Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
NOTICE DE REPARATION
Toutes les informations, les illustrations et les données fournis dans cette notice technique se basent sur les
toutes dernières informations disponibles au moment de son impression.
La société FIAT-HITACHI se réserve le droit d’apporter des modifications, à tous moments, sans donner de
préavis
PELLE
Chapitre 2 - TOURELLE
Groupe 1 - Cabine
Groupe 2 - Contre-poids
Groupe 3 - Châssis principal
Groupe 4 - Groupe de pompes hydrauliques
Groupe 5 - Distributeur
Groupe 6 - Dispositif de rotation
Groupe 7 - Leviers
Groupe 8 - Soupape de neutralisation des commandes
Groupe 9 - Soupape antichoc
Groupe 10 - Groupe des électrovannes
Groupe 11 - Vanne de réglage de la pression de servocommande
INTRODUCTION
AU LECTEUR
• Cette notice a été rédigée pour un technicien spé- tenu de cette notice, nous vous prions de bien
cialisé afin de vous fournir toutes les informations vouloir prendre contact avec :
techniques nécessaires pour réparer cet engin.
FIAT-HITACHI EXCAVATORS S.p.A.
- Lisez attentivement cette notice pour obtenir les Strada Settimo, 323
bonnes informations quant aux procédures de San Mauro Torinese (TO)
réparation. 10099 ITALIE
PRODUCT SUPPORT
- Pour toute demande ou tout commentaire ou, si Fax : ++39 011 6877357
vous relevez une erreur quelconque dans le con-
AUTRES REFERENCES
• La notice de réparation complète se compose des pour tester les performances et suivre les procé-
trois volumes suivants: dures de diagnostic des dysfonctionnements.
- Notice technique “Principe de fonctionne-
ment” - La Notice de réparation renferme les informations
- Notice technique “Diagnostic des dysfonc- techniques nécessaires pour effectuer l’entretien
tionnements” et réparer l’engin, l’équipement d’entretien néces-
- Notice de réparation saire, les informations se rapportant aux consi-
gnes d’entretien, les procédures de détachement
- La Notice Technique - “Principe de fonctionnement” et de rattachement ainsi que de démontage et de
renferme les informations techniques concernant le réassemblage.
fonctionnement des principaux dispositifs et cir-
cuits. La notice de réparation complète de la Pelle, modèle
EX165 se compose des volumes suivants, identifiés
- La Notice Technique - “Diagnostic des dysfonction- par un numéro d’imprimé, comme indiqué ci-des-
nements” renferme les informations nécessaires sous:
INTRODUCTION
NUMERO DE PAGE
• Chaque page est numérotée en haut, sur son angle extérieur. Chaque numéro de page contient les rensei-
gnements suivants:
Exemple: T 1-2-3
Numéro de chapitre
T : Notice technique
W : Notice de réparation
SYMBOLES
Des symboles d’avertissement concernant votre sécurité et des indications sont utilisés dans cette notice pour
rappeler votre attention sur le risque d’accident ou d’endommagement de l’engin.
Ce symbole rappelle votre attention sur les points concernant votre sécurité.
Quand vous voyez ce symbole, vous devez procéder avec précaution car il y a risque d’accident.
Suivez scrupuleusement les précautions indiquées par ce symbole.
Le symbole d’avertissement concernant votre sécurité est également utilisé pour attirer votre attention sur
le poids d’une pièce ou d’un élément.
Afin d’éviter tout risque d’accident ou tout endommagement de l’engin, utilisez toujours l’équipement et les
techniques de levage adéquats quand vous manipulez des charges lourdes.
UNITE DE MESURE
Les unités de mesure du système SI (Système International) sont utilisées dans cette notice.
Les unités de mesure du système MKSA sont indiquées entre parenthèses après l’unité de mesure du Système
International.
A titre de référence, vous trouverez ci-après un tableau de conversion des unités de mesure du système SI
en plusieurs unités de mesure d’autres systèmes.
Pour Pour
Quantité convertir en Multiplier Quantité convertir en Multiplier
de (SI) (Autres) par de (SI) (Autres) par
Longeur mm in 0,03937 Pression Mpa kgf/cm2 10,197
mm ft 0,003281 Mpa psl 145,0
litres US gal 0,2642 Puissance kW PS 1,360
Volume litres US qt 1,057 kW HP 1,341
3 3
m yd 1,308 Température °C °F °C x 1,8 + 32
Poids Kg lb 2,205 Vitesse km/h mph 0,6214
Force N kgf 0,10197 t/min rpm 1,0
N lbf 0,2248 Débit lires/min US gpm 0,2642
Couple N.m kgf.m 0,10197 ml/tour cc/rev 1,0
N.m lbf.ft 0,7375
S-1
CONSIGNES DE SECURITE
SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
PORTERDESVETEMENTSDEPROTECTION
INSPECTER L'ENGIN
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
sonore en fonction.
Ceux-ci servent à avertir le personnel que l'engin
commence à se déplacer.
CONSIGNES DE SECURITE
NE PAS TRANSPORTER DE
PASSAGERS A BORD DE L'ENGIN
CONSIGNES DE SECURITE
S0036
CONSIGNES DE SECURITE
S0004
ERRONE
S0005
S-9
CONSIGNES DE SECURITE
S0041
S-10
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
la cabine
- Fermez les portes et tous les volets de sécurité.
S-13
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
EFFECTUER L'ENTRETIEN DE
SECURITE
• Pour éviter tout accident:
- Comprenez les procédures d'entretien avant de
commencer le travail.
- Gardez la zone de travail propre et sèche.
- Ne projetez pas d'eau ni de vapeur à l'intérieur de
la cabine.
- Ne lubrifiez pas et n'effectuez pas d'entretien
quand l'engin est en mouvement.
- Gardez vos mains, pieds et vêtements loin des
organes en mouvement.
Avant d'effectuer toute intervention d'entretien:
1. Garez l'engin sur un sol plat.
2. Abaissez le godet sur le terrain.
3. Coupez l'interrupteur de ralenti automatique
(A/I).
4. Faites fonctionner le moteur au ralenti sans
chargement pendant 5 minutes pour le refroidir.
S0053
5. Placez la clé du commutateur de démarrage
dans la position OFF pour arrêter le moteur.
6. Enlevez la clé du commutateur de démarrage.
7. Placez le panneau "entretien en cours".
Vous pouvez placer ce panneau sur le levier de
gauche, le levier de sécurité ou sur la porte de
la cabine.
8. Placez le levier de neutralisation des
commandes dans la position de verrouillage
(LOCK).
9. Laissez le moteur refroidir.
- Si les interventions d'entretien requièrent que le
moteur soit en marche, ne laissez pas l'engin sans
surveillance.
- Si l'engin doit être soulevé, placez le bras de levage
et le bras de pénétration (flèche) à un angle compris
entre 90° et 110°. Bloquez les éléments de l'engin qui
doivent être soulevés avec des dispositifs
S0054
appropriés pour des interventions d'entretien ou des
réparations.
- Ne travaillez pas sous un engin dont le bras est
soulevé.
- Contrôlez péridiquement certaines pièces, réparez-
les ou remplacez-les, si nécessaire. Référez-vous
au MODE D’EMPLOI et à la NOTICE
D’ENTRETIEN.
- Gardez toutes les pièces en parfait état de marche
et montez-les correctement. Réparez
immédiatement toute panne.
- Réparez immédiatement tout dommage.
Remplacez les pièces usées ou éliminez les
pannes. Eliminez toute accumulation de graisse,
d'huile ou de déchets.
- Débranchez le câble négatif (-) de la batterie avant
d'effectuer des interventions sur le système
électrique ou d'effectuer des soudures en arc sur
l'engin.
S-15
CONSIGNES DE SECURITE
S0055
S0056
S-16
CONSIGNES DE SECURITE
S0058
S-17
CONSIGNES DE SECURITE
S0059
S-18
CONSIGNES DE SECURITE
SA0018
S-19
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
S0060
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
S0027
CHAPITRE 1 EX165
INFORMATIONS GENERALES
INDEX
b b
a=b a≠b
SM1003
W1-2-1
COUPLES DE SERRAGE
mm mm Nm Kgf m
*: Filetage UNF
NOTA - (1) Appliquez du liquide lubrifiant (par ex: zinc blanc B dissolu dans de l'huile pour les éléments moulés)
sur les vis et écrous pour stabiliser leur coefficient de frottement.
(2) Assurez-vous que les filetages des vis et des écrous sont propres avant de les monter.
(3) Appliquez de la colle Loctite sur les filetages avant d'effectuer le montage et le serrage des vis de
fixation de la couronne.
W1-2-2
COUPLES DE SERRAGE
ATTENTION
Utilisez des outils adéquats pendant le travail. Des
outils de fortune et des procédures improvisées
peuvent représenter des dangers pour votre sécu-
rité. Pour desserrer et serrer les vis et les écrous,
utilisez des outils appropriés. Evitez de provoquer
des accidents en échappant les clés.
Types de vis
Vis en T hexagonale Vis en H hexagonale Vis en M hexagonale Vis à tête cylindrique à six pans creux
SM1005
COUPLES DE SERRAGE
IMPORTANT
(1) Appliquez du liquide lubrifiant (par ex. : zinc blanc
B dissolu dans de l'huile pour les éléments moulés)
sur les vis et écrous pour stabiliser leur coefficient
de frottement.
(2) La tolérance du couple de serrage est de ± 10 %.
(3) Assurez-vous que des vis d'une longueur appro-
priée ont été utilisées. Des vis trop longues ne
peuvent être serrées car elles entrent en contact
avec le fond du trou fileté. Des vis trop courtes ne
peuvent exercer une force de serrage suffisante.
(4) Les couples énumérés dans le tableau sont indi-
qués seulement pour l'utilisation générale.
N'utilisez pas ces couples si une valeur différente
est indiquée dans l'application spécifique.
(5) Assurez-vous que les filetages des vis et des
écrous sont propres avant de les monter. Eliminez
toute impureté et corrosion.
Serrez uniformément
la vis supérieure et inférieure Serrez en diagonale Serrez à partir du centre, en diagonale
l'une après l'autre
1 12 9 4 1 6 7 14
1,4 6 3
2,3 4 5
2 13 8 5 2 3 10 11
SM1006
W1-2-4
COUPLES DE SERRAGE
IMPORTANT
(1) Assurez-vous que les surfaces d'étanchéité sont
propres et en bon état. Des rayures/rugosités SM1007
• Plaques de sécurité
Pliez de façon décidée Ne pliez pas avec une courbe
IMPORTANT - Ne réutilisez pas les plaques de sécu- le long de l'angle
rité. N'essayez pas de les replier dans leur point. CORRECT CORRECT ERRONE
• Goupilles
• Fil de sécurité
CORRECT CORRECT ERRONE
IMPORTANT - Mettez un fil de sécurité sur les vis
dans la direction de serrage et non pas, dans la
direction de desserrage.
CORRECT ERRONE
Desserrage
Serrage
SM1011
W1-2-5
COUPLES DE SERRAGE
IMPORTANT
(1) Ne serrez pas trop les écrous de raccord (3). Une
force excessive serait appliquée aux surfaces mé-
talliques d'étanchéité (4) et (5) et pourrait fissurer
37°
l'adaptateur (1). Assurez-vous que l'écrou de raccord
(3) est serré au bon couple.
37°
Joint de 19 17 29 3
raccord 37° 22 19 39 4
27 22 78,5 8
36 30, 32 157 16
41 36 205 21
50 46 255 26
NOTE - Le couple de serrage des joints mâles de type non-union 37° est le même que celui du joint de raccord
femelle de type union 37°.
W1-2-6
COUPLES DE SERRAGE
IMPORTANT
(1) Assurez-vous que le joint torique (6) est remplacé
au moment du réassemblage.
COUPLES DE SERRAGE
Raccord vissé PT PF
30°
IMPORTANT - De nombreux types de raccords vissés
sont utilisés pour relier les tuyaux flexibles. Assurez-
vous que le pas et le type de filetage (conique ou droit)
correspondent au type approprié avant d'utiliser tout
type de raccord vissé.
Filetage mâle conique Filetage mâle droit
SM1015
SM1017
Couple de serrage des colliers pour tuyaux flexi-
bles à basse pression
SM1018 SM1019
W1-2-8
COUPLES DE SERRAGE
ATTENTION
(1) Quand vous remplacez les tuyaux flexibles,
utilisez uniquement des pièces d'origine. Si
vous utilisez d'autres pièces, vous pouvez pro-
voquer des suintements d'huile, des ruptures de
tuyaux ou une séparation des joints et provoquer SM1020
Frottement
SM1022
ERRONE CORRECT
Frottement
Bride
SM1023
CHAPITRE 2 EX165
TOURELLE
INDEX
CABINE
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT DE
LA CABINE
Détachement de la cabine
SM1125
8 7 8
20
9
10
SM1127
W2-1-2
CABINE
14
SM3516
11
15
SM1129
SM1130
•
SM1131
W2-1-3
CABINE
ATTENTION
Masse approximative de la cabine: 250 kg
SM1132
SM1133
SM1134
W2-1-4
CABINE
Rattachement de la cabine
ATTENTION
Masse approximative de la cabine: 250 kg
: 49 N m (5 kgf m) 22
: 24 mm
: 8 mm SM1133
: 64 N m (6,5 kgf m)
10 SM1127
13
: 19,5 N m (2 kgf m)
SM3516
11
W2-1-5
CABINE
15
SM1129
SM1131
W2-1-6
CABINE
SM1130
SM1125
W2-2-1
CONTRE-POIDS
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT DU
CONTRE-POIDS 1
Détachement du contre-poids
ATTENTION
Masse approximative du contre-poids: 2800 kg
SM1136
: 41 mm
SM1137
SM1138
W2-2-2
CONTRE-POIDS
Rattachement du contre-poids
ATTENTION
Masse approximative du contre-poids: 2800 kg
: 41 mm
SM1137
: 41 mm
6 7 SM1139
SM1135
W2-3-1
CHASSIS PRINCIPAL
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. A la fin des opérations, l'huile hydraulique peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures en
jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression résiduelle
à l'intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Placez l'engin sur une surface plate et compacte. 3. Retirez le bouchon du réservoir à huile hydraulique.
2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve qui est Branchez une pompe à vide pour maintenir une
placée sur le bouchon du réservoir à huile hydrau- pression négative à l'intérieur du réservoir à huile
lique pour décharger la pression résiduelle à l'inté- hydraulique.
rieur du réservoir.
Référez-vous à "Décharge de la pression du circuit NOTE - Assurez-vous que la pompe à vide fonctionne
hydraulique" à la page W4-2-12. continuellement pendant les opérations.
Détachement
ATTENTION
Masse approximative de la cabine: 250 kg
1. Retirez la cabine.
(Référez-vous au "détachement de la cabine" dans
ce chapitre)
: 24 mm, 17 mm, 13 mm
: 8 mm
SM1134
ATTENTION
Masse approximative du contre-poids: 2800 kg
2. Retirez le contre-poids.
(Référez-vous au "détachement du contre-poids"
dans ce chapitre)
: 41 mm
SM1136
W2-3-2
CHASSIS PRINCIPAL
ATTENTION
Masse approximative de l'équipement avant:
• Version monobloc : 2800 kg
• Version triple articulation : 3200 kg
CHASSIS PRINCIPAL
ATTENTION
Masse approximative du châssis principal:
3500 kg
Avant
SM1143
SM1144
: 27 mm
14
SM1380
W2-3-4
CHASSIS PRINCIPAL
SM1146
W2-3-5
CHASSIS PRINCIPAL
Rattachement
13
ATTENTION
Masse approximative du châssis principal:
3500 kg
CHASSIS PRINCIPAL
ATTENTION
Masse approximative de la cabine: 250 kg
: 24 mm
: 205 N m (21 kgf m)
: 17 mm
: 49 N m (5 kgf m)
: 13 mm
: 20 N m (2 kgf m)
SM1134
: 8 mm
: 64 N m (6,5 kgf m)
ATTENTION
Masse approximative du contre-poids:
2800 kg
ATTENTION
Masse approximative de l'équipement avant:
• Version monobloc : 2800 kg
• Version triple articulation : 3200 kg
CHASSIS PRINCIPAL
SM1147
W2-4-1
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression
résiduelle à l'intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Placez l'engin sur une surface plate et compacte. 3. Retirez le bouchon du réservoir à huile hydrau-
2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve qui est lique. Branchez une pompe à vide pour maintenir
placée sur le bouchon du réservoir à huile hydrau- une pression négative à l'intérieur du réservoir à
lique pour décharger la pression résiduelle à l'inté- huile hydraulique.
rieur du réservoir.
NOTE - Assurez-vous que la pompe à vide fonctionne
continuellement pendant les opérations.
: 17 mm 7
8
Rattachement 10
SM4229
W2-4-2
3 4
61
68
5 6
60 7
59 13 8
9
14 10
58 66 11
52 51 50 49 48 12
16
15 18
47 46
17
53
54 19
20
21
22
23
57 64 65 67 56 55
24
25
28
45 44 29
40 30
41 31 27 26
42 32
33
43
34
36
35
37
38
39 SM4230
• Lisez attentivement les «Précautions de démon- 6. Desserrez les vis à six pans encaissés (6) pour
tage et de remontage» à la page W1-1-1, avant de retirer le couvercle du régulateur (5) du corps des
commencer les procédures de démontage. soupapes (46).
Quand vous remplacez les groupes de rotor, assurez-
vous de bien remplacer ensemble le groupe du rotor : 8 mm
de commande (3) et le groupe du rotor conduit (1).
7. Retirez le bouchon de purge de l’air (60) et le
bouchon de drainage (56).
ATTENTION
Masse du dispositif de la pompe : : 8 mm
95 kg
8. Retirez la garniture (45). Extrayez le tourillon de
centrage (47).
1. Placez le groupe des pompes avec le côté de l’arbre
de commande tourné vers le bas et bloquez-le.
ATTENTION
IMPORTANT - Pour faciliter le démontage du groupe
Masse du corps des pompes :
de pompes, dévissez les vis à six pans encaissés (6)
70 kg
sur le couvercle du régulateur et le guide (37), avant
de retirer les autres pièces.
: 4 mm
62 63
61
7
59 13 8
9
14 10
11
48 12
16
15
46
53
54 19
20
22
55 44
25
29
40 30
41 31 27
32
33
43
34
36
35
37
38
39 SM4230
W2-4-5
15. Extrayez l’arrêt (16) du corps des soupapes (46). 26. Appuyez sur la tige (44), faites-la tourner et
retirez-la du côté de l’aspiration. Retirez le piston
16. Retirez l’entretoise (7) en agissant avec une (40) du corps des soupapes (46).
paire de pinces sur le siège du ressort (10) ; les
ressorts (13) et (14) sont poussés vers le bas. 27. Retirez les bouchons (19), (20) et (25) du corps
des soupapes (46).
17. Retirez le siège du ressort (10), le ressort (13),
les épaisseurs (11) et (12), le ressort (14) et le : 5 mm, 6 mm
siège du ressort (15).
28. Retirez les étranglements (22) et (27).
IMPORTANT - Mesurez la valeur globale des épais-
seurs (11) et (12) et réglez-la. 29. Démontez l’autre pompe en vous référant aux
points susmentionnés.
