge grâce à la fermetu_
re du "système de transport sur toit".
tl
Ir
6B s
I
lll
I
I
I Remarques Pratiques' déPannage
I
I
I
I
I
I
I
t
I
I
I
I
I
I
I
I
a
,
a
I
I
I
I
I 69
I
I
t
a
Remarque concernant le Votre Porsche est équipée d'un système
dépannage d'allumage électronique. Lorsque l'allumage t
est mis, une haute tension est appliquée aux $
Un entretien non effectué dans les règles de câbles et conduites de I'allumage et du
l'art pendant la durée de la garantie peut en- compte-tours, il faut donc être particulière- $
gendrer la perte de vos droits à la garantie. ment prudent. s
Faire toujours reposer le véhicule sur des rl
Ne travailler sur le véhicule qu'en plein air ou
chandelles stables avant de travailler sous la
voiture. Le cric de bord n'est pas approprié I
dans des locaux bien aérés. pour soutenir le véhicule dans ce cas. $
Certaines pièces de votre véhicule peuvent rt
Ne pas fumer ni se déplacer avec une flam- renfermer de l'amiante. Tenir compte du re-
pérage sur les pièces de rechange.
$
me nue à proximité de la batterie ou du sys-
tème d'alimentation. s
s
Avant d'exécuter des travaux sur le moteur, lù'
il convient de toujours l'arrêter et d'attendre rù,
qu'il soit suffisamment refroidi. Prendre des
précautions lorsque que vous devez travail- B'
ler à proximité de pièces de moteur très Outillage $
chaudes - danger de brulûres!
t
La trousse contient tout I'outillage nécessai-
re pour les travaux d'entretien qu'on peut
Le cric joint ne doit être utilisé que pour
soulever le véhicule lors dq changement
t
S'il faut exécuter des travaux sur le moteur
pendant qu'il tourne, il convient de toujours
exécuter soi-même ou pour les petites répa- de roue, S'il faut exécuter des travaux $
rations" sous le véhicule, n'utiliser que des dispo-
serrer à fond le frein à main et de mettre le T
sitifs construits uniquement à cet usage,
levier des vitesses en position point mort. Aux termes des dispositions légales en vi-
gueur dans certains pays, il est nécessaire ceci pour garantir votre propre sécurité. t
d'avoir à bord du véhicule des outils supplé- 3
Veiller surtout à ce que les cravattes, colliers
ou cheveux longs ne puissent pas se pren-
mentaires. Si vous faites un voyage à l'étran-
ger, il convient de se renseigner au préalable
t
dre dans le pignon du ventilateur, la courroie sur ce point. Le cric se situe également dans 3
trapézoTdale ou d'autres pièces mobiles. le coffre avant, tout à l'avant sous le tapis. t
l
70 t
I
l)
I'l Sur les voitures équipées d'une pompe à air
supplémentaire, il convient de déposer
l, d'abord la courroie trapézoidale de la pom-
tr?. pe à air. Pour cela, desserrer les vis du sup-
port et retirer la courroie trapézoidale.
lt
l,
l,
ll
{t
rf
I
t
t t:

I
I Remplacer la courroie
t trapézoidale
La tension est correcte' lorsqu'après avotr
I Pour changer la courroie de soufflerie, enle-
vez d'abord, p.ex. à l'aide d'un tournevis, le fait tourner plusieurs fois le moteur, il est pos-
I capot de protection de l'écrou central, puis sible d'enfoncer la courroie trapézoidale de
soufflerie d'env. 5 à 10 mm au milieu entre
I immobilisez la poulie à l'aide de la clé à ergot
de la trousse à outils, dévissez l'écrou et sé- les poulies à gorge'
I parez les deux moitiés de la poulie. La ten- ll convient de faire contrôler et de régler
I sion de courroie trapézoidale prescrite est éventuellement la nouvelle courroie trapé-
réglée par l'extraction ou l'addition de ron- zoTdale chez un concessionnaire agréé
I delles d'écartement entre les moitiés de PORSCHE.
I poulie à gorge. Les rondelles d'écartement
Des courroies trapézordales usées ne doi-
qui seront enlevées entre les moitiés de pou-
I lie, devront être réaioutées entre l'écrou de vent être remplacées que par celles qui sont
I serrage et la moitié de poulie de courroie tra- homologuées par le fabricant et livrées par
votre concessionnaire PORSCH E'
I pézotdale.

I 71
I
I
ù
E

û
I
t
,O

|r
o
(!

rt
Û
q
!f
0
Remplacer la courroie trapézoidale du ,l
compresseur du climatiseur
t
La tension de la courroie de compresseur Serrer les vis et l'écrou de fixation ainsi que
sera vérifiée tous les 20 000 kms. Lors d'une ie contre-écrou de la vis de tension (2).
lr
ll
utiiisation fréquente de la climatisation, il convient ensuite de faire vérifier par votre l,
convient de vérifier plus souvent la tension. concessionnaire PORSCFIE la tension cor- I
Desserrer la vis de tension (2) et les vis et recte de la courroie trapézordale et éventuel-
lement de la corriger. lr
l'écrou de fixation (1) de la plaque du com-
presseur. Déplacer le compresseur vers la I
gauche, remplacer la courroie trapézoidale
et la tendre à l'aide de la vis de tension (2)
t
de façon qu'il soit possible de l'enfoncer en- I'
tre les deux poulies d'env. 2 - 3 mm par pres- I
sion du pouce.
l
I
72
I
I
I
I
I Les pneus et leur traitement La pression maximale indiquée en psi sur les
pneus ne sert que de classification pour les
Profil
Plus le profil est réduit, plus le danger
I Les pneus à carcasse radiale sont des pro-
Etats-Unis; elle ne doit pas être confondue d'aquaplaning est grand. Si les indicateurs
I duits de grande valeurtechnique. Leur durée
avec la pression de service. d'usure (nervures dans les rainures de profils
d'une hauteur de 1,6 mm) apparaissent, ceci
I de vie dépend non seulement de la pression
de gonflage correcte et du bon réglage des
devrait être le signal pour un remplacement
I rouès, mais aussi de votre style de conduite. Gapuchons de valves imminent des pneus.
Contrôler régulièrement, surtout avant d'en-
I Des accélérations brutales, des vitesses
exagérées dans les virages et des freinages
Ces capuchons protègent la valve de la
poussière et de la saleté et ainsi d'une non- treprendre un long voyage.
I brusques accélèrent l'usure des pneumati- étanchéité. Toujours bien visser les capu- Equilibrage des roues
I ques" En outre, I'usure des profils esl plus
grancle lorsque les températures extérieures
chons, remplacer de suite ceux qui man-
quent.
Faire équilibrer les roues de façon préventive
I sont élevées et la surface des routes est ru- au printemps (pneus d'été) et avant l'hiver
(pneus M + S - boue et neige). Veiller à ce
I çJueuse" Tout comme le moteur, il nécessite
toujours des conditions de service correc- que seuls des poids prescrits soient utilisés
Gharge et vitesse
I tcs. Bien soignés, ce sont des éléments de lors de l'équilibrage (des masses autocollan-
lr sécurité de longue durée pour votre véhicu- Ne jamais surcharger le véhicule. Veiller au tes ne doivent pas entrer en contact avec
des produits d'entretien, sinon ils pourraient
lr lc- Les conseils suivants vous informent sur
la façon de les traiter. Suivez-les, vos pneus
poids sur toit et aux charges d'appui admis-
sibles de remorques. Sont extrêmement se décoller)" Un profil usé irrégulièrement si-

lr vous en remercieront. dangereux: surcharge + pression de gonTla- gnifie que les roues ne tournent pas correc-
iement. Nécessité d'un contrôle par un spé-
lr ge iÀsuffisante + grande vitesse + tempéra-
ture extérieure élevée (trajet de vacances). cialiste-

lr Pression de gonflage (La 9.11 Turbo n'est pas prévue pour tirer une
Voir également "Réglage des roues".

