Vous êtes sur la page 1sur 10

compra pega

George a acheté le journal et il a pris l'autobus


coloca guarda chuva

Marie a mis un imperméable et elle a pris un parapluie


cerveja

Nous avons bu une bière et nous avons mangé une pizza


le vê

Vous avez lu le journal et vous avez vu une annoncé intéressante

Julie a écrit a sa mère et elle a posté la lettre


terminar

Tu as fini ton travail et tu as écrit à tes amis


chaves temos que socorro

Nous avons perdu nos clés et nous avons dû appeler les pompiers
devo voltar pé

Il y a eu une grève et j'ai dû rentrer à pied

em fusão

j'ai reçu

j'ai bu

j'ai lu
meia hora
cerca j'ai attendu
inverno j'ai perdu

tua carta
et j'ai eu le choc
J'ai bu de l'alcool et j'ai eu mal à la tête
ter cabeça
J'ai pris sa voiture et j'ai conduit dans la nuit
passar sinal vermelho e ser parado pela polícia J'ai brûlé un feu rouge et j'ai été arrêté par la políce

agrade o policial et paga uma pequena mura j'ai plu gendarme et je'ai payé une légère amende
crescer traduzir escolher chuver descobrir

calças muito curtas a grandi

a traduit

a découvert
azul ai choisi
vestido vermelho
verde a plu

devem
querem escavação
acreditam bastante
podem
na verdade fim

Deux jeunes gens ont voulu partir faire des fouilles archèologiques dans le désert. ils ont dû faire une demande

spéciale. Finalement, ils ont pu partir gráce à un ami de leurs parents. Ils ont cru ètre assez résistants pour travailler

un mois. En fait, c'était nécessaire les rapatrier au bout d'une semaine.

(Continuar daqui)

vejo o tempo pela janela


j'ai vu le temps par la fenétre

j'ai eu mal à me lever

latir J'ai entendu le chien aboyer

j'ai reçu un peu de courrier

j'ai lu le programme télé


pouco
j'ai bu un peu de rosé et
vejo
j'ai vu des éléphants roses

o cavaleiro abre o bau descobre manto borado de ouro

cobre os ombros dela


ele sofre em silêncio
desaparecer para sempre
Le chevalier a ouvert le coffre. il a découvert um manteau brodé d'or. il a offert le manteau à la reine.

il a lui couvert tendrement les épaules. il a souffert en silence et il a ouvert la porte pour disparaître à jamais
j'ai pris
mercearia j'ai pris
j'ai demandé
j'ai bu
j'ai mangé
j'ai eu j'ai eu
j'ai regardé
últimos j'ai pris
j'ai payé
j'ai eu não muito cara

rever

ostra doente
j'ai réussi avec mention / J'ai pris le metro et jái revu un vieil ami / j'ai vécu en Norvège et
j'ai découvert des endroits magiques / j'ai conduit dans la nuit et j'ai mis de la musique / J'ai suivi un régime et j'ai

perdu 10 Kg / J'ai mangé des huîtres et j'ai été malade

pelo menos uma vez na vida

32% des Français ont participé à une manifestation de rue au moins une fois dans leur vie

30% des Français ont pris des médicaments pour dormir au moins une fois dans leur vie
ganhar um jogo

21% des Français ont gagné à un jeu national au moins une fois dans leur vie

18% des Français ont fait une dépression nerveuse au moins une fois dans leur vie
vidente

15% des Français ont consulté une voyante au moins une fois dans leur vie

13% des Français ont fait un chèque sans provision au moins une fois dans leur vie
venho primeira vez
foi ao hotel a pé Oui, la première fois, je suis venue en taxi
Oui, hier soir, je suis allée à l'hôtel à pied

antes Oui, je suis passée par le centre-ville

saiu uma hora depois Oui, je suis arrivée avant six heures
Oui, je suis ressortie une heure plus tard

O elevador subiu no

est parti à 16 heures

sont descendus

sont sortis dans la classe à 10 heures


então
sont allés au match
est mort en 1980

Un bébé est né dans une maternité


céu cinza Une cigogne est passée dans le ciel gris
Jean est arrivé des États-Unis
beira mar Des enfants sont allés au bord de la mer
ladrões Deux voleurs sonts entré dans un appartement
cara Un homme d'État est mort dans son lit

Un grand écrivain revenu dans son pays


Jean est monté dans un taxi

saiu na chuva Une femme est sortie sous la pluie

Un homme est tombé amoureux


vai para casa Jean este rentré chez lui

no porão na corte no telhado pela janela

est sorti par la fenetre


pai
est resté
est mort
dizem na família que se ele muito velho est pas ficar
nos assuntos da aldeia é verdade que todos seus amigos --------morrer
intervenu
mais cedo ou mais tarde --------- tornar
jovem suficiente sont devenus intervir
------------
prefeitos e vereadores
separado do mundo
sont restés sont venus
-------------
na aldeia só para ver os filhos
sair
para o nosso casamento na casa da minha irmã quando seu bebe
sont allés ------ vir
est né ir
a última vez que nos vê -los
sont allé
-------
sont redescendus no sotão carregados de atlas antigos
sont montés ------------- subir
totalmente anotados descer
est pas sorti ----------------------
em todos os lugares -
est allé