18. Retirez le guide (37) du corps des soupapes (46).
Retirez le joint torique (36) du guide (37). 30. Desserrez la vis à six pans encaissés (55) et
retirez le capteur de régime du moteur (N sensor)
IMPORTANT - Ne démontez pas le groupe des vis de (54) du corps des pompes (59). Retirez le joint
réglage (de 34 à 39) qui se trouve dans le couvercle torique (53) du capteur de régime du moteur (54).
du régulateur : les caractéristiques de la pompe
pourraient être altérées. Le cas échéant, démontez le : 5 mm
groupe des vis de réglage, assurez-vous de bien le
régler en vous référant au chapitre correspondant du 31. Desserrez les vis à six pans encaissés (63) pour
Diagnostic des Dysfonctionnements. enlever la plaque (62) et la garniture (61).
: 24 mm : 10 mm
: 17 mm
: 12 mm
24. Réchauffez la zone d’accouplement entre la tige
(44) et le piston (40) (cette opération est néces-
saire car de la colle LOCTITE 241 a été appli-
quée au cours du montage).
: 4 mm
W2-4-6
46
17 - 19
22
25
26
SM4231
31 43 42 27 40 41 44 15 14 13 16 11 - 12 5 6
32
33
38
39
SM4232
35 34 37 36 21 20 30 29 9 7 8 10
1. Montez les joints toriques (26) sur les bouchons (25). 8. Montez le joint torique (34) sur la vis de réglage
Montez les bouchons (25) et les étranglements (27) (35).
sur le corps des soupapes (46).
9. Montez la vis de réglage (35) dans le guide (37)
: 3 mm en respectant la cote relevée pendant le
démontage. Serrez le contre-écrou (38).
: 6,4 N⋅m (0,65 kgf⋅m)
: 5 mm : 17 mm
: 17,5 N⋅m (1,8 kgf⋅m) : 49 N⋅m (5 kgf⋅m)
2. Montez les joints toriques (21) sur les bouchons (20). 10. Introduisez le capuchon (39) sur la vis de réglage
Montez les bouchons (20) et les étranglements (22) (35). Montez le joint torique (36) sur le guide (37).
sur le corps des soupapes (46)
11. Introduisez la bobine (29), la douille (30), le siège
: 3 mm du ressort (31) et les ressorts (32) et (33) dans le
corps des soupapes (46). Serrez le guide (37)
: 6,4 N⋅m (0,65 kgf⋅m)
avec les pièces de 34 à 39, sur le corps des
: 5 mm soupapes (46).
: 17,5 N⋅m (1,8 kgf⋅m)
: 24 mm
3. Montez les joints toriques (17) sur les bouchons : 88 N⋅m (9 kgf⋅m)
(19). Montez les bouchons (19) sur le corps des
soupapes (46). 12. Montez le siège du ressort (15) et le ressort (14)
sur la tige (8). Assemblez les épaisseurs (11) et
: 6 mm (12) en vérifiant que l’épaisseur totale est égale
: 41 N⋅m (4,2 kgf⋅m) à celle relevée pendant le démontage. Montez
les épaisseurs (11) et (12) sur la tige (8).
4. Montez les pistons (40) dans le corps des soupapes
(46). Introduisez les tiges (44) dans le corps des 13. Montez le ressort (13) et le siège du ressort (10)
soupapes (46) et reliez-les aux pistons (40). sur la tige (8). En appuyant sur le ressort (13) et
le siège du ressort (10), introduisez l’entretoise
5. Appliquez de la colle LOCTITE 241 sur les vis de (7) dans la rainure réalisée sur la tige (8).
réglage (41) (nombre utilisé 2) et serrez-les sur les
pistons (40) pour bloquer les tiges (44). 14. Montez l’arrêt (16) sur le corps des soupapes
(46).
: 3 mm
15. Assemblez l’autre pompe en vous référant aux
: 17 N⋅m (1,7 kgf⋅m) points susmentionnés.
6. Montez les joints toriques (42) sur les bouchons 16. Montez le groupe du couvercle du régulateur (5)
(43). Serrez les bouchons (43) sur le corps des sur le corps des soupapes (46) avec les vis à six
soupapes (46). pans encaissés (6) (nombre utilisé 8).
: 12 mm : 8 mm
: 98 N⋅m (10 kgf⋅m) : 70 N⋅m (7 kgf⋅m)
66 57
Marques de référence
3
1
59
64 65 67 68 1 45 6 5
A
47
46
SM4233 B
58 18
55 56 54 53
SM4234
B 2-4 60 A
51 50 49 44
48
17. Réchauffez à 80÷85°C environ, la zone du corps 27. Montez le corps du régulateur (5) sur le corps des
des pompes (59) dans laquelle les groupes de soupapes (46) en utilisant les vis à six pans
rotor (1) et (3) devront être montés. encaissés (6) (nombre utilisé 8).
22. Montez le joint torique (67) sur le joint d’huile du 31. Appliquez de la THREEBOND 1215 sur le corps
porte-garniture (65). En vous aidant d’une barre des pompes (59). Montez la garniture (45) sur le
métallique et d’un marteau en plastique, montez le corps (59).
porte-garniture dans le corps des pompes (59).
32. Retirez les disques en caoutchouc et les vis à six
23. Montez l’anneau d’arrêt (64) dans le corps des pans encaissés (M5) des groupes de rotor (1) et
pompes (59). (3).
: 5 mm
: 15 N⋅m (1,5 kgf⋅m)
W2-4-10
1
2
3
7
8
9
10
14 6 11
12
16 18 17 14
13
14
19 20 21 22
15 14 16 17 18
14
14
23
SM4238
25 24 25 24 23 22 21 20 19
: 29 mm
: 24 mm
: 10 mm
: 4 mm, 6 mm
13 9 8 4 2 3 6 5 1 15 14 17 - 18
24
25 12 11 10 7
16
19
22 23 21 20
SM4239
1. Montez le joint torique (17) sur le bouchon (18). 10. Assemblez l’autre couvercle de régulateur en
Serrez le bouchon (18) sur le couvercle du vous référant aux points susmentionnés.
régulateur (5).
11. Montez le couvercle du régulateur (5) sur le
: 5 mm corps des soupapes en utilisant les vis à six pans
encaissés (nombre utilisé 8).
: 17,5 N⋅m (1,8 kgf⋅m)
: 8 mm
2. Appliquez de la THREEBOND 1305 sur le guide
(22), la bille en acier (21) et le bouchon (20). Serrez : 78 N⋅m (8 kgf⋅m)
les pièces sur le couvercle du régulateur (5).
: 4 mm
: 9,8 N⋅m (1 kgf⋅m)
: 10 mm
: 6,9 N⋅m (0,7 kgf⋅m)
: 6 mm
: 41 N⋅m (4,2 kgf⋅m)
: 29 mm
: 78 N⋅m (8 kgf⋅m)
1
16
15
5
14
10
11
1
2 2
13 3
4
5
12 6
7
8
9
10
11
3 SM4240
: 8 mm
: 8 mm
: 49 N⋅m (5 kgf⋅m)
W2-5-1
DISTRIBUTEUR
ATTENTION
Des fuites de fluides sous pression pourraient pénétrer dans la peau, causant des lésions graves. Eviter ces
dangers en libérant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques ou d’autres tuyaux. A la fin des
travaux, l’huile hydraulique peut être très chaude et provoquer, en giclant, des brûlures importantes. Avant
de commencer l’intervention, s’assurer que l’huile et les composants ont refroidi.
Le bouchon du réservoir d’huile hydraulique peut sauter si la pression du réservoir n’est pas auparavant
libérée. Appuyer sur la vanne située sur le bouchon du réservoir d’huile hydraulique pour libérer la pression
résiduelle présente à l’intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Garer la machine sur une surface plane et 3. Enlever le bouchon du réservoir d’huile
compacte. hydraulique. Brancher une pompe à vide pour
2. Couper le moteur. Appuyer sur la vanne située sur maintenir une pression négative à l’intérieur du
le bouchon du réservoir d’huile hydraulique pour réservoir d’huile hydraulique.
libérer la pression résiduelle présente à l’intérieur
du réservoir.
NOTE - S’assurer que la pompe à vide fonctionne
Se reporter à “Décharge de la pression du circuit
continuellement pendant les travaux.
hydraulique” de la page W4-2-12.
: 22 mm
: 49 N m (5 kgf m)
: 36 mm A = Bras de pénétration II
B = Bras de levage I
: 175 N m (18 kgf m) C = Godet
D = Translation à droite
: 6 mm E = Translation à gauche
: 29 N m (3 kgf m) F = Fonction auxiliaire
G = Bras de levage II
: 8 mm H = Bras de pénétration I
SM2084
L = Rotation 1
: 64 N m (6,5 kgf m)
F G H L
ATTENTION
E
Masse du distributeur complet: 162 kg
1
2. Dévisser les vis de fixation du distributeur (1) et
l’enlever.
1
: 22 mm
: 140 N m (14 kgf m, 101 lbf ft) SM2085
W2-5-2
DISTRIBUTEUR
DEMONTAGE DU DISTRIBUTEUR 1
9
8 2
7
6 1
5
4
3
10
11
12
13
14
18
42 17
16 19
15 20
41
21
43 22
40 23
44 39 7 23 22
45 24
38 25
26
46 27
28
29
47 30
37 31
32
36 35 31
33 30
34 SM2086
DISTRIBUTEUR
S’assurer d’avoir lu attentivement les “Précautions à 8. Oter le corps (4) du corps du distributeur (1).
prendre pour le démontage et le réassemblage’’, à Enlever la soupape (9) du corps (4).
page W1-1-1, avant de commencer le démontage.
: 27 mm
2. Enlever les ressorts (40), (45) et les rondelles 10. Utiliser une vis (M8x1,25) pour ôter le piston (11)
(39), (46), ainsi que les bobines (38) et (47) de la du corps du distributeur (1).
plaque de pilotage (33).
11. Oter le ressort (10) du corps du distributeur (1).
3. Dévisser les vis (36) pour ôter le filtre (35) de la
plaque de pilotage (33). 12. Oter l’adaptateur (17) du corps du distributeur
(1).
: 4 mm
: 19 mm
4. Dévisser les vis à six pans creuse (34) et (37) et
ôter la plaque de pilotage (33) du corps du
distributeur (1). Avec la plaque de pilotage (33),
la douille (32) doit également sortir.
: 6 mm, 8 mm
DISTRIBUTEUR
MONTAGE DU DISTRIBUTEUR 1
C
A B
19 D
1
43 19
20
20
21
33 44
23 46- 45
36- 35
22
34
47 21
1 1
33
SM2087 SM2088
SM2089
37
3 4 8 5 7 14 9 13 10
A = Distributeur (vue côté 4 bobines)
B = Bras de pénétration II
C = Bras de levage I
D = Soupape de contrôle portée godet
(soupape de commutation A)
E = Soupape de contrôle pompe
E
F = Godet
G = Soupape de contrôle portée godet
(soupape de commutation A)
SM2090 H = Soupape de contrôle portée godet
(étranglement)
F
17 15 16 18 6 12 11
41 42 7 33 28 30 29 30 27 24
40
39
G
38 32 31 26 25
SM2091
SM2092
1
1 - Corps distributeur 12 - Douille 23 - Joint torique 34 - Vis à six pans creuse 45 - Ressort
(côté 4 bobines) 13 - Ressort 24 - Siège soupape 35 - Filtre 46 - Rondelle
3 - Contre-écrou 14 - Joint torique 25 - Clapet de non-retour 36 - Vis 47 - Bobine
4 - Corps 15 - Segment élastique 26 - Ressort 37 - Vis à six pans creuse
5 - Joint torique 16 - Filtre 27 - Joint torique 38 - Bobine
6 - Joint torique 17 - Adaptateur 28 - Bouchon 39 - Rondelle
7 - Joint torique 18 - Joint torique 29 - Ressort 40 - Ressort
8 - Vis de réglage 19 - Clapet de non-retour 30 - Joint torique 41 - Joint torique
9 - Soupape 20 - Ressort 31 - Bague anti-extrusion 42 - Bouchon
10 - Ressort 21 - Siège 32 - Douille 43 - Bouchon
11 - Piston 22 - Bague anti-extrusion 33 - Plaque de pilotage 44 - Joint torique
W2-5-5
DISTRIBUTEUR
Montage du distributeur 1
1. Engager le ressort (10) et le piston (11) dans le 11. Monter le filtre (35) dans la plaque de pilotage
corps du distributeur (1). Monter la douille (12) et (33). Serrer les vis (36).
le ressort (13) sur le piston (11).
: 4 mm
2. Placer les joints toriques (5) et (6) sur le corps : 9,8 N m (1 kgf m)
(4). Engager la soupape (9) dans le corps (4).
DISTRIBUTEUR
A B C
43
D
33 44
46- 45
47
33
SM2088
SM2087
SM2089
41 42 33
H
40
39
G SM2091
38
SM2092
W2-5-7
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR
DEMONTAGE DU DISTRIBUTEUR 2
19 20 21 22 23 24 25
1 13
14
2
15
3 16
9 30
4 17 29
10 31
5 18
11 33 37
6 5 30 38
34
12 31 30
7 35
61 31
8 36
39
40
59 60
62
41 43
19 42
59 45
19 63
56
37 30
5
32 31
55
57 39
58
52 40
54
37 51
5 53
32
55
SM2093
1 - Contre-écrou 16 - Vis 34 -
Filtre 54 -
Soupape de réglage
2 - Corps 17 - Filtre 35 -
Adaptateur 55 -
Bouchon
3 - Joint torique 18 - Soupape de réglage 36 -
Joint torique 56 -
Clapet de non-retour
4 - Joint torique 19 - Vis à six pans creuse 37 -
Ressort 57 -
Corps pilotage
5 - Joint torique 20 - Vis à six pans creuse 38 -
Clapet de non-retour 58 -
Corps pilotage
6 - Vis de réglage 21 - Bobine 39 -
Siège 59 -
Joint torique
7 - Soupape 22 - Rondelle 40 -
Ressort 60 -
Soupape de réglage
8 - Joint torique 23 - Ressort 41 -
Clapet de non-retour pression principale
9 - Ressort 24 - Joint torique 42 -
Joint torique 61 - Corps distributeur
10 - Douille 25 - Bouchon 43 -
Bague anti-extrusion (côté 5 bobines)
11 - Piston 29 - Plaque de pilotage 45 -
Ressort 62 - Bouchon
12 - Ressort 30 - Joint torique 51 -
Clapet de non-retour 63 - Clapet de non-retour
13 - Adaptateur 31 - Bague anti-extrusion 52 -
Corps distributeur
14 - Joint torique 32 - Bague anti-extrusion (côté 4 bobines)
15 - Ressort 33 - Segment élastique 53 - Soupape de sécurité
W2-5-9
DISTRIBUTEUR
Démontage du distributeur 2
• Temporisateur hydraulique
DISTRIBUTEUR
19 20
1
9
29
10
11 37
6 38
12
7 35
61
39
40
60
62
41 43
19 42
45
19 63
56
37
55
57 39
58 52 40
54
37 51
53
SM2093
W2-5-11
DISTRIBUTEUR
• Clapet de non-retour débit auxiliaire • Clapet de non-retour (situé dans la partie basse
du distributeur)
6. Dévisser les vis à six pans creuses (19) et (20)
pour enlever la plaque de pilotage (29) du corps 16. Dévisser les vis à six pans creuses (19) pour
du distributeur (61). retirer les corps de pilotage (57) et (58)
respectivement des corps du distributeur (61)
: 6 mm, 8 mm
et (52).
7. Oter le bouchon (62) du corps du distributeur : 6 mm
(61).
17. Enlever les bouchons (55) (quantité utilisée 2)
8. Enlever le ressort (45) et le clapet de non-retour du corps du distributeur (52).
(63) du corps du distributeur (61).
: 14 mm
DISTRIBUTEUR
53 57 19
A 11 10 4 36 34 33
61
60 B 35
55 6
55 1
52 SM2095
12 9 7 8 5 3 2
SM2094
53 19 58 E
61
C D
61
54
56
37
37
5-32
32-5
SM2097
52 55 60
1 - Contre-écrou 9 - Ressort 35 -
Adaptateur 56 -
Clapet de non-retour
2 - Corps 10 - Douille 36 -
Joint torique 57 -
Corps pilotage
3 - Joint torique 11 - Piston 37 -
Ressort 58 -
Corps pilotage
4 - Joint torique 12 - Ressort 52 -
Corps distributeur 59 -
Joint torique
5 - Joint torique 19 - Vis à six pans creuse (côté 4 bobines) 60 -
Soupape de réglage
6 - Vis de réglage 32 - Bague anti-extrusion 53 - Soupape de sécurité pression principale
7 - Soupape 33 - Segment élastique 54 - Soupape de réglage 61 - Corps distributeur
8 - Joint torique 34 - Filtre 55 - Bouchon (côté 5 bobines)
W2-5-13
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR
61 61
61
38 41
38
31 40
31
37 39
37
30 30-31
30
29 39
29
30-31
40
SM2100
SM2098
SM2099 51
D
E
F
61
61 41
61
63 40
45 39 G
29
25-24
62 31
23
42-43 22
37
21
5 30-31 39 30
40
38
51 29
SM2101
SM2104
SM2102
H 13
A = Rotation
B = Bras de pénétration I 14
C = Bras de levage II
D = Fonction auxiliaire
E = Translation (à gauche) 18 17 16 15
F = Soupape de réglage pression principale SM2103
G = Soupape de contrôle portée translation
H = Temporisateur hydraulique
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR
B C
A
29
29
SM2100
SM2098 SM2099
D
E
F
61
G
29
25-24
23
22
21
29
SM2101 29
SM2104
SM2102
H 13
14
A = Rotation
B = Bras de pénétration I 18 17 16 15
C = Bras de levage II
SM2103
D = Fonction auxiliaire
E = Translation (à gauche)
F = Soupape de réglage pression principale
G = Soupape de contrôle portée translation
H = Temporisateur hydraulique
W2-5-17
DISTRIBUTEUR
• Temporisateur hydraulique
DISTRIBUTEUR
DEMONTAGE DU DISTRIBUTEUR 3
24
20 23
19 21
22
18 21
25
17 40
16
26 41
15
1 14 25
2 27
13
3 12 26
4 28
5 25 39
27
6
11 26 25 38
7 28
8 34 31
27 26 25
9
10
28 27 26
33
29
32
28 27
31
30
35 28
36
37
42
SM2105
43
1 - Bobine 14 - Corps 27 -
Ressort 38 -
Joint torique
2 - Rondelle 15 - Joint torique 28 -
Siège 39 -
Joint torique
3 - Ressort 16 - Bague anti-extrusion 29 -
Bobine (rotation) 40 -
Corps de pilotage
4 - Bague anti-extrusion 17 - Joint torique 30 -
Bouchon 41 -
Vis à six pans creuse
5 - Joint torique 18 - Joint torique 31 -
Joint torique 42 -
Corps distributeur
6 - Bouchon 19 - Bouchon 32 -
Ressort (5 bobines)
7 - Ressort 20 - Joint torique 33 -
Soupape 43 - Corps distributeur
8 - Bague anti-extrusion 21 - Joint torique 34 -
Bobine (4 bobines)
9 - Joint torique 22 - Tuyau (bras de pénétration I)
10 - Clapet de non-retour 23 - Contre-écrou 35 - Bobine
11 - Soupape de sécurité 24 - Ecrou (bras de levage II)
12 - Bague anti-extrusion 25 - Vis 36 - Bobine (fonction auxiliaire)
13 - Joint torique 26 - Siège 37 - Bobine (translation à gauche)
W2-5-19
DISTRIBUTEUR
S’assurer d’avoir lu attentivement les “Précautions à 8. Oter le corps (14) du corps du distributeur (42).
prendre pour le démontage et le réassemblage”, à
page W1-1-1, avant de commencer le démontage. 9. Retirer, à l’aide d’un aimant, le ressort (7) et le
clapet de non-retour (10) du corps du
distributeur (42).