lr Vos pneus nécessitent absolument une


remorque.) Sr des roues complètes doivent être mon-
tées, il convient de veiller, lors du montage,
lr pression de gonflage correcte. à ce que le boulon de roue présentant un re-

lr Lcs pressions - indiquées dans les "Carac- Pneus d'hiver


père de couleur se trouve le plus près possi-
ble de la valve de la roue. Toujours monter
lr tôristiques techniques" - sont des pressions
'rninimales
et ne doivent en aucun cas être
Respecter la vitesse limite (par exemple 160
km/h) dans le cas de pneus radiaux (a) M+S
l'écrou antivol sur ce boulon de roue. Lors
d'une dépose, il convient d'indiquer sur cha-

lr
inférieures! (boue et neige) ou 190 km/h dans le cas de que roue le sens de marche, comme, Par
Vérifier la pression de gonflage toujours sur pneus radiaux (I) M+S. exemple, AVD, AVG, ARD et ARG.
pneus froids. Ne jamais faire sortir de l'air de Ainsi, on est sÛr que les roues sont remon-
Si la vitesse maxi admissible des pneus est

t:
lr
pneus chauds!
Contrôler vos pneus tous les 15 iours sans
exception!
inférieure à celle du véhicule, il convient de
coller une étiquette bien visible pour
conducteur (obligatoire).
le
tées dans la même position et ne présentent
pas de balourd.
Equilibrage, contrôle par un spécialiste.

l: 73

lr
I Endommagement des pneus Remplacement de pneus Veillez à monter des valves neuves à chaque
t
I
Examiner régulièrement les pneus pour voir Le type ou la marque de pneus indiqués ex- remplacement de pneus. Les pneus neufs I
si des corps étrangers se sont introduits ou pressément dans les papiers de la voiture ne présentent pas leur adhérence maximale
dès les premiers kilomètres, roulez donc les f,
s'ils présentent des coupures, des fentes ou sont obligatoires. Si vous voulez monter
des bosses (paroi latérale). Dans le cas d'en- d'autres pneus (p.ex. en R.EA.) il faut les fai- premiers 100 à 200 km à vitesse réduite. fr
dommagement des pneus, où il n'est pas re inscrire sur la "carte grise" par un service Le montage de pneus doit être effectué par
l
possible de prouver en toute sécurité qu'il
I
officiel (p. ex. TÛV ou Service des Mines). un spécialiste.
n'y a pas une déchirure du textile avec toutes fr
Dans les autres pays, conformez-vous à la Stockage des pneus
les conséquences en résultant, ou si le pneu I
réglementation en vigueur. Si vous avez des
a été surchargé thermiquement ou mécani- questions, consultez votre concessronnaire Stocker toujours les pneus dans un endroit
quement suite à une perte de pression ou frais, sec et sombre. Pneus debout sans jan- t,
PORSCHE ou I'importateur Porsche de vo-
suite à des endommagements quelconques, tes. Eviter leur contact avec l'essence, l'huile Ir
tre pays.
nous conseillons, pour des raisons de sécu- et la graisse.
rité, de renouveler le pneu concerné. Avant de monter des pneus neufs, deman- ll n'est pas vrai que Ie stockage et le vieillis-
t
Lors du remplacement d'un pneu défec-
dez à votre concessionnaire Porsche l'état sement accroissent Ia résistance des pneus. I
d'homologation actuel des marques ettypes
tueux, il convient de veiller à ce que la dif- de pneus pour votre véhicule. En cas de dou-
Les adjuvants chimiques qui assurent l'élas-
ticité du caoutchouc perdent de leur efficaci-
I
férence de profondeur des profils sur un te, vous pouvez bien sûr vous adresser direc- té au fil du temps et le caoutchouc se fendil- fr
méme essieu ne dépasse pas 30 %. tement au Service Après-Vente de la le. C'est la raison pour laquelle les pneus, f,
Contrôle visuel. Porsche AG. particulièrement les pneus de secours gon-
flables, doivent être soumis à un contrôle vi- f,
Les pneus de qualité "ZR" ne bénéficient
pas encore d'une normalisation faisant foi en suel. Pour ce faire, gonfler le pneu de se- û
ce qui concerne leur tenue à des vitesses su- cours.
ù
Stationnement le long de trottoirs périeures à24Okm/h En aucun cas, les pneus ne doivent avoir
plus de 6 ans, Si I'on maintient ce texte, il ù
ll est dangereux de cogner fortement contre N'utilisez donc que des marques et types
de pneus testés et approuvés par faudrait faire une lnfo technique au ré- û,
les trottoirs (ou les refuges). Ceci peut en-
Porsche. seau selon laquelle la roue de secours
traîner des endommagements cachés de fr
pneus qui se font sentir seulement plus tard
doit ête systématiquement remplacée
Effectuez le remplacement de pneus simul- tous le 6 ans. ù
(danger d'accident à vitesses élevées). Les tanément aux deux roues d'un essieu et
pneus ont bonne mémoire! Le code "DOJ;, sur la paroi latérale du pneu û
n'utilisez que des pneus de même marque
permet d'en déterminer l'âge. Exemple: on
Pour cette raison: monter sur un trottoir très et type sur un véhicule. ù
a 125 pour les trois derniers chiffres, cela si-
lentement et le plus possible en angle droit. Un mélange de différentes sortes de pneus gnifie que la fabrication a eu lieu lors de la ù,
Attention en stationnant le long des trottoirs. est inadmissible. 12ème semaine de 1985.
$,

74
t
ù
û,
I
I Désignation des Pneus
I La vitesse et la charge nomina.le des pneus
I radiaux ayant été modifiées, de nouvelles
I désignations sont entrées en vigueur pour
les pneus d'hiver de votre véhicule'
I
I
I 205/55 R

I Larqeur du
enmm
pneu I| I

I Rapporthauteur/largeur
du pneu en Ô/o
I

I
I

Type de pneu/

I radial
Diamètre de iante
I en pouces

I Citfre-code
de charge nominale-

I Lettre-code de vitesse
Q : jusqu'à 160, T = jusqu'à 190,
) 1-l = jusqu'à 210

I Sculpture
hiver

I Valable seulement pour les pneus de série

I
I Durant la période de transition, il est encore
I possible de trouver les deux désignations
bur les pneus, p.ex.205/55 SR 16 88 Q M+S'
, Dans ce cas, la nouvelle désignation est va-
I lable.
I La désignation, adoptée jusqu'à présent, de-
meure Jalable pour les pneus ZR, p.ex'245/
I 45 Zn rc (Z - symbole vitesse des pneus ra-
a cliaux à plus de 240 km/h)-
I 75
I
I
I ti
t

l)

