Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JET SKI
®
Manuel d’atelier
est une marque déposée de Kawasaki Heavy Industries, Ltd. dans les pays
suivants : Etats-Unis, Japon, Autriche, Benelux, Suède, Danemark, Suisse, France, Canada, Fin-
lande, Norvège, Grèce, Italie, Royaume-Uni, Portugal, Thaïlande et Taiwan.
KAWASAKI Jet Ski est une marque déposée de Kawasaki Heavy Industries, Ltd. en Australie.
Guide de référence rapide
Généralités 1 j
Entretien périodique 2 j
Système d’alimentation 3 j
Système d’échappement 4 j
Partie supérieure du moteur 5 j
Dépose/installation de moteur 6 j
Partie inférieure du moteur 7 j
Circuits de refroidissement et d’assèchement 8 j
Propulsion 9 j
Pompe et turbine 10 j
Colonne du guidon et guidon 11 j
Coque/Capot moteur 12 j
Circuit électrique 13 j
Stockage 14 j
Annexe 15 j
Ce guide de référence rapide
doit vous aider à trouver rapi-
dement le sujet ou la procédure
qui vous intéresse.
•Repliez les pages de façon à
voir, sur les bords extérieurs
des feuillets, les carrés noirs
contenant le numéro du
chapitre et présents à chaque
page de Table des Matières.
•Reportez-vous à chaque table
des matières pour trouver la
page exacte du sujet qui vous
intéresse.
800 SX-R
JET SKI
®
Manuel d’atelier
Tous droits réservés. Aucun extrait de cette publication ne peut être reproduit, mémorisé sur support
informatique ou diffusé sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, mécanique ou électronique,
y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout autre procédé de duplication, sans l’autorisation écrite
préalable de Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japon, Division Quality Assurance / Consumer Products and
Machinery Company.
Kawasaki s’est efforcé de fournir des informations aussi complètes et précises que possible et ne peut être
tenu responsable des imprécisions ou omissions qui se seraient glissées dans la présente documentation.
La compagnie se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans être
tenue en aucune manière d’apporter les mêmes modifications aux produits fabriqués antérieurement.
Contactez votre concessionnaire de JET SKI® pour les informations les plus récentes sur les améliorations
apportées au produit après publication du présent manuel.
L’ensemble des données contenues dans la présente publication repose sur les dernières informations
produit disponibles au moment de la publication. Les illustrations et photos de ce manuel sont destinées à
servir de référence et peuvent ne pas correspondre exactement aux pièces du modèle livré.
© 2002 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 6ème édition (1) : 25 juin 2007 (K)
LISTE DES ABRÉVIATIONS
A ampère(s) lb livre(s)
après PMB après le point mort bas m mètre(s)
CA courant alternatif min minute(s)
après PMH après le point mort haut N newton(s)
avant PMB avant le point mort bas Pa pascal(s)
PMB point mort bas ch cheval-vapeur
avant PMH avant le point mort haut psi livre(s) par pouce carré
°C degré(s) Celsius t tour
CC courant continu tr/min tour(s) minute
F farad(s) PMH point mort haut
°F degré(s) Fahrenheit TIR voilage total à l’indicateur
ft pied(s) V volt(s)
g gramme(s) W watt(s)
h heure(s) Ω ohm(s)
l litre(s)
Entretien
Un entretien et des réparations corrects sont nécessaires pour que ce Jet Ski conserve ses
qualités en matière d’émissions. Le présent manuel d’atelier contient les recommandations de
réparation et d’entretien pour ce moteur. Il convient d’effectuer les entretiens des organes spéci-
fiés dans le Tableau d’entretien périodique afin de garantir la conformité aux normes de pollution.
Toute manipulation intempestive du système de contrôle des émissions de gaz est inter-
dite
La loi fédérale interdit les actions suivantes ou les conséquences y afférant : (1) la dépose ou
le fait de rendre inopérant, par toute personne dans un autre but que l’entretien, la réparation
ou le remplacement, de tout équipement ou élément de conception incorporé dans un nouveau
moteur, quel qu’il soit, et dont le but est d’en contrôler l’émission, avant la vente ou la livraison du
moteur à l’utilisateur final ou pendant qu’il est en usage ou (2) d’utiliser ce moteur après qu’un tel
équipement ou élément a été déposé ou rendu inopérant par quelle que personne que ce soit.
Parmi les modifications présumées constituer des cas de manipulation frauduleuse figurent
les points suivants :
Ne faites pas de manipulations frauduleuses des pièces d’origine associées à l’émission.
* Système d’allumage CDI (Capacitor Discharge Ignition)
* Pare-étincelles
* Filtre à carburant
* Bougies d’allumage
* Carburateur et pièces internes
Avant-propos
Le présent manuel est essentiellement des-
tiné aux mécaniciens qualifiés travaillant dans
• N’oubliez pas de tenir un registre à jour des
entretiens et réparations, avec les dates et
un atelier adéquatement équipé. Toutefois, il la mention des éventuelles nouvelles pièces
contient suffisamment d’informations de base posées.
et détaillées pour permettre à l’utilisateur qui
le souhaite d’effectuer ses propres entretiens
et réparations de base. L’exécution correcte Utilisation du présent
de ces travaux suppose une connaissance de
base de la mécanique, de l’utilisation adéquate
manuel
des outils et des procédures d’atelier. Si le pro- Dans ce manuel, le produit est subdivisé en
priétaire dispose d’une expérience insuffisante ses principaux systèmes et chacun de ces sys-
ou a des doutes quant à sa capacité à effec- tèmes constitue un des chapitres du manuel.
tuer ces travaux, tous les réglages, entretiens Le Guide de référence rapide vous présente
et réparations seront exclusivement confiés à tous les systèmes du véhicule et vous aide à
des mécaniciens qualifiés. localiser les chapitres correspondants. Chaque
Pour effectuer les travaux de manière efficace chapitre, à son tour, est pourvu d’une table des
et éviter de coûteuses erreurs, lisez le texte, fa- matières détaillée.
miliarisez-vous minutieusement avec les procé- Par exemple, si vous recherchez des infor-
dures avant de commencer à travailler, et tra- mations sur la bobine d’allumage, utilisez le
vaillez soigneusement, dans un endroit propre. Guide de référence rapide pour localiser le cha-
Lorsque l’utilisation d’outils ou d’un équipement pitre consacré au système électrique. Repor-
spécial est recommandée, n’utilisez pas d’ou- tez-vous ensuite à la table des matières de la
tils ou d’équipements improvisés. Seuls les ins- première page du chapitre pour retrouver la
truments adéquats permettent d’effectuer des section consacrée à la bobine d’allumage.
mesures de précision, et l’utilisation d’outils de
substitution peut avoir des conséquences dan- Les symboles AVERTISSEMENT et ATTEN-
gereuses. TION indiquent des instructions à respecter
Pour la durée de la période de garantie, absolument. Respectez scrupuleusement les
nous recommandons que tous les entretiens et consignes d’utilisation et d’entretien.
réparations prévus soient effectués conformé- AVERTISSEMENT
ment à ce manuel. Toute procédure d’entretien
ou de réparation effectuée par le propriétaire Pour éviter tout risque de blessure grave
dans le non-respect du présent manuel peut an- ou mortelle, respectez les instructions
nuler la garantie. ou les procédures spéciales signalées
Pour garantir à votre JET SKI® une longévité par le symbole d’avertissement.
maximale :
• Suivez le tableau d’entretien périodique qui
se trouve dans le Manuel d’atelier.
PRECAUTION
Ce symbole identifie des instructions ou
• Soyez vigilant concernant les pannes et les
entretiens non prévus.
des procédures spéciales dont le non
-respect peut être cause d’endommage-
• Utilisez les outils appropriés et des pièces
d’origine Kawasaki JET SKI®. Les outils,
ment ou de destruction du véhicule.
jauges et testeurs spéciaux nécessaires pour Le présent manuel contient quatre autres
l’entretien de JET SKI® Kawasaki sont pré- symboles (en plus des symboles AVERTISSE-
sentés dans le Manuel d’atelier. Les pièces MENT et PRECATION), destinés à identifier
d’origine fournies comme pièces de rechange quatre types différents d’informations.
sont inscrites dans le Catalogue des pièces.
• Suivez soigneusement les procédures de ce
manuel. Ne prenez pas de raccourcis.
NOTE
○Informations présentant un intérêt parti-
culier pour une utilisation plus efficace et
plus agréable du véhicule.
Généralités 1
JS800-A1
• Raccordez le tuyau d’arrosage à un robinet. Ne faites pas couler l’eau avant que le moteur
tourne et coupez immédiatement l’eau lorsque le moteur s’arrête. Le moteur requiert 2,4 L/min à
1 800 tr/min et 7 L/min à 6 000 tr/min.
PRECAUTION
Une alimentation en eau insuffisante provoque la surchauffe du moteur et/ou du système
d’échappement, ce qui les endommagera gravement. Une quantité excessive d’eau de
refroidissement peut étouffer le moteur et noyer les cylindres, causant un blocage hydrau-
lique. Un blocage hydraulique endommagera gravement le moteur. Coupez immédiate-
ment l’arrivée d’eau en cas d’étouffement du moteur lors de l’utilisation d’un système de
refroidissement auxiliaire.
Inclinez toujours le Jet Ski sur son côté gauche. L’incliner sur son côté droit peut faire
passer de l’eau du système d’échappement dans le moteur, ce qui est susceptible de l’en-
dommager.
(3) Encrassement
Nettoyez le « Jet Ski » avant toute dépose et démontage. Tout grain de sable entrant dans le
moteur réduira sa durée de vie. Pour la même raison, avant de monter une pièce neuve, nettoyez
toute la poussière et la limaille.
(4) Masse de la batterie
Débranchez le câble de masse (–) de la batterie avant d’effectuer une opération de démontage
sur le « Jet Ski ». Ceci évite une rotation accidentelle du moteur pendant le travail, la géné-
ration d’étincelles lors de la déconnexion des câbles des équipements électriques ainsi que les
1-4 GÉNÉRALITÉS
Avant l’entretien
dommages aux équipements électriques mêmes. Pour le remontage, connectez d’abord le câble
positif à la borne positive (+) de la batterie.
(5) Montage, assemblage
En général, le montage ou l’assemblage est l’inverse de la dépose et du démontage. Cepen-
dant, si la séquence de montage ou d’assemblage est donnée dans le présent manuel d’atelier,
appliquez-la. Notez les positions des pièces et l’acheminement des câbles, des fils et des flexibles
lors de la dépose ou du démontage afin qu’ils puissent être remontés ou assemblés de la même
façon. Il est préférable de repérer et de noter les positions et les acheminements lorsque cela est
possible.
GÉNÉRALITÉS 1-5
Avant l’entretien
(6) Séquence de serrage
Lors du montage de boulons, écrous ou vis pour lesquels une séquence de serrage est donnée
dans ce manuel d’atelier, appliquez-la obligatoirement. Lors du montage d’une pièce avec plu-
sieurs boulons, écrous ou vis, commencez à les visser dans leurs orifices respectifs et serrez-les
pour garantir le bon positionnement de la pièce. Serrez-les ensuite au couple spécifié selon la
séquence de serrage et la méthode indiquées. Si aucune instruction de séquence de serrage
n’est donnée, serrez-les également selon un motif diagonal. A l’inverse, pour déposer une pièce,
desserrez d’abord tous les boulons, écrous ou vis maintenant la pièce sur un quart de tour avant
de les retirer.
(7) Couple de serrage
Lorsque des valeurs de couple sont données dans le présent manuel d’atelier, utilisez-les. Un
couple trop élevé ou trop faible peut provoquer de sérieux dommages. Utilisez une clé dynamo-
métrique de bonne qualité et fiable.