• Bobines principales (côté 5 bobines)
10. Enlever le bouchon (6) du corps (14) en utilisant
1. Dévisser le contre-écrou (23) et l’écrou (24), une paire de pinces.
enlever le tuyau (22) du corps de pilotage (40).
: 14 mm NOTE - Placer un morceau de tissu sur le bouchon
(6), avant de le serrer avec les pinces, pour ne pas
2. Dévisser les vis à six pans creuses (41) et l’endommager.
séparer le corps de pilotage (40) du corps du
distributeur (42).
: 6 mm
11. Oter le ressort (3), la rondelle (2) et la bobine (1)
3. Retirer les bobines (29), (34), (35), (36) et (37), du corps (14).
du corps du distributeur (42).
DISTRIBUTEUR
MONTAGE DU DISTRIBUTEUR 3
A
E 40
B C 11 D F F E D C B 25
38
26
31 27
41 28
37
40
36
39
24 42
29
23 34
35
22
42
SM2106 SM2107
32 2 5
3 8
34
6 9
31
10 SM2110 7
SM2108 SM2109
30
DISTRIBUTEUR
Montage du distributeur 3
1. Monter le joint torique (9) et la bague anti- 9. Engager la soupape (33) et le ressort (32) dans
extrusion (8) sur le clapet de non-retour (10). la bobine (34).
Monter le clapet de non-retour (10) dans le corps
du distributeur (42). 10. Monter le joint torique (31) sur le bouchon (30).
Serrer le bouchon (30) sur l’extrémité de la
2. Engager le ressort (7) dans le clapet de non- bobine (34).
retour (10).
: 17 mm
3. Monter le joint torique (5) et la bague anti- : 25 N m (2,5 kgf m)
extrusion (4) sur le bouchon (6). Monter les joints
toriques (13), (15) et (17) et les bagues anti- 11. Monter le siège (28), le ressort (27) et le siège
extrusion (12) et (16) sur le corps (14). (26) sur la bobine (29), dans l’ordre décrit.
4. Engager la bobine (1) dans le corps (14) et 12. Bloquer à l’aide d’un étau l’extrémité biseautée
monter la rondelle (2) et le ressort (3). de la bobine (29) et serrer les vis (25).
: 17 mm
5. Monter le bouchon (6) sur le corps (14).
: 25 N m (2,5 kgf m)
6. Monter le joint torique (18) sur le bouchon (19).
Monter le bouchon (19) sur le corps (14). 13. Assembler les bobines (34), (35), (36) et (37) en
se reportant aux points 11 et 12 décrits ci-
7. Monter le corps (14) sur le corps du distributeur dessus.
(42).
14. Monter les joints toriques (31), (38) et (39) sur le
corps de pilotage (40).
• Soupape de sécurité
DISTRIBUTEUR
A
E 40
B C 11 D F F E D C B
41
40
24 42
23
22
42
SM2106 SM2107
40
H
SM2110
SM2108 SM2109
W2-5-23
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR
DEMONTAGE DU DISTRIBUTEUR 4
23
22
21 22
24
20 24 24 46
19 34 45
25
18 25 25 44
17 24 43
26
16 26 26
14
15 25 27 27
13 27 33
1
12 42
2 26 35 36
10 11 32
28 41
3
9 31
4 40 47
8 27
30 39 41
7 29 38 40
6
39
5
37 38
59 58
1 50
60 57
61 51
65
56
55
49
64 52
54
61 3
53
63
48
62
SM2112
DISTRIBUTEUR
Démontage du distributeur 4
C
B
S’assurer d’avoir lu attentivement les “Précautions à
prendre pour le démontage et le réassemblage”, à
63 A
page W1-1-1, avant de commencer le démontage.
DISTRIBUTEUR
21
20
34 45
44
43
2 42
3
4 39 47
38
39
38
59
50
60 61 51
49
64
61
53
63
48
SM2112
W2-5-27
DISTRIBUTEUR
• Clapet de non-retour
• Soupape de sécurité
DISTRIBUTEUR
B
C
A
63
37 2 63
3
58 50
1
57
55 4 42
54 48 48 40-41
56
63
39-41
48 38
SM2106
50 49
SM2113
SM2088
64 63 63
F
21 E
22 45
61
20 51
43 47
17
44 52
23 41-40
14 46 1
12 39
19-18
3
11-10 16-15 38
8 53
13
7-6 48
5 9
SM2114
SM2115
1 - Joint torique 15 -
Bague anti-extrusion 40 - Joint torique 53 - Bobine
2 - Ressort 16 -
Joint torique 41 - Bague anti-extrusion 54 - Joint torique
3 - Rondelle 17 -
Corps 42 - Bouchon 55 - Joint torique
4 - Bobine 18 -
Joint torique 43 - Bobine 56 - Adaptateur
5 - Clapet de non-retour 19 -
Bague anti-extrusion 44 - Rondelle 57 - Filtre
6 - Joint torique 20 -
Joint torique 45 - Ressort 58 - Segment élastique
7 - Bague anti-extrusion 21 -
Vis 46 - Joint torique 59 - Chapeau
8 - Ressort 22 -
Joint torique 47 - Bouchon 60 - Segment élastique
9 - Bouchon 23 -
Joint torique 48 - Corps distributeur 61 - Ecrou
10 - Joint torique 34 -
Vis (côté 4 bobines) 63 - Corps de pilotage
11 - Bague anti-extrusion 37 -
Corps distributeur 49 - Soupape de sécurité 64 - Chapeau
12 - Ressort (côté 5 bobines) 50 - Soupape de sécurité
13 - Rondelle 38 - Clapet de non-retour 51 - Vis
14 - Bobine 39 - Ressort 52 - Ressort
W2-5-29
DISTRIBUTEUR
1. Monter le joint torique (6) et la bague anti- 12.Monter les clapets de non-retour (38) (quantité
extrusion (7) sur le clapet de non-retour (5). utilisée 2) et les ressorts (39) (quantité utilisée
Monter le clapet de non-retour (5) dans le corps 2) dans le corps du distributeur (48).
du distributeur (48).
13.Monter les joints toriques (40) et les bagues
2. Engager le ressort (8) dans le clapet de non- anti-extrusion (41) sur les bouchons (42) et
retour (5). (47).
3. Monter le joint torique (10) et la bague anti- 14. Monter les bouchons (42) et (47) sur le corps du
extrusion (11) sur le bouchon (9). Monter les distributeur (48).
joints toriques (16), (18) et (20) et les bagues
: 14 mm
anti-extrusion (15) et (19) sur le corps (17).
: 118 N m (12 kgf m)
4. Engager la bobine (14) dans le corps (17) et
monter la rondelle (13) et le ressort (12) dans le
corps (17).
DISTRIBUTEUR
B
C
A
2
3
1
4
48 48
SM2106
SM2113
SM2088
F
E
45
51
43
44 52
1
46
3
48 53
48
SM2114
SM2115
W2-5-31
DISTRIBUTEUR
” ” ” ” ”
W2-5-32
DISTRIBUTEUR
37
E F G H
65
63 24
C 25
63
B 33 26
A
48
62
27
28
36
SM2106 35
SM2116
D = Distributeur
E = Bras de pénétration II
F = Bras de levage I
G = Godet
H = Translation (à droite) 33
32 31
29 30
SM2117
DISTRIBUTEUR
DISPOSITIF DE ROTATION
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression
résiduelle à l'intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Placez l'engin sur une surface plate et 3. Retirez le bouchon du réservoir à huile hydraulique.
compacte. Branchez une pompe à vide pour maintenir une
2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve qui est pression négative à l'intérieur du réservoir à huile
placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique.
hydraulique pour décharger la pression
résiduelle à l'intérieur du réservoir. NOTE - Assurez-vous que la pompe à vide fonctionne
continuellement pendant les opérations.
Détachement
1. Débranchez les tuyaux flexibles (1, 3, de 5 à 8)
: 41 mm 1
: 205 N m (21 kgf m)
: 36 mm
: 175 N m (18 kgf m)
: 22 mm
: 39 N m (4 kgf m) 2
: 19 mm
: 29,5 N m (3 kgf m) 3
: 8 mm
: 64 N m (6,5 kgf m) 8
NOTE- Mettre des capuchons sur les tuyaux
7
flexibles et les autres tuyaux.
2. Retirez l'adaptateur (2) et montez un oeillet sur 6
le dispositif de rotation et élinguez le groupe
avec un câble métallique. 5
: 36 mm
: 108 N m (11 kgf m) 4
ATTENTION
Masse du dispositif de rotation entier: 230 kg
3. Retirez les vis de fixation du dispositif de rotation
(4).
4. Elinguez le groupe du dispositif de rotation avec SM1024
une grue ou un palan.
: 30 mm 2. Montez l'adaptateur (2). Branchez les tuyaux
flexibles (1, 3, de 5 à 8).
: 540 N m (55 kgf m)
Rattachement IMPORTANT - Assurez-vous que le moteur
1. Montez le groupe du dispositif de rotation sur le hydraulique est ravitaillé avec de l'huile hydraulique
châssis et serrez les vis de fixation (4). après le remontage.
IMPORTANT - Avant de rattacher le groupe du Une fois le réassemblage terminé, vérifiez le niveau
dispositif de rotation, montez un joint de liquide sur d'huile hydraulique. Faites l'appoint en huile, si
les deux surfaces de montage du réducteur de nécessaire. Faites démarrer le moteur. Vérifiez qu'il n'y
rotation et du châssis. a aucun suintement d'huile au niveau des pièces.
W2-6-2
DISPOSITIF DE ROTATION
1
31
5
30
21 6
29 22
20 7
28 23
4 8
27
19 9
7
18 10
26
17 11
25 24
16 12
15 13
14
13
SM1025
DISPOSITIF DE ROTATION
ATTENTION
Masse de la couronne dentée: 23 kg
ATTENTION
Masse du groupe porte-satellites de deuxième
stade: 20 kg
DISPOSITIF DE ROTATION
31
5
30
21 6
29
20 7
28
4 8
27
9
26
17 11
25 24
12
15 13
14
13
SM1025
W2-6-5
DISPOSITIF DE ROTATION
DISPOSITIF DE ROTATION
3 6 5
1 2
21 8
4 7
12
19
14
20
10
18
13
17
11
16
4
15 22
30
31
24
26
25 23
29
SM1026
28 27
1 -
Moteur de rotation 12 - Goupille ressort (nombre de pièces utilisées 3) 22 - Tuyau de vidange
2 -
Vis à tête cylindrique à six pans creux (nombre de pièces utilisées 8) 13 - Anneau d'épaulement (nombre de 23 - Bouchon de vidange
3 -
Engrenage solaire de premier stade pièces utilisées 6) 24 - Vis (nombre
4 -
Plaque d'épaulement (nombre de pièces utilisées 2) 14 - Engrenage satellite de deuxième stade de pièces utilisées 10)
5 -
Pivot (nombre de pièces utilisées 3) (nombre de pièces utilisées 3) 25 - Joint d'huile
6 -
Goupille ressort (nombre de pièces utilisées 3) 15 - Roulement 26 - Couvercle
7 -
Anneau d'épaulement (nombre de pièces utilisées 6) 16 - Anneau de retenue 27 - Arbre
8 -
Paliers à rouleaux (nombre de pièces utilisées 3) 17 - Porte-satellites de deuxième stade 28 - Joint torique
9 -
Engrenages satellite de premier stade 18 - Joint torique 29 - Manchon
(nombre de pièces utilisées 3) 19 - Couronne dentée 30 - Roulement
10 - Vis à tête cylindrique à six pans creux 20 - Engrenage solaire de deuxième stade 31 - Boîte
(nombre de pièces utilisées 12) 21 - Porte-satellites de
11 - Pivot (nombre de pièces utilisées 3) premier stade
W2-6-7
DISPOSITIF DE ROTATION
1. Montez le palier à rouleaux (8) dans chaque 7. Montez le joint torique (28) sur le manchon (29).
engrenage satellite du premier stade (9) (nombre Montez le manchon (29) sur l'arbre de
de pièces utilisées 3). commande (27).
ATTENTION
2. Montez les rondelles d'épaulement (4) dans le Masse de la boîte: 63 kg
porte-satellites de premier stade (21).
6 Encoche
DISPOSITIF DE ROTATION
21
10
19
20
18
17
31
24
26
25
SM1026
27
W2-6-9
DISPOSITIF DE ROTATION
12. Appliquez de la THREEBOND 1215 sur la 18. Montez le porte-satellites de premier stade (21)
surface de montage du couvercle du joint d'huile sur la couronne dentée (19).
(25). Montez le joint d'huile (25) sur le couvercle
(26). 19. Montez l'engrenage solaire de premier stade (3)
dans le porte-satellites de premier stade (21).
13. Appliquez de la THREEBOND 1215 sur la
surface de montage du couvercle (26) de la boîte
(31). IMPORTANT - Assurez-vous que l'engrenage
solaire est placé avec l'extrémité à cran tournée vers
ATTENTION le bas.
Masse totale des pièces montées jusqu'à ce
stade (boîte, arbre, etc...): 120 kg environ
ATTENTION
Masse du porte-satellites de deuxième stade:
20 kg
ATTENTION
Masse de la couronne dentée: 22 kg
: 14 mm
: 205 N m (21 kgf m)
W2-6-10
DISPOSITIF DE ROTATION
1 2
19
22
31
23
SM1026
W2-6-11
DISPOSITIF DE ROTATION
ATTENTION
Masse du moteur de rotation: 55 kg
: 10 mm
: 88 N m (9 kgf m)
W2-6-12
DISPOSITIF DE ROTATION
13
14
15
33
16 32
17 31
17 34
18
30
17 44
27
35
29
28
19 26 36
25
20 24
37
21
38
22
23 39
40
41
42
SM4241
43
DISPOSITIF DE ROTATION
• Lisez bien attentivement les "Précautions à 5. Séparez le corps de la soupape (3) de la boîte
prendre pour le démontage et le réassemblage " (43).
de la page W1-1-1, avant de commencer le
démontage. NOTE - Le bloc de distribution (9) peut rester
accroché au fond du corps de la soupape (3). Faites
attention à ne pas laisser tomber le bloc de
ATTENTION distribution (9) pendant le démontage du corps de la
Masse du moteur de rotation: 55 kg soupape (3).
1. Extrayez les soupapes de réglage de la pression 6. Si le bloc de distribution (9) n'est pas démonté
(14) (nombre de pièces utilisées 2) du corps de la pendant le pas précédent, faites-le maintenant.
soupape (3). Extrayez ensuite les ressorts (10) (nombre de
pièces utilisées 18).
NOTE - N'essayez jamais de démonter les soupapes
de réglage de la pression (14).
IMPORTANT - Si vouz utilisez un tournevis ou un
: 36 mm outil similaire pour séparer (faire levier) le bloc de
distribution (9) du côté du rotor, faites attention à ne
pas endommager les surfaces d'étanchéité. (Vous
2. Retirez les bouchons (8) (nombre de pièces pouvez remarquer que la surface supérieure du bloc
utilisées 2). de distribution est différente de la surface inférieure).
: 14 mm
7. Montez deux crochets dans le siège A et tirez-les
pour démonter le piston du frein (11).
3. Extrayez les ressorts (6) (nombre de pièces
utilisées 2) et les obturateurs (5) (nombre de 8. Retirez les joints toriques (12) et (33) de la boîte
pièces utilisées 2). (43).
SM1028
NOTE - Vous pouvez remarquer que le corps de la
soupape (3) est soulevé par les ressorts (10) quand
les vis à tête cylindrique à six pans creux (4) sont
desserrées.
W2-6-14
DISPOSITIF DE ROTATION
13
16 32
17 31
17 34
18
30
17
27
35
29
19 26 36
25
20
37
21
38
22
23 39
40
41
42
SM4241
43
W2-6-15
DISPOSITIF DE ROTATION
14. Extrayez le joint d’huile (40) et le tourillon (44) de 20. Retirez le bouchon (29), le ressort (26) et la tige
la boîte (43). (25) de la boîte (43).
: 6 mm
15. Extrayez la piste extérieure du palier à rouleaux 21. Retirez les vis à tête cylindrique à six pans creux
(39) de la boîte (43) en utilisant une barre (19), le couvercle (20) et le joint torique (21).
métallique et un marteau en plastique. : 4 mm
DISPOSITIF DE ROTATION
3 4 8 7 6 5
14
Y Y
29
28
30 17 31 1 9 15 10
2
Section Y-Y
26 11
24 12
19
33
20
13
21
25 32
35 27
22
36 16
23
17 34
44 18
38
40 41 37 42 39 43 SM4242
DISPOSITIF DE ROTATION
5. Placez la boîte (43) sur le côté. Montez l'arbre (37) 12. Placez la boîte (43) dans la position verticale.
dans la boîte (43). Montez les disques (32) (nombre de pièces
utilisées 4) et les disques de frottement (13)
6. Placez la boîte (43) dans la position verticale. (nombre de pièces utilisées 3), un à la fois.
Montez la plaque de butée (36) dans la boîte (43)
en alignant le trou sur la plaque de butée (36) avec 13. Montez les joints toriques (12) et (33) sur la boîte
le tourillon (44). (43).
7. Montez l'entretoise (17), le ressort (30) et 14. Montez le piston de frein (11) dans la boîte (43).
l'entretoise (17) dans cet ordre. Si le piston du frein (11) n'entre pas facilement
dans la boîte en raison de la présence des joints
8. Poussez l'entretoise (17) vers le bas pour créer un toriques montés précédemment, tapez la
jeu suffisant pour monter l'anneau de retenue (31). circonférence du piston de frein symétriquement
Montez l'anneau de retenue (31). avec un marteau en plastique.
9. Introduisez les bielles (16) (nombre de pièces 15. Montez les ressorts (10) (nombre de pièces
utilisées 12) dans le rotor (27). utilisées 18) sur le piston du frein (11).
Montez l'entretoise (17) et le support (18) dans le
rotor (27) dans cet ordre.
W2-6-18
DISPOSITIF DE ROTATION
3 4 8 7 6 5
14
Y Y
29
28
1 9
2
Section Y-Y
26
19
20
21 25
22
23
43 SM4242
W2-6-19
DISPOSITIF DE ROTATION
DISPOSITIF DE ROTATION
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Moteur de rotation
Unité: mm
Standard Limite permise
0,027 0,052
SM1030
D D
SM1031
SM1032
SM1033
W2-6-21
DISPOSITIF DE ROTATION
SM1034
LEVIERS
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression résiduelle
à l'intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Placez l'engin sur une surface plate et compacte. 2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve qui est
placée sur le bouchon du réservoir à huile
hydraulique pour décharger la pression résiduelle à
l'intérieur du réservoir.
Détachement 1 2 3
1. Desserrez les vis (6) (nombre de pièces utilisées 4
2), (1) (nombre de pièces utilisées 2) et (5) (nombre
de pièces utilisées 2) pour retirer le couvercle (7) 5
pour le châssis (2). Desserrez les vis (4) (nombre
de pièces utilisées 4) pour retirer le capuchon (3).