t
t
t'
|\
I
t1

tr

ù
I'
0
Ecrous de roue anti-vol
ù
Les roues de votre voiture peuvent être pro- Lors d'un séjour au garage nécessrtant le Lors du montage de la serrure d,écrou de il
tégées contre le vol grâce à une serrure anti- démontage des roues, n'oubliez pas de don- roue, veiller à ce que cette dernière soit mise ûi
vol d'écrous de roue. Celle-ci se compose ner une clé d'écrous de roue avec la clé de en place sur le boulon de roue présentant un
d'un écrou de roue et d'un fourreau amovible la voiture. repère de couleur puis tourner la clé d'env.
û
à serrure enfichable. La fermeture est identi-
30 o vers la droite, la retirer et faire glisser le 0r
que pour les 4 serrures d'écrous de roue.
fourreau sur l'écrou de roue jusqu,à ce qu,il
s'enclenche de manière audible.
I
t1
3 clés sont fournies. En cas de perte, ces Pour le dèmontage de la serrure d'écrous Contrôler si le fourreau est bien en appui 01
clés ne peuvent pas être remplacées. de roue, déposer le cache en plastique, in-
troduire la clé dans la serrure jusqu'en butée,
contre l'épaulement de I'écrou de roue. Em-
boîter le cache en plastique. En règle géné-
f'
la tourner d'environ 30 " vers la gauche et rale, un rééquilibrage des roues n,est pas Ir
Conservez-les séparément! retirer le fourreau avec la clé. nécessaire. fi
f)
76
a)
3
I
I Le pneu de secours dégonflable doit être Ne montez qu'un seul pneu de secours
I monté sur le véhicule avant d'être gonflé. dégonflable sur un véhicule.
a La roue de secours est munie d'un pneu dé- Suite à l'échauffement, le pneu dégonflable
a gonflable. En cas de besoin, ce dernier est se dilate en cours d'utilisation. Après avoir
gonflé au moyen du compresseur électrique. laissé s'échapper l'air (dévissez la valve
a La pression requise est toujours de 2,5 bar/ complètement), le pneu reprendra après
I 36 psi, peu importe que la roue de secours quelques heures de refroidissement sa for-
I soit utilisée comme roue avant ou comme
roue arrière.
me d'origine pliée et peut être logé dans l'évi-
dement du coffre à bagages.
I
I Réglez la pression de gonflage exacte à ll est impossible de réparer ou de monter un
l'aide du manomètre. Pour la protéger contre pneu de secours dégonflable avec du maté-
I les pressions trop élevées, la roue de se- riel d'atelier conventionnel. Ces travaux doi-
a cours est équipée d'une valve de sécurité. vent être exécutés exclusivement par le fa-
I Si le pneu a été trop gonflé, accélérez bricant de pneus. Pour toute panne d'un
l'échappement de la pression excédentaire pneu de secours dégonflable, adressez-
a en actionnant la valve. vous à votre concessionnaire PORSCHE.
t
I
a
t Roue de secours N'utilisez la roue de secours à pneu dé-
a gonflable que pour de courts trajets en
cas d'urgence. La vitesse maximale ad-
I missible est de B0 km/h et ne doit pas être
, dépassée pour des raisons de tenue de
, La roue de secours se trouve dans le coffre, route et d'usure prématurée.
sous le tapis. Le cric, l'outillage de bord, le
, compresseur, le manomètre et une feuille en
I plastique permettant de ranger, en cas de Quant à la profondeur des sculptures du
panne, la roue d'origine dans le véhicule pneu de secours, les mêmes réglementa-
I sans salir l'intérieur de la voiture ou le coffre, tions que pour les pneus d'origine sont va-
I sont placés devant la roue de secours. lables.
I
I 77

a
r' i
Changement de roue Procédé de travail lors du changement de Contrôler la pression du pneu à l'aide du t,
roue: manomètre (2,5 bars/36 psi). I'
a
1. Desserrer un peu les écrous de la roue à
Abaisser la voiture et enlever le cric. Re-
placer le bouchon de protection.
I
remplacer. ù
o Reserrer les écrous en diagonale.
t;
2. Déposer le bouchon de protection placé
devant le support de cric sur le marche- ùr
pied et introduire le bec de l'embout carré i],
du cric.
ù
3. Soulever le véhicule avec le cric jusqu'à ûi
ce que la roue à changer soit complète-
Ûr
ment dégagée du sol.
(]r

4. Enlever les écrous, changer la roue. Lors $r


du montage de la nouvelle roue, veiller à
ce que le boulon de roue présentant un ù,
repère de couleur soit placé le plus près $r
En cas de crevaisond'un pneu, il faut se tenir possible de la valve de roue. Toujours
Ot
aussi près que possible du bord droit de la monter l'écrou antivol sur ce boulon de
chaussée, enclencher, en cas de besoin, les roue. Or

clignotants d'alarme et placer à une distan- tùi


ce raisonnable un triangle de sécurité. 5. Pour le montage, rernettez les écrous en
place et serrez-les à la main en diagonale. $r
Pour soulever le véhicule avec le cric, il faut Veillez à ce que le bord conique des t'
un appui ferme et uniforme. Le frein à main écrous soit bien disposé contre la roue.
doit être bien serré, la première vitesse en- Veillez à la propreté des surfaces d'appui.
fr
clenchée et les roues calées du côté opposé iù
à la roue à changer. 6. Visser d'abord le tuyau de compresseur Ë
sur la valve de pneu, puis introduire la fi- Après le changement de roue, il faut véri-
Au cours de l'opération de levage, personne che dans la douille de I'allume-cigares. La fier dès que possible le serrage des tr
ne doit se trouver à l'intérieur ou au-dessous pression exigée est atteinte en quelques écrous avec une clé dynamométrique tt
du véhicule. minutes. (couple: 130 Nm ou 13 mkgf).
f,r
fi
7B
It
It
I
I
I
I
I
I
t
c
I
I
I
I
t
I A l'avant A I'r'rrritirc)

I Levage du véhicule Plate-forme de levage


Avant de rouler sur une plate-forme de levage,
ATTENTION!
Si des pièces telles que le moteui la boîte de
t Cric de bord
il faut s'assurer qu'il reste suffisamment de pla- vitesses, le réservoir de carburant, les roues
I I cr; lroints de levage pour le cric se trouvent en
lrir:;, ;ur milieu du véhicule.
ce entre le véhicule et la plate-forme de levage,
et cela tout particulièrement si le véhicule est
ou I'essieu avant ou arrière sont déposées,
fixer le véhicule sur la plate-forme ou poser
, équipé d'un bouclier ou d'un spoiler avant. Le des contrepoids correspondants de façon à
compenser le déplacement du centre de gra-
véhicule ne doit être levé qu'en prenant ap-
I pui sur les points montrés sur les figures. vité; sinon, le véhicule pourrait basculer ou
I glisser de la plate-forme ce qui pourrait cau-
ser de graves dommages au véhicule ou
ATTENTION! Les points de levage avant se trouvent
, Lo cric ne sert qu'au levage du véhicule. En
à
l'avant sur le côté du plancher, sous le longeron
blesser quelqu'un.
, cas do travaux à effectuer sous le véhicule,
il conviont d'utiliser les supports de levage
et la paroi du passage de roue. Cric d'atelier
Le cric d'atelier ne doit être placé qu'aux points
, prévus à cet effet. Les points de levage arrière se trouvent à I'ar- de levage prévus pour la plate-forme et repré-
, Si lo cric n'est pas placé aux endroits prévus,
lo véhicule pêut être endommagé ou cela
rière sur le côté du plancher sous le longeron.
Au cours des travaux, veiller à ce qu'aucune
sentés sur la figure.
ll ne faut jamais lever le véhicule par le mo-
, peut ôtre dangereux pour les personnes tra- pièce fragile placée à proximité des points de teuri la boîte de vitesses, I'essieu avant ou ar-
rière; cela pourrait causer de graves dommages.
t vaillant sur le véhicule. levage, ne soit endommagée.