(8) Force
Le bon sens doit déterminer la force nécessaire au montage et au démontage. Si une pièce
semble particulièrement difficile à déposer ou à monter, arrêtez et recherchez la cause du pro-
blème. S’il est nécessaire de frapper, faites-le légèrement avec un maillet en bois ou à extrémités
en plastique. Utilisez un tournevis à frapper pour les vis (en particulier pour les vis bloquées par
un agent de blocage non permanent) afin d’éviter d’endommager les têtes de vis.
(9) Arêtes
Faites attention aux arêtes coupantes, elles peuvent être la cause de blessures lors d’une ma-
nipulation imprudente, surtout pendant les démontages et les remontages importants du moteur.
Utilisez un tissu épais pour lever le moteur ou le retourner.
(10)Solvant à point d’éclair élevé
Un solvant à point d’éclair élevé est recommandé pour réduire le risque d’incendie. Un solvant
du commerce ordinairement disponible en Amérique du Nord est le solvant standard (nom gé-
nérique). Suivez toujours les instructions du fabricant et celles figurant sur le récipient lors de
l’utilisation d’un solvant.
(11) Joint, joint torique
Remplacez un joint ou un joint torique par une pièce neuve lors du démontage. Retirez tout
corps étranger de la surface de contact du joint ou du joint torique pour garantir une surface
parfaitement lisse afin d’éviter des fuites d’huile ou de compression.
(12)Joint liquide, agent de blocage
Nettoyez et préparez les surfaces lorsqu’un liquide de joint ou un agent de blocage non per-
manent doit être utilisé. Appliquez avec parcimonie. Une quantité excessive peut boucher les
passages d’huile du moteur et provoquer de graves dommages.
(13)Presse
Lors de l’utilisation d’une presse ou d’un mandrin pour monter une pièce telle qu’un roulement
de support d’arbre, appliquez une petite quantité d’huile sur les surfaces de contact des pièces
pour garantir un montage progressif.
(14)Roulement à billes
Ne déposez pas un roulement à billes tant que cela n’est pas absolument nécessaire. Rempla-
cez tout roulement à billes déposé par un neuf. Montez les roulements avec les indications de
dimension et du fabricant vers l’extérieur, en répartissant la pression à l’aide d’un mandrin appro-
prié. N’appliquez la force que sur l’extrémité de la course en contact avec la partie du montage
de la presse et répartissez la pression uniformément sur le composant de base.
(15)Joint d’huile et joint de graisse
Remplacez tout joint d’huile ou de graisse déposé par un neuf, le démontage endommage gé-
néralement les joints. Les joints d’huile ou de graisse doivent être pressés en place à l’aide d’un
mandrin approprié, en répartissant la force sur la face du joint jusqu’à ce que celle-ci soit alignée
avec le bord du trou, sauf autre indication. Lors de la mise en place d’un joint d’huile ou de graisse
portant les marques du fabricant, pressez-le en orientant les repères vers l’extérieur.
(16)Circlips, anneau de retenue et goupille fendue
Lors du montage de circlips ou d’anneaux de retenue, prenez garde à ne les comprimer ou à
ne les écarter que de la valeur nécessaire à leur montage, sans plus. Montez le circlip avec sa
face chanfreinée vers la charge.
1-6 GÉNÉRALITÉS
Avant l’entretien
Remplacez tous les circlips, anneaux de retenue et goupilles fendues car le démontage les
affaiblit et les déforme. Si les anciens sont réutilisés, ils peuvent se détacher lorsque le « Jet
Ski » est en mouvement et être à l’origine d’un problème sérieux.
(17)Lubrification
L’usure du moteur est en général maximale lors de sa montée en température et avant que le
film lubrifiant des surfaces coulissantes soit suffisant. Lors du montage, n’oubliez pas d’huiler
toute surface coulissante ou tout roulement ayant été nettoyé. La vieille graisse ou l’huile sale
peut avoir perdu ses qualités lubrifiantes et contenir des particules étrangères agissant comme
des abrasifs ; par conséquent, veillez à la nettoyer et à appliquer de la graisse ou de l’huile neuve.
Certaines huiles et graisses spéciales ne doivent être utilisées que pour certaines applications et
peuvent être dangereuses si elles sont utilisées dans un cas non prévu.
(18)Pièces de rechange
Lorsqu’un remplacement est mentionné dans les instructions, remplacez les pièces par des
neuves à chaque démontage.
Les pièces de rechange seront endommagées ou perdront leurs capacités originales dès leur
démontage. Par conséquent, remplacez toujours ces pièces par des neuves à chaque démon-
tage. Bien que les joints précédemment mentionnés, les joints toriques, les roulements à billes,
les roulements à aiguilles, les joints de graisse, les joints d’huile, les circlips et les goupilles fen-
dues n’aient pas été désignés ainsi dans leurs textes respectifs, ce sont des pièces de rechange.
(19)Câbles électriques
Tous les fils et câbles électriques portent une ou deux couleurs. Un fil à deux couleurs s’identifie
d’abord par sa couleur primaire, puis par la couleur de sa bande. Par exemple, un fil jaune portant
de fines bandes rouges est appelé fil « jaune/rouge » ; c’est un fil « rouge/jaune » si les couleurs
sont inversées. Sauf instruction contraire, les fils électriques d’une couleur doivent être raccordés
à des fils de la même couleur.
Code électrique bicolore
(20)Inspection
Une fois les pièces démontées, recherchez les conditions suivantes ou d’autres dommages en
effectuant une inspection visuelle. Si leur état suscite un doute quelconque, remplacez-les par
des neuves.
Abrasion Fissure Durcissement Gauchissement
Torsion Entaille Griffure Usure
Changement de
Détérioration Grippage
couleur
(21)Spécifications
Les définitions des termes des spécifications sont les suivantes :
« Standards » sont les dimensions ou les performances des pièces ou des systèmes neufs.
« Limites tolérées » indique les limites utilisables. Si une mesure montre une usure excessive
ou une détérioration des performances, remplacez les pièces endommagées.
GÉNÉRALITÉS 1-7
Identification du modèle
JS800-A1 - Vue du côté gauche
Équipement électrique
Batterie 12 V 18 Ah
Puissance maximum de
6,6 A/14 V @ 6 000 tr/min
l’alternateur
(1) Distance verticale entre la surface de l’eau lorsque le véhicule n’est pas chargé et le point le plus
haut de la structure du véhicule, soit le haut de la poignée.
(2) Tirant lorsque le véhicule est en pleine charge.
† : Les informations fournies ici indiquent des résultats obtenus en situations contrôlées, ces in-
formations peuvent être incorrectes dans d’autres situations.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et peuvent ne pas s’appliquer à chaque
pays.
1-10 GÉNÉRALITÉS
Tableau de conversion des unités
Préfixes des unités Unités de longueur
km × 0,6214 = mile
Préfixe Symbole Puissance
m × 3,281 = ft
méga M × 1 000 000
mm × 0,03937 = in
kilo k × 1 000
centi c × 0,01
milli m × 0,001 Unités de couple
micro μ × 0,000001 N·m × 0,1020 = kgf·m
N·m × 0,7376 = ft·lb
N·m × 8,851 = in·lb
kgf·m × 9,807 = N·m
Unités de poids
kgf·m × 7,233 = ft·lb
kg × 2,205 = lb
kgf·m × 86,80 = in·lb
g × 0,03527 = oz
Unités de température
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-1
Entretien périodique
2
TABLE DES MATIÈRES
Tableau d’entretien périodique ............................................................................................... 2-2
Couple de serrage et agent de blocage ................................................................................. 2-3
Spécifications ......................................................................................................................... 2-7
Procédures d’entretien périodique.......................................................................................... 2-8
Système d’alimentation........................................................................................................ 2-8
Réglage du régime de ralenti............................................................................................ 2-8
Synchronisation du carburateur ........................................................................................ 2-8
Réglage du câble des gaz ................................................................................................ 2-9
Réglage du câble d’étrangleur .......................................................................................... 2-10
Nettoyage du tamis du filtre à carburant ........................................................................... 2-11
Contrôle du clapet de refoulement de carburant............................................................... 2-12
Nettoyage et contrôle du pare-étincelles .......................................................................... 2-13
Contrôle des ressorts de l’arbre des gaz .......................................................................... 2-14
Partie inférieure du moteur .................................................................................................. 2-14
Contrôle de l’amortisseur d’accouplement........................................................................ 2-14
Circuits de refroidissement et d’assèchement ..................................................................... 2-14
Rinçage du système de refroidissement........................................................................... 2-14
Rinçage du circuit d’assèchement ................................................................................... 2-16
Pompe et turbine ................................................................................................................. 2-17
Inspection de la pompe et de la turbine ............................................................................ 2-17
Direction............................................................................................................................... 2-17
Inspection du câble de direction ....................................................................................... 2-17
Lubrification du câble de direction .................................................................................... 2-18
Lubrification du pivot du guidon ........................................................................................ 2-18
Circuit électrique .................................................................................................................. 2-19
Inspection de l’état de charge de la batterie ..................................................................... 2-19
Inspection des bougies d’allumage................................................................................... 2-20
Réglage des bougies d’allumage...................................................................................... 2-20
Nettoyage des bougies d’allumage................................................................................... 2-20
Lubrification ......................................................................................................................... 2-20
Inspection de tous les flexibles, colliers de flexibles, écrous, boulons et fixations .............. 2-23
Inspection des serrages des écrous, boulons et fixations ................................................ 2-23
Contrôle des flexibles et des connexions de flexibles....................................................... 2-24
Contrôle des attaches en caoutchouc............................................................................... 2-24
2-2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Tableau d’entretien périodique
Synchronisation du carburateur
• Déposez le carburateur (voir le chapitre « Système d’ali-
mentation »).
PRECAUTION
Ne tournez pas les vis de richesse au hasard pen-
dant la synchronisation. Cela peut compromettre le
fonctionnement du moteur à bas régime.
• Déposez :
Cache de la vis de synchronisation [A]
• SiDesserrez
nécessaire, réglez le câble de papillon des gaz.
• support jusqu’à
et tournez les contre-écrous [A] situés sur le
ce que la butée du levier de l’arbre vienne
s’arrêter contre la vis de réglage du ralenti et que le câble
présente un léger relâchement.
• Serrez fermement les contre-écrous.
Couple de serrage -
Ecrous de réglage du câble des gaz : 20 N·m
(2,0 kgf·m, 14 ft·lb)
• Vérifiez que le levier d’accélérateur fonctionne progres-
sivement de la pleine ouverture à la fermeture complète,
et que le ressort de rappel ferme parfaitement le papillon
des gaz quelle que soit la position du guidon.
Si le levier d’accélérateur ne revient pas correctement,
vérifiez l’acheminement du câble, son réglage et s’il est
endommagé. Lubrifiez ensuite le câble de papillon des
gaz.
• Faites tourner le moteur au ralenti et faites pivoter le gui-
don à fond vers la droite puis vers la gauche et/ou vers
le haut puis vers le bas, afin de vérifier que le régime de
ralenti reste stable.
Si le moteur monte en régime, contrôlez le réglage du
câble de papillon des gaz et l’acheminement du câble.
Réglage du câble d’étrangleur
• Déposez le capot du moteur (voir le chapitre « Coque/ca-
pot moteur »).
• Lorsque la manette de starter est amenée en position
OFF, le papillon de starter [A] du carburateur doit être
complètement ouvert [B]. Le bras de l’axe de starter [C]
doit rester dirigé côté tribord du Jet Ski et le relâchement
du câble doit être minime.
• Lorsque la manette de starter est amenée en position ON,
le papillon de starter du carburateur doit être complète-
ment fermé [D]. Vérifiez que le bras de l’axe de starter [C]
reste dirigé côté bâbord du Jet Ski sans aucun relâche-
ment du câble.