6
7
SM1105
8 9 SM1106
11
12 SM1107
W2-7-2
LEVIERS
16
NOTE - Placez un bouchon sur chaque extrémité des
tuyaux flexibles débranchés.
17
Rattachement
LEVIERS
10
11
12 SM1107
8 9 SM1106
LEVIERS
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression résiduelle
à l'intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Placez l'engin sur une surface plate et compacte. 2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve qui est
placée sur le bouchon du réservoir à huile
hydraulique pour décharger la pression résiduelle à
l'intérieur du réservoir.
Détachement 1 2 3
4
1. Desserrez les vis (6) (nombre de pièces utilisées
2), (1) (nombre de pièces utilisées 2) et (5) (nombre
5
de pièces utilisées 2) pour retirer le couvercle (7)
pour le châssis (2). Desserrez les vis (4) (nombre
de pièces utilisées 4) pour retirer le capuchon (3).
6
7
SM1105
8 9 SM1106
12 SM1107
W2-7-5
LEVIERS
SM1109
6. Desserrez la vis de raccord (17) pour retirer le
levier.
: 24 mm 17 18
IMPORTANT - Placez une plaque d'identification sur
chaque tuyau flexible pour faciliter le réassemblage.
Rattachement
LEVIERS
16 15
5. Montez la couverture (13) sur le couvercle (14).
16
SM1109
10
11
12 SM1107
8 9 SM1106
6
IMPORTANT - Après avoir terminé le réassemblage,
vérifiez le niveau d'huile hydraulique. Faites l'appoint 7
en huile, si nécessaire. Faites démarrer le moteur. SM1105
Vérifiez qu'il n'y a aucun suintement d'huile.
W2-7-7
LEVIERS
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression résiduelle
à l'intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Placez l'engin sur une surface plate et compacte. 2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve qui est
placée sur le bouchon du réservoir à huile hydrau-
lique pour décharger la pression résiduelle à l'inté-
rieur du réservoir.
Détachement
1. Desserrez les vis (2) pour retirer la pédale (1). IMPORTANT - Après avoir terminé le réassemblage,
: 17 mm vérifiez le niveau d'huile hydraulique. Faites l'appoint
en huile, si nécessaire. Faites démarrer le moteur.
IMPORTANT - Placez une plaque d'identification sur Vérifiez qu'il n'y a aucun suintement d'huile.
chaque tuyau flexible pour faciliter le réassemblage.
8 4
Rattachement
1. Montez la pédale en utilisant les vis (9). 9
: 17 mm 7
5
: 49 N m (5,0 kgf m) 6
SM1111
LEVIERS
1
25
23
24 2
22
21
21 3
20
20
19
19 4
18
18
5 5
17 6
6
7
12
11 8
16
10 9
15
14
13
SM1112
1 - Vis de raccord 10 - Guide du ressort B (nombre de pièces utilisées 2) 20 - Entretoise (nombre de pièces utilisées 4)
2 - Came 11 - Poussoir B (nombre de pièces utilisées 2) 21 - Epaisseur (nombre de pièces utilisées 20)
3 - Joint universel 12 - Douille B (nombre de pièces utilisées 2) 22 - Ressort de rappel A (nombre de pièces
4 - Plaque 13 - Vis à tête cylindrique à six pans creux utilisées 2)
5 - Joint d'huile (nombre de pièces utilisées 4) 14 - Plaque 23 - Ressort d'équilibrage A (nombre de
6 - Joint torique (nombre de pièces utilisées 4) 15 - Joint torique pièces utilisées 2)
7 - Douille A (nombre de pièces utilisées 2) 16 - Rondelle d'étanchéité 24 - Ressort de rappel B (nombre de pièces
8 - Poussoir A (nombre de pièces utilisées 2) 17 - Corps utilisées 2)
9 - Guide du ressort A (nombre de pièces 18 - Piston (nombre de pièces utilisées 4) 25 - Ressort d'équilibrage B (nombre de
utilisées 2) 19 - Tige (nombre de pièces utilisées 4) pièces utilisées 2)
W2-7-9
LEVIERS
LEVIERS
1
11
2
8
12
4 7
20 6
10
9
25
23
24
22
21
19
17
18
13 14 16 15
SM1114
1- Vis de raccord 10 - Guide du ressort B (nombre de pièces 20 - Entretoise (nombre de pièces utilisées 4)
2- Came utilisées 2) 21 - Epaisseur (nombre de pièces utilisées 20)
3- Joint universel 11 - Poussoir B (nombre de pièces utilisées 2) 22 - Ressort de rappel A (nombre de pièces
4- Plaque 12 - Douille B (nombre de pièces utilisées 2) utilisées 2)
5- Joint d'huile (nombre de pièces 13 - Vis à tête cylindrique à six pans creux 23 - Ressort d'équilibrage A (nombre de
utilisées 4) 14 - Plaque pièces utilisées 2)
6- Joint torique (nombre de pièces utilisées 4) 15 - Joint torique 24 - Ressort de rappel B (nombre de pièces
7- Douille A (nombre de pièces utilisées 2) 16 - Rondelle d'étanchéité utilisées 2)
8- Poussoir A (nombre de pièces utilisées 2) 17 - Corps 25 - Ressort d'équilibrage B (nombre de
9- Guide du ressort A (nombre de pièces 18 - Piston (nombre de pièces utilisées 4) pièces utilisées 2)
utilisées 2) 19 - Tige (nombre de pièces utilisées 4)
W2-7-11
LEVIERS
LEVIERS
1
11
2
19
17
18
13 14 16 15
SM1114
W2-7-13
LEVIERS
LEVIERS
10 5
24
11
8
10 23
22
21
6 20
8
7 19
17
16
9
18
15
14
25
13
12
SM1117
LEVIERS
: 8 mm
LEVIERS
8 10 11 6-7 1 3-4 5 9
21
24
22
23
25
20
14
19
18
17
16
15
SM1119
12-13
1 - Couvercle (nombre de pièces uti- 10 - Douille (nombre de pièces utili- 19 - Ressort d'équilibrage (nombre
lisées 2) sées 2) de pièces utilisées 4)
2 - Vis (nombre de pièces utilisées 2) 11 - Douille (nombre de pièces utili- 20 - Guide du ressort (nombre de
3 - Goupille ressort (nombre de piè- sées 2) pièces utilisées 4)
ces utilisées 2) 12 - Bouchon (nombre de pièces uti- 21 - Poussoir (nombre de pièces
4 - Goupille ressort (nombre de piè- lisées 4) utilisées 4)
ces utilisées 2) 13 - Joint torique (nombre de pièces 22 - Douille (nombre de pièces
5 - Excentrique (nombre de pièces utilisées 4) utilisées 4)
utilisées 2) 14 - Corps 23 - Joint torique (nombre de pièces
6 - Vis à tête cylindrique à six pans 15 - Tige (nombre de pièces utilisées 4) utilisées 4)
creux (nombre de pièces utilisées 2) 16 - Entretoise (nombre de pièces 24 - Joint d'huile (nombre de pièces
7 - Rondelle ressort (nombre de piè- utilisées 4) utilisées 4)
ces utilisées 2) 17 - Epaisseur 25 - Plaque
8 - Pivot (nombre de pièces utilisées 2) 18 - Ressort de rappel (nombre de
9 - Support pièces utilisées 4)
W2-7-17
LEVIERS
LEVIERS
8 6-7 1 3-4 5 9
21
SM1119
W2-7-19
LEVIERS
LEVIERS
ATTENTION
Des fuites de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau et provoquer de graves lésions. Evitez tout
risque en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques ou tout autre tuyau. L’huile
hydraulique, à la fin de la journée de travail, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures en
giclant. Avant de commencer l’intervention, assurez-vous que l’huile et les pièces sont froides.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression dans le réservoir n’est pas déchargée
au préalable. Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la
pression résiduelle à l’intérieur du réservoir.
Préparations préalables
1. Garez l’engin sur une surface plate et compacte. 2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve placée sur
le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour
décharger la pression résiduelle à l’intérieur du
réservoir.
Détachement
1. Desserrez les vis (2) pour pouvoir retirer la pédale IMPORTANT - Après avoir tout remonté, vérifiez le
(1). niveau d’huile hydraulique. Faites l’appoint, si néces-
: 17 mm saire. Faites démarrer le moteur. Vérifiez que les
pièces ne suintent pas.
IMPORTANT - Appliquez une plaque d’identification
sur chaque tuyau flexible pour faciliter son assem-
blage.
Rattachement
1. Montez le groupe de commande du positionneur
(3) en utilisant les vis correspondantes.
SM3520
: 17 mm
: 49 N m (5,0 kgf m) 4 - Flexible T7 : au réservoir hydraulique
5 - Flexible H : à la section auxiliaire supérieure du distribu-
teur
2. Branchez les tuyaux flexibles de (4) à (7). 6 - Flexible I : à la section auxiliaire inférieure du distribu-
: 22 mm teur
7 - Flexible R4 : du réservoir à huile hydraulique
: 39 N m (4,0 kgf m)
LEVIERS
11B
11C 35
11 11A
11E
11D 31
13 30
2 29
27
1
39 28
6
5 25
38
15
24
40
37
36
16
SM3521
17
LEVIERS
Démontage
SM3522
31
SM3523
37
36
16
17
SM3524
15
SM3525
W2-7-23
LEVIERS
39 28
24
SM3526
6. Retirez une vis à six pans encaissés (25) du corps
de commande du bras de positionnement et mon-
tez l’outil 75298319 sur le corps.
25
75298319
SM3528
W2-7-24
LEVIERS
11D
SM3529
11C
11A
SM3530
11B
11A
SM3531
11A
11E
SM3532
W2-7-25
LEVIERS
38
SM3533
38
SM3534
W2-7-26
LEVIERS
Montage
SM3535
38
SM3534
SM3533
75298321
SM3536
W2-7-27
LEVIERS
SM3537
SM3538
11B
11A
SM3539
11E
SM3532
W2-7-28
LEVIERS
11A
SM3530
11D
SM3529
75298319
24
SM3528
W2-7-29
LEVIERS
75298321 SM3540
75298319
13. Retirez l’outil 75298319 du côté gauche et mon- 25
tez la vis T.H.E. (25).
SM3541
SM3542
W2-7-30
LEVIERS
15
SM3543
SM3544
W2-7-31
LEVIERS
SM1122
SM1123 SM1124
Pour enfoncement/extraction
2 75298321 Guide enfoncement cheville ressort
de la cheville ressort
W2-8-1
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression résiduelle
à l'intérieur du réservoir.
Détachement 1 2 3
DEMONTAGE DE LA SOUPAPE DE
NEUTRALISATION DES COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
14
13
12
11
10
SM1312
: 6 mm
W2-8-4
MONTAGE DE LA SOUPAPE DE
NEUTRALISATION DES COMMANDES
SM1313
SOUPAPE ANTICHOC
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression résiduelle
à l'intérieur du réservoir.
Détachement Rattachement
IMPORTANT - Placez des étiquettes ou des plaques 1. Appliquez de la colle LOCTITE sur les vis (10) et
d'identification sur les tuyaux flexibles et rigides pour montez la soupape antichoc en la fixant avec les
faciliter le réassemblage. vis (10).
1. Débranchez les tuyaux (de 1 à 9 et de 13 à 20). 2. Montez le pressostat (11) et le capteur de pression
(12).
: 19, 22 mm
3. Branchez les tuyaux (de 1 à 9 et de 13 à 20).
2. Retirez le pressostat (11) et le capteur de pression
(12).
Dimension Couple
: 24 mm clé de serrage Notes
(mm) N m Kgf m
3. Desserrez les vis (10) et retirez la soupape anti-
choc. : 17 20 2 Vis
: 17 mm : 19 29 3 Tuyau flexible
: 22 39 4 Tuyau flexible
: 24 78 8 Pressostat et
Capteur de pression
1 - Tuyau flexible (à la sect. de rotation à gauche du distributeur)
2 - Tuyau flexible (à la sect. de rotation à droite du distributeur)
3 - Tuyau flexible (à la sect. d'ouverture du godet du distributeur) 19 20
4 - Tuyau flexible (à la sect. de fermeture du godet du distributeur) 18
5 - Tuyau flexible (à la sect. de levage du bras de levage du distributeur) 17 11
6 - Tuyau flexible (à la sect. d'abaissement du bras de levage du 16
distributeur) 15 1
7 - Tuyau flexible (à la sect. de rappel de la flèche du distributeur) 14
8 - Tuyau flexible (à la sect. d'extension de la flèche du distributeur)
9 - Tuyau flexible (de la soupape de neutr. des commandes du
distributeur)
10 - Vis
11 - Pressostat (pour le levage du bras de levage)
12 - Capteur de pression (pour rappel de la flèche)
13 - Tuyau flexible (du levier de rappel de la flèche)
13
14 - Tuyau flexible (du levier d'extension de la flèche) 2
15 - Tuyau flexible (du levier d'abaiss. du bras de levage) 12 3
16 - Tuyau flexible (du levier de soul. du bras de levage)
17 - Tuyau flexible (du levier de fermeture du godet) 4
18 - Tuyau flexible (du levier d'ouverture du godet) 10 5
19 - Tuyau flexible (du levier de rotation à droite) 6
20 - Tuyau flexible (du levier de rotation à gauche)
9 8 7 SM1314
W2-9-2
SOUPAPE ANTICHOC
1
14
2
11
3
4
10
13 7
7 4
8
15 3
9 2
9
10
10
11
11
12
12
SM1315
W2-9-3
SOUPAPE ANTICHOC
Section V Section X 5 6
1
1
2 2
4 6 3 10 4 6 3
11 10 9 15 7 10
11
12
14 Z
1
A4
V X
Z
W Y
2 3 6 4
Section W
11 10 9 8 7 10
11
12
13 14
1
Section Z-Z
2 3 6 4
Section Y
SM1316
W2-9-4
SOUPAPE ANTICHOC
1 Bouchon 4 :5 10 1 PF 1/8
2 Joint torique 4
3 Ressort 4
4 Bille en acier 4
5 Corps 1
6 Bille en acier 5
7 Anneau 2
8 Etranglement 1
9 Bobine 2
10 Ressort 4
11 Joint torique 4
12 Bouchon 2 :8 49 5 PF 3/8
13 Etranglement 1 :5 10 1 PF 1/8
14 Bouchon 2 :8 49 5 PF 3/8
15 Etranglement 1
W2-10-1
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression résiduelle
à l'intérieur du réservoir.
2 3
Détachement
1. Débranchez tous les câbles des connecteurs des
électrovannes.
1 4
2. Débranchez les tuyaux des servocommandes (de
1 à 8, 10 et 11).
: 17, 19, 22 mm 14
10
Rattachement
7
1. Montez le groupe des électrovannes avec les vis
(9). 8
2. Branchez les tuyaux des servocommandes (de 1 9
à 8, 10 et 11). SM4243
DEMONTAGE DE L'ELECTROVANNE
PROPORTIONNELLE
1
2 3
4
5
7
8
9
10 13
11 14
12 15
16
17
18
SM1038
: 3 mm
MONTAGE DE L'ELECTROVANNE
PROPORTIONNELLE
4 2 6 1 8 16 13 14 10 15 18
9 7 11 12 17
SM1039
1 - Vis à tête cylindrique à six pans creux 5 - Ressort 10 - Tige 15 - Joint torique
(nombre de pièces utilisées 2) 6 - Solénoïde 11 - Rondelle 16 - Manchon
2 - Ecrou de blocage 7 - Ressort 12 - Ressort 17 - Plaque
3 - Joint torique 8 - Joint torique 13 - Joint torique 18 - Rondelle
4 - Vis de réglage 9 - Diaphragme 14 - Joint torique
W2-10-5
SM1040
10
IMPORTANT - L‘écrou de blocage (2) et la vis de réglage
(4) ne doivent pas être retirés pendant le démontage afin
SM1042
d'éviter de les remonter.
6
IMPORTANT - Faites attention à ne pas provoquer la
chute du ressort (7) pendant le montage du solénoïde
(6).
: 3 mm 7
: 3 N m (0,3 kgf m)
1 SM1043
W2-11-1
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression résiduelle
à l'intérieur du réservoir.
Détachement
1
1. Débranchez les tuyaux flexibles (1, 2, 3 et 6).
: 22 mm, 27 mm
5
3
Rattachement
4
1. Montez la vanne de réglage de la pression de
servocommande avec les vis (4).
SM4225
Dimen. clé Couple de serrage Note
mm Nm kgf m
: 17 49 5 Vis 1 - Flexible TA : (Au réservoir à huile hydraulique)
2 - Flexible PI : (Au distributeur)
: 22 39 4 Flexible 3 - Flexible PD : (A la soupape d'autorisation)
4 - Vis
: 27 70 7 Flexible 5 - Vanne de réglage de la pression de servocommande
6 - Flexible PA : (De la pompe de servocommande)
: 19 39 4 Flexible
W2-11-2
2
Porte A
Porte P
Porte PI
4
Porte T
SM4226
: 8 mm
: 36 mm
W2-11-4
B A
A
B
1 2
4
P PI
A 5
7
T
8
6
Section Section
A-A B-B
SM4227
: 6 mm
: 20 ± 2 N m (2 ± 0,2 kgf m)
SM4225
TRUCK ROULANT
INDEX
COURONNE
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT DE LA
COURONNE
Détachement
1 2
SM1307
SM2196
ATTENTION
Masse de la butée: 215 kg
SM1309
4
W3-1-2
COURONNE
Rattachement
ATTENTION
Masse de la couronne: 215 kg
SM1309
Côté avant
“S” Position
marquage zone
IMPORTANT - La zone souple (S) de la piste interne souple
et le trou d'introduction des billes doivent être placés
dans la même position (côté droit du châssis des
chenilles). 15°
2. Soulevez la couronne. 5°
Alignez la couronne sur le châssis des chenilles Position bouchon
en respectant le marquage que vous avez
effectué pendant le démontage et abaissez-la sur
ce châssis.
Position graisseur SM4228
SM2196
W3-2-1
DISPOSITIF DE TRANSLATION
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression
résiduelle à l'intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Placez l'engin sur une surface plate et compacte. 3. Retirez le bouchon du réservoir à huile
2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve qui est hydraulique. Branchez une pompe à vide pour
placée sur le bouchon du réservoir à huile maintenir une pression négative à l'intérieur du
hydraulique pour décharger la pression résiduelle réservoir à huile hydraulique.
à l'intérieur du réservoir. NOTE - Assurez-vous que la pompe à vide fonctionne
continuellement pendant les opérations.
Détachement Rattachement
La procédure commence après la séparation du 1. Montez le dispositif de translation avec les vis (1).
maillon de raccord de la chenille.
2. Branchez les tuyaux flexibles de (2) à (5).
1. Desserrez les vis (7) pour retirer le couvercle (6). 3. Montez le couvercle (6) en utilisant les vis (7).
Débranchez les tuyaux flexibles (2) à (5).
: 19 mm IMPORTANT - Après avoir terminé le rattachement
du dispositif de translation, assurez-vous que le mo-
: 34 N m (3,5 kgf m)
teur de translation est ravitaillé en huile hydraulique.
: 22 mm Après avoir rattaché le dispositif de translation, effec-
: 177 N m (18 kgf m) tuez un essai de fonctionnement pour éviter tout
: 27 mm grippage du moteur hydraulique. Effectuez l'essai de
fonctionnement de la manière suivante :
: 93 N m (9,5 kgf m)
1. Faites tourner le moteur thermique avec l'indice de
: 36 mm commande dans la position minimum.