t
t 79

)
t
Fusibles, relais ll

l)

f)

f)

l)

t
La boîte à fusibles se trouve du côté gauche |l
du coffre à bagages. Les circuits principaux I
des fusibles et la fonction de commutation
tl
des relais sont indiqués à l'intérieur du cou-
vercle. tr
lr
On reconnaît un fusible fondu à sa bande It
métallique grillée. Pour le remplacer, il faut
|l
l'enlever de la borne à ressorts. Ne rempla-
cer les fusibles fondr-rs que par des fusibles 0
Démonter la batterie de même intensité" It
ù
Une clé à six pans creux et une rallonge ont Ne jamais réparer les fusibles fondus à l'aide Si vous avez besoin d'un schéma électri-
It
été placées dans la trousse d'outillage de de feuille d'étain ou de fil de fer, ceci pouvant que, votre concessionnaire PORSCHE se
bord pour pouvoir démonter le support de provoquer des détériorations graves. Si un fera un plaisir de vous le procuren fl
batterie. fusible fond plusieurs fois, il faut s'adresser Ir
à un atelier autorisé.
lr
Avant de démonter le support, enlever
d'abord le câble sur la borne négative puis Une boîte à fusrbles supplémentaire est ins- Afin d'éviter tout dommage de I'installa- tr
le câble sur la borne positive. Lors du remon- tallée dans le coffre à bagages, sous le tapis tion électrique, nous vous recomman- It
tage de la batterie, brancher d'abord le câble sur le côté gauche, derrière le dispositif de dons de faire effectuer tous les travaux, y
+, puis le câble - . servofrein et du côté gauche du comparti- compris le montage d'accessoires élec- li
ment moteur, sous la couverture du régula- triques, chez votre concessionnaire Ir
Danger de court-circuit! teur. PORSCHE.
It
fr
BO
fr
$;
t
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
t
I
911 Turbo
ll 911 Carrera
I Relais dans le compartiment moteur Relais dans le compartiment moteur Relais dans le coffre à bagages
I ff lante de chauffage Débitmètre d'air et commuiateur de sécurité Lève glace
I Sou
Chauffage de la lunette AR à deux étages de la pression de suralimentation Clignotant
, Chauffage de la lunette AR
Relais de temporisation
,
, Fusibles dans le compartiment moteur Fusibles dans le compartiment moteur
I
, Chautfage de la lunette AR . , . . . . . . . . 25 Chauffage de la lunette AR,
Souf f lante de chauffage compartiment Retour de l'essuie-glace de
!l moteur ....25 lunetteAR .........25
|l Soufflantecompartimentinférieur ..... 16
I B1
u
!l
I.I
Contrôle et entretien de du chauffage de la lunette AR, à l'emploi fré- Entretien de la batterie
la batterie quent de lampes supplémentaires, du venti-
lateur, des essuie-glaces, etc. Veiller en ville
et sur de courtes distances, à ce que les ap- Les bornes ne doivent pas être encrassées.
Pour éviter des courts-circuits, il faut dé-
pareils consommateurs de courant dont le Les protéger au moyen d'une graisse spécia-
brancher la batterie chaque fois qu'on exé-
fonctionnement n'est pas absolument né- le absorbant les acides et veiller à un serrage
cute des travaux sur l'installation électrique.
cessaire soient mis hors circuit. correct des deux bornes.
Ce faisant, desserrer d'abord le câble de
masse; il faut, lors du montage, que le câble
positif soit toujours fixé en premier lieu. Contrôle du niveau d'electrolyte Veiller à ce que les bouchons des éléments
Dévisser tous les bouchons de fermeture. Si soient parfaitement vissés. Les orifices de
Un débranchement de la batterie pendant
le véhicule est dans la position horizontale, ventilation ne doivent être bouchés ni par la
que le moteur est en marche entraîne im- poussière ni par la crasse.
l'électrolyte contenu dans chaque élément
médiatement la détérioration de I'alterna-
doit atteindre le repère de remplissage. Cor-
teur. Ceci s'applique également aux véhi-
riger éventuellement le niveau de l'électroly-
cules sur lesquels on a monté un coupe- Eviter d'éclabousser les vêtements ou des
te. N'utiliser que de I'eau distillée (pas d'aci-
circuit de batterie après leur sortie de parties du véhicule d'acide. Absorber immé-
de). Ne jamais ajouter plus d'eau que néces-
I'usine. diatement les éclaboussures d'acide éven-
saire. Durant les mois d'été et surtout dans
les régions à climat chaud, il convient de tuelles à l'aide d'une solution de soude.
Retenez que seule une batterie suffisam-
ment chargée peut débiter assez de courant contrôler plus fréquemment le niveau de
électrique pour le démarrage. Un contrôle l'électrolyte. Du fait du danger d'explosion, il est interdit
régulier de l'état de la batterie est donc indis- de travailler à proximité de la batterie en uti-
pensable. Elle est logée dans le coffre à ba- Contrôle de la densité de l'électrolyte lisant une flamme nue.
gages, à côté de la roue de secours. La densité de l'électrolyte d'une batterie soi-
gneusement entretenue indique l'état de
Avant de charger la batterie avec un char- La batterie de votre Porsche se décharge
charge de la batterie. La densité est indiquée
geur rapide, il faut en tout cas débrancher la même si la voiture est immobilisée. Pour
en g/cm3 et mesurée à I'aide d'un densimè-
batterie. Sinon, I'alternateur pourrait être maintenir son bon fonctionnement, ilfaut fai-
tre.
détruit. re recharger la batterie toutes les 6 semaines
environ, étant donné qu'une batterie déchar-
Contrôle de la tension
Quand les températures extérieures sont gée risque trop de provoquer des détériora-
basses, il est normal que la capacité de la La tension de la batterie ne peut être mesu- tions permanentes. Pendant un contrôle, il
batterie se réduise. De plus, durant les mois rée qu'au moyen d'appareils de mesure spé- convient de vérifier également le niveau de
d'hiver la batterie est soumise à des charges ciaux. Adressez-vous à ce sujet à un atelier l'électrolyte et de le compléter éventuelle-
plus importantes; ce fait est dû à I'utilisation autorisé. ment.

82
I
I Aide au démarrage Veiller à ce que des bijoux du conducteur
I Si le moteur ne démarre pas, parce que la (bagues, chaînettes, bracelets de montre)
I batterie, en hiver ou après un arrêt prolongé n'entrent pas en contact avec des pièces
du véhicules sous tension.
du véhicule, p.ex., est déchargée, il est pos-
I sible d'utiliser la batterie d'un autre véhicule Risque de blessure par suite d'un court-
I
fl)
pour le démarrage en se servant d'un câble circuit!
I auxiliaire de démarrage. il faut respecter
alors les prescriptions suivantes.
I 7. Raccorder les câbles auxiliaires de démar-
1. Les deux batteries doivent avoir une ten- rage dans lbrdre suivant: 4
I sion de 12 volts. La capacité (Ah) de la
Brancher tout d'abord le câble positif (+)
t batterie d'alimentation ne doit pas être
trop inférieure à la capacité de la batterie sur la borne de la batterie déchargée (A),
t déchargée. sur la borne de la batterie assurant l'alimen-
tation électrique (B),
I 2. Seuls des câbles auxiliaires de démarra-
ge munis de pinces polaires isolées et de brancher le câble négati{ (-) sur la borne de
3
I sections suffisamment grandes doivent la batterie assurant l'alimentation électri-
I être utilisés. Respecter les indications du
fabricant de câbles.
que (B),

I 3. Une batterie déchargée peut déjà geler à


puis le relier à la batterie déchargée au
niveau d'un point de masse approprié
I - 10' C. Avant de raccorder les câbles (4) de la carrosserie du véhicule' Ce A - Batterie déchargée
I auxiliaires de démarrage, une batterie ge-
lée doit être au préalable absolument dé-
point de masse doit se trouver le plus B - Batterie fournissant le courant
I gelée.
loin possible de la batterie.

0 4. Aucun contact ne devra exister entre les


véhicules, afin d'éviter la circulation de B. Ne pas se pencher sur la batterie.
, courant lors du branchement des bornes Danger de brûlure par acide. '10.
Un essai de démarrage effectué avec un
I positives.
Poser les câbles auxiliaires de démarrage
câble auxiliaire de démarrage ne doit pas
5. La batterie déchargée doit être correcte- durer plus de 15 s, attendre au moins une
9' ment branchée au réseau de bord.
de manière à ce qu'ils ne puissent pas être
minute avant de procéder à un second es-
,ll entraînés par des pièces rotatives du com-
6. Maintenir la batterie à l'écart de sources sai.
partiment moteur.
çl inflammables, p.ex. flamme nue, cigaret-
11. Lorsque le moteur tourne, déconnecter
t tes allumées ou étincelles provoquées
par un raccordement électrique. 9. Faire tourner le moteur du véhicule qui four- les deux câbles auxiliaires de démarrage
st Danger d'explosion! nit le courant à un régime élevé. dans lbrdre inverse.