•○SiAmenez
nécessaire, réglez le câble de starter.
la manette de starter en position OFF (en la
tournant à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre).
○Desserrez les écrous de réglage [A] puis faites-les tourner
de façon à créer un léger relâchement du câble.
○Serrez les contre-écrous.
Couple de serrage -
Ecrous de réglage du câble de starter : 20 N·m
(2,0 kgf·m, 14 ft·lb)
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-11
Procédures d’entretien périodique
Nettoyage du tamis du filtre à carburant
• Déposez le capot du moteur (voir le chapitre « Coque/ca-
pot moteur »).
• Coupez les attaches des flexibles de carburant.
• carburant. des flexibles [A] des raccords du filtre à
Retirez chacun
• JS800-A2 ∼:
Conduite de réserve [A]
Conduite principale [B]
Conduite de retour [C]
Conduite d’aération du réservoir de carburant [D]
• Déposez :
Pare-étincelles [A]
• Démontez le pare-étincelles.
Support en caoutchouc [A]
Ressorts d’expansion [B]
Filtre [C]
• Nettoyez
primé [A].
chaque pièce du pare-étincelles à l’air com-
AVERTISSEMENT
Portez des lunettes de protection lorsque vous uti-
lisez de l’air comprimé pour sécher des pièces. Ne
dirigez jamais l’air comprimé vers quelqu’un. Utili-
sez une pression maximale de 172 kPa.
•○JS800-A1 :
Desserrez la vis du collier [A] et retirez la courroie en ca-
outchouc [B].
○Retirez le capuchon du raccord [C] du tuyau d’échappe-
ment.
•○JS800-A2 ∼:
Procurez-vous un tuyau d’arrosage standard [A] et un
adaptateur de tuyau d’arrosage [B] comme indiqué.
C. Raccord du tuyau d’arrosage de l’adaptateur
D. Raccord de rinçage de l’adaptateur
E. Filet : Rp 3/4
NOTE
○La pièce en option (N° réf. 92005-3748) est disponible
comme adaptateur de tuyau d’arrosage.
•○JS800-A1 :
Coupez le moteur, retirez le tuyau d’arrosage et réinstal-
lez le capuchon.
•JS800-A2 ∼ :
○Coupez le moteur, retirez le tuyau d’arrosage et l’adapta-
teur.
○Installez solidement le capuchon de rinçage.
Rinçage du circuit d’assèchement
Pour éviter l’engorgement, le circuit d’assèchement doit
être rincé conformément au Tableau d’entretien périodique
ou à chaque fois que vous suspectez que celui ci est bou-
ché.
• Détachez les deux flexibles d’assèchement [A] au niveau
du raccord du reniflard en plastique.
• Connectez les flexibles du filtre du circuit d’assèchement
(à partir du fond de la coque) aux tuyaux d’arrosage, faites
circuler l’eau et rincez-les pendant une minute environ.
Pendant la procédure, l’eau circulera dans le comparti-
ment moteur. Ne laissez pas une grande quantité d’eau
s’accumuler dans le compartiment moteur. Déposez les
vis de vidange situées sur la poupe pour vidanger le com-
partiment moteur.
• Connectez les autres flexibles (de la cloison de la coque)
au tuyau d’arrosage, faites circuler l’eau et rincez-les pen-
dant plusieurs minutes.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-17
Procédures d’entretien périodique
Pompe et turbine
Inspection de la pompe et de la turbine
• Inspectez la turbine [A].
Si vous constatez des traces d’érosion, de profondes éra-
flures, des entailles ou d’autres dommages, remplacez la
turbine.
NOTE
○Des entailles mineures dans les pales de la turbine
peuvent être éliminées au moyen d’une toile émeri ou
en limant avec précaution. Il est très important que les
bords d’attaque soient lisses pour éviter la cavitation.
Direction
Inspection du câble de direction
• Déposez le câble de direction (voir la section « Dépose
du câble de direction » du chapitre « Colonne du guidon
et guidon »).
• Inspectez le câble de direction.
Si le câble ou sa gaine est tordu(e) [A], remplacez le
câble.
2-18 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédures d’entretien périodique
Si le joint [A] présent à chaque extrémité du câble est
endommagé de quelque manière que ce soit, remplacez
le câble.
• Appliquez
delles [C].
de la graisse [A] sur les bagues [B] et les ron-
Circuit électrique
Inspection de l’état de charge de la batterie
Pour contrôler l’état de charge de la batterie, mesurez-en
la tension aux bornes.
• Débranchez les câbles de la batterie (voir le chapitre
« Circuit électrique »).
PRECAUTION
N’oubliez pas de débrancher le câble négatif (-)
d’abord.
Lubrification
A l’instar de toute embarcation marine, une lubrification et
une protection contre la corrosion adéquates sont absolu-
ment indispensables pour en jouir durablement en toute fia-
bilité. Référez-vous au Tableau d’entretien périodique pour
connaître la fréquence d’entretien des éléments suivants :
• Lubrifiez les pièces suivantes avec un protecteur anti-
rouille pénétrant.
Câble des gaz [A]
Câble de commande de richesse [A]
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-21
Procédures d’entretien périodique
Pivots de la buse de direction [B]
Système d’alimentation
TABLE DES MATIÈRES
3
Éclaté................................................. 3-2 Contrôle et réglage du niveau
Spécifications .................................... 3-6 du bras du flotteur et du
Outils spéciaux et agent d’étanchéité 3-7 diaphragme ............................... 3-25
Diagramme du circuit d’alimentation . 3-8 Pompe à carburant ............................ 3-26
Boîtier de papillon et câble des gaz... 3-9 Dépose de la pompe à carburant. 3-26
Réglage du câble des gaz ........... 3-9 Installation de la pompe à
Dépose/démontage du boîtier carburant ................................... 3-27
d’accélérateur............................ 3-9 Contrôle et nettoyage du filtre à
Assemblage/installation du boîtier carburant ................................... 3-27
d’accélérateur............................ 3-10 Pare-étincelles................................... 3-28
Dépose du câble des gaz ............ 3-11 Dépose du pare-étincelles ........... 3-28
Installation du câble des gaz........ 3-13 Installation du pare-étincelles ...... 3-28
Lubrification du boîtier de papillon Nettoyage du pare-étincelles ....... 3-28
et du câble de papillon des gaz. 3-14 Collecteur d’admission, clapets ......... 3-29
Inspection du câble de papillon Dépose du collecteur d’admission
des gaz...................................... 3-14 et des clapets ............................ 3-29
Câble de commande de richesse ...... 3-15 Installation du collecteur
Réglage du câble d’étrangleur ..... 3-15 d’admission et des clapets ........ 3-29
Dépose du câble de starter.......... 3-15 Inspection du clapet à membrane 3-30
Inspection du câble de commande Contrôle du support des clapets .. 3-30
de richesse................................ 3-15 Contrôle de la butée du clapet ..... 3-30
Lubrification du câble de Réservoir d’essence .......................... 3-31
commande de richesse ............. 3-15 Dépose du réservoir d’essence ... 3-31
Dépose de la manette de starter.. 3-15 Pose du réservoir d’essence........ 3-33
Installation de la manette de Nettoyage du réservoir d’essence 3-33
starter ........................................ 3-16 Dépose du tuyau et de l’orifice de
Carburateur ....................................... 3-17 remplissage de carburant.......... 3-34
Réglage du régime de ralenti....... 3-17 Installation du tube et de l’orifice
Réglage de la vis de mélange...... 3-17 de remplissage de carburant..... 3-34
Réglage des performances de Nettoyage du tamis du filtre à
haute altitude............................. 3-17 carburant ................................... 3-34
Synchronisation du carburateur ... 3-18 Robinet de carburant ......................... 3-35
Dépose du carburateur ................ 3-18 Dépose du robinet de carburant .. 3-35
Installation du carburateur ........... 3-19 Installation du robinet de
Démontage du carburateur .......... 3-20 carburant ................................... 3-35
Assemblage du carburateur......... 3-21 Nettoyage du robinet de
Nettoyage et inspection du carburant ................................... 3-35
carburateur................................ 3-23
Inspection de la pression de
détente ...................................... 3-24
3-2 SYSTÈME D’ALIMENTATION
Éclaté
SYSTÈME D’ALIMENTATION 3-3
Éclaté
• Serrez :
Couple de serrage -
Vis du boîtier de papillon : 3,9 N·m (0,40 kgf·m,
35 in·lb)
• Faites tourner le levier de commande des gaz de telle fa-
çon que le papillon du carburateur soit totalement ouvert.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du véhicule avec un boîtier de papillon
des gaz mal monté peut provoquer une condition
de conduite dangereuse.
• Desserrez
câble [B].
le contre-écrou [A] et détachez l’embout du
NOTE
○Le réglage de la vis de vitesse faible n’est pas néces-
saire pour cette utilisation.
3-18 SYSTÈME D’ALIMENTATION
Carburateur
Synchronisation du carburateur
• Reportez-vous à la section « Calage du carburateur » du
chapitre « Entretien périodique ».
Dépose du carburateur
• Déposez le capot du moteur (voir le chapitre « Coque/ca-
pot moteur »).
• Déposez :
Boulons de fixation du couvercle de l’admission d’air [A]
Couvercle de l’admission d’air [B]
• Déposez :
Boulons de fixation du boîtier du pare-étincelles [A]
Boîtier du pare-étincelles [B]
• Débranchez :
Extrémité du câble des gaz [A]
Extrémité du câble de commande de richesse [B]
Attache (couper) [C]
Flexibles de retour du carburant au niveau du carbura-
teur (déposer) [D]
SYSTÈME D’ALIMENTATION 3-19
Carburateur
• Déposez :
Attaches (couper) [A]
Flexible d’impulsion [B]
Flexible d’alimentation en carburant [C]
Installation du carburateur
• Installez des joints neufs sous le carburateur.
• pilles [A] du collecteurlesd’admission.
Faites correspondre orifices du carburateur aux gou-
• Déposez :
Diaphragme [A]
PRECAUTION
Pendant le démontage du carburateur, veillez à ne
pas endommager le diaphragme. N’utilisez jamais
d’outil coupant pour déposer le diaphragme.
Goupille [C]
Ressort
Soupape d’admission [D]
• Déposez
Joint [A]
:
NOTE
○Si les vis de mélange doivent être déposées, notez le
nombre de rotations nécessaires à la repose de ces vis
avant de les retirer.
Assemblage du carburateur
• Sicomme
les vis de mélange ont été retirées,
indiqué.
réinstallez-les
• Installez :
Gicleur principal [A]
Gicleur de richesse [B]
• Serrez :
Couple de serrage -
Gicleur principal : 1,8 N·m (0,18 kgf·m, 16 in·lb)
Gicleur de richesse : 0,70 N·m (0,07 kgf·m,
6,2 in·lb)
• Installez le joint et la plaque.
• Serrez les vis.
Couple de serrage -
Vis de la plaque du carburateur : 2,0 N·m
(0,20 kgf·m, 18 in·lb)
• Installez :
Diaphragme
Couvercle du carburateur
• Serrez :
Couple de serrage -
Vis du couvercle du carburateur : 3,4 N·m
(0,35 kgf·m, 30 in Ib)
SYSTÈME D’ALIMENTATION 3-23
Carburateur
NOTE
○Après avoir démonté et nettoyé le carburateur, il est
recommandé de l’amorcer avant de démarrer le moteur
afin d’épargner la batterie. Retirez le flexible de retour
de carburant [A] du carburateur et insufflez de l’air [B] à
l’intérieur jusqu’à ce que le carburant apparaissent au
niveau du raccord du flexible de retour de carburant du
carburateur. Le système d’alimentation est à présent
rempli de carburant.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut
exploser dans certaines conditions. Tirez la clé à
cordon du bouton d’arrêt. Ne pas fumer. Assu-
rez-vous que l’endroit est bien ventilé et dépourvu
de sources d’étincelles ou de flammes, notamment
de tout appareil muni d’une veilleuse.