: 157 N m (16 kgf m) 2. Tournez l'interrupteur du mode de vitesse de
translation dans la position vitesse réduite.
3. Faites un essai de fonctionnement de l'engin en
NOTE - Vissez des bouchons sur les tuyaux flexibles avant et en arrière de 0,5 m à 1 m dans chaque
démontés et sur l'extrémité des tuyaux. direction, par cinq fois au minimum.
DISPOSITIF DE TRANSLATION
7
8
9 1
10
12
21
13
14
15
16 5
6
4
3
2
11
17
18
19
20
SM4033
1 - Vis (nombre utilisé 10) 7 - Solaire (1er stade) 11 - Solaire (3ème stade) 16 - Roue motrice
2 - Bouchon (nombre utilisé 2) 8 - Groupe 12 - Vis (nombre utilisé 4) 17 - Corps du réducteur
3 - Rondelle (nombre utilisé 2) 1ère réduction 13 - Douille 18 - Joint frontal
4 - Couvercle 9 - Solaire (2ème stade) 14 - Vis (nombre utilisé 18) 19 - Entretoise
5 - Joint torique 10 - Groupe 15 - Rondelle 20 - Moteur de translation
6 - Pastille 2ème réduction (nombre utilisé 18) 21 - Groupe 3ème réduction
W3-2-3
DISPOSITIF DE TRANSLATION
DEMONTAGE DU REDUCTEUR DE
TRANSLATION
ATTENTION
De la pression peut rester dans le dispositif de
translation. Desserrez lentement le bouchon de
purge pour décharger entièrement la pression ré-
siduelle. Ensuite, retirez le bouchon de vidange
pour drainer l’huile dans un récipient adéquat. Si le
bouchon de purge est rapidement desserré , il peut
être projeté et l’huile peut sortir et représenter un
risque d’accident. Gardez votre visage et votre
corps loin du bouchon.
SM1275
SM1276
SM1277
W3-2-4
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM1278
SM4202
6. Retirez la 1ère réduction (8).
SM4203
SM4204
W3-2-5
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM4205
11
SM4206
12 SM4207
21
20
SM4208
W3-2-6
DISPOSITIF DE TRANSLATION
13
SM4209
21
SM4210
20
SM2165
ATTENTION
Masse de la roue motrice: 64 kg environ
SM2154
W3-2-7
DISPOSITIF DE TRANSLATION
ATTENTION
En cas de fuite d’huile, il peut s’avérer nécessaire
de contrôler voire de remplacer le joint frontal (18)
des deux pièces métalliques et les joints toriques.
18
SM4219
SM1289
20
SM4211
W3-2-8
DISPOSITIF DE TRANSLATION
REMONTAGE
DISPOSITIF DE TRANSLATION
11 21 10 1 8
2
17 19 13 12 5
20 14
18 15
16
SM4034
1 - Vis (nombre utilisé 10) 7 - Solaire (1er stade) 11 - Solaire (3ème stade) 16 - Roue motrice
2 - Bouchon (nombre utilisé 2) 8 - Groupe 12 - Vis (nombre utilisé 4) 17 - Corps du réducteur
3 - Rondelle (nombre utilisé 2) 1ère réduction 13 - Douille 18 - Joint frontal
4 - Couvercle 9 - Solaire (2ème stade) 14 - Vis (nombre utilisé 18) 19 - Entretoise
5 - Joint torique 10 - Groupe 15 - Rondelle 20 - Moteur de translation
6 - Pastille 2ème réduction (nombre utilisé 18) 21 - Groupe 3ème réduction
W3-2-10
DISPOSITIF DE TRANSLATION
MONTAGE DU REDUCTEUR DE
75301603
TRANSLATION
18
SM1291
18
SM4220
SM1294
SM2172
W3-2-11
DISPOSITIF DE TRANSLATION
a
b
SM1295
a
b
SM4221
17 18
SM2175
16
17
SM2176
W3-2-12
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM2177
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Corps du réducteur
SM4212
21
20
SM4214
W3-2-13
DISPOSITIF DE TRANSLATION
21
20
SM4215
12
SM4216
12
SM4217
16. Introduisez le solaire de 3ème réduction (11).
11
SM4206
W3-2-14
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM4205
18. Introduisez le solaire de 2ème réduction (9).
SM4204
SM4203
20. Introduisez le solaire de 1ère réduction (7).
SM4202
W3-2-15
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM1278
SM1305
17
SM4224
SM4218
W3-2-16
DISPOSITIF DE TRANSLATION
5 6 7 8
4
10 9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
27 34
28
29 37
35
30
31
32
33
36
SM4222
DISPOSITIF DE TRANSLATION
1. Soutenez le moteur de translation avec un palan. 5. Retirez le disque de distribution (28) du corps du
Placez le moteur de translation avec la culasse du moteur de translation (4).
moteur de translation (34) en haut. Fixez bien le
moteur de translation dans cette position. 6. Retirez les joints toriques (30 et 31) et l’anneau
anti-extrusion (29 et 32) du piston (27).
NOTE - Desserrez les vis à six pans encaissés (33)
7. Retirez le groupe du rotor du corps du moteur de
de fixation de la culasse du moteur de translation (34),
translation (4).
le bouchon et la soupape de surpression avant de
procéder au démontage pour faciliter les opérations
8. Effectuez des signes de référence sur les pistons
suivantes.
(19) et sur le rotor (15) de façon à pouvoir les
remonter dans la même position. Retirez les
: 8 mm, 10 mm pistons (19) et la plaque de retenue (18).
: 27 mm
9. Retirez le support (17) et les pivots (16) du rotor
(15).
ATTENTION
10. En utilisant une presse, comprimez le collier (12)
Masse de la culasse du moteur de translation: et le ressort (13). En maintenant la pression sur
22 kg le collier dans cette position, retirez l’anneau de
retenue (11). Retirez dans l’ordre le collier (12),
le ressort (13) et le collier (14) du rotor (15) quand
IMPORTANT - Quand vous retirez la culasse du moteur
vous retirez la presse.
de translation (34), le bloc de distribution (26) pourrait
sortir. Retirez lentement la culasse du moteur de trans-
lation (34) du corps du moteur de translation (4). IMPORTANT - Quand vous retirez la plaque de
poussée (21), les pistons (6) et les billes (22) peuvent
2. Etant donné que les ressorts (35) poussent la sortir avec la plaque (21). Faites attention à ne pas
culasse du moteur de translation (34) vers le haut, laisser tomber les pistons (6) et/ou les billes (22).
desserrez toutes les vis à six pans encaissés (33)
uniformément pour retirer la culasse du moteur de 11. Retirez la plaque de poussée (21) du corps du
translation. moteur de translation (4).
DISPOSITIF DE TRANSLATION
24 10 13 14 15 17 23 4
35
11
21
22
25
26
6 5
34
18
37
9
SM4223
36 33 27 12 29-30 31-32 28 16 19
SM4060
DISPOSITIF DE TRANSLATION
DISPOSITIF DE TRANSLATION
A
1 B C
DE
4 F
G
5 2 3
7
A
B
6 C A
D F
G H
8 I 9
3 J
K
2 13 E L 10
8
14 13 11
15
13
B
12
16
33
17
16
34
18 19
21 13
22
23 35
25
26 20
27
28 E
A D
B C
C B
D A 21 20
19
18
24
23
22
25
26
SM2188
27
28
DISPOSITIF DE TRANSLATION
• Remplacer chaque ensemble bobine (1), soupape 7. Déposer les deux bouchons (3) pour enlever le
de sécurité (8) et ensemble piston (24) en tant que ressort (12) de la culasse moteur (34).
groupe unique.
: 10 mm
• L’ensemble bobine (1) et l’ensemble piston (24)
8. Démonter les deux joints toriques (2) des deux
sont montés sur la culasse moteur (34) avec un
bouchons (3).
accouplement sélectionné. Eviter de les déposer si
cela n’est pas requis. Lorsque la dépose est
IMPORTANT - L’ensemble bobine (1) est monté sur
inévitable, faire attention à ne pas endommager les
la culasse moteur (34) avec un accouplement
pièces susmentionnées.
sélectionné. Lors de la dépose de l’ensemble bobine
(1) de la culasse moteur (34), si l’ensemble bobine (1)
1. Déposer les vis à six pans creuses (18) pour
ne sort pas sans talonnage, ne pas essayer de
enlever les couvercles bridés (19) de la culasse
l’extraire de force. Taper légèrement à l’aide d’un
moteur.
marteau en plastique pour le pousser tout d’abord
: 8 mm légèrement en arrière.
Ensuite, après avoir contrôlé que l’ensemble bobine
2. Enlever les deux bouchons (28) des deux (1) bouge sans talonnage, le retirer en le tournant
couvercles bridés (19). Enlever les deux joints lentement.
toriques (27), les deux ressorts (26) et les deux
billes (25) du couvercle bridé (19).
9. Taper légèrement les extrémités de l’ensemble
: 14 mm
bobine (1) pour pousser hors de la culasse moteur
(34) l’autre extrémité de l’ensemble bobine (1).
3. Retirer les deux sièges des ressorts (21), les
Soutenir l’extrémité de la bobine (1) qui sort avec
deux ressorts (22) et leur siège (23) de la culasse
une main et le retirer de la culasse moteur (34) en
moteur (34).
le tournant.
DISPOSITIF DE TRANSLATION
5 14
3 2 7 6 13 15 1 12 2 3 8
4 33 35 17
10
9 11
18
21
19
22
16 34 13 24 23 20
18
19 SM2194
27
25
28
26
J - Bouchon 11 -
Joint torique (quantité utilisée 3) 22 -
Ressort (quantité utilisée 2)
1 - Ensemble bobine 12 -
Ressort 23 -
Siège ressort (quantité utilisée 2)
2 - Joint torique (quantité utilisée 2) 13 -
Bouchon (quantité utilisée 9) 24 -
Ensemble piston
3 - Bouchon (quantité utilisée 2) 14 -
Etranglement (quantité utilisée 2) 25 -
Bille (quantité utilisée 2)
4 - Bouchon 15 -
Etranglement (quantité utilisée 2) 26 -
Ressort (quantité utilisée 2)
5 - Bague anti-extrusion 16 -
Etranglement (quantité utilisée 2) 27 -
Joint torique (quantité utilisée 2)
(quantité utilisée 2) 17 -
Axe 28 -
Bouchon (quantité utilisée 2)
6- Joint torique 18 -
Vis à six pans creuse 33 -
Vis à six pans creuse
7- Siège (quantité utilisée 8) (quantité utilisée 9)
8- Soupape de sécurité 19 - Couvercle bridé 34 - Culasse moteur
(quantité utilisée 2) (quantité utilisée 2) 35 - Axe (quantité utilisée 2)
9- Joint torique 20 - Joint torique (quantité utilisée 2)
10 - Bouchon (quantité utilisée 3) 21 - Siège soupape (quantité utilisée 2)
W3-2-23
DISPOSITIF DE TRANSLATION
IMPORTANT - L’ensemble bobine (1) et l’ensemble 8. Monter les joints toriques autour des bouchons
piston (24) sont montés sur la culasse moteur (34) (28). Serrer ensuite les bouchons (28) sur les
avec un accouplement sélectionné. Eviter de les couvercles bridés (19).
déposer, à moins que cela ne soit requis. Lorsque la : 14 mm
dépose est inévitable, faire attention à ne pas
endommager les pièces susmentionnées. : 21 ± 1 N m (2,1 ± 0,1 kgf m)
1. Après avoir appliqué une pellicule d’huile 10. Monter les joints toriques (20) sur deux
hydraulique sur l’ensemble bobine (1), la monter couvercles bridés (19). Fixer ensuite les deux
sur la culasse moteur (34) en la faisant tourner. couvercles (19) en serrant les 8 vis à six pans
Après avoir installé l’ensemble bobine (1), creuses (18) sur la culasse moteur (34).
contrôler qu’il puisse bouger sans talonnages. : 8 mm
DISPOSITIF DE TRANSLATION
ENTRETIEN STANDARD
Roue motrice
E
A
SM1103
IMPORTANT - Consulter FIAT-HITACHI S.p.A. pour les informations sur les procédures de soudure.
A 70 62
B 579,6 570
Rapporter matériel
C PCD644,6 - et parfaireet parfaire
D 658,4 648
E 190 -
W3-2-25
DISPOSITIF DE TRANSLATION
Frein de stationnement
A B
SM2195
Unité: mm
Dénomination Limite admise
de la pièce Standard (Epaisseur) Remède
DISPOSITIF DE TRANSLATION
MONTAGE DU REDUCTEUR DE
TRANSLATION 75301527
18
SM1291
SM1292
SM1293
SM1294
W3-2-28
DISPOSITIF DE TRANSLATION
a
b
SM1295
a
b
SM1296
17
SM1297
SM1298
W3-2-29
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM1285
SM1311
SM1299
12
SM1312 SM1284
ATTENTION
12.Placez correctement les 5 groupes planétaires
de 3ème réduction (11) sur les pivots du moyeu
bridé (20) en vérifiant que le côté avec la gorge
est tourné vers le couvercle de fermeture (réfé-
rez-vous au dessin).
SM1313
W3-2-30
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM1304
SM1282
SM1281
SM1280
W3-2-31
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM1279
SM1278
4
19. Placez le couvercle de fermeture (4) sur le corps
du réducteur (17).
SM1305
DISPOSITIF DE TRANSLATION
INSTALLATION DU MOTEUR
DE TRANSLATION
SM1306
21
SM1273
SM1272
SM1271
W3-2-33
DISPOSITIF DE TRANSLATION
SM1276
W3-2-34
DISPOSITIF DE TRANSLATION
ENTRETIEN STANDARD
Roue motrice
E
A
SM1103
IMPORTANT - Consultez FIAT-HITACHI S.p.A. pour toute information concernant les procédures de soudage.
A 72,0 64
B 579,6 570
Reporter le matériel
C PCD644,6 - et refinir
D 658,4 648
E 190,0 -
W3-2-35
DISPOSITIF DE TRANSLATION
Frein de stationnement
E A B
C D
SM1104
B Entretoise 8,5 -
D Piston *41,5 -
NOTE - * L'épaisseur du piston (D) est la distance (largeur) entre le ressort à disque (C) qui est en contact avec
l'extrémité gauche du piston et le plateau du frein (E) qui est en contact avec l'extrémité droite du piston.
W3-3-1
DISTRIBUTEUR ROTATIF
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT DU DISTRIBUTEUR ROTATIF
ATTENTION
Des fuites éventuelles de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau en provoquant des lésions
graves.
Evitez tout danger en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques et les autres
tuyaux. L'huile hydraulique, à la fin des opérations, peut être très chaude et provoquer de sérieuses brûlures
en jaillissant. Avant de commencer l'intervention, assurez-vous que l'huile et les composants sont froids.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression n'est pas préalablement déchargée.
Appuyez sur la valve placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression
résiduelle à l'intérieur du réservoir.
Préparations préliminaires
1. Placez l'engin sur une surface plate et compacte. 3. Retirez le bouchon du réservoir à huile hydrauli-
2. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve qui est que. Branchez une pompe à vide pour maintenir
placée sur le bouchon du réservoir à huile hydrau- une pression négative à l'intérieur du réservoir à
lique pour décharger la pression résiduelle à l'in- huile hydraulique.
térieur du réservoir.
NOTE - Assurez-vous que la pompe à vide fonctionne
continuellement pendant les opérations.
1. Débranchez tous les tuyaux flexibles (1), (2) et de 1. Montez le distributeur rotatif en le soulevant et
(5) à (16). serrez les vis (17).
Enlevez les adaptateurs. Desserrez les vis (3) et 2. Branchez tous les tuyaux flexibles (1), (2) et de (5)
retirez la plaque d'arrêt (4). à (16) et les adaptateurs.
: 19 mm 3. Montez la plaque de blocage (4) et serrez-la avec
: 34 N m (3,5 kgf m) la vis (3).
1 2 3 4
: 22 mm
: 39 N m (4,0 kgf m)
: 27 mm 8
: 93 N m (9,5 kgf m)
: 36 mm
5
: 175 N m (18 kgf m)
9
3. Desserrez les vis (17) et abaissez la palan pour
17
retirer le distributeur rotatif.
10
: 19 mm 16
: 34 N m (3,5 kgf m) 11
15
AVERTISSEMENT
Poids du distributeur rotatif: 26,5 kg 14 12
13
SM1148
W3-3-2
DISTRIBUTEUR ROTATIF
12
10 11
SM1149
DISTRIBUTEUR ROTATIF
ATTENTION
Masse du distributeur rotatif: 26,5 kg 75301505
6
IMPORTANT - Utilisez deux tournevis à pointe,
comme illustré sur le dessin, pour extraire plus facile-
ment les joints d'huile (7). Faites attention à ne pas
endommager les joints d'huile avec la pointe des 7
tournevis.
DISTRIBUTEUR ROTATIF
1 2
12
SM1152
11 10 9 8
DISTRIBUTEUR ROTATIF
DISTRIBUTEUR ROTATIF
SM1154
1 2
Remplacement du bloc moulé (2)
75301506
Billes
SM1156
W3-3-7
DISTRIBUTEUR ROTATIF
ENTRETIEN STANDARD
3. Usure irrégulière
(champ d'usure inférieur à 180°).
Zone d'usure
Remplacer
TENDEUR DE CHENILLE
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT DU
TENDEUR DE CHENILLE
Détachement
ATTENTION
Masse du tendeur de chenille: 85 kg 1 2
SM1157
Rattachement
2 3 3 4
SM1175 SM1158
W3-4-2
TENDEUR DE CHENILLE
3
4
9
10
11
17 12
16
15
14
13
SM1159
TENDEUR DE CHENILLE
ATTENTION
Evitez tout risque d'accident. Le ressort du tendeur
de chenille est monté avec une charge de com-
pression élevée. Contrôlez soigneusement que
l'outil spécial n'est pas endommagé.
Effectuez les opérations en suivant attentivement SM1160
la procédure suivante.
ATTENTION
Masse (approximative) du groupe de démontage
du ressort du tendeur de chenille: 225 kg
Plaque
ATTENTION
Masse du tendeur de chenille: 85 kg
SM1161
SM1162
W3-4-4
TENDEUR DE CHENILLE
11
17 12
14
13
SM1159
W3-4-5
TENDEUR DE CHENILLE
SM1163
SM1165
13 8 11
7. Retirez le bouchon (11) et l'écrou (13).
: 5 mm
: 75 mm
SM1166
W3-4-6
TENDEUR DE CHENILLE
3
4
10
16
15
14
SM1159
W3-4-7
TENDEUR DE CHENILLE
SM1167
14
SM1168
ATTENTION
Masse du groupe du ressort: 76 kg
ATTENTION
Masse du ressort: 43 kg
TENDEUR DE CHENILLE
9
10
SM1159
W3-4-9
TENDEUR DE CHENILLE
SM1170
W3-4-10
TENDEUR DE CHENILLE
12 11 13 2 14 8 15 16 9 B 10 4 6 3 1
584,5 mm
SM1171
TENDEUR DE CHENILLE
SM1170
ATTENTION
Masse du ressort: 43 kg
ATTENTION
Masse du groupe du ressort: 76 kg
SM1169
TENDEUR DE CHENILLE
11 13 14 8 16
584,5 mm
SM1171
W3-4-13
TENDEUR DE CHENILLE
14
16
SM1168
: 46 mm
SM1165
SM1172
13 8 11
10. Appliquez de la colle LOCTITE 242 sur le bouchon
(11). Montez l’écrou (13) et le bouchon (11) sur la
tige (8).