I
o.)
Ç
I
Remplacement des ampoules
ù

Pour éviter des courts-circuits, ilconvient de


couper le courant du consommateur corres- ù

pondant. t
(

t'

t\

i
lr
Les nouvelles ampoules doivent être pro-
pres et exemptes de graisse. ll est donc f.r
recommandé de ne jamais les saisir les Ir
mains nues, mais seulement avec un chif-
fon ou avec du papier doux. Ir
Liste des ampoules Clignotants AV et AR, ùt
C'est pour des raisons de sécurité routière feux stop, phares de recul,
Tension: 12 V 0t
que nous vous conseillons de tenir toujours feux de position AR
des ampoules de rechange en réserve, pour Phares ........H4 60/55 W ili
que vous disposiez à tout moment d'un vé- Phares antibrouillard.....
H3 55W ùt
hicule dont l'éclairage fonctionne impecca- Feu arrière antibrouillard . . . 21 W
blement. Avant de faire des voyages à Phares de recul . . 21 W
ù9

l'étranger, retenez que certains pays prescri- Feuxstop/feuxAR .. .... 21/SW ù)


vent que les automobilistes doivent toujours Clignotants ......21 W Ù)
avoir dans le véhicule des ampoules de re- Clignotantlatéral . ........ 5W 1. Dévisser les vis cruciformes du verre de
change. Eclarrage de l'habitacle . . . 10 W lampe et le déposer. ù)
Eclairageducoffre ....... 10W Ù)
N'utiliser que de l'eau savonneuse pour Feuxdeposition ...4W 2. Repousser vers l'intérieur de la douille la
nettoyer les verres des feux en matériau Eclairagedeplaque ....... SW lampe défectueuse et tourner simultané-
t')
synthétique. N'utiliser en aucun cas des Eclairage du tableau de bord . .. . . . i,2W ment vers la gauche (douille à barbn- rl!
produits de nettoyage chimique. Lampes témoins 1,2 eI 4W nette).
ùt
ôt
B4
ù
st
I
')
I
I
I
I
I
I
I
I
I
t
I
I
I Clignotants latéraux Phares antibrouillard
I 1. Desserrer les deux vis cruciformes et en-
I Extraire la lampe de la douille et la rempla- 1. Pousser le porte-lampe vers l'arrière (à
cer par une lampe neuve. I'opposé du sens de la marche) et l'extrai- lever le verre de la lampe.
I re.
I 2. Retirer le manchon en caoutchouc et la
2. Desserrer la prise de courant enfichable
du câble, abaisser l'étrier de retenue et le
Pousser la lampe dans la douille et tour-
I ner simultanément vers la droite jusqu'à
douille du porte-lamPe. pousser latéralement.
I ce que les tenons s'encastrent. 3. Extraire l'ampoule défectueuse et la rem- 3. Retirer l'ampoule défectueuse, puis en in-
N placer.
troduire une nouvelle. Ce faisant, veiller à
I Reposer le verre de lampe et serrer les vis 4. Enfoncer la douille, glisser le manchon en
ce que I'ergot de guidage s'adapte à l'évi-
dement du réflecteur.
N de f ixation alternativement et également. caoutchouc et encastrer le porte-lampe
I dans l'aile.
4. Monterleverre, puiscontrôlerlefonction-
a 6. S'assurer que les lampes fonctionnent 5. Vérifier le fonctionnement des clignotants' nement du phare antibrouillard.

I
I 85

I
ù
i,
|'
fi'
ùr
û
û
Nr

{'
ù
ù
$rr

*,
Feux brouillard arrière Phares, feux de position AV *r
à ce que l'ergot de guidage s,adapte à
1. Soulever le joint en caoutchouc et déta- 1. Dévrsser la vis crrrciforme à la base de l'évidement du réflecteur. tr
cher l'obturateur (tourner les b clips à en- l'anneau enjolivour peint. 5. Pour remplacer l'ampoule du feu de posi- t)
viron 90'dans le sens opposé des aiguil-
tion, retirer la douille du réflecteur. Enfon- $l
les d'une montre).
2. Desserrer la vis l'r lente inférieure dans cer légèrement l'ampoule défectueuse gl
2. Déposer l'obturateur, détacher et dépo- dans la douille, la tourner, puis l,enlever.
ser le capot de la lampe à l'aide d'un tour- l'anneau chrorné et errlever le phare. Veil-
ler à ce que les dcux vis de réglage ne lntroduire une nouvelle ampoule. 6,1
nevis.
3. Remplacer l'ampoule défectueuse (fer-
soient pas altérées" 6. Placer la douille dans le réflecteur; pren- s\
meture à barbnnette). dre soin de la position correcte de l,ergot dr
4. Monter et fixer le capot de la lampe. 3. Extraire la fiche tripolaire de l'ampoule, de guidage.
B)
5. Poser l'obturateur, tourner les clips d,env. abaisser l'étrier de retenue et le pousser 7. Monter le phare et serrer les vis. Contrôler
90 ' dans le sens des aiguilles d'une mon- latéralement. le fonctionnement des ampoules et le ré-
s\
tre et les pousser vers le bas à la main. glage du phare. S)
Veillez à ce que l'obturateur soit bien fixé. 4. Enlever I'ampoule défectueuse, puis en B. Monter l'anneau enjoliveur et serrer la vis d\
6. Vérifier le fonctionnement des ampoules. introduire une nouvelle. Ce faisant, veiller de fixation. Bt
Sr
oo
g)tr I

B\I
t
I Règlage des phares
I
I
I
I
I
I
I
I
I Los phares principaux de votre Porsche sont
N équipés d'un réglage de la portée d'éclaira-
qc, afin d'obtenir un éclairage optimal de la
I route pour n'importe quel état de charge du
I vôhicule et d'éviter d'éblouir les usagers de
la route venant en sens inverse lorsque le vé-
I hicule est très chargé. vis de réglage supérieure = réglage en hauteur
I vis de réglage inférieure = réglage latéral
I Lc réglage des phares s'effectue unique-
nront i\ I'aide d'un dispositif spécial, c'est-à-
I rlrre la voiture prête à rouler et le réservoir à
t (.\sscncc rempli. Le siège du conducteur doit
être occupé par une personne ou chargé de
Vis de réglage

I 75 kq, la pression des pneus doit être réglée Afin de pouvoir régler le projecteur, il Votre voiture est dotée de phares-code asy-
I r;orrectement. Après la charge, faites rouler convient auparavant d'enlever l'anneau en- métriques; c'est la raison pour laquelle, dans
les pays où la circulation se fait du côté op-
t lc vôhicule sur quelques mètres afin que la
suspcnsion puisse se stabiliser.
joliveur.
posé, vous devrez, lors du passage de la
I frontière, recouvrir de bande adhésive opa-
t Lo bouton moleté pour le réglage de la por-
tée d'éclairage doit être amenée en position
Chaque phare est pourvu d'une vis de régla-
ge pour la hauteur et les côtés du réflecteur.
que le secteur du prisme sur les verres diffu-
seurs de vos phares. l-éclairage-code de-
t de crantage "6" (voir également le chapitre En tournant la vis vers la droite ou vers la vient alors symétrique et n'éblouit pas la cir-
{l "Réglage de la portée d'éclairage"). gauche, on peut effectuer le réglage. culation en sens inverse.