Je suis parti de Paris samedi dernier à 11 heures et Je suis arrivé à Rome vers 13 heures. Je suis passé à l'hôtel
Arenula
ficar
pour laisser mes bagages et je suis allé au Capitole. Je suis resté sur les escaliers de la place Michel-Ange
até
então
jusqu'à 16 heures. Ensuite, je suis allé sur l'île Tebérine: Je suis passé par le ghetto, puis je suis monté sur le

Janicule pour voir le coucher de soleil


peça Le soir je suis retourné à l'hôtel pour me changer, puis je suis sorti pour aller

dîner dans le quartier du Panthéon.


Ensuite, je suis allé manger une glace sur la place Navona

Je suis rentré à l'hôtel vers minuit. Le dimanche, je suis resté


presque toute la journée au soleil dans les jardins

Je suis parti de Paris à 11 heures


je suis arrivé à Rome vers 13 heures
Je suis allé à l'hôtel Arenula
Nous sommes arrivés avant sept heures
nós voltamos a pé (andando)

nous sommes rentrés en voiture

Nous sommes sortis à huit heures


até

nous restés jusqu'à six heures


no interior

nos sommes allés dans la ville

Esta é a segunda vez

lua de mel sommes restés

sommes allés
sommes allés
sommes allés

sommes sortis
sommes restés

1975

Non, Elles sont allés pour la voyage de noces


barato Non, Elles sont restés dans un très bel hôtel

Elles sont allés sur la tour Eiffel,


Non, Elles sont sortis tous le soirs pendant quinze jours
Non, Elle ne sont pas sortis deux deniers jours
descansa
´´ultimo domingo
caminhou

Oui, je suis promenée dans les rues


Non, Je ne suis pas assie dans les jardins
parou na frente
Oui, je suis arrêtee devant les vitrines
Non, je ne suis pas couchée tôt

levantou

divertiu
também
Oui, ma fille est amusée à l'anniversaire de Charlotte
entendiados na festa

Ma femme ne s'est pas annuyée à la soirée de Renaud


correu para chegar na

Je me suis dépechée pour arriver à l'heure ce matin

Nous sommes couchés très tard hier soir

Onde você encontrou sua esposa inverno

Nous sommes rencontrés sur la plage de Saint-Tropez en hiver


Onde você se casou primavera

Nous sommes mariés à l'église de la Madeleine au printemps

conheceu
Nous sommes connus en 1975 au concert des Stones
reviu

Nous sommes revus au concert de Khaled à Marseille

est sorti avec est sorti


sommes montés
êtes montés
est passée
est passée
muito cedo rápido
est s'est
e
tirou sua carteira caiu
a est
a a a
conversar juntos
ont ont a
esqueceu tudo naquele dia a lembrou compromisso
d'une voiture blanche. Ils sont entrés dans l'immeuble d'en face. Ils sont montée
elevador
au 5 en ascenseur. Ils sont allé quelques minutes dans le salon. Ensuite, Ils sont allé dans la cuisine. L'homme
lavar as mãos
se sont lavés les mains, mais, aie, aie, aie! Il s'est trompé de robinet. Il s'est brulé. Il s'est met en colère. La femme s'est
preso se vira
précipitée, sa robe s'est accroché à la table. La table s'est renversée. Les verres et les assiettes sont tombés par terre
chateou choro discutiram eles lutam então furioso
et cassé. L'homme s'est fâché. La femme s'est mise à pleurer. Ils se sont argumentés. Ils se sont batté. Alors, furieux
quarto tranca se despede
L'homme est parti dans sa chambre. Il s'est enfermé. Il s'est déshabillé. Il s'est mis au lit. La femme est restée longtemps
então
à la fenêtre. Puis elle est sortie de l'appartement. Elle est descendue au 4º. Elle s'est arrêtée devant une porte. Ele est
dorme sofá
entrée. Ella s'est jettée dans les bras d'une femme plus agée. Plus tard, Elle s'est couchée sur le divan du salon et elle
s'est endormie. Le matin, elle est sortie. elle est allé au café du coin. Son mari et elle se sont rencontrés dans la rue.
ils se sont regardés et ils se sont embrassée.
Il est descendu à pied elle est passée devant le bar
mau il a passé une mauvaise nuit retornar
Ils sont rentrés chez eux
elle est descendue la rue
ils se sont recouchés

Vous aimerez peut-être aussi