: 75 mm
: 5 mm
: 14,5 N m (1,5 kgf m)
SM1166
W3-4-14
TENDEUR DE CHENILLE
12 8
584,5 mm
SM1171
W3-4-15
TENDEUR DE CHENILLE
SM1164
Plaque
13. Desserrez les écrous et retirez la plaque.
: 46 mm
SM1163
ATTENTION
Masse du tendeur de chenille: 85 kg
SM1173
SM1174
W3-5-1
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT DE
LA ROUE DU TENDEUR DE CHENILLE
Détachement SM1176
ATTENTION
Masse de la roue du tendeur de chenille: 123 kg 1
2
SM1177
SM1178
Rattachement 1
2
SM1190
W3-5-2
2
1
3
7 4
6
6
8
5
4
3
2
1
9
10
SM1179
: 16 mm 1 5
7
ATTENTION
Masse du groupe de la roue du tendeur
de chenille: 107 kg environ
SM1180
3. Placez le groupe de la roue du tendeur de chenille
dans une presse, comme illustré sur la figure.
Appliquez la presse sur l'extrémité de l'arbre.
Appuyez avec la presse sur l'arbre (5) pour le faire
sortir du roulement (1). L'arbre (5) doit sortir de la 1
roue du tendeur de chenille (7) et même le roule-
ment (1) côté supérieur doit être séparé de la roue 4
du tendeur de chenille (1).
7
SM1181
W3-5-4
6
5
SM1179
W3-5-5
SM1182
75301510
SM1183
W3-5-6
1 2 4 5 6
10
3 8 9
SM1184
7
7 4 1
3. Montez le joint d'étanchéité frontale (4), composé
de deux morceaux, dans la roue du tendeur de
chenille (7) et dans le roulement (1).
ENTRETIEN STANDARD
C D
A
B SM1189
Unité de mesure: mm
Standard Limite Solution
admise
A 84 66
D 540 -
E 20 -
IMPORTANT - Consultez FIAT-HITACHI pour toute information concernant les procédures de soudage.
Arbre de douille
Unité de mesure: mm
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT
DU GALET DE SUPPORT
Détachement
ATTENTION
Ne dévissez pas trop ou trop rapidement la valve
(1) car la graisse sous pression peut gicler du
cylindre de réglage de la tension de la chenille.
Desserrez avec soin en gardant le corps et le
visage loin de la valve (1).
SM1228
Ne dévissez jamais le graisseur (2).
ATTENTION
Introduisez un morceau de tissu anti-dérapant
entre le châssis de la chenille (5) et le cric pour
éviter que ce dernier ne glisse.
5
SM1231
W3-6-2
: 24 mm
SM1233
ATTENTION
Masse du galet de support: 14 kg
SM1233
3
Rattachement
ATTENTION
Masse du galet de support: 14 kg
SM1233
SM1230
W3-6-3
SM1234
SM1235
W3-6-4
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT DU
GALET D'APPUI
Détachement
: 27 mm
SM1236
SM1237
ATTENTION
Ne dévissez pas trop ou trop rapidement la valve
(3) car la graisse sous pression peut gicler du
cylindre de réglage de la tension de la chenille.
Desserrez avec soin en gardant le corps et le
visage loin de la valve (3).
Ne dévissez jamais le graisseur (4).
SM1228
3
3. Desserrez la valve (3) pour vidanger la graisse
afin de permettre au galet de se détacher.
: 24 mm
ATTENTION
Masse du galet d'appui: 35 kg
1 SM1238
Rattachement 2 1
SM1239
2 4
2. Abaissez suffisamment le châssis de la chenille
(2) pour permettre de monter les vis (4) dans le
châssis de la chenille (2).
SM1240
SM1236
W3-6-6
: 24 mm
: 147 N m (15 kgf m)
SM1234
W3-6-7
3
2
4
5
8
6
7
6
5
4
3
2
1
SM1242
1 - Bouchon (nombre de pièces utilisées 2) 4 - Joint torique (nombre de pièces 6 - Douille (nombre de pièces
2 - Support (nombre de pièces utilisées 2) utilisées 2) utilisées 2)
3 - Goupille ressort (nombre de pièces 5 - Joint d'étanchéité frontale (nombre 7 - Galet
utilisées 2) de pièces utilisées 2) 8 - Arbre
W3-6-9
SM1244
SM1245
W3-6-10
2 7 6 5 4 3 1
8
SM1246
1 - Bouchon (nombre de pièces utilisées 2) 4 - Joint torique (nombre de pièces 6 - Douille (nombre de pièces
2 - Support (nombre de pièces utilisées 2) utilisées 2) utilisées 2)
3 - Goupille ressort (nombre de pièces 5 - Joint d'étanchéité frontale (nombre de 7 - Galet
utilisées 2) pièces utilisées 2) 8 - Arbre
W3-6-11
5 2
IMPORTANT - Pour l'entretien du joint d'étanchéité
frontale (4), référez-vous au chapitre "Précautions
d'entretien du joint d'étanchéité frontale" à la page 1-
1-3.
SM1248
3 7
5. Ajoutez de l'huile de moteur par l'orifice du bou-
chon (1), placé sur le support (2). Appliquez de la
colle à sceller (LOCTITE 503 ou équivalent) sur le
bouchon (1). 1
Vissez le bouchon (1).
Quantité d'huile: 278 cm3
: 6 mm
: 9,8÷19,6 N m (1÷2 kgf m)
SM1250
2
W3-6-12
ENTRETIEN STANDARD
Galet de support
SM1251
Unité de mesure: mm
A 84 -
B 150 - Remplacer
C 120 110
Galet d'appui
SM1252
Unité de mesure: mm
A 172 181,5
D 150 132
IMPORTANT - Consultez FIAT-HITACHI S.p.A. pour toute information concernant les procédures de soudage
W3-6-13
Arbre et douille
Unité de mesure: mm
CHENILLES
Détachement
ATTENTION
Ne dévissez pas trop ou trop rapidement la valve
(1) car la graisse sous pression peut gicler du
cylindre de réglage de la tension de la chenille.
Desserrez avec soin en gardant le corps et le
visage loin de la valve (1).
Ne dévissez jamais le graisseur (2).
SM1253
SM1254
: 24 mm
SM1255
Orifice de vidange
de la graisse
SM0100
W3-7-2
CHENILLES
ATTENTION
Quand les chenilles sont détachées, la roue du
tendeur de chenille peut sortir de son siège en
raison du grand chargement du ressort.
En particulier, la force du ressort étant toujours
appliquée à l'accouplement écrou-tige, si un ou les
deux composants sont endommagés, des frag-
ments métalliques pourraient gicler quand les che-
nilles sont détachées.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter
tout risque d'accident.
SM1256
Entretoise
3. Extrayez le pivot de raccord (3) en utilisant les
outils suivants.
Douille
3
SM1257
A: 75294946
B: 75294947
C: 75294964
D: 75294963 D C 3 E
E: 75295757
G: 75297580
3: PIVOT DE RACCORD
G B A
SM1258
SM1259
SM1260
W3-7-3
CHENILLES
Rattachement
SM1261
SM1262
SM1263
3
4. Faites tourner la roue motrice (1) jusqu'à placer
l'extrémité de la chenille (4) sur la roue du tendeur
de la chenille (3). Abaissez l'engin et placez un
bloc en bois, comme indiqué sur la figure.
SM1264
W3-7-4
CHENILLES
A: 75294946 SM1257
B: 75294947
C: 75294964
D: 75294963 D C 5 E
E: 75295757
G: 75297580
5: PIVOT DE RACCORD
: 24 mm
SM1265
SM1234
W3-7-5
CHENILLES
ENTRETIEN STANDARD
SM1266
A
Unité de mesure: mm
Standard Limite Solution
admise
IMPORTANT - Consultez FIAT-HITACHI S.p.A. pour toute information concernant les procédures de soudage
Pivot de raccord
SM1269
Unité de mesure: mm
A 212 - Remplacer
CHENILLES
Douille de raccord
SM1267
Unité de mesure: mm
A 129,2 -
C 59 54
Patin
SM1268
Unité de mesure: mm
A 217,5 -
B 10 - Remplacer
C 26 15
CHAPITRE 4 EX165
EQUIPEMENT AVANT
INDEX
EQUIPEMENT AVANT
ATTENTION
Des fuites de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau et provoquer de graves lésions.
Evitez tout risque d’accident en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques ou
autres tuyaux.
L’huile hydraulique peut, à la fin de la journée de travail, être très chaude et provoquer de graves lésions en
giclant.
Avant de commencer l’intervention, assurez-vous que l’huile et les pièces se soient refroidies.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression du réservoir n’est pas éliminée avant.
Appuyez sur la soupape placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression
résiduelle à l’intérieur du réservoir.
Préparations préalables
SM1317
Détachement
SM1318
ATTENTION
Masse du cylindre de levage: 151 kg
5
ATTENTION
4
Evitez tout risque d’accident. En utilisant un
marteau pour extraire les tourillons d’articulation, 2
1 4
des particules métalliques pourraient sauter.
Dotez-vous de protections adéquates telles que
des lunettes, un casque, etc...
EQUIPEMENT AVANT
SM1321
10
11
SM1322
W4-1-3
EQUIPEMENT AVANT
ATTENTION
Masse du groupe de l’équipement avant: 2800 kg
SM1323
SM1350
SM1325
W4-1-4
EQUIPEMENT AVANT
Rattachement
ATTENTION
Masse du groupe de l’équipement avant: 2800 kg
: 30 mm 11
SM1322
SM1321
SM1326
W4-1-5
EQUIPEMENT AVANT
ATTENTION
Evitez tout risque d’accident. En utilisant un
marteau pour extraire les tourillons d’articulation,
des particules métalliques pourraient sauter. 5
Dotez-vous de protections adéquates telles que 4
des lunettes, un casque, etc... 2
1 4
3
SM1319
12
SM1318
SM1327
EQUIPEMENT AVANT
ENTRETIEN STANDARD
(version monobloc)
F E
G
C
H
D J
A
I
K
B
SM1328
Unité de mesure: mm
A Tourillon 80 79,0
Douille 80 81,5
B Tourillon 80 79,0
Trou (châssis principal) 80 81,5
Douille (cylindre du bras de levage) 80 81,5
C Tourillon 80 79,0
Douille (cylindre du bras de levage) 80 81,5
Trou (bras de levage) 80 81,5 Remplacer
D Tourillon 71 70,0
Douille 71 72,5
E Tourillon 71 70,0
Trou (flèche) 71 72,5
Douille (cylindre de la flèche) 71 72,5
F Tourillon 71 70,0
Trou (bras de levage) 71 72,5
Douille (cylindre de la flèche) 71 72,5
W4-1-7
EQUIPEMENT AVANT
Unité de mesure: mm
G Tourillon 65 64,0
Trou (flèche) 65 66,5
Douille (cylindre du godet) 65 66,5
H Tourillon 71 70,0
Douille 71 72,5
Douille (cylindre du godet) 71 72,5 Remplacer
I Tourillon 71 70,0
Douille 71 72,5
J Tourillon 80 79,0
Douille 80 81,5
K Tourillon 80 79,0
Douille 80 81,5
EQUIPEMENT AVANT
REMPLACEMENT
ATTENTION
Eloignez toute personne non-concernée par
l’opération de la zone de travail.
Portez toujours des vêtements adéquats et des
lunettes dotées d’écrans latéraux pour vous
protéger des projections de particules.
EQUIPEMENT AVANT
d
e
f c
b
a
j
o p
k
i n
h m
g l
q
Section A Section B
SM1330
Unité de mesure: mm
EX165 FH150.3
a (*) 370 ←
b (*) 0 ←
c 540 ←
d 520 ←
e 391 ←
f 1430 1462,8
g 433 ←
h 326 324
i 80 ←
j 400 390
k 31 30
l 433 ←
m 307 ←
n 80 ←
o 90° ←
p 45° ←
q 449 433
(*) Bras de la flèche: 2 570 mm
W4-1-11
EQUIPEMENT AVANT
DETACHEMENT ET RATTACHEMENT DE L’EQUIPEMENT AVANT
(version triple articulation)
ATTENTION
Des fuites de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau et provoquer de graves lésions.
Evitez tout risque d’accident en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques ou
autres tuyaux.
L’huile hydraulique peut être très chaude à la fin de la journée de travail et provoquer de graves lésions en
giclant.
Avant de commencer l’intervention, assurez-vous que l’huile et les pièces se soient refroidies.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression du réservoir n’est pas déchargée
auparavant.
Appuyez sur la soupape placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression
résiduelle à l’intérieur du réservoir.
Préparations préalables
SM1357
Détachement
SM1318
ATTENTION
Masse du cylindre de levage: 151 kg
ATTENTION 5
4
Evitez tout risque d’accident. En utilisant un
marteau pour extraire les tourillons d’articulation, 2
des particules métalliques pourraient sauter. 1 4
Dotez-vous de protections adéquates telles que
des lunettes, un casque, etc...
EQUIPEMENT AVANT
Bloc en bois
5. Arrêtez le moteur. Appuyez sur la valve placée sur
le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour
décharger la pression résiduelle du réservoir.
Complétez l’élimination de la pression résiduelle
du circuit hydraulique en vous référant à
“Elimination de la pression du circuit hydraulique”
à la page W4-2-12. 7
SM1358
10
11
SM1322
W4-1-13
EQUIPEMENT AVANT
ATTENTION
Masse approximative du groupe de l’équipement
avant: 3200 kg
ATTENTION
Placez des éléments de protection entre les
courroies de levage et les surfaces du trou du
tourillon des cylindres du bras de levage afin
d’éviter d’endommager les courroies de levage.
ATTENTION
Pour obtenir une meilleure stabilité de
l’équipement avant pendant la phase de
détachement, attachez l’extrémité supérieure de
la flèche à un deuxième palan au moyen de
courroies de levage.
SM1325
W4-1-14
EQUIPEMENT AVANT
Rattachement
ATTENTION
Poids approximatif du groupe de
l’équipement avant: 3200 kg
ATTENTION
Pour obtenir une meilleure stabilité de
l’équipement avant pendant la phase de
rattachement, attachez l’extrémité supérieure de
la flèche à un deuxième palan au moyen de SM1325
courroies de levage.
7
: 30 mm
: 540 N m (55 kgf m)
8
3. Retirez les bouchons des tuyaux flexibles et
rigides. Branchez les tuyaux flexibles (7), (8) et
(31) des cylindres de la flèche, du bras
positionneur et du godet.
: 41 mm
: 295 N m (30 kgf m) 31
: 36 mm
: 235 N m (24 kgf m)
SM1358
ATTENTION
Masse du cylindre de levage: 151 kg
EQUIPEMENT AVANT
ATTENTION
Evitez tout risque d’accident. En utilisant un
marteau pour extraire les tourillons d’articulation,
des particules métalliques pourraient sauter.
Dotez-vous de protections adéquates telles que 5
des lunettes, un casque, etc... 4
2
1 4
5. Montez l’épaisseur de réglage (4). Introduisez le
tourillon (5) dans les trous de la tige du cylindre et
du tourillon du bras de levage que vous avez
préalablement alignés.
3
SM1319
6. Montez l’autre épaisseur de réglage (4), la bague
d’arrêt (3), le tourillon d’arrêt (2) et l’anneau (1).
12
SM1318
SM1327
EQUIPEMENT AVANT
ENTRETIEN STANDARD
(version triple articulation)
L
E
M
D G
F C
A
N
H
B
I J
K
SM1357
Unité de mesure: mm
A Tourillon 80 79,0
Douille 80 81,5
B Tourillon 80 79,0
Trou (châssis principal) 80 81,5
Douille (cylindre du bras de levage) 80 81,5
C Tourillon 80 79,0
Douille (cylindre du bras de levage) 80 81,5
Trou (bras de levage) 80 81,5 Remplacer
D Tourillon 80 79,0
Douille 80 81,5
E Tourillon 80 79,0
Trou (flèche) 80 81,5
Douille (cylindre du bras positionneur) 80 81,5
F Tourillon 80 79,0
Trou (bras de levage) 80 81,5
Douille (cylindre du bras positionneur) 80 81,5
W4-1-17
EQUIPEMENT AVANT
Unité de mesure: mm
G Tourillon 65 64,0
Trou (flèche) 65 66,5
Douille (cylindre du godet) 65 66,5
H Tourillon 71 70,0
Douille 71 72,5
Douille (cylindre du godet) 71 72,5
I Tourillon 71 70,0
Douille 71 72,5
J Tourillon 80 79,0
Douille 80 81,5
Remplacer
K Tourillon 80 79,0
Douille 80 81,5
L Tourillon 71 70,0
Trou (bras positionneur) 71 72,5
Douille (cylindre de la flèche) 71 72,5
M Tourillon 71 70,0
Trou (flèche) 71 72,5
Douille (cylindre de la flèche) 71 72,5
N Tourillon 71 70,0
Douille 71 72,5
CYLINDRES
ATTENTION
Des fuites de fluides sous pression peuvent pénétrer sous la peau et provoquer de graves lésions.
Evitez tout risque d’accident en déchargeant la pression avant de débrancher les tuyaux hydrauliques ou
autres tuyaux.
L’huile hydraulique peut être très chaude à la fin de la journée de travail et provoquer de graves lésions en
giclant.
Avant de commencer l’intervention, assurez-vous que l’huile et les pièces se soient refroidies.
Le bouchon du réservoir à huile hydraulique peut sauter si la pression du réservoir n’est pas déchargée
auparavant.
Appuyez sur la soupape placée sur le bouchon du réservoir à huile hydraulique pour décharger la pression
résiduelle à l’intérieur du réservoir.
Préparations préalables
16
SM1332
6
4
W4-2-2
CYLINDRES
ATTENTION 14 SM1333
1 12 17 10
6. En utilisant une grue, soulevez légèrement le
cylindre du godet (1). Retirez la bague (11), le
tourillon d’arrêt (12) et le pivot (10). Enlevez les
épaisseurs de réglage (17).
11
9
SM1334
W4-2-3
CYLINDRES
ATTENTION
Masse du cylindre du godet: 123 kg
SM1332
CYLINDRES
11 13 9 1
10
SM1336
SM1337
1
6. Débranchez les tuyaux flexibles (7) et (16) du
cylindre de la flèche. Placez les bouchons de
protection sur les tuyaux rigides du cylindre de la 8 7
flèche (1) et sur les tuyaux flexibles.
: 36 mm
SM1338
W4-2-5
CYLINDRES
ATTENTION 1
Masse du cylindre de la flèche: 187 kg
SM1335
1 5 15 3
9. Retirez la bague (4), le tourillon d’arrêt (5) et le
pivot (3). Enlevez les épaisseurs de réglage (15)
du cylindre de la flèche (1).
SM1339
W4-2-6
CYLINDRES
ATTENTION
Masse du cylindre de la flèche: 187 kg
SM1340
14 10 18 SM1336
W4-2-7
CYLINDRES
ATTENTION
Masse du cylindre du bras de levage: 151 kg
ATTENTION
Masse du cylindre du bras de levage: 151 kg
7 9
SM1343
W4-2-8
CYLINDRES
ATTENTION
Masse du cylindre du bras de levage: 151 kg
ATTENTION
Evitez tout risque d’accident. En utilisant un
marteau pour extraire les tourillons d’articulation,
des particules métalliques pourraient sauter.