,
qt 87

I
ù
t
r
I
C
ti
s
Ë
û
B
B,
t
ftl
0
Eclairage de plaque Eclairage de coffre Plafonnier O,

1. Desserrer les deux vis et enlever le cou- 1. Desserrer les deux vis de fixation et dépo- La description suivante s'applique
U
aussi
vercle de protection. ser l'ensemble de la lampe. Retirer Ie por- bien à l'éclairage de la boîte à gants. tl
te-lampe du couvercle.
1. Sortir I'ensemble du plafonnier avec pré-
tl
2. Appuyer doucerrcnt sur l'ampoule défec- B'
caution et à l'aide d'un tournevis hors de
2. Enfoncer l'ampoule défectueuse légère- tueuse pour I'enfoncer dans son support,
ment dans la douille, la tourner et l'enle- tourner et la sortir" La remplacer par une
son logement dans le revêtement.
$
ver. Puis la remplacer par une nouvelle. ampoule neuve. 2. Enlever l'ampoule défectueuse entre les tl
3. Piacer le porte-lampe dans les rainures ressorts de contact, puis placer la nouvel-
le ampoule.
g
de guidage du couvercle et appuyer.
o
Placer le couvercle de protection. Veiller 4. En remontant Ia lampe, veiller à ce que le !). Mettre l'ensemble du plafonnier dans la
ll
à ce que le joint en caoutchouc présente joint soit correctement positionné. Serrer fente, d'abord d'un côté et ensuite de ||,
un ajustement précis. Serrer les vis et
contrôler le fonctionnement de l'éclairage.
les vis et vérifier le fonctionnement de Ia
lampe.
I'autre côté. Puis I'enfoncer fermement. tt
Contrôler le fonctionnement de la lampe.
ll'
s,
BB
ô'
$r
Si vous remorquez un autre véhicule, celui-ci
ne doit pas être plus lourd que votre
Porsche. Veillez à garder la corde de remor-
quage toujours tendue, évitez en tous cas
les heurts ou les changements d'allure su-
bits.

Etablir le contact d'allumage dans le véhicu-


le remorqué pour assurer le fonctionnement
des clignotants et des feux stoP'

La boucle de remorquage arrière est dans la Remarque concernant les véhicules


Remorquage équipés d'un catalYseur
trousse à outils. Avant de monter la boucle
Si, un jouç vous êtes obligé de faire remor- en cas de besoin, il faut enlever d'abord le
bouchon plastique se trouvant du côté gau- Ne remorquer les véhicules équipés d'un ca-
qucr votre voiture, vous trouverez la boucle
che du pare-chocs arrière (prendre soin de talyseur que lorsque leur moteur est froid.
cle rernorquage à l'avant, à gauche, sous la
voiture. ne pas le perdre). Puis sortir la boucle de re-
morquage de la trousse à outils et la visser'
Attention: Lorsque le moteur ne tourne pas,
l'assistance au freinage ne fonctionne pas.
Après épuisement de la dépression emma-
gasinée, I'effort à produire sur la pédale doit Respectez toujours les prescriptions lé9ales
être considérablement augmenté. qui règlent le remorquage et le dépannage'

89
tt
Çl
f,tl ldentification du uéhicule, caractéristiques tedrniques
?)
FI
?l
ft
ti
.}
fr
tt
It
lt
tl
â
t
D
I
a
a
a
a
a I Plaque d'identification du véhicule
a 2 Plaque caractéristiques de la peinture
t 3 Plaque signalétique
4 Numéro d'identification du véhicule
T 5 Nurnéro du moteur
-
il 91

I

Caractéristiques d'identification ir"
du véhicule t1;

Dans les commandes de pièces de re- lr'


change et dans les demandes de rensei- lÛl
gnements, nous vous prions de toujours
indiquer les numéros d'identification du Itt
véhicule et de moteur pour permettre une ti
exécution parfaite et rapide. tr
t\
3r
t1
ût
li
l\
t
l\
û
ll
3,
l1
û
Numéro d'autoradio Plaque d'identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule
3
Une étiquette sur laquelle figure le numéro
t{
Cette plaque est collée sur le côté intérieur Le numéro d'identification du véhicule est
de série de l'autoradio est collée sur la carte du couvercle de coffre au-dessous du ver- frappé dans le coffre à bagages sous le ta-
tt
code et sur le véhicule, au-dessus du cen- ouillage de couvercle- pis. 3
drier.
11r

I
92
l,
|lrl
lr
o
t ffi
ll W

O '|1::

!
;
a
I
I
t
t
t
t
I
t
gl
I
{t
I
sl Plaque signalétique Caractéristiques de la peinture Numéro du moteur
,
La plaquette portant le numéro et le genre Le numéro du moteur est frappé sur la face
, Ltr plaque signalétique se trouve dans le
lre à bagages sur le côté droit.
cof-
de la peinture se trouve dans le coffre à baga- de fixation droite du carter de ventilateur.
tl, ges à gauche de la plaque signalétique sous
,t le tapis.

1D Pour les couleurs particulières, le numéro de


, la peinture est indiqué dans la boîte à gants.

I
q, oa

I
I ))

Caractéristiques techniques t,i


$r;

Moteur 911 Carrera avec catalyseur 9'11 Carrera sans catalyseur


&1.

Nombre de cylindres b 6 G)
Alésage 95,0 mm 95,0 mm bi
Course 74,4mm 74,4mm
Cylindrée effective 3164 cm3 ki
3164 cm3
Taux de compression 9,5: 1 10,3: 1 ti
Puissance du moteur selon 80/1269 CEE . . 160 kW(217 ch) 170 kW(231 ch)
à vitesse du vilebrequin
.

5900tr/min
tl
5900 trlmin
Couple selon 80/1269 CEË . . 265 Nm (27,0mkgf) 284 Nm (29,0 mkgf) ki'
à vitesse du vilebrequin 4800 trlmin 4800 trlmin
Puissance volumétrique selon B0/1269 CEE ki,
50,6 kWl(68,6 chll) 53,7 kwA(73 ch/l)
lndice d'octane mini du carburant 95 RON /85 MON (supercarburant 98 RON /88 MON (supercarburant tt
selon DIN 51 607) au plomp selon la norme DIN Sl 600) br
Consommation de carburant selon Turbo- Look Turbo-Look
B0/1268/CCE ou R 15 04 ECE annexe 9 . . . à 90km/h 7,91/100km 7,9tlt00km
.
6,8ll100 km 7,8 t/100 km
bl
à12}km/h 9,8 l/100 km 9,8 t/100 km 9,0 l/.100 km .10,.1
t/100 km lel
en ville 14,9 l/100 km 14,9 l/1 00 km 13,9 I/100 km 13,6 t/'t00 km
Consommation d'huile moteur t$r'
jusqu'à 1,5 l/1000 km jusqu'à 1,51/1000 km
Régime maximal admissible 6520tr/min !1t
6520 trlmin
Bougies
Ecartementdes électrodes . . ..
Bosch WR 7 DC, WR 7 DP; Champion RN 7yC Bosch WR 4 CC, WR 4 Cp t$,
0,7mm+0,1 mm 0,7mm+0J mm
Batterie i2 volts 66Ah (en option BBAh) 12 volts 66Ah (en option BSAh)
tsi
Alternateur courant triphasé 1260 W/90 A courant triphasé 1260 W/90 A g1r
Ordre d'allumage .
Système d'allumage
. 't
-6-2-4-3-5 1 -6-2-4-3-5 tdi
allumage électronique, sans rupteur allumage électronique, sans rupteur
Commande de l'angle d'allumage parcommande numérique du moteur parcommande numérique du moteur tsr
Attention haute tension! Lors detravaux surtoute installation d'allumaEe et surcompte-tours Dangerde mort! i$r
Courroietrapézordale de l'alternateur . . . . . . 9,5 x710 mm 9,5 x
710 mm
Courroie trapézoïdale du climatiseur 12,5 x 11 55 mm t$,
12,5x'l155 mm
Jeu des soupapes moteur froid . . soupapes d'admission et d'échappement soupapes d'admission et d,échappement t$
0,10 mm 0,10 mm ù!r

ls
94
lgr

|},
a
t
I Moteur f i1 Turbo
t Nombre de cylindres 6
I Alésage . . 920 mm
t Course . . 74,4mm
I CylincJréc cflcctivc
TrLrx de compression
3299 cm3
7,0:1
ùl Prri:;:;rrrrco clu rrtoteur selon B0/1269/CEE . . . 221 kW(300 ch)
I l vilcssc du vilebrequin 5500 trlmin
CorrJrlr.. r;tilon B0/1269/CEE 430 Nm (44 mkgf)
|l lr vilcssc du vilebrequin
.