AVERTISSEMENT
Le solvant est toxique et inflammable. Evitez un
contact prolongé avec la peau et tenez-vous éloigné
de toute flamme nue. A utiliser uniquement dans
un endroit bien ventilé. Portez des lunettes de pro-
tection lorsque vous utilisez de l’air comprimé pour
sécher des pièces. Ne dirigez pas l’air directement
vers une personne. Utilisez une pression maximale
de 172 kPa.
• Soufflez
comprimé.
les flexibles d’air et de carburant à l’aide d’air
• Recherchez
outchouc.
d’éventuels dommages sur ces pièces en ca-
NOTE
○Le contrôle de la pression doit être réalisé trois fois pour
obtenir une valeur correcte.
Si la valeur du détendeur de pression n’est pas préci-
sée, contrôlez le niveau du bras du flotteur (voir la section
« Contrôle et réglage du niveau du bras du flotteur »).
NOTE
○N’étirez pas/ne coupez pas le ressort du bras de flot-
teur.
• Coupez
[B].
la courroie [A] et retirez le flexible de dérivation
PRECAUTION
Le couvercle de la pompe à carburant et le corps de
la pompe à carburant ne doivent pas être démontés.
Si des fuites sont visibles ou si des détériorations
internes sont suspectées, remplacez le couvercle
[C] et le corps [D] de la pompe à carburant.
Couple de serrage -
Ecrous de fixation du collecteur d’admission :
9,8 N·m (1,0 kgf·m, 87 in Ib)
• Installez les pièces déposées.
3-30 SYSTÈME D’ALIMENTATION
Collecteur d’admission, clapets
Inspection du clapet à membrane
• Contrôlez le gauchissement des clapets en mesurant la
distance [A] entre claque clapet [B] et son support [C].
Si l’un des espaces mesurés dépasse la limite tolérée,
remplacez le clapet par un neuf.
Gauchissement de la membrane
Limites
0,2 mm
tolérées :
•○JS800-A2 ∼:
Coupez l’attache [B] du câble du capteur de température
d’eau [A].
• Déposez :
Extrémité du flexible de refroidissement (côté tuyau
d’échappement)
Boulons [A]
Collier (desserrer)
• Tirez le tuyau d’échappement et la chambre d’échappe-
ment vers l’arrière [B].
3-32 SYSTÈME D’ALIMENTATION
Réservoir d’essence
• Déposez :
Ecrou de réglage du câble de starter [A]
Contre-écrou de réglage du câble des gaz [B]
Boulons de support de câble [C]
Support de câble [D]
Boulons de couvercle de magnéto [E]
• Retirez le couvercle du magnéto [F] en le déplaçant vers
l’avant.
•○JS800-A1 :
Enfoncez les supports [A] et retirez les courroies en ca-
outchouc [B].
○Déposez le filtre à carburant (voir la section « Nettoyage
du filtre à carburant ») [C].
Outil spécial -
Outil pour courroie de Jet Ski : 57001-1294
•○JS800-A2 ∼:
Coupez l’attache [C].
[A] Flexible de rinçage
○Enfoncez les supports et retirez les courroies en caou-
tchouc [B].
○Déposez le filtre à carburant [D] (voir la section « Net-
toyage du filtre à carburant »).
Outil spécial -
Outil pour courroie de Jet Ski : 57001-1294
Système d’échappement
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 4-2
Chambre d’expansion............................................................................................................. 4-4 4
Dépose de la chambre d’expansion.................................................................................. 4-4
Installation de la chambre d’expansion............................................................................. 4-5
Nettoyage et contrôle de la chambre d’expansion............................................................ 4-5
Collecteur d’échappement...................................................................................................... 4-6
Dépose du collecteur d’échappement............................................................................... 4-6
Montage du collecteur d’échappement ............................................................................. 4-6
Nettoyage et contrôle du collecteur d’échappement......................................................... 4-6
Silencieux de boîte à eau ....................................................................................................... 4-7
Dépose du silencieux de boîte à eau................................................................................ 4-7
Inspection du silencieux de boîte à eau............................................................................ 4-7
4-2 SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT
Éclaté
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT 4-3
Éclaté
•○JS800-A2
Déposez :
∼:
Courroies [A]
Connecteur du capteur de température d’eau [B]
○Déposez ou déconnectez :
Capot moteur (voir le chapitre « Coque/capot moteur »)
Flexible de refroidissement [A]
Flexible de dérivation [B]
Capteur de température d’eau [C] (voir le chapitre « Cir-
cuit électrique »)
Proue [D]
• Déposez :
Deux boulons de fixation du support de silencieux [A]
Cinq boulons de fixation du tuyau d’échappement [B]
• Desserrez le boulon du collier du tuyau d’admission [C].
Proue [D]
Proue [C]
• Déposez ou déconnectez :
Couvercle du magnéto (voir la section « Dépose du vo-
lant du magnéto » du chapitre « Partie inférieure du mo-
teur »).
Réservoir de carburant (voir le chapitre « Système d’ali-
mentation »)
Tuyau de sortie [A]
Tuyau d’entrée [B]
• Retirez la boîte du carter à eau [C] de la coque.
Couple de serrage
N° Fixation Remarques
N·m kgf·m ft·lb
1 Joint de flexible d’eau 11 1,1 95 in·lb l
2 Joint de flexible d’eau 11 1,1 95 in·lb l
3 Ecrous de culasse 29 3,0 22 S
4 Goujon du cylindre – – – l
5 Ecrous d’embase du cylindre 34 3,5 25
6 Boulons de support de câble 29 3,0 22 l
A : Modèle JS800-A1
B : Modèle JS800-A2 ∼
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
MO : Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène.
(Mélange d’huile moteur 4 temps et de graisse au bisulfure de molybdène selon un rapport
pondéral de 10:1)
5-4 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Spécifications
Diamètre de piston
81,900 ∼ 81,915 mm 81,75 mm
(16,9 mm du bas vers le haut de
la jupe)
0,085 ∼ 0,115 mm – – –
Jeu de piston/cylindre
•○JS800-A2
Déposez :
∼:
• Déposez :
Collecteur d’échappement [A]
Support de câble [B]
Montage
• Sile cylindre
l’une des pièces du piston doit être remplacée, ou si
est rectifié ou remplacé, veillez à contrôler les
espacements critiques des pièces neuves par rapport aux
valeurs indiquées dans la section « Spécifications ».
• Installez les segments de piston de façon à ce que le
repère R [A] soit orienté vers le haut, comme indiqué.
Segment supérieur [B]
Deuxième segment [C]
7 ° [D]
• Positionnez
le carter.
le nouveau joint d’embase de cylindre dans
• Installez la culasse.
• Serrez :
Couple de serrage -
Ecrou de la culasse : 29 N·m (3,0 kgf·m, 22 ft·lb)
○Les numéros de séquence de serrage sont indiqués sur
la culasse.
Côté échappement [A]
• Installez :
Collecteur d’échappement (voir le chapitre « Système
d’échappement »)
Support de câble
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur le fi-
letage des boulons de support de câble et serrez-les.
Couple de serrage -
Boulons de support de câble : 29 N·m (3,0 kgf·m,
22 ft·lb)
•○JS800-A1 :
Appliquez un agent de blocage non permanent sur le file-
tage du joint du flexible d’eau et installez-le comme suit.
90° [A]
• Serrez :
Couple de serrage -
Joint de flexible d’eau : 11 N·m (1,1 kgf·m,
95 in·lb)
○Installez le flexible de refroidissement.
○Appliquez un agent de blocage non permanent sur le file-
tage du joint du flexible d’eau et installez-le comme suit.
30 ° [A]
• Serrez :
Couple de serrage -
Joint de flexible d’eau : 11 N·m (1,1 kgf·m,
95 in·lb)
○Installez le flexible de refroidissement.
5-10 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Partie supérieure du moteur
•○JS800-A2 ∼:
Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
joints de flexible d’eau et installez-les comme suit.
40 ° [A]
30 ° [B]
• Serrez :
Couple de serrage -
Joint de flexible d’eau : 11 N·m (1,1 kgf·m,
95 in·lb)
PRECAUTION
Ne faites pas tourner le moteur plus de 15 secondes
sans eau de refroidissement.
Entretien et inspection
Mesure de compression
• Faites chauffer le moteur complètement tout en vérifiant
qu’il n’y a pas de fuite de compression autour des bougies
ou du joint de culasse.
PRECAUTION
Ne faites pas tourner le moteur plus de 15 secondes
sans eau de refroidissement.
• Arrêtez le moteur.
• Déposez
moteur »).
le capot du mteur (voir le chapitre « Coque/capot
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-11
Partie supérieure du moteur
Dépose/installation de moteur
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 6-2
Dépose/installation de moteur ................................................................................................ 6-4
Dépose du moteur ............................................................................................................ 6-4
Dépose des supports du moteur....................................................................................... 6-6
Installation des supports du moteur .................................................................................. 6-6
Montage de moteur........................................................................................................... 6-6
6
6-2 DÉPOSE/INSTALLATION DE MOTEUR
Éclaté
DÉPOSE/INSTALLATION DE MOTEUR 6-3
Éclaté
•○JS800-A2
Déposez :
∼:
Courroies [A]
Connecteur du capteur de température d’eau [B]
○Déposez :
Capot moteur (voir le chapitre « Coque/capot moteur »)
Couvercle de l’admission d’air [A]
Capuchons de bougie d’allumage [B]
Flexibles [C]
Support de câble [D]
Extrémités du câble des gaz et du câble de starter [E]
Tuyau d’échappement [F], silencieux avant et chambre
d’expansion ensemble (voir le chapitre « Système
d’échappement »)
• Déposez :
Boîtier du pare-étincelles [A] et carburateur (voir le cha-
pitre « Système d’alimentation »)
DÉPOSE/INSTALLATION DE MOTEUR 6-5
Dépose/installation de moteur
• Déposez :
Câble (+) du démarreur [A]
Flexible de refroidissement [B]
Câble de mise à la terre de la batterie [C]
• Déposez :
Connecteur du boîtier électrique [A] (voir le chapitre
« Circuit électrique »)
Attaches [B]
• Déposez :
Connecteurs [A]
Couvercle d’accouplement [B]
• Déposez :
Boulons de fixation du lit du moteur [A]
• Déposez :
Boulons de fixation du moteur [A]
Lit du moteur [B]
NOTE
○Le nombre de cales d’origine doit être noté avant l’ins-
tallation. Les indications données dans le tableau ci
-dessus sont pour référence.
Montage de moteur
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet étranger ou de pièces
à l’intérieur de la coque.
• Nettoyez le filtre du circuit d’assèchement (voir la sec-
tion « Contrôle et nettoyage du filtre du circuit d’assèche-
ment » du chapitre « Circuits de refroidissement et d’as-
sèchement »).
• Vérifiez si l’amortisseur d’accouplement est usé ou en-
dommagé (voir la section « Inspection de l’amortisseur
d’accouplement » du chapitre « Entretien périodique »).
DÉPOSE/INSTALLATION DE MOTEUR 6-7
Dépose/installation de moteur
• Après
suit.
installation du moteur dans la coque, vérifiez ce qui
PRECAUTION
Faites uniquement tourner le moteur pendant de
courtes périodes sans eau de refroidissement. Une
surchauffe causerait de sérieux dégâts au niveau
du moteur et du système d’échappement.
PARTIE INFÉRIEURE DU MOTEUR 7-1
Installation
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur le fi-
letage de l’accouplement.