Dotez-vous de protections adéquates telles que
des lunettes, un casque, etc...
SM1345
CYLINDRES
Préparations préalables
Détachement
SM4200
4. Retirez l’anneau (4), le tourillon (5) et l’anneau
d’arrêt (3). Poussez le tourillon (6) avec un
marteau et un poinçon pour le faire sortir et retirez
les épaisseurs de réglage, si prévues. 14
13
5. Utilisez du fil métallique (14) pour fixer la tige du
cylindre (13), comme indiqué sur la figure.
SM1337
SM1358
W4-2-10
CYLINDRES
ATTENTION 1
Masse du cylindre du bras positionneur: 210 kg
SM1361
9. Retirez le cylindre du bras positionneur (1).
12 10
1
15
11
SM4201
W4-2-11
CYLINDRES
Rattachement
12 10
ATTENTION
1
Masse du cylindre du bras positionneur: 210 kg
3
7. Montez l’anneau d’arrêt (3) et le tourillon (5) et
montez l’anneau de blocage (4). 4
CYLINDRES
PROCEDURE D’ELIMINATION DE LA
PRESSION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
ATTENTION 4 6
Assurez-vous de bien dévisser lentement les
soupapes de sécurité. En dévissant rapidement
les soupapes de sécurité, vous pourriez
provoquer la sortie violente d’huile sous pression
et engendrer de sérieuses brûlures et/ou la
pénétration d’huile sous la peau.
3
5 1
SM2150
W4-2-14
CYLINDRES
11 1 2 3 4 7 5 6 9 10
8
13 20 15 16 21 23 22
12
SM1350
14 19 16 17 18 20 19 24
Cylindre du godet
11 1 2 3 4 7 5 6 9 10
8
13 20 15 16 20 21 22
12
19 16 17 18 19 24 23
SM1351
1 - Anneau râcle-boue 10 -
Joint torique 18 - Joint torique
2 - Anneau anti-extrusion 11 -
Tige du cylindre 19 - Anneau de coulissement
3 - Anneau d’étanchéité en U 12 -
Chemise du cylindre (nombre utilisé 2)
4 - Anneau d’arrêt des coups 13 -
Douille du frein 20 - Anneau de coulissement
5 - Douille 14 -
Joint du frein (nombre utilisé 2)
6 - Bague ressort 15 -
Piston 21 - Epaisseur
7 - Fond avant du cylindre 16 -
Anneau anti-extrusion 22 - Vis d’arrêt
8 - Vis TCHC (nombre utilisé 12) (nombre utilisé 2) 23 - Bille en acier
9 - Anneau anti-extrusion 17 - Bague d’étanchéité 24 - Ecrou
W4-2-15
CYLINDRES
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors 5. Retirez la vis d’arrêt (22) et la bille en acier (23).
du démontage et réassemblage” à la page W1-1-1
avant de commencer le démontage.
NOTE - Éliminez, avec une perceuse, les bavures
La procédure de démontage qui suit, commence en dues au bossellement effectué avec un marteau et un
prenant en compte le fait que les tuyaux hydrauliques poinçon dans deux points différents au moment du
et les colliers de fixation des tuyaux ont déjà été montage de la vis d’arrêt dans la bonne position.
démontés.
: 6 mm
ATTENTION
Masse du cylindre du bras de levage: 151 kg 6. Dévissez l’écrou (24) en utilisant l’outil spécial
Masse du cylindre du godet: 123 kg (75298623). Retirez le piston (15), l’épaisseur
(21) et la douille du frein (13). Pour le cylindre du
bras de levage, retirez aussi le joint du frein (14).
1. En utilisant une grue, soulevez le cylindre et après Clé mâle pour dévisser l’écrou (24) :
l’avoir placé, fixez-le sur un banc de travail. - Cylindre du bras de levage : 85 mm (75295419)
Assurez-vous que le cylindre est bien dans la - Cylindre du godet : 80 mm (75301655)
position horizontale. Vidangez l’huile du cylindre.
SM1366
75298623
SM1365
W4-2-16
CYLINDRES
Cylindre de la flèche
11 1 2 3 4 7 5 6 9 10
13 20 15 16 25 26 28 24 22 12
14 19 16 17 18 20 19 27 21 23 SM1352
1 -
Anneau râcle-boue 12 - Chemise du cylindre 21 - Epaisseur
2 -
Anneau anti-extrusion 13 - Douille du frein 22 - Vis d’arrêt
3 -
Anneau d’étanchéité en U 14 - Joint du frein 23 - Bille en acier
4 -
Anneau d’arrêt des coups 15 - Piston 24 - Ecrou
5 -
Douille 16 - Anneau anti-extrusion 25 - Bague ressort
6 -
Bague ressort (nombre utilisé 2) 26 - Joint du frein
7 -
Fond avant du cylindre 17 - Bague d’étanchéité 27 - Douille du frein
8 -
Vis TCHC 18 - Joint torique 28 - Arrêt
(nombre utilisé 12) 19 - Anneau de coulissement
9 - Anneau anti-extrusion (nombre utilisé 2)
10 - Joint torique 20 - Anneau de coulissement
11 - Tige du cylindre (nombre utilisé 2)
W4-2-17
CYLINDRES
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors 5. Retirez la vis d’arrêt (22) et la bille en acier (23).
du démontage et réassemblage” à la page W1-1-1
avant de commencer le démontage.
La procédure de démontage qui suit, commence en NOTE - Éliminez, avec une perceuse, les bavures
prenant en compte le fait que les tuyaux hydrauliques dues au bossellement effectué avec un marteau et un
et les colliers de fixation des tuyaux ont déjà été poinçon dans deux points différents au moment du
démontés. montage de la vis d’arrêt dans la bonne position.
ATTENTION
Masse du cylindre de la flèche: 187 kg : 6 mm
1. En utilisant une grue, soulevez le cylindre dans la 6. Dévissez l’écrou (24) en utilisant l’outil spécial
position horizontale sur le banc de travail et fixez- (75298623). Retirez le piston (15), l’épaisseur
le sur celui-ci. Vidangez l’huile du cylindre. (21), la douille du frein (13) et le joint du frein (14).
Clé mâle pour dévisser l’écrou (24):
- 90 mm (75298362)
SM1366
SM1364
7. Retirez la bague d’étanchéité (17), les anneaux de
coulissement (19) et (20), le joint torique (18) et les
anneaux anti-extrusion (16) du piston (15).
2. Détendez complètement la tige du cylindre (11).
Fixez l’extrémité de la tige à une grue. Retirez les 8. Retirez le fond avant du cylindre (7) de la tige du
vis TCHC (8) du fond avant du cylindre (7). cylindre (11).
: 14 mm
9. Retirez les joints toriques (10), les anneaux anti-
extrusion (9) et (2) du fond avant du cylindre (7) et
retirez l'anneau râcle-boue (1), la bague
IMPORTANT - Extrayez bien linéairement la tige du
d’étanchéité en U (3), l’anneau contre les coups
cylindre (11) afin de ne pas endommager les surfaces
(4), la bague ressort (6) et la douille (5).
de coulissement.
Outil spécial pour retirer la douille (5): (75298693)
75298623
SM1365
W4-2-18
CYLINDRES
11 1 2 3 4 7 5 6 9 10
8
20 15 16 21 23 22
12
19 16 17 18 20 19 24
SM1363
1 -
Anneau râcle-boue 10 -
Joint torique 20 - Anneau de coulissement
2 -
Anneau anti-extrusion 11 -
Tige du cylindre (nombre utilisé 2)
3 -
Anneau d’étanchéité en U 12 -
Chemise du cylindre 21 - Epaisseur
4 -
Anneau d’arrêt des coups 15 -
Piston 22 - Vis d’arrêt
5 -
Douille 16 -
Anneau anti-extrusion 23 - Bille en acier
6 -
Bague ressort (nombre utilisé 2) 24 - Ecrou
7 -
Fond avant du cylindre 17 - Bague d’étanchéité
8 -
Vis TCHC 18 - Joint torique
(nombre utilisé 12) 19 - Anneau de coulissement
9 - Anneau anti-extrusion (nombre utilisé 2)
W4-2-19
CYLINDRES
Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors 5. Retirez la vis d’arrêt (22) et la bille en acier (23).
du démontage et réassemblage” à la page W1-1-1
avant de commencer le démontage.
La procédure de démontage qui suit, commence en NOTE - Éliminez, avec une perceuse, les bavures
prenant en compte le fait que les tuyaux hydrauliques dues au bossellement effectué avec un marteau et un
et les colliers de fixation des tuyaux ont déjà été poinçon dans deux points différents au moment du
démontés. montage de la vis d’arrêt dans la bonne position.
ATTENTION
Masse du cylindre du bras positionneur: 210 kg : 6 mm
SM1366
2. Détendez complètement la tige du cylindre (11). 8. Retirez le fond avant du cylindre (7) de la tige du
Fixez l’extrémité de la tige à une grue. Retirez les cylindre (11).
vis TCHC (8) du fond avant du cylindre (7).
9. Retirez les joints toriques (10), les anneaux anti-
: 14 mm
extrusion (9) et (2) du fond avant du cylindre (7) et
retirez l'anneau râcle-boue (1), la bague
d’étanchéité en U (3), l’anneau contre les coups
IMPORTANT - Extrayez bien linéairement la tige du
(4), la bague ressort (6) et la douille (5).
cylindre (11) afin de ne pas endommager les surfaces
Outil spécial pour retirer la douille (5): (75298693)
de coulissement.
75298623
SM1365
W4-2-20
CYLINDRES
Encoche
Vert
Noir
1 2 3 4 5 6 7 8 9-10 18
11 12 13 14 15 16 17 19 20 21
22-23
24
SM1353
Assurez-vous de placer le côté de
la rainure de l’huile dans la bonne
position lors du montage
Cylindre du godet
Encoche
Vert
1 2 3 4 5 6 7 8 9-10 18
11 12 13 15 16 17 19 20 21
22-23
24
1 -
Anneau râcle-boue 10 -
Joint torique 19 - Anneau de coulissement
2 -
Anneau anti-extrusion 11 -
Tige du cylindre (nombre utilisé 2)
3 -
Anneau d’étanchéité en U 12 -
Chemise du cylindre 20 - Anneau de coulissement
4 -
Anneau d’arrêt des coups 13 -
Douille du frein (nombre utilisé 2)
5 -
Douille 14 -
Joint du frein 21 - Epaisseur
6 -
Bague ressort 15 -
Piston 22 - Vis d’arrêt
7 -
Fond avant du cylindre 16 -
Anneau anti-extrusion 23 - Bille en acier
8 -
Vis TCHC (nombre utilisé 2) 24 - Ecrou
(nombre utilisé 12) 17 - Bague d’étanchéité
9 - Anneau anti-extrusion 18 - Joint torique
W4-2-21
CYLINDRES
Montage des cylindres du bras de levage et du 7. Montez la douille du frein (13) sur la tige du
cylindre du godet cylindre (11). Montez le piston (15) sur la tige du
cylindre (11). Pour le cylindre du bras de levage,
1. Montez la douille (5) dans le fond avant du cylindre montez aussi le joint du frein (14).
(7) en utilisant une presse.
8. Montez l’épaisseur (21) sur la tige du cylindre (11).
Outils spéciaux pour monter la douille (5): Serrez l’écrou (24) en utilisant l’outil spécial
- Cylindre du bras de levage: (75298623).
Ø 80 mm (75301665)
- Cylindre du godet: Ø 75 mm (75298672)
75298623
IMPORTANT - Assurez-vous que les anneaux sont
montés correctement.
6. Montez le fond avant du cylindre (7) sur la tige du 11. Montez le fond avant du cylindre (7) sur la
cylindre (11). chemise du cylindre (12).
Outils spéciaux: Serrez les vis TCHC (8).
- Cylindre du bras de levage: (75301535)
- Cylindre du godet: (75301535) : 12 mm
: 171 N m (17,4 kgf m)
CYLINDRES
Cylindre de la flèche
Encoche
Vert
Noir
18
1 2 3 4 5 6 7 8 9-10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21
22-23
24
25
26
27
28
SM1355
1 -
Anneau râcle-boue 11 -
Tige du cylindre 20 - Anneau de coulissement
2 -
Anneau anti-extrusion 12 -
Chemise du cylindre (nombre utilisé 2)
3 -
Anneau d’étanchéité en U 13 -
Douille du frein 21 - Epaisseur
4 -
Anneau d’arrêt des coups 14 -
Joint du frein 22 - Vis d’arrêt
5 -
Douille 15 -
Piston 23 - Bille en acier
6 -
Bague ressort 16 -
Anneau anti-extrusion 24 - Ecrou
7 -
Fond avant du cylindre (nombre utilisé 2) 25 - Bague ressort
8 -
Vis TCHC 17 - Bague d’étanchéité 26 - Joint du frein
(nombre utilisé 12) 18 - Joint torique 27 - Douille du frein
9 - Anneau anti-extrusion 19 - Anneau de coulissement 28 - Arrêt
10 - Joint torique (nombre utilisé 2)
W4-2-23
CYLINDRES
Montage du cylindre de la flèche 8. Montez l’épaisseur (21) sur la tige du cylindre (11).
Serrez l’écrou (24) en utilisant l’outil spécial
1. Montez la douille (5) dans le fond avant du cylindre (75298623).
(7) en utilisant une presse.
Outil spécial pour monter la douille (5):
(75298693) 75298623
SM1367
CYLINDRES
Encoche
Vert
Noir
1 2 3 4 5 6 7 8 9-10 18
11 12 15 16 17 19 20 21
22-23
24
SM1368
1 -
Anneau râcle-boue 10 -
Joint torique 20 - Anneau de coulissement
2 -
Anneau anti-extrusion 11 -
Tige du cylindre (nombre utilisé 2)
3 -
Anneau d’étanchéité en U 12 -
Chemise du cylindre 21 - Epaisseur
4 -
Anneau d’arrêt des coups 15 -
Piston 22 - Vis d’arrêt
5 -
Douille 16 -
Anneau anti-extrusion 23 - Bille en acier
6 -
Bague ressort (nombre utilisé 2) 24 - Ecrou
7 -
Fond avant du cylindre 17 - Bague d’étanchéité
8 -
Vis TCHC 18 - Joint torique
(nombre utilisé 12) 19 - Anneau de coulissement
9 - Anneau anti-extrusion (nombre utilisé 2)
W4-2-25
CYLINDRES
1. Montez la douille (5) dans le fond avant du cylindre 8. Montez l’épaisseur (21) sur la tige du cylindre (11).
(7) en utilisant une presse. Serrez l’écrou (24) en utilisant l’outil spécial
Outil spécial pour monter la douille (5): (75298623).
(75298693)
75298623
IMPORTANT - Assurez-vous que les anneaux sont
montés correctement.
SM1365
2. Montez la bague d’étanchéité en U (3), l’anneau
anti-extrusion (2), la bague ressort (6) et l’anneau
contre les coups (4) dans le fond avant du cylindre Respectez la marque effectuée lors du
(7). démontage entre l’écrou et la tige.
3. Utilisez un marteau en plastique pour monter Clé mâle pour visser l’écrou (24):
l’anneau râcle-boue (1) dans le fond avant du - 100 mm (75297716)
cylindre (7). : 6800 N m (693 kgf m)
Outil spécial pour monter l’anneau râcle-boue:
(75301533)
4. Montez les joints toriques (10) et l’anneau anti- 9. Alignez les trous de la tige du cylindre (11) et de
extrusion (9) dans le fond avant du cylindre (7). l’écrou (24). Introduisez la bille en acier (23) dans
5. Montez la bague d’étanchéité (17) avec le joint le trou et serrez la vis d’arrêt (22) dans le trou.
torique (18), les anneaux anti-extrusion (16) Effectuez deux bossellements sur la vis (22) en
(nombre utilisé 2) et les anneaux de coulissement utilisant un poinçon et un marteau.
(19) (nombre utilisé 2) et (20) (nombre utilisé 2) sur : 6 mm
le piston (15).
Outil spécial pour monter les joints: (75299004) : 56,9±10,7 N m (5,8±1,09 kgf m)
CYLINDRES
ENTRETIEN STANDARD
Tige
Unité de mesure: mm
Cylindres STANDARD (A) Solution
Levage 80 ± 0,03
Pénétration 85 ± 0,03 Remplacer ou
Godet 75 ± 0,03 rechromer
Positionneur (*) 85 ± 0,03
CYLINDRES
OUTILS SPECIAUX
SM1369
SM1372
CHAPITRE 5 EX165
MOTEUR ET ACCESSOIRES
GROUPE I
INFORMATIONS GENERALES
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
1. Avant d'effectuer toute intervention quand le moteur est monté, débranchez le câble de masse de la
batterie. Ceci réduira les risques d'endommagement des câbles et ainsi que de brûlure en raison de
courts-circuits.
2. Utilisez toujours l'équipement ou les équipements ISUZU appropriés pour le travail à effectuer.
3. Utilisez des pièces de rechange d'origine en vous référant au CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE
FIAT-HITACHI
4. Ne réutilisez jamais les goupilles, les garnitures, les joints toriques, les rondelles fêlées et les écrous à
filetage automatique. Jetez-les dès qu'ils sont démontés, remplacez-les par des pièces neuves.
5. Gardez toujours les pièces démontées en petits groupes de façon ordonnée. Ceci facilite le remontage. Il
est particulièrement important de séparer les éléments de fixation. Ces pièces varient en résistance et en
forme, selon leur position de montage.
6. Toutes les pièces doivent être soigneusement nettoyées avant de contrôler et d'effectuer le réassemblage.
7. Les pièces tournantes ou les surfaces de frottement doivent être lubrifiées avec de l'huile ou de la graisse
avant d'être montées.
8. Le cas échéant, utilisez une colle à sceller sur les garnitures pour éviter toute fuite.
10. Eliminez toujours l'air comprimé de chaque engin doté d'un réservoir à air comprimé, avant de démonter le
moteur ou de débrancher les tuyaux. Dans le cas contraire, il y a risque d'accident.
11. Contrôlez et contrôlez encore et ce, toujours une fois le travail fini. Aucune opération d'assistance n'est
complétée si ces contrôles ne sont pas effectués.
12. Les informations contenues dans le paragraphe "Caractéristiques et données principales" de la Notice
d'entretien et de réparation, peuvent différer des informations fournies dans le Mode d'emploi. Dans ce
cas, les informations qui doivent être appliquées, sont celles qui sont fournies par le Mode d'emploi.
Cette notice d'entretien et de réparation s'adresse à la famille des moteurs diesel industriels 4BG1 et 6BG1.
Sauf indications spécifiques, ces moteurs ont des pièces et des composants communs ainsi que des
caractéristiques et des données communes.
Les illustrations utilisées dans cette notice se réfèrent aux moteurs 6BG1. Les moteurs 4BG1T et 6BG1T sont
dotés d'un turbocompresseur.
1. Trouvez le chapitre correspondant en vous référant à la table des matières de cette notice.
2. Les données techniques courantes, comme les informations relatives à l'entretien général, les
caractéristiques d'assistance et les couples de serrage, sont indiqués dans le chapitre "informations
générales".
4. Quand une même intervention d'assistance est applicable à différentes unités, la notice se réfère à la page
correspondante.
5. Pour des raisons de brièveté, les opérations relatives au débranchement et au rebranchement évidentes
sont omises. Les opérations complexes sont expliquées en détail.