4000tr/min
t |
)r
rr r;:;; rr r<lc vol
Irrtlir;c cl'oclane mini du carburant
u métriq ue selon B0 / 1269 / CEE 67 kw/l (91 ch/l)
99 RON /88 MON (supercarburant au plomp selon la norme DIN 51 600)
,!D
( )orr;ornrlation de carburant en l/100 km

{) :;ckrn B0/1268/CEE ou R 15 04 ECE annexe 9 . à 90 km/h 10,7 ; à120 km/h 13,0; en ville 14,3
irrrs;orrrnation d'huile moteur jusqu'à 2,0 l/1000 km
{l (

llrr;irnc ma ximal admissible . . 7000 + 200 trlmin


qD
llrirlirne ma ximum de croisière .....6000tr/min
t I ior tr.lics
I r;;rrlt:rnenl desélectrodes....
BoschW3 DPO
0,7mm+0,1 mm
tl, ll;rlloric.. 12 volts,66Ah;sur demande BBAh
lD Allcrnateur 1260 W courant triphasé, 90 A
,ID
( )rrjrc tl'allumage . . 1-6-2-4-3-5
I iyslr'rrr rc cl"allumage Décharge de condensateur avec allumeur sans rupteur
I lr'rr;l; rrlrr d'rllumage 29" t 1" avant le P.M.H. à 4000 trlmin et env. 90'C pour la températurede I'huile (tuyau à
'/D
ciépression débranché)-voir également la plaque adhésive fixée dans le compartiment moteur
lD
Vr':r ilir clLr poinl d'allumage 0' + 2'à 1000 + 50 trlmin
ql
Allcrrtion l-raute tension! Lors detravaux surtoute installation d'allumage et surcompte-tours Dangerde mort!
LlD

tlr
It , tl rlzltr l; tlc 9,5 x 710 mm
rl,: r littt;tliscttt 12,5x1125 mm
q rlcc [)out cornpresseur d'air ....
rkrr T0dents
,t ()ul)irl)os(rrroteuràfroid) .. soupaped'admissionetd'échappement: 0,1 r'nmmoteurfroid

{
,t 95

t
o,
Transmission G,

o
s
Boîte mécanique 911 Carrera 911 Turbo
CI
Embrayage ...... monodisque,fonctionnantàsec ô
SynchronisationPorsche .. BoîteàSvitesses Boîte à 5 vitesses
t|
ô
Démultiplication levitesse 3,500: 3,154:1 ID,
2e vitesse 2,059: 1,789 :1
3e vitesse 1,409: 1,269'"1 lù
4e vitesse 1 ,074: 0,967: 1 aù
5e vitesse 0,868: 0,756: 1

marcheAR... 2.857: 2,857 :1 G


O;
Démultiplication du pont AR .. . 3,444:1 3,444:1
Transmission par demi-arbres articulés sur les roues AR Ol
tr
or
lr
Qr
Tenue en côte avec catalyseur sans catalyseur lr
en 1 e vitesse 60 % environ"- 60 7o environ.* 60 7o environ*. Ir
en 2e vitesse 40 % environ 45 o/o environ 58 7o environ Ir
en 3e vitesse 23 % environ 26 7o environ 36 7o environ
en 4e vitesse 15 %o environ 16 o/o environ 23Vo environ
3r
en 5e vitesse 1-l o/o environ 12o/o environ 15 % environ Jr
-.
Jr
Sur route sèche et avec pneus normaux, la limite de palinage est atteinte pour une mortée d'env. 60 70
Or
Or
3,
96
fr
t lr
â
t Pneus, jantes, réglage des roues 911 Carrera
G
; à I'avant à lnarrière
Ç Pneus d'été 205/552R1 6, jantes 6J x 16 225/50ZR 16, jantes 8.1 x 16-.
il Pneus d'hiver 195/65 R 15 85Q M+S, jantes6 J x 15 1 95/65 R 15 88 Q M+S, jantes 7 J x 15
t 205/55 R 1 6 85 Q M+S, jantes 6 J x 1 6 205/55 R 1 6 BB Q M+S, jantes 7 J x 1 6
i 205/55R 16 85Q M+S, jantes6 J x 16 205/55R 16 BB Q M+S, jantesB J x 16-.
a Le chiffre code pour la portée et la lettre code pour la vitesse maximale (p.ex. 85 Q) constituent
des exigences minimales.
I
t Lors du remplacement de pneus ou du montage de pneus d'un tyne différent, respecter
les indications du chapitre <Les pneus et leurtraitementr,
Ut Attention: Un espace libre suffisant pour le montage de chaînes de neige n'est garanti que lcrs
t du montage de pneus{antes série sur les roues motrices. Vitesse max.50 km/h.
D
a
t
I Pression de gonflage(pneusàfroid) .. ... .. A I'avant: pression: 2,0 bars (29 psi), à l'arrière: pression: 2,5 bars (36 psi). Ceci s,applique
I également aux pneus d'hiver.
I []orrc de secours Pneu pilant 165-15 B PR 89 P sur jante 5% J x 15.

T La pression de gonflage est toujours de 2,5 bars pression relative (36 psi), soit à l'AV soit à l'AR.
Vitesse max.80 km/h.
, Carrossage^ Al'avant: 0'+ 10';àl'arrière: -1'+ 10'
T Pinconent^
Arrglo différentiel de braquage. . .
A l'avant: +15' + 5'i à I'arrière: +10' + 10' par roue
Par braquage de 20': 0'à 30' en direction pincement
u Chassc^
.

6's',+ 1s',

, ' I'rrlrIr ù virIr (vtlhi(rllo lton chargé, mais réservoir plein)

a ^' I 'illlllltntlkn) (1o chûîDos cle neige sur les roues motrices n'est pas possible pour cette combinaison pneus/jantes

7
I
q, 97

1l
ç,f

Pneus, jantes, réglage des roues 911 TurboÆurbo-Look 1ï

11

$
à I'avant à I'arrière
245/452R1 6 surjantes forgées 9J x 16 $
Pneus d'été
Pneus d'hiver :: ::: : :: ::: :: Î3:f:Éi;Hi"i1'ssforsées7Jx16
jantes (forgées ou embouties) 7 J x 15
215/60 R 15 84Q M+S,
jantes (forgées ou embouties) B J x 15
s
$r
205/55 R 16 86 Q M-tS. 205/55 R 16 84 Q M+S,
jantesforgées7 Jx16 jantesforgées8J x 16 $r
205/55 R 16 86 Q M+S, 225/50 R 16 84 Q M+S, $i
jantesforgées7J x 16 jantesforgéesBJ x 16
û$1

Le chiffre code pour la portée et la lettre code pour lavitesse maximale constituent des
exigences minimales. $t
s)
Lors du remplacement de pneus ou du montage de pneus d'un type différent, respecter $)
les indications du chapitre "Les pneus et leurtraitement>.
$l

Attention: Un espace libre suffisant pour le montage de chaînes n'est garanti que sur les t)
roues motrices. Vitesse max.50 km/h. s)

}l
$
Pression de gonflage (pneus àfroid) ...... . A I'avant: pression: 2,0 bars (29 psi), à I'arrière: pression: 3,0 bars (44 psi). Pressions $
appllcables également aux pneus d'hiver.
Sl
Roue de secours Pneu pilant 165-15 B PR Bg P sur jante 572 J x 15. Pression de gonflage est toujours de 2,5 bars
pression relative (36 psi). Vitesse max.80 km/h. $
Carrossage. Al'avant: 0'+ 10';àl'arrière: -30'r- 10' s
Pincement. A l'avant: +1 5' + 5'; à l'arrière: +10' + 1 0' par roue
Angle différentiel de braquage* . . . . Par braquage de 20": 0" à 30' en direction pincement $
Chasse* 6's',+ 15', s
- Poids à vide selon DlN.
$
tl
0
9B
I
I
D
t Dimensions (poids à vide selon DIN)
I
I
I 911 Garrera 911 Turbo,Turbo-Look
I Lorrr;rtcttr . 4291 mm 4291 mm
Lirrclcur 1652 mm 1775mm
I I larrlcur à vide 1320 mm 1310 mm
, l:rnl)irt[ornent
(llrrdr-. au sol^ .
2272mm
i20mm
2272mm
120 mm
, l-rr11;crrr de voie
"

avant . 1372mm 1432mm


, l-irrr;crrr de voie arrière
llnyon de braquage
. 1405 mm
10,95 m
1501 mm
r0,95 m
I Arrillc de dépassement avant- 12,3' IL 12,2") 1't,7'
IL14,2"\ 14,0"
,
r I il oiri (lo poids total admissible selon DlN.