• Vissez l’accouplement dans le vilebrequin et serrez-le.
Couple de serrage -
Accouplement : 130 N·m (13,5 kgf·m, 96 ft·lb)
PRECAUTION
Ne frappez pas le volant avec un marteau : vous
risqueriez d’endommager les aimants.
Installation
• Al’huile
l’aide de solvants à point d’éclair élevé, éliminez toute
et toutes les impuretés présentes sur le boulon du
volant, le cône de vilebrequin ou dans l’orifice conique du
volant.
• Fixer la clavette-disque [A] fermement sur le vilebrequin
avant l’installation du volant magnétique.
• Installez le volant.
• du boulon une
Appliquez fine couche d’huile moteur sur le bourrelet
du volant.
• Appliquez un agent non permanent (haute résistance :
Loctite 271 ou agent équivalent) sur le filetage du boulon
du volant et serrez-le.
Couple de serrage -
Boulon du volant : 130 N·m (13,5 kgf·m, 96 ft·lb)
• Vérifiez que les goujons [A] et le ressort [B] sont bien en
place et remplacez le joint torique.
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
filets des boulons de fixation du couvercle de magnéto,
puis serrez-les fermement.
Couple de serrage -
Boulon de fixation du couvercle du magnéto :
8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 ft·lb)
7-8 PARTIE INFÉRIEURE DU MOTEUR
Volant magnétique
• JS800-A2 ∼:
Broches [A]
Ressort [B]
PARTIE INFÉRIEURE DU MOTEUR 7-9
Stator
Dépose
• Déposez le capot du moteur (voir le chapitre « Coque/ca-
pot moteur »).
• Retirez
[B].
les boulons [A] et le couvercle du boîtier électrique
•○JS800-A1 :
Débranchez les connecteurs [A].
•○JS800-A2 ∼:
Débranchez les connecteurs [A].
• Déposez :
Couvercle du magnéto [A]
•○JS800-A1 :
Dévissez les vis de retenue [A] et les boulons de fixation
du stator [B], puis déposez le stator.
•○JS800-A2 ∼:
Dévissez les vis de retenue [A] et les boulons de fixation
du stator [B], puis déposez le stator.
Installation
• Enduisez les œillets [A] de graisse hydrorésistante.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de fixation du stator : 12 N·m (1,2 kgf·m,
8,5 ft·lb)
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur les vis
suivantes et serrez-les.
Couple de serrage -
Vis de retenue : 2,5 N·m (0,25 kgf·m, 22 in·lb)
Vis du collier de l’œillet : 2,5 N·m (0,25 kgf·m,
22 in·lb)
PARTIE INFÉRIEURE DU MOTEUR 7-11
Stator
•○JS800-A1 :
Insérez les broches du connecteur sur le connecteur,
comme indiqué.
PU [A]
R [B]
G [C]
BL [D]
BR [E]
BK [F]
BR [G]
•○JS800-A2 ∼:
Insérez les broches du connecteur sur le connecteur,
comme indiqué.
BL [A]
G [B]
BR [C]
BK [D]
BR [E]
Montage
• Examinez visuellement le joint torique du vilebrequin [A]
puis remplacez-le.
• Graissez la surface intérieure du collier [B].
• La partie conique [C] du collet est adaptée à l’intérieur
pour se fixer à l’arbre.
PARTIE INFÉRIEURE DU MOTEUR 7-13
Carter moteur
Spécifications du vilebrequin
Lorsque le vilebrequin est démonté, ces spécifications
doivent être utilisées pour la remise en état.
0,5 mm [A]
0,45 ∼ 0,55 mm [B]
97,5 mm [C]
CIRCUITS DE REFROIDISSEMENT ET D’ASSÈCHEMENT 8-1
Circuits de refroidissement et
d’assèchement
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 8-2
Circuit d’assèchement ............................................................................................................ 8-4
Dépose du reniflard........................................................................................................... 8-4
Montage du reniflard ......................................................................................................... 8-4
Contrôle et nettoyage du reniflard..................................................................................... 8-5
Dépose du filtre du circuit d’assèchement ........................................................................ 8-5
Contrôle et nettoyage du filtre du circuit d’assèchement .................................................. 8-5
Flexibles de circuit de refroidissement et d’assèchement ...................................................... 8-6
Dépose du flexible ............................................................................................................ 8-6
Montage du flexible........................................................................................................... 8-6
8
Contrôle du flexible ........................................................................................................... 8-6
Rinçage du circuit de refroidissement et d’assèchement ....................................................... 8-7
Rinçage du système de refroidissement........................................................................... 8-7
Rinçage du circuit d’assèchement .................................................................................... 8-7
8-2 CIRCUITS DE REFROIDISSEMENT ET D’ASSÈCHEMENT
Éclaté
CIRCUITS DE REFROIDISSEMENT ET D’ASSÈCHEMENT 8-3
Éclaté
• Retirez
tée.
le rivet aveugle à l’aide d’un foret de taille adap-
NOTE
○Cessez de forer dès que la tête du rivet [A] est entraînée
par le foret.
○Faites sortir le rivet de la coque à l’aide d’un poinçon et
d’un marteau adaptés.
Montage du reniflard
• Assurez-vous que le petit trou [A] dans le reniflard est
dégagé avant de le monter.
• JS800-A2 ∼ :
Montage du flexible
• Pour monter le flexible du filtre du circuit d’assèchement,
poussez le flexible sur l’extrémité du filtre.
• Lors du montage des flexibles du circuit de refroidis-
sement, veillez à utiliser le même type de colliers que
ceux d’origine. Certains colliers sont métalliques pour
permettre un serrage plus fort (nécessaire en cas d’utili-
sation de raccords lisses). Les colliers en plastique sont
utilisés lorsqu’un serrage important n’est pas nécessaire.
Contrôle du flexible
• Reportez-vous à la section « Contrôle des flexibles et des
connexions de flexibles » du chapitre « Entretien pério-
dique ».
CIRCUITS DE REFROIDISSEMENT ET D’ASSÈCHEMENT 8-7
Rinçage du circuit de refroidissement et d’assèchement
Rinçage du système de refroidissement
• Reportez-vous à la section « Rinçage du circuit de refroi-
dissement » du chapitre « Entretien périodique ».
Rinçage du circuit d’assèchement
• Reportez-vous à la section « Rinçage du circuit d’assè-
chement » du chapitre « Entretien périodique ».
PROPULSION 9-1
Propulsion
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 9-2
Spécifications ......................................................................................................................... 9-4
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 9-5
Arbre de propulsion/Support d’arbre de propulsion................................................................ 9-6
Dépose/Montage de l’arbre de propulsion ........................................................................ 9-6
Dépose/démontage du support d’arbre de propulsion...................................................... 9-6
Montage/installation du support de l’arbre de propulsion ................................................. 9-7
Voilage de l’arbre de propulsion........................................................................................ 9-8
9
9-2 PROPULSION
Éclaté
PROPULSION 9-3
Éclaté
Support d’accouplement 2 :
57001-1423
9-6 PROPULSION
Arbre de propulsion/Support d’arbre de propulsion
Dépose/Montage de l’arbre de propulsion
• Déposez le moteur (voir la section « Dépose/installation
du moteur »).
• Enlevez l’arbre de propulsion [A] de la coque.
Pompe et turbine
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 10-2
Spécifications ......................................................................................................................... 10-4
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 10-5
Pompe et turbine .................................................................................................................... 10-6
Dépose de la pompe......................................................................................................... 10-6
Installation de la pompe .................................................................................................... 10-6
Démontage de la pompe................................................................................................... 10-7
Montage de la pompe ....................................................................................................... 10-9
Inspection de la pompe et de la turbine ............................................................................ 10-10
Jeu de la turbine ............................................................................................................... 10-11
10
10-2 POMPE ET TURBINE
Éclaté
POMPE ET TURBINE 10-3
Éclaté
Installation de la pompe
• Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène sur les
cannelures de l’arbre de transmission, et vérifiez que le
joint torique est correctement positionné à l’intérieur de
l’arbre de la pompe.
• Assurez-vous que le joint de garniture [A] est bien en
place.
Proue [B]
Démontage de la pompe
• Dévissez les boulons de fixation [A] et déposez la buse
de direction [B].
• Installez
pompe.
le joint torique neuf [A] sur le couvercle de la
• Installez :
Couvercle de la pompe
Sortie de pompe
Buse de direction
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur le fi-
letage des boulons suivants :
Boulons de couvercle de pompe
Boulons de fixation de la sortie de pompe
Boulons d’articulation de la buse de direction
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons d’articulation de la buse de direction :
8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
11
11-2 COLONNE DU GUIDON ET GUIDON
Éclaté
COLONNE DU GUIDON ET GUIDON 11-3
Éclaté
• SiDévissez
nécessaire, réglez le câble de direction.
• guidon [B].les vis de fixation [A] et déposez la plaquette du
• Déposez :
Collecteur d’échappement (voir la section « Dépose
du collecteur d’échappement » du chapitre « Système
d’échappement »)
• Dégagez le câble de sa détente [A] dans le compartiment
moteur.
• Déposez le câble en tirant délicatement [B] sa partie ar-
rière à travers la coque [C].
11-6 COLONNE DU GUIDON ET GUIDON
Câble de direction
Dépose de guidon
• Déposez :
Vis de fixation du capitonnage du guidon [A]
Capitonnage du guidon [B]
• Déposez :
Vis du boîtier de papillon [C]
Boîtier de papillon [D]
• Déposez :
Vis du boîtier de l’interrupteur [E]
Boîtier de l’interrupteur [F]
11-8 COLONNE DU GUIDON ET GUIDON
Guidon
• Déposez :
Joint à rotule du câble de direction [A]
Vis de collier de câblage [B]
Colliers de câblage [C]
Installation du guidon
• Appliquez un agent de blocage non permanent (haute ré-
sistance : Loctite 271 ou agent équivalent) sur les vis du
collier du guidon et serrez-les.
Couple de serrage -
Vis du collier du guidon : 18 N·m (1,8 kgf·m,
13 ft·lb)
• Appliquez une épaisse couche de graisse sur l’axe de
direction, puis serrez l’écrou de l’axe de direction pour
permettre au guidon de tourner aisément sans jeu.
• Retirez
rateur.
l’extrémité inférieure du câble des gaz du carbu-
• Déposez :
Ecrou de l’arbre du bras de la colonne du guidon [A]
Arbre du bras de la colonne du guidon [B]
• Retirez la colonne du guidon [C] du support en la soule-
vant. Deux rondelles [D] vont tomber.
• Déposez le ressort de la colonne du guidon.
11-12 COLONNE DU GUIDON ET GUIDON
Colonne du guidon et support
Installation
• Appliquez
delles.
de la graisse résistante à l’eau sur les ron-
Coque/Capot moteur
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 12-2
Capot moteur.......................................................................................................................... 12-6
Dépose du capot moteur................................................................................................... 12-6
Installation du capot moteur.............................................................................................. 12-7
Dépose des crochets du capot moteur ............................................................................. 12-8
Installation des crochets du capot moteur ........................................................................ 12-8
Dépose de la plaque du capot moteur .............................................................................. 12-9
Installation de la plaque du capot moteur ......................................................................... 12-9
Dépose de l’amortisseur du capot moteur ........................................................................ 12-9
Installation de l’amortisseur du capot moteur ................................................................... 12-9
Dépose du support de l’extincteur .................................................................................... 12-9
Installation du support de l’extincteur................................................................................ 12-9
Raccords ................................................................................................................................ 12-10
Dépose du capitonnage de la colonne du guidon............................................................. 12-10
Installation du capitonnage de la colonne du guidon ........................................................ 12-10
Dépose du support de la batterie...................................................................................... 12-10
Installation du support de la batterie ................................................................................. 12-11
Dépose du support du boîtier électrique ........................................................................... 12-12
Installation du support du boîtier électrique ...................................................................... 12-12
Dépose du dispositif de verrouillage du capot moteur ...................................................... 12-12
12
Installation du dispositif de verrouillage du capot moteur ................................................. 12-12
Dépose du logement du bouchon de vidange .................................................................. 12-13
Installation du logement du bouchon de vidange.............................................................. 12-13
Dépose de la sortie d’échappement ................................................................................. 12-13
Installation de la sortie d’échappement............................................................................. 12-13
Dépose des rivets ............................................................................................................. 12-13
Installation des rivets ........................................................................................................ 12-14
Dépose du pare-chocs avant ............................................................................................ 12-14
Installation du pare-chocs avant ....................................................................................... 12-14
Dépose du cache avant .................................................................................................... 12-14
Installation du cache avant ............................................................................................... 12-15
Dépose des pare-chocs d’angle ....................................................................................... 12-15
Installation des pare-chocs d’angle................................................................................... 12-15
Dépose des pare-chocs latéraux ...................................................................................... 12-16
Installation des pare-chocs latéraux ................................................................................. 12-16
Dépose du pare-chocs arrière .......................................................................................... 12-16
Installation du pare-chocs arrière...................................................................................... 12-16
Remplacement de la coque.................................................................................................... 12-17
Pièces en caoutchouc ............................................................................................................ 12-18
Emplacement des pièces en caoutchouc ......................................................................... 12-18
Dépose des rebords de protection du pont....................................................................... 12-20
Installation du rebord de protection du pont...................................................................... 12-21
12-2 COQUE/CAPOT MOTEUR
Éclaté
COQUE/CAPOT MOTEUR 12-3
Éclaté
1. Vis du couvercle avant
2. Boulons de la sortie d’échappement
3. Boulons du support de la batterie
4. Boulons d’attache
5. Boulons du support d’attache
6. Pare-chocs avant
7. Pare-chocs latéral
8. Pare-chocs d’angle
9. Bouchon de vidange
10. Support
11. Modèle pour la France (JS800-A1 ∼ A3, JS800A6F ∼ A7F)
CY : Appliquez une colle cyanoacrylate.
SS : Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone.
SY : Appliquez un adhésif synthétique.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
12-4 COQUE/CAPOT MOTEUR
Éclaté
COQUE/CAPOT MOTEUR 12-5
Éclaté
1. Boulons de la plaque du capot moteur
2. Boulons du support du boîtier électrique
3. Capot moteur
4. Dispositif de verrouillage du capot moteur
5. Rebords de protection du pont
6. Matelas latéral avant
7. Matelas latéral du pont
8. Matelas du plancher du pont
9. Pare-chocs arrière
10. Capitonnage de la colonne du guidon
11. Amortisseur du support de la colonne du guidon
A : Modèle JS800-A1
B : Modèle JS800-A2 ∼
CY : Appliquez une colle cyanoacrylate.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
SS : Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone.
SY : Appliquez un adhésif synthétique.
12-6 COQUE/CAPOT MOTEUR
Capot moteur
Dépose du capot moteur
• Relevez au maximum la colonne du guidon et, tout en
la maintenant, faites pivoter la goupille de la butée de la
colonne du guidon [A] vers le haut, puis accrochez son
extrémité sur l’appui [B] situé sur le support de la colonne
du guidon.
• Posez le capot moteur [A] sur le pont [B] et alignez [C] les
centres du capot et du pont.
PRECAUTION
N’installez pas [A] le capot moteur [B] avec le même
angle que celui nécessaire au modèle JS750 : vous
risqueriez de l’endommager.
• A7F),
Sur le modèle français (JS800-A1 ∼ A3, JS800A6F ∼
déposez les éléments suivants.
Support du tuyau d’échappement [A] (voir le chapitre
« Système d’échappement »).
Forme [B]
Boulons du support de la batterie [C]
Support de la forme [D]
Support de la batterie [E]
• A7F),
Sur le modèle français (JS800-A1 ∼ A3, JS800A6F ∼
tenez compte des éléments suivants.
○Installez le support de la forme [A].
○Alignez [B] la partie avant de la forme [C] sur la partie
arrière de la forme avant [D].
○Insérez la forme [C] sur son support [A] de façon à ce que
le côté chanfreiné [E] soit dirigé côté paroi [F] et position-
nez la forme tout contre la paroi latérale.
○Fixez la partie supérieure de la forme au support du tuyau
d’échappement [G].
○Contrôlez que la forme est suffisamment éloignée des
carburateurs et des flexibles de carburant.
12-12 COQUE/CAPOT MOTEUR
Raccords
Dépose du support du boîtier électrique
• Déposez le boîtier électrique (voir le chapitre « Circuit
électrique »).
• Déposez le dispositif de verrouillage du capot moteur [A]
(voir la section « Dépose du dispositif de verrouillage du
capot moteur »).
• Dévissez les boulons du support du boîtier électrique [B]
puis déposez le support [C].
NOTE
○Arrêtez l’action du foret dès que la tête des rivets [B]
commence à tourner en même temps que la mèche.
○Faites sortir les rivets de leurs orifices à l’aide d’un poin-
çon et d’un marteau adaptés.
12-14 COQUE/CAPOT MOTEUR
Raccords
Installation des rivets
• Fixez les pièces sur la coque à l’aide des rivets en utilisant
un marteau à river [A].
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les avertissements relatifs aux
solvants ou aux agents adhésifs utilisés. La plupart
de ces produits sont inflammables, peuvent être
dangereux pour les yeux et la peau et générer des
vapeurs toxiques. Utilisez ces solvants et agents
adhésifs uniquement dans une zone bien ventilée
et à l’abri de toute flamme.
PRECAUTION
Veillez à bien positionner la pièce correctement
avant d’appliquer le ciment. Il risque d’être impos-
sible de repositionner la pièce en cas de mauvaise
installation.
AVERTISSEMENT
Le ciment cyano-acrylate ne doit pas rentrer en
contact avec la peau et les yeux. En cas de contact
avec les yeux, n’essayez pas de les rincer. Contac-
tez immédiatement un médecin ! En cas de contact
avec les doigts, ne touchez aucune autre partie de
votre corps : vos doigts colleraient à tout ce qu’ils
toucheraient. Laissez le ciment durcir pour qu’il
s’élimine progressivement.
Détente [A]
12-20 COQUE/CAPOT MOTEUR
Pièces en caoutchouc
Amortisseur de la boîte du carter à eau [A]
NOTE
○L’amortisseur de la boîte du carter à eau [A] protège la
coque [B] des bords de la boîte du carter à eau [C].
•○JS800-A1 :
Déposez le capot moteur (voir la section « Dépose du
capot moteur »).
○Déposez le pare-chocs d’angle (voir la section « Dépose
des pare-chocs d’angle »).
○Retirez les rivets aveugles [A] à l’aide d’un foret (voir la
section « Dépose des rivets »).
○Déposez :
Disque [B]
Collet
Rebord de protection du pont [C]
•○JS800-A2 ∼:
Déposez le capot moteur (voir la section « Dépose du
capot moteur »).
○Déposez le pare-chocs d’angle (voir la section « Dépose
des pare-chocs d’angle »).
○Retirez les rivets aveugles [A] à l’aide d’un foret (voir la
section « Dépose des rivets »).
○Déposez le rebord de protection du pont [B].
COQUE/CAPOT MOTEUR 12-21
Pièces en caoutchouc
Installation du rebord de protection du pont
•○JS800-A1 :
Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone [A] sur
les trous des rivets.
○Installez les collets [B] et la plaque [C] sur l’avant [D] du
rebord de protection du pont et utilisez les rivets longs [E]
pour fixer la plaque [C].
NOTE
○Pour les rivets situés du côté droit [E], fixez la plaque
avec le support [F] du reniflard d’assèchement [G].
•○JS800-A2 ∼:
Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone [A] sur
les trous des rivets.
○Fixez le rebord de protection du pont à la coque à l’aide
des rivets (voir la section « Installation des rivets »).
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 13-1
Circuit électrique
TABLE DES MATIÈRES
Vue éclatée (JS800-A1) .................... 13-3 Inspection de la bobine
Vue éclatée (JS800-A2 ∼) ................. 13-6 d’allumage................................. 13-27
Éclaté................................................. 13-8 Dépose de l’allumage CDI ........... 13-28
Spécifications .................................... 13-10 Installation de l’allumage CDI ...... 13-29
Outils spéciaux .................................. 13-11 Inspection de la tension de crête
Schéma de câblage........................... 13-12 primaire de bobine d’allumage .. 13-29
Batterie .............................................. 13-14 Inspection de la tension de crête
Dépose de la batterie................... 13-14 du capteur de position de
Pose de la batterie ....................... 13-14 vilebrequin................................. 13-31
Inspection des conditions de Dépose de bougie d’allumage ..... 13-31
charge ....................................... 13-15 Installation de bougie d’allumage. 13-32
Charge de régénération ............... 13-15 Inspection des bougies
Système de démarreur électrique ..... 13-17 d’allumage................................. 13-32
Installation/dépose de Réglage des bougies d’allumage. 13-32
l’engrenage de réduction........... 13-17 Nettoyage des bougies
Inspection de l’engrenage de d’allumage................................. 13-32
réduction ................................... 13-17 Boîtier électrique................................ 13-34
Dépose du démarreur .................. 13-17 Dépose du boîtier électrique ........ 13-34
Installation du démarreur ............. 13-18 Installation du boîtier électrique ... 13-35
Démontage du démarreur............ 13-18 Démontage du boîtier électrique.. 13-35
Montage du démarreur ................ 13-19 Ensemble du boîtier électrique .... 13-36
Inspection des balais ................... 13-19 Contacteurs ....................................... 13-41 13
Inspection du ressort de balai ...... 13-19 Dépose du commutateur
Nettoyage et inspection du Marche/Arrêt ............................. 13-41
collecteur................................... 13-20 Installation du commutateur
Inspection de l’induit .................... 13-20 Marche/Arrêt ............................. 13-41
Inspection du porte-balais............ 13-20 Inspection du commutateur
Inspection de l’ensemble de câble Marche/Arrêt ............................. 13-42
et de balai.................................. 13-21 Capteur de température d’eau
Dépose du relais de démarreur ... 13-21 (JS800-A1)...................................... 13-44
Installation du relais de Dépose du capteur de
démarreur.................................. 13-22 température d’eau ..................... 13-44
Inspection du relais du démarreur 13-22 Installation du capteur de
Système de charge............................ 13-23 température d’eau ..................... 13-45
Inspection du système de charge 13-23 Inspection du capteur de
Dépose du régulateur/redresseur 13-24 température d’eau ..................... 13-45
Installation du régulateur/re- Capteur de température d’eau
dresseur .................................... 13-24 (JS800-A2 ∼)................................... 13-46
Inspection du régulateur/re- Dépose du capteur de
dresseur .................................... 13-25 température d’eau ..................... 13-46
Système d’allumage .......................... 13-26 Installation du capteur de
Inspection du capteur de position température d’eau ..................... 13-46
de vilebrequin............................ 13-26 Inspection du capteur de
Dépose de la bobine d’allumage.. 13-27 température d’eau ..................... 13-47
Installation de la bobine Capteur de température d’air
d’allumage................................. 13-27 d’admission (JS800-A2 ∼)............... 13-48
13-2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Pose de la batterie
• Assurez-vous que les amortisseurs de la batterie [A] sont
correctement positionnés dans le compartiment de la bat-
terie.
•Accrochez les courroies de la batterie.
•Branchez les câbles de la batterie, en commençant par
le câble positif.
○Après avoir branché les deux câbles, graissez les bornes
et les extrémités des câbles afin de prévenir la corrosion.
○Faites glisser les coiffes sur chacune des bornes.
AVERTISSEMENT
Des câbles de batterie mal ajustés peuvent causer
des étincelles susceptibles de déclencher un in-
cendie ou une explosion et d’entraîner un accident
grave, voire mortel.
Assurez-vous que les vis des bornes de batterie
sont fermement serrées et que les cosses sont en
place.
PRECAUTION
N’inversez pas la connexion des câbles de la batte-
rie.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 13-15
Batterie
Inspection des conditions de charge
• Reportez-vous à la section « Etat de charge de la batte-
rie » du chapitre « Entretien périodique ».
Charge de régénération
• Déposez la batterie [A] (voir « Dépose de la batterie »).
• de régénération
Utilisez la méthode ci-dessous pour donner une charge
à la batterie conformément à la tension
aux bornes de la batterie.
PRECAUTION
Cette batterie est du type scellé. N’enlevez jamais
les bouchons scellés [B], même lorsque la batte-
rie est en charge. N’ajoutez jamais d’eau. Respec-
tez les valeurs de courant et de temps spécifiées
ci-dessous.
PRECAUTION
Si possible, évitez les charges rapides. S’il est
indispensable de pratiquer une charge rapide en
raison des circonstances, faites également une
charge standard par la suite.
NOTE
○Augmentez tout d’abord la tension (25 V au maximum),
puis chargez la batterie environ 5 minutes comme éta-
lon (si l’ampèremètre ne montre aucun changement de
courant après 5 minutes, vous devez remplacer la bat-
terie). En cours de charge, la tension de courant a ten-
dance à augmenter de manière excessive. Ajustez la
tension aussi souvent que possible pour maintenir une
intensité de courant standard (1,8 A).
Batterie [A]
Chargeur de batterie [B]
Valeur standard [C]
Le courant commence à circuler [D]
13-16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Batterie
Tableau des temps de charge standard de la batterie pour référence
• Contrôlez
nération.
l’état de la batterie après une charge de régé-
Dépose du démarreur
• Débranchez :
Collecteur d’échappement (voir le chapitre « Système
d’échappement »)
Câble de mise à la terre de la batterie [A]
Câble de démarreur [B]
• Déposez les boulons de fixation du démarreur [C] et sor-
tez le moteur de démarreur [D].
PRECAUTION
Ne frappez pas sur l’axe ou le corps de démarreur.
Cela pourrait endommager le moteur de démarreur.
13-18 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de démarreur électrique
Installation du démarreur
• Nettoyez les oreilles du moteur de démarreur [A] et le
carter [B] à l’endroit où le démarreur est mis à la masse.
• Appliquez
torique.
une petite quantité d’huile moteur sur le joint
Démontage du démarreur
• Dévissez les boulons de retenue [A] et déposez les deux
couvercles d’extrémité.
Inspection de l’induit
• En utilisant la plage de réglage × 1 Ω, mesurez la résis-
tance entre deux des lames du commutateur [A].
Si le testeur mesure une résistance élevée ou pas de va-
leur (∞) entre deux des lames, un enroulement est en cir-
cuit ouvert et le démarreur doit être remplacé.
• Réglez l’ohmmètre sur la gamme de mesure la plus éle-
vée et mesurez la résistance entre le commutateur et
l’axe [B].
Si le testeur n’enregistre aucune valeur, l’induit présente
un court-circuit et le démarreur doit être remplacé.
Même si les contrôles ci-dessus indiquent que l’induit est
en bon état, il se peut qu’il présente toutefois une défectuo-
sité impossible à détecter à l’aide d’un ohmmètre. Si tous
les autres composants du démarreur et du circuit du démar-
reur se révèlent en bon état mais que le démarreur refuse
de tourner ou ne tourne que faiblement, remplacez le dé-
marreur.
Inspection du porte-balais
• Réglez l’ohmmètre sur la gamme × 1 Ω et mesurez la
résistance entre le balai [A] et le porte-balais [B].
Si la résistance n’est pas proche de zéro ohm, le porte
-balais est en circuit ouvert et il doit être remplacé.
• Réglez l’ohmmètre sur la gamme de mesure la plus éle-
vée et mesurez la résistance entre le porte-balais [B] et
les supports de balais [C].
Si l’ohmmètre n’enregistre aucune valeur, le porte-balais
présente un court-circuit et il doit être remplacé.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 13-21
Système de démarreur électrique
Inspection de l’ensemble de câble et de balai
• Réglez l’ohmmètre sur la gamme × 1 Ω et mesurez la
résistance entre les balais.
S’il y a une forte résistance ou si aucune valeur ne s’en-
registre (∞), un câble est en circuit ouvert et l’ensemble
balais et câble doit être remplacé.
•○JS800-A2 ∼:
Ouvrez le boîtier électrique (voir « Démontage du boîtier
électrique »).
○Débranchez :
Câble de mise à la masse [A]
Câble R/Y [B]
Câble R [C]
•○JS800-A2
Déposez :
∼:
PRECAUTION
Ne faites pas tourner le moteur plus de 15 secondes
sans eau de refroidissement. Veillez à ne pas faire
fonctionner le moteur en surrégime lorsqu’il n’est
pas chargé.
•○JS800-A1
Déposez :
:
•○JS800-A2
Déposez :
∼:
Installation du régulateur/redresseur
• Passez le connecteur du câble du régulateur/redresseur
[A] et le connecteur du câble de l’allumage CDI dans l’ori-
fice du boîtier électrique avant d’installer le régulateur/re-
dresseur [B].
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
boulons suivants puis serrez-les.
Couple de serrage -
Boulons de fixation du régulateur/redres-
seur [C] : 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Boulons de fixation du boîtier électronique CDI :
8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Boulons du boîtier électrique : 8,8 N·m
(0,90 kgf·m, 78 in·lb)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 13-25
Système de charge
Inspection du régulateur/redresseur
• Avec un multimètre réglé sur la plage × 1 kΩ, testez le
régulateur/redresseur en fonction du tableau suivant.
Résistance du régulateur/redresseur
Connexion du fil (+) du testeur
Borne Rouge Rouge/Pourpre Brun Brun Noir Noir
Rouge – 0 18 ∼ 110 18 ∼ 110 15 ∼ 80 15 ∼ 80
Rouge/Pourpre 0 – 18 ∼ 110 18 ∼ 110 15 ∼ 80 15 ∼ 80
Brun 1,0 ∼ 6,0 1,0 ∼ 6,0 – 30 ∼ 160 18 ∼ 110 18 ∼ 110
(–)*
Brun 1,0 ∼ 6,0 1,0 ∼ 6,0 30 ∼ 160 – 18 ∼ 110 18 ∼ 110
Noir 2,0 ∼ 12 2,0 ∼ 12 1,0 ∼ 6,0 1,0 ∼ 6,0 – 0
Noir 2,0 ∼ 12 2,0 ∼ 12 1,0 ∼ 6,0 1,0 ∼ 6,0 0 –
(–)* : Connexion du câble (–) du testeur
Si l’une des valeurs obtenues ne correspond pas au ta-
bleau ci-dessus, le régulateur/redresseur doit être rem-
placé.
13-26 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’allumage
AVERTISSEMENT
Le système d’allumage produit une tension très éle-
vée. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne tou-
chez pas les bougies d’allumage, les bobines d’al-
lumage ni les câbles d’allumage lorsque le moteur
tourne.
PRECAUTION
Ne débranchez pas les câbles de batterie ou toute
autre connexion électrique lorsque le contacteur
d’allumage est sur « ON », ou lorsque le moteur
tourne. Ceci afin d’éviter d’endommager l’allumage
CDI.
•○JS800-A2 ∼:
Déposez le connecteur du boîtier électrique [A].
○Déconnectez le connecteur à 2 broches [B].
•○JS800-A1
Déposez :
:
•○JS800-A2
Déposez :
∼:
Connecteurs [A]
Disque [B]
○Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
boulons suivants puis serrez-les.
Couple de serrage -
Boulons de fixation du boîtier électronique CDI
[C] : 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Boulons du boîtier électrique : 8,8 N·m
(0,90 kgf·m, 78 in·lb)
•○JS800-A2
Installez :
∼:
Connecteurs [A]
Colliers [B]
Plaque [C]
Boulons [D]
○Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
boulons suivants puis serrez-les.
Couple de serrage -
Boulons de fixation du boîtier électronique CDI
[D] : 8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Boulons du boîtier électrique : 8,8 N·m
(0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Outils spéciaux -
Testeur manuel : 57001-1394
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415
Type : KEK-54-9-B
AVERTISSEMENT
Pour éviter de recevoir des chocs à très haute ten-
sion, ne touchez pas les câbles des bougies ou les
connexions du testeur.
• Serrez :
Couple de serrage -
Bougies d’allumage : 27 N·m (2,8 kgf·m, 20 ft·lb)
○Veillez à ne pas briser la céramique recouvrant les bou-
gies.
○Déposez :
Flexibles de capteur de température [A]
•○JS800-A2
Déposez :
∼:
○Déposez :
Collier [F]
Câble de la batterie (+) [G]
Câble du démarreur [H]
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 13-35
Boîtier électrique
• Déposez :
Boulons de fixation du boîtier électrique [A] et collier [B]
Boîtier électrique [C]
○Déposez :
Bobine d’allumage [A]
Capteur de température d’eau [B] (voir la section « Dé-
pose du capteur de température »)
13-36 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Boîtier électrique
•○JS800-A2
Déposez :
∼:
○Déposez :
Bobine d’allumage [A]
•○JS800-A2 ∼:
Appliquez de la graisse résistante à l’eau sur l’œillet [A]
et le joint torique [B].
○Lors de l’installation des joints [C], appliquez de la graisse
résistante à l’eau sur le joint torique [D] et serrez-le.
Couple de serrage -
Joint : 3,9 N·m (0,40 kgf·m, 35 in·lb)
○Lors de l’insertion des câbles des bougies d’allumage [E]
de la bobine d’allumage dans les œillets, appliquez de la
graisse à base de silicone à l’intérieur [F] des œillets.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 13-39
Boîtier électrique
○Passez les connecteurs des câbles [A] de l’allumeur et
du régulateur/redresseur dans le trou du boîtier électrique
avant d’installer le régulateur/redresseur.
○Connectez les bornes du câble de mise à la terre (noir)
du régulateur/redresseur, de l’allumeur et du relais de dé-
marreur aux boulons de fixation du régulateur/redresseur
[B].
○Installez :
Bobine d’allumage [C] (voir Installation des bobines d’al-
lumage)
Régulateur/redresseur [D] (voir Installation du régula-
teur/redresseur)
Allumage CDI [E] (voir Installation de l’allumage CDI)
Relais de démarreur [F] (voir Installation du relais de
démarreur)
Ensemble de fusibles [G]
Connecteurs de l’allumage CDI [H]
○Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
boulons de fixation suivants puis serrez-les.
Couple de serrage -
Boulons de fixation du régulateur/redresseur :
8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Boulons de fixation du boîtier électronique CDI :
8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
Boulons de fixation de la bobine d’allumage :
8,8 N·m (0,90 kgf·m, 78 in·lb)
13-40 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Boîtier électrique
• Déposez :
Vis du capitonnage du guidon [A]
Capitonnage du guidon [B]
• Déposez :
Colliers de câblage [A]
• Serrez :
Couple de serrage -
Capteur de température d’eau : 27 N·m
(2,8 kgf·m, 20 ft·lb)
• Mettez
indiqué.
le support [A] dans la position appropriée, comme
Stockage
TABLE DES MATIÈRES
Préparation au stockage......................................................................................................... 14-2
Système de refroidissement ............................................................................................. 14-2
Circuit d’assèchement....................................................................................................... 14-2
Système d’alimentation..................................................................................................... 14-2
Moteur............................................................................................................................... 14-3
Batterie.............................................................................................................................. 14-4
Lubrification....................................................................................................................... 14-4
Généralités........................................................................................................................ 14-4
Utilisation après stockage....................................................................................................... 14-5
Lubrification....................................................................................................................... 14-5
Inspection générale........................................................................................................... 14-5
Système d’alimentation..................................................................................................... 14-5
Test de marche ................................................................................................................. 14-6
14
14-2 STOCKAGE
Préparation au stockage
Pendant l’hiver, ou chaque fois que le Jet Ski ne va pas
être utilisé pendant une longue période, il est indispensable
de le stocker correctement. Il convient de vérifier l’état des
pièces et de remplacer les éléments manquants ou usés,
de lubrifier les différentes pièces de façon à ce qu’elles ne
rouillent pas et, en général, de préparer le Jet Ski de façon à
ce qu’il soit en excellent état lors de sa prochaine utilisation.
Système de refroidissement
• Nettoyez le système de refroidissement (voir la section
« Rinçage du circuit de refroidissement » du chapitre
« Entretien périodique »).
Circuit d’assèchement
• Nettoyez le circuit d’assèchement (voir la section « Rin-
çage du circuit d’assèchement » du chapitre « Entretien
périodique »). Avant de rebrancher les flexibles au rac-
cord en plastique du reniflard, faites passer de l’air com-
primé dans les deux flexibles [A] afin de chasser l’eau du
système d’assèchement.
Système d’alimentation
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut ex-
ploser dans certaines conditions. Retirez la clé du
bouton d’arrêt. Ne pas fumer. Assurez-vous que
l’endroit est bien ventilé et dépourvu de sources
d’étincelles ou de flammes, notamment de tout ap-
pareil muni d’une veilleuse.
Moteur
• Déposez les bougies et enfoncez les capuchons des bou-
gies à fond dans le support des capuchons [A] à l’arrière
du compartiment moteur.
• Versez quelques gouttes d’huile moteur dans chaque cy-
lindre.
PRECAUTION
Utilisez très peu d’huile sous peine d’endommager
les joints de vilebrequin lors du redémarrage du
moteur.
• Vérifiez
cessaire.
l’absence de fuites de carburant. Réparez si né-
Annexe
TABLE DES MATIÈRES
Acheminement des câbles, fils et flexibles ............................................................................. 15-2
Dépannage ............................................................................................................................. 15-22
15
15-2 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
JS800-A1
ANNEXE 15-3
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Sortie de dérivation
2. Collier
3. Flexible de dérivation du refroidissement (Culasse ∼ Sortie de dérivation)
4. Vers le commutateur Marche/Arrêt
5. Flexible de refroidissement (Boîte du carter à eau ∼ Capteur de température d’eau)
6. Câbles du magnéto
7. Câbles du commutateur Marche/Arrêt
8. Câble du démarreur
9. Fixez le flexible de dérivation du refroidissement et le câble de la bougie d’allumage n°2.
10. Fixez les câbles des bougies d’allumage n°1 et 2.
11. Flexible de refroidissement (Culasse ∼ Tuyau d’échappement)
12. Câble (+) de la batterie
13. Câble (–) de la batterie
14. Batterie
15. Flexible de refroidissement (Capteur de température d’eau ∼ Coque)
16. Boîtier électrique
17. Démarreur
18. Sur la coque
19. Chambre du collecteur d’échappement
20. Culasse
21. Couvercle d’accouplement
22. Placez la vis du collier comme indiqué.
15-4 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
JS800-A2 ∼
ANNEXE 15-5
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Sortie de dérivation
2. Collier
3. Flexible de dérivation du refroidissement (Culasse ∼ Sortie de dérivation)
4. Vers le commutateur Marche/Arrêt
5. Flexible de refroidissement (Boîte du carter à eau ∼ Capteur de température d’eau)
6. Câbles du magnéto
7. Câbles du commutateur Marche/Arrêt
8. Câble du capteur de température d’eau
9. Câble du capteur de température d’admission d’air
10. Câble du démarreur
11. Fixez le flexible de dérivation du refroidissement et le câble de la bougie d’allumage n°2.
12. Fixez les câbles des bougies d’allumage n°1 et 2.
13. Flexible de refroidissement (Culasse ∼ Tuyau d’échappement)
14. Câble (+) de la batterie
15. Câble (–) de la batterie
16. Batterie
17. Flexible de refroidissement
18. Boîtier électrique
19. Remplissez la cavité avec la graisse à base de silicone spécifiée (Kawasaki Bond (graisse à
base de silicone) : 92137-1002).
20. Sur la coque
21. Chambre du collecteur d’échappement
22. Culasse
23. Flexible de rinçage
24. Placez la vis du collier comme indiqué.
25. Couvercle de rinçage
26. Raccord de rinçage
27. Faites passer le flexible de rinçage sous les flexibles de carburant.
28. Courroie (modèle JS800-A3 ∼)
15-6 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 15-7
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Câbles du commutateur Marche/Arrêt
2. Collier
3. Câbles du magnéto
4. Vers le commutateur Marche/Arrêt
5. Flexible de la sortie de refoulement du circuit de refroidissement
6. Depuis la culasse
7. Vers la sortie de dérivation
8. Flexible de refroidissement
9. Depuis la boîte du carter à eau
10. Capteur de température d’eau
11. Placez la vis du collier comme indiqué.
12. Sur la coque
13. Câble du démarreur
14. Câble (+) de la batterie
15. Boîtier électrique
16. Câbles du capteur de température d’eau
17. Couvercle de magnéto
18. Butée
19. Veillez à ce que les colliers touchent la butée.
20. Démarreur
21. Tube de protection
A : Modèle JS800-A1 uniquement
15-8 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
JS800-A2 ∼
ANNEXE 15-9
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Câbles du commutateur Marche/Arrêt
2. Collier
3. Câbles du magnéto
4. Vers le commutateur Marche/Arrêt
5. Flexible de la sortie de refoulement du circuit de refroidissement
6. Depuis la culasse
7. Vers la sortie de dérivation
8. Flexible de refroidissement
9. Depuis la boîte du carter à eau
10. Câbles du capteur de température d’eau
11. Sur la coque
12. Câble du démarreur
13. Câble (+) de la batterie
14. Boîtier électrique
15. Câble du capteur de température d’admission d’air
16. Câble (–) de la batterie
17. Batterie
18. Couvercle d’accouplement
19. Démarreur
15-10 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 15-11
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Culasse
2. Bouchon
3. Placez la vis du collier comme indiqué.
4. Joint du flexible d’eau (positionnez comme indiqué)
5. Chambre du collecteur d’échappement
6. Collecteur d’échappement
7. Démarreur
8. Flexible de refroidissement d’admission
9. Câbles du magnéto
10. Collier
11. Eau de refroidissement d’entrée à partir de la pompe
A : Modèle JS800-A1
B : Modèle JS800-A2 ∼
15-12 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 15-13
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Silencieux de boîte à eau
2. Tube d’échappement
3. Pot d’échappement
4. Chambre du collecteur d’échappement
5. Support
6. Plaque
7. Pont
8. Vers le tuyau d’échappement arrière
9. Placez les vis du collier comme indiqué.
10. Positionnez la vis de collier sur le repère.
15-14 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 15-15
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Colonne du guidon
2. Commutateur Marche/Arrêt :
3. Boîtier d’accélérateur
4. Câbles du commutateur Marche/Arrêt
5. Câble des gaz
6. Câble de direction
7. Faites passer le câble de papillon des gaz sur les connecteurs du commutateur Marche/arrêt,
puis à gauche du pivot du guidon.
8. Pivot du guidon
9. Circlips
10. Faites passer le câble de papillon des gaz dans les circlips et veillez à ce que le collier en
cuivre soit positionné entre deux circlips.
11. Collier
12. Œillet
13. Bouchon
14. Câble des gaz
15. Câbles du commutateur Marche/Arrêt
16. Câble de direction
17. Flexible d’aération de carburant
15-16 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 15-17
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible de la sortie de refoulement du circuit de refroidissement
2. Courroie du réservoir de carburant
3. Câble de direction et câble des gaz
4. Silencieux de boîte à eau
5. Flexible d’aération de carburant
6. Câbles du commutateur Marche/Arrêt : faites passer les câbles au-dessus du tuyau de rem-
plissage de carburant.
7. Tuyaux du remplissage de carburant
8. Forme
9. Adaptez les câbles au renfoncement de la forme et faites-les passer entre le réservoir de
carburant et la courroie.
10. Câble de direction
11. Câble des gaz
12. Réservoir d’essence
13. Courroie du réservoir de carburant
14. Installez la détente à l’extrémité de la surface de montage du moteur.
15. Extrémité de la surface de montage du moteur
16. Support
17. Faites passer les câbles de direction à droite du support.
15-18 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 15-19
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Ensemble filtre de carburant
2. Réservoir d’essence
3. Couvercle de l’admission d’air
4. Batterie
5. Collier
6. Flexible d’aération de carburant
7. Flexible de carburant (retour)
8. Flexible de carburant (principal)
9. Flexible de carburant (réserve)
10. Câble de commande de richesse
11. Support : passez tous les câbles, fils et flexibles derrière le support.
12. Flexible de carburant (alimentation)
13. Flexible de rinçage (modèle JS800-A2 )
14. Courroie (modèle JS800-A3 ∼)
A : Modèle JS800-A1
15-20 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 15-21
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. 70 mm
2. 330 mm
3. 570 mm
4. 170 mm
5. 350 mm
6. 600 mm
7. 40 mm
8. 160 mm
9. Support
10. Point standard
15-22 ANNEXE
Dépannage
Démarrage difficile ou échec du démarrage
Système d’allumage
• Défaut dans le système d’alimentation
• Manque de compression
Pas d’étincelle
• Bougie défectueuse ou encrassée
• Isolation de fil de bougie défectueuse
• Allumeur électronique défectueux
• Bobine d’allumage défectueuse
• Magnéto défectueuse
• Tension de batterie basse
Système d’alimentation (contrôlez que le réservoir contienne du carburant)
Carburateur externe
•
Fuite ou obstruction de la conduite d’alimentation de carburant
•
Fuite ou obstruction de la conduite d’impulsion
•
Tamis de filtre à carburant bouché
•
Conduite de ventilation bouchée
•
Pompe à carburant défectueuse
Carburateur interne
•
Diaphragme de carburateur endommagé
•
Vis de mélange non réglée
•
Présence d’eau dans le carburateur
•
Bras de flotteur mal réglé
Batterie/Système de démarreur
• Contacteur de solénoïde de magnéto défectueux
• Tension de batterie basse
• Balais de démarreur usés
• Défaut du démultiplicateur
• Contacteur de déverrouillage de démarrage défectueux et/ou clé non enfoncée sous le bouton
d’arrêt
Faible puissance du moteur (Ce défaut a souvent plus d’une cause, et les
symptômes peuvent ne pas être clairs)
Système d’allumage
•Ecartement des électrodes ou plage thermique erroné(e)
15-24 ANNEXE
Dépannage
• Mauvais allumage
• Accumulationmal
Carburateur réglé
• Type de carburant
de calamine dans la chambre de combustion
• Mauvais mélange carburant/huile
ou d’huile inadéquat
• Fuite ou obstruction du circuit de refroidissement
•
Consommation de carburant excessive
• Carburateur mal réglé
• Silencieux ou système
Pare-étincelles obstrué
• Mauvais état du cylindre,d’échappement obstrué
• Fuite du système d’alimentation
du piston ou du segment de piston
• Aiguille de diaphragme de carburateur
de carburant
• sale ou endommagée