INFORMATIONS GENERALES 1-3
6. Chaque chapitre concernant l'assistance dans cette notice, commence par un explosé de la zone en
question. Ensuite, une brève explication des notes utilisées est fournie.
Détachement Réglage
Rattachement Nettoyage
Remontage
Couple de serrage prescrite
Indication de direction
Outil vendu dans le commerce qu'il est
recommandé ou prescrit d'utiliser
Inspection
Lubrification (huile)
Mesure
Graissage (graisse)
Application d'une garniture liquide
INFORMATIONS GENERALES 1-5
9. Les critères de mesure sont définis par les termes "standard" et "limite". Une mesure qui entre dans le
champ "standard" indique que la pièce ou les pièces peuvent être réutilisée/ées. Le critère "Limite" doit être
considéré comme une valeur absolue. Une mesure qui sort du champ de "limite" indique que la pièce ou
les pièces intéressées doivent être réparées ou remplacées.
10. Les composants et les pièces sont indiqués au singulier dans le texte de cette notice.
11. Les directions utilisées dans cette notice sont les suivantes:
Avant (partie avant)
le côté de la ventilation de refroidissement du moteur, vu du volant.
Droite
le côté de la pompe à injection du moteur.
Gauche
le côté du collecteur d'échappement du moteur.
Arrière (partie arrière)
le côté du volant du moteur.
Les numéros des cylindres partent de la partie avant du moteur.
Les cylindres vers la partie le plus en avant, est le numéro 1 et celui le plus en arrière est le
n° 4 ou le n° 6.
Le sens de rotation du moteur est contraire à celui des aiguilles d'une montre quand vous regardez le
volant.
Droit
Pompe à injection
Avant Arrière
(partie avant) (partie arrière)
Gauche
12. La procédure d’entretien nécessite l’emploi d’Outils Spéciaux ou commerciaux, quand cela est nécessaire.
Les Outils Spéciaux demandés ou recommandés sont identifiés par un numéro d’ordre ISUZU. Les Outils
Spéciaux sont disponibles en Europe sur envoi d’un ordre d’achat a:
IED MAESA
BOOMSESTENWEG 42 B
2630 AARTSELAAR
BELGIUM
1-6 INFORMATIONS GENERALES
Modèle du moteur
A-6BG1TQA A-6BG1TQA01
Pièce
Les caractéristiques marquées d'un astérisque (*) varieront en fonction de l'application du moteur
INFORMATIONS GENERALES 1-7
Modèle du moteur
A-4BG1PG A-4BG1TPG
Pièce
Les caractéristiques marquées d'un astérisque (*) varieront en fonction de l'application du moteur
1-8 INFORMATIONS GENERALES
Modèle du moteur
A-4BG1TPG-01
Pièce
Les caractéristiques marquées d'un astérisque (*) varieront en fonction de l'application du moteur
INFORMATIONS GENERALES 1-9
COURBES DE PERFORMANCE
1. MODELE A-6BG1TQA
CONDITIONS:
Environnement : Standard JIS Filtre à air : Aucun
Rodage : plus de 30 heures Générateur : Sans charge
Ventilateur de refroidissement : diam. 600 mm Silencieux d'échappement : Aucun
COUPLE (KGM)
PUISSANCE DE SORTIE (CV)
COURBES DE PERFORMANCE
2. MODELE A-6BG1TQA-01
CONDITIONS:
Environnement : Standard JIS Filtre à air : Aucun
Rodage : plus de 30 heures Générateur : Senza carico
Ventilateur de refroidissement : diam. 620 mm Silencieux d'échappement : Aucun
COUPLE (KGM)
PUISSANCE DE SORTIE (CV)
COURBES DE PERFORMANCE
3. MODELE A-4BG1PG
CONDITIONS:
Environnement : Standard JIS Filtre à air : Aucun
Rodage : plus de 30 heures Générateur : Sans charge
Ventilateur de refroidissement : diam. 540 mm Silencieux d'échappement : Aucun
COUPLE (KGM)
PUISSANCE DE SORTIE (CV)
COURBES DE PERFORMANCE
4. MODELE A-4BG1TPG
CONDITIONS:
Environnement : Standard JIS Filtre à air : Aucun
Rôdage : plus de 30 heures Générateur : Sans charge
Ventilateur de refroidissement : diam. 540 mm Silencieux d'échappement : Aucun
COUPLE (KGM)
PUISSANCE DE SORTIE (CV)
COURBES DE PERFORMANCE
5. MODELE A-4BG1TPG-01
CONDITIONS:
Environnement : Standard JIS Filtre à air : Aucun
Rôdage : plus de 30 heures Générateur : Sans charge
Ventilateur de refroidissement : diam. 545 mm Silencieux d'échappement : Aucun
COUPLE (KGM)
PUISSANCE DE SORTIE (CV)
MODELE A-6BG1TQA
Collecteur d'échappement
Ventilateur de refroidissement
Bougie
Collecteur d'admission
Echangeur Bouchon
thermique de remplissage Alternateur Tige de la jauge de l'huile Turbocompresseur
d'huile Séparateur d'eau Filtre du carburant de l'huile Poulie du ventilateur
Injecteur
Tuyau d'huile (vidange)
Bouchon de
drainage
de l'eau Event d'air
Poulie du vilebrequin
Pompe à injection
Boîte du volant
Carter
Démarreur
Filtre à huile principal Filtre à huile partiel
INFORMATIONS GENERALES 1-17
MODELE A - 4BG1TPG
Collecteur d'admission
Boîte du volant
Alternateur
Pompe à eau
Volant
Collecteur d'admission
Alternateur
Pompe à eau
Poulie du vilebrequin
Démarreur
Filtre à huile Pompe à injection Carter
INFORMATIONS GENERALES 1-21
COUPLES DE SERRAGE
Les valeurs des couples de serrage énumérées dans le tableau suivant, sont applicables sauf dispositions
contraires.
Note:
Un astérisque (*) indique que les vis sont utilisées pour des pièces avec un filetage femelle, réalisées
dans des matériaux de fusion. Ceux-ci indiqués entre parenthèses dans la classe de résistance,
fournissent le classement selon les anciens standards.
1-22 INFORMATIONS GENERALES
COUPLES DE SERRAGE
Les valeurs des couples de serrage énumérées dans le tableau suivant, sont applicables sauf dispositions
contraires.
Dimension
nominale
(Diamètre
par pas)
M6x1 0,5-0,9 0,6-1,2 —
(4,6-8,5) (5,88-11,76)
La vis avec l'astérisque (*) est utilisée pour les filetages femelles réalisés dans une matière telle que
la fonte
INFORMATIONS GENERALES 1-23
Couple de serrage
Ligne de référence
Culasse et couvercle
kgm
Bougie
Bloc moteur
kgm
Appliquer
de la graisse MoS2
côté extérieur
côté intérieur
INFORMATIONS GENERALES 1-33
Circuit de carburant
kgm
INFORMATIONS GENERALES 1-35
Turbocompresseur
kgm
1-36 INFORMATIONS GENERALES
IDENTIFICATION
IDENTIFICATION DU MODELE
Numéro d'identification
ENTRETIEN 2-1
GROUPE 2
ENTRETIEN
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
Note: Pour les intervalles d'entretien, tels que le remplacement des filtres à huile ou du carburant, référez-vous
au mode d'emploi.
2-2 ENTRETIEN
CIRCUIT DE GRAISSAGE
Remplacement du filtre à huile
Type à cartouche (vissée)
Détachement
Détachement et rattachement: clé pour filtres
Filtre à huile principal
1. Desserrez le filtre à huile usé en le tournant dans
le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre
Filtre à huile partiel avec la clé pour filtre.
2. Jetez le filtre à huile usé.
Rattachement
1. Essuyez la surface de montage du filtre à huile
avec un chiffon propre, ce qui permettra au filtre
à huile neuf de bien s'adapter à son logement.
2. Appliquez un léger film d'huile du moteur sur la
Cartouche garniture.
3. Vissez le filtre à huile neuf jusqu'à ce que la
garniture entre en contact avec la surface
Placer la clé pour
d'étanchéité.
filtre 4. Utilisez une clé pour filtres pour tourner le filtre
encore de ¾ de tour ou d'un tour.
5. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint jusqu'au
niveau prescrit.
6. Vissez le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite
d'huile au niveau du filtre à huile.
CIRCUIT DE CARBURANT
Remplacement du filtre du carburant
Type à cartouche
Détachement
1. Démontez le filtre du carburant en le tournant dans
le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre
avec une clé pour filtres ou à la main. Jetez le
filtre usé.
2. Nettoyez la surface de montage du filtre avec un
chiffon, ce qui permettra au filtre du carburant neuf
de bien s'adapter à son logement.
Rattachement
1. Appliquez un léger film d'huile du moteur sur la
garniture.
2. Remplissez le filtre neuf de carburant pour faciliter
la purge de l'air.
3. Vissez le filtre du carburant neuf jusqu'à ce que
la garniture entre en contact avec la surface
d'étanchéité.
4. Utilisez une clé pour filtres pour tourner le filtre
du carburant encore de 2/3 de tour.
ENTRETIEN 2-3
Injecteur
Procédure de vérification
1. Bloquez le porte-injecteur dans un mors.
2. Utilisez une clé pour démonter la tête du porte-
injecteur.
3. Retirez le porte-injecteur du mors.
Procédure de réglage
Contrôle de la pression de début d'injection
1. Montez le porte-injecteur sur l'instrument de test
pour injecteurs.
2. Desserrez la vis de réglage ➀.
3. Vérifiez la pression de début d'injection et les
conditions du jet en actionnant le testeur
d'injecteurs.
4. Réglez la pression de début d'injection.
Tournez la vis de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre en actionnant le levier du
testeur d'injecteurs.
kg/cm2
4BG1 4BG1T
6BG1T
Pression de début
d'injection 150 185
ATTENTION:
LE FLUIDE D'ESSAI EST PULVERISE SOUS
HAUTE PRESSION A PARTIR DU TESTEUR
D'INJECTEURS. IL PEUT FACILEMENT
PENETRER SOUS LA PEAU D'UNE PERSONNE.
GARDEZ TOUJOURS VOS MAINS LOIN DE
L'APPAREIL.
2-4 ENTRETIEN
Filtre à grille
ENTRETIEN 2-5
Purge d'air
1. Dévissez le bouchon de la pompe d'amorçage
de l'alimentation ➀ sur la pompe à injection.
2. Dévissez le raccord ➁ du tuyau de retour du
carburant sur le filtre à carburant.
3. Actionnez la pompe d'amorçage plusieurs fois et
vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de carburant au
niveau de la pompe à injection et du filtre du
carburant.
4. Serrez le raccord du tuyau de retour du carburant
sur le filtre.
5. Actionnez la pompe d'amorçage plusieurs fois et
vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de carburant au
niveau de la pompe à injection et du filtre à
carburant.
2-6 ENTRETIEN
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Appuyer ici
Courroie de commande du ventilateur de
refroidissement
Environ
10 mm Réglage
1. Vérifiez si la courroie de commande du ventilateur
présente des fêlures ou d'autres
endommagements.
2. Vérifiez la tension de la courroie de commande
du ventilateur en appliquant une force de 10 kg
entre la poulie de la pompe à eau ➁ et la poulie
de l'alternateur ➂ au point indiqué.
3. Réglez la tension de la courroie en desserrant le
boulon de montage et le boulon de réglage de
l'alternateur et en déplaçant l'articulation de
l'alternateur même.
Assurez-vous que vous resserrez bien les boulons
après avoir réglé la courroie.
mm
Déflexion de la courroie
de commande du ventilateur 8,0 - 12,0
de refroidissement
Thermostat
Thermomètre Inspection
Tige Vérifiez de visu le thermostat.
d'agitation
Remplacez le thermostat s'il est usé ou endommagé.
Mesurez le soulèvement de la soupape.
Morceau de bois
mm
Soulèvement
de la soupape à 90°C 10,0
°C
Température d'ouverture
de la soupape 80-84
Note:
Les vis de fixation de la culasse ont été préalablement
serrées avec la "Méthode de serrage angulaire".
Aussi, il n'est pas nécessaire de resserrer au couple
les vis avant de régler le jeu entre les soupapes.
ENTRETIEN 2-7
. .
2-8 ENTRETIEN
Kg m
Partie Avant Couple de serrage du
contre-écrou de la vis 2,1-3,1
du culbuteur
Partie Avant
Note:
Evitez toute pénétration de poussière ou de corps
étrangers à l'intérieur de la pompe quand vous réglez
la phase d'injection.
Procédure de contrôle
1. Alignez le cran de référence du point mort
supérieur (P.M.S.) sur l'indication.
Retirez le bouchon de l'orifice d'inspection, dans
la partie avant de la pompe à injection, sur le
couvercle de la boîte à engrenages de distribution.
Contrôlez l'alignement entre l'indication ➃ sur la
plaque d'arrêt de l'écrou de l'engrenage de la
pompe à injection et la référence ➂ sur la saillie
de la boîte à engrenages de la pompe à injection.
Si elles ne sont pas alignées, contrôlez de
nouveau en tournant la poulie du vilebrequin d'un
tour encore, pour répéter la procédure
susmentionnée et vous assurer qu'elles sont bien
alignées.
Contrôlez l'alignement des crans de référence ➀
et ➁.
(Ces crans de référence ont été alignés en cours
de fabrication pour fixer le corps de la pompe à
injection et la bride de montage).
Ensuite, contrôlez la position d'angle de l'arbre
du début de l'injection.
2. Dans le cas contraire, tournez la poulie du
vilebrequin dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre, d'environ 30°.
Note:
La phase de la pompe à injection peut varier entre
des moteurs identiques ; pour les spécifications
applicables à votre moteur, contactez le
concessionnaire FIAT-HITACHI.
Note:
NE SERREZ PAS TROP LE CORPS DE LA POM-
PE A INJECTION.
LE CORPS DE LA POMPE D'INJECTION EST
REALISE EN ALUMINIUM. UN SERRAGE
EXCESSIF PEUT DEFORMER LE CORPS DE LA
POMPE ET PROVOQUER UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DE LA CREMAILLERE.
Procédure de réglage
1. Alignez l'indication et la marque pour la mise en
phase sur la poulie du vilebrequin.
2. Effectuez les opérations décrites à la page 2-9,
2-10 aux paragraphes 3,4,5 et 6.
3. Desserrez les quatre écrous de fixation de la pom-
pe à injection.
4. Pour anticiper la phase
Faites tourner la pompe à injection sur l'arbre de
commande de la pompe vers l'extérieur.
Pour retarder la phase
Faites tournez la pompe à injection sur l'arbre de
commande de la pompe vers l'intérieur (vers le
Desserrer bloc moteur).
(même les écrous du côté arrière)
Référence: le désalignement de 1 mm entre les
deux lignes de marquage correspondent à environ
2° sur le vilebrequin.
2-12 ENTRETIEN
MESURE DE COMPRESSION
1. Faites tourner le moteur pour le réchauffer jusqu'à
ce que la température du liquide de
refroidissement atteigne 75°C.
2. Détachez toutes les bougies de préchauffage et
les tuyaux de refoulement de l'injection.
3. Branchez un manomètre au filetage d'installation
de la bougie du cylindre N° 1.
Adaptateur du manomètre pour la compression
Note:
La mesure de la compression peut être effectuée en
partant d'un cylindre et il n'est pas nécessaire de
suivre une séquence particulière. Toutefois, il est très
important que la compression soit vérifiée sur chaque
cylindre.
Ainsi, il est conseillé de partir du cylindre N° 1 et
complétez l'opération. De cette façon, vous êtes sûr
de mesurer la compression dans tous les cylindres.
Manomètre de compression :
Adaptateur du manomètre de compression:
5-85317-001-0 (JKM-1015)
4. Faites tourner le moteur avec le démarreur et
relevez les valeurs indiquées sur le manomètre.
kg/cm2 à 200 tours/mn au niveau de la mer
Standard Limite
31,0 26,0
5. Répétez les procédures des pas 2 et 3 pour les
autres cylindres.
La valeur de la compression doit être au peu près
égale dans tous les cylindres. Une variation
supérieure à 2,0 kg/cm2 n'est pas acceptable.
Si la valeur relevée est supérieure à la limite
prescrite, les pièces intéressées doivent être
contrôlées.
ENTRETIEN 2-13
INSPECTION DU TURBOCOMPRESSEUR
1. Contrôlez les raccords de la tubulure d'admission
pour détecter toute fuite.
VUE ‘‘A’’
VUE (A)
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS
DU INTERNATIONALES
FABRICANT
GROUPE 3
GROUPE MOTEUR I
(DEMONTAGE)
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
MODELE 6BG1T
Séquence de démontage
MODELE 4BG1T
Séquence de démontage
Opérations importantes
12. Pompe à injection avec engrenage de la
pompe
Utilisez les bouchons livrés (ou identiques) pour
fermer les jours de la soupape de refoulement
de la pompe à injection afin d'éviter toute
pénétration de corps étrangers.
_
Retrait du compresseur d'air
(si monté)
Avant de retirer le compresseur d'air, la pompe à
injection doit être débranchée du support de montage
Marque pour permettre à la pompe d'être déplacée librement
sur le support de montage.
1. Retirez les vis d'accouplement de la pompe à
injection ➁.
2. Retirez les vis de montage de la pompe à faire
coulisser la pompe vers la partie arrière de
50 mm environ.
3. Retirez les vis de fixation du compresseur
d'air ➀.
4. Tirez le compresseur vers la partie arrière de
50 mm environ pour enlever l'extrémité avant
du cran rainuré de l'arbre du compresseur de
l'engrenage de commande de la pompe à
injection.
5. Après l'avoir retirée, assurez-vous de visu que
l'extrémité rainurée de l'arbre et le cran rainuré
femelle de l'engrenage de commande de la pom-
pe à injection, reportent les marques. Ces
marques sont importantes pour le remontage.
MOTEUR I 3-5
MODELE 6BG1T
Séquence de démontage
MODELE 4BG1T
Séquence de démontage
Opérations importantes
6. Turbocompresseur
Bouchez immédiatement les espaces des
conduites de lubrification à huile sur le corps
après avoir retiré le compresseur.
3-8 MOTEUR I
PIECES PRINCIPALES - I
Kit de réparation
Séquence de démontage
Opérations importantes
2. Arbre des culbuteurs
Desserrez les boulons de fixation de l'arbre des
culbuteurs un peu à la fois dans la séquence
numérique, comme illustré sur la figure.
Partie avant
4. Boulons de la culasse
Desserrez les boulons de la culasse dans la
séquence numérique un peu à la fois, comme
illustré sur la figure. Clé des boulons de la
culasse: 1-85111-003-0
Partie avant .
Partie avant
Poulie du
vilebrequin
10. Ecrou de la poulie du vilebrequin
Clé: 54 mm pour 6BG1
Clé: 42 mm pour 4BG1
Utilisez une clé adéquate pour retirer l'écrou de
la poulie du vilebrequin.
Clé
3-10 MOTEUR I
Poulie
Extracteur
de douille conique
15. Volant
Desserrez les boulons de fixation du volant un
peu à la fois dans la séquence numérique,
comme illustré sur la figure.
MOTEUR I 3-11
PIECES PRINCIPALES - II
Kit de
réparation
Séquence de démontage
6. Engrenage de renvoi
Mesurez les points suivants avant d'effectuer le
démontage:
mm
Standard Limite
Jeu axial de
l'engrenage 0,128-0,185 0,2
Epaisseurmètre de renvoi
mm
Standard Limite
Jeu des