I
qt
,
,
,
tt
t
,
?L
'à t?,3" -'-- -- ) -t2o- -- -3b
T
2' 2272
'â -932
1' R8000 - 4291

t
q, 99
u
lr
Performances* i,
$)

$t
91'l Carrera 911Carrera 911 Turbo ti
avec catalyseur sans catalyseur
Vitesse maximale . .24}km/hr 245km/h- 260 km/h-
$r

Accélération 0 - 100 km/h . 6,3 secondes. 6,1 secondes. 5,2 secondes. $


Lekm,départarrêté. ......26,3secondes. 26,1 secondes. 24,0 secondes* il}
. Véhicule vide selon norme DIN et demi-charge sans équipement supplémentaire récluisont lcs parformances (Climatisation, pneus spéciaux).
$
s
Poids $
u)

$
911 Carrera Turbo-Look 911 Turbo $
Poids àvide selon norme DIN ... . . .1210kg 1 260 kg 1 335 kg $)
Poids total admissible .. . . .1530kg 1 580 kg 1 680 kg
Chargeadmissiblesurl'essieuAV. ......... 680kg 700 kg 700 k9
lE}

Chargeadmissiblesurl'essieuAR- ......... 940kg 950 kg 1 050 kg $,


Charge de remorque admissible non freinée.- . 480 kg 480 kg $
Charge de remorque admissible freinée"- . . . . 800 kg 800 kg La 911 Turbo n'est pas prévue
Ensembletracteur-remorque .. .....2330kg 2380 kg pour des opérations de remorquage. t$
Charge à la flèche de remorque 50 kg 50 kg $1
Chargeadmissibledu porte-bagage*** . . .... 75 kg 75 kg 75 kg
(SurTarga et Cabriolet seulement avec lgr

porte-bagages de base Porsche d'origine) . . . 35 kg 35 kg $L

- Le PTC admissible ne doit en aucun cas être dépassé. $r


Attention: Le montage d'insiallations supplémentaires (climatiseu( etc.) provoque
diminution clu poids utile
la
-. Pour pente maximale 16 %. (Seulement valable avec dispositif t$!
de remorquage porsche d'origine.)
'** Seulemenl avec porte-bagages de base Porsche dbrigine (sinon 35 kg).
l$}'

$1t

$
100
$r
s
t
I Quantités de remplissage
I
I
, Motcrrr Quantité totale d'huile dans système env. 13 l.

t Vidange d'huile: rempilssage env. 10 litres. f indication de laiauge , mesurée sur moteur à
température de service et tournant au ralenti, est décisive.
,
t N'utilisez que des huiles de marque testées et autorisées par Porsche. Votre concession-
naire PORSCHE vous conseillera volontiers. Voir chapitre,, Huiles moteur".
TI
, Quantité différentielle entre repère maxi et mini de la jauge: env. 1,75 litres.

I lloîte de vitesse et différentiel 911 Carrerai env. 3,4 litres d'huile de boîte SAE 75W90 de classification GL 5
,' selonAPl (ou Mil-L2105 B).
,t 911 Turbo: env.3,Tlitresd'huiledeboîteSAET5W90declassificationGL5
,, selon API (ou Mil-L 2105 B)
Lt
Rôservoir de carburant env. 85 Iitres dont env. B litres de réserve
.,
tt Véhicules équipés d'un catalyseur:
uniquement supercarburant sans plomb, conforme à la norme DIN 51 602 indice d'octane
t,
mini95 RON/85 MON
,| Véhicules sans catalyseur:
, uniquement supercarburant au plomb, conforme à la norme DIN 51 600, indice d'octane
mini98 RON/88 MON
,
,t Ilôsr..rvoir de liquide de freins env.200 cm3. N'utiliser que du liquide de frein correspondant à SAEJ 1703 ou DOTS ou DOT4
't env. 8,0litres.
tt I l(rst,'rvoir de lave-glace

,' lrrr;tallation de nettoyage intensif env. 0,6 litre. N'utiliser que du "Porsche Spezial Silicone Remover".

u

qD 101

,I]
s

Courbes de puissance Courbe d'accélération 9llConeru
avec catalyseur
s
Ë
240 s
s
G
200 0
nl
o
.160
0
o
s,
3
120
Ê*o
l,
2,ë t,
300+ 30 I
80. 250+25
J;
J,r
Jr
Jr
40- 150|15 Or
Vo'ture poids à vide
selon DIN plus une
Oi
100+10
Régime du moteur trlmin + 3)
I
- f)
=
oi
fr
Jr
3r
tt)
fr
fr Courbes de puissance 9lConelu
sans catalyseut
Courbe d'accélération 9llCorrcru
sans catalysèul
fr
fr
fr
t
fr ,tt]
a
t ,aa]
,
{t
5 -r]
ft
5 ,..]
5 ld
E
5 40
5, tr,
] 35
{t
5
{ -] 30

u 25
t Voiture poids à vide

à :) 20
selon DIN plus une
demi-charge admissible
Régime du moteur trlmin -)
â 3l
n
t 103
et
'il
t,
T G
Diagramme de transmission
Boite à 5 vitesses 9lCorreru 6
0
Dimensions des pneus225/50 ZR 16
û
Sl

s
$
$
$
s
s\
$
$r
0l
s
Sr

s
$)
Bemarque: Le d;agramme de kansmission donne des $,
valeurs indicatives, fondées sur le rayon moyen eflicace
despneus Onn'apastenucomptedesvariationsminimes
dues à la tolérance des pneus, au changement du ravon
S)
des pneus, à I'usure et au glissement des pneus.
Droits de modifications résetoés. s
S)

0l
Sl
km/h 20 180 200 220 240 260 280 300 $l
s
$l
t)
tt
tt
rf Courbes de puissance glllurbo Courbe d'accélération glllurbo
tl
I 320'
I
I
I 2AO-

,
, 240-
,
,
,
,
!,
t
't
t
t 350 35

t 300
t 30

t 25
à 40. Voiture poids à vide
selon DIN plus une
't 7,
|:) Régime du moteur trltnin ç
20 demi-charge admissible

'à f-
()
't 10 15

:j,
105
t-t

o
Diagramme de transmission
t
Boîte à 5 vitesses 9lllbrbo T
e
Dimensions des pneus:245,45 ZR l6
s
$
s
$
$
s
s,
$
s
$
$
s
3
s
$,
Bemarque: Le diagramme de transmissjon donne des
valeurs inoicalives. 'ondées sur te rayon moyen efticace G
despneus OFn aodstenucompledesvarialionsmtntmes
dues à ra to erênce des oneus. au chdngement dL rayor s
des pneus, à l'usure et au glissement des pneus.
Droits de modifications réseryés.
s
s
s
3'
200 220 280 300 3
106
s
3
r}

Vous aimerez peut-être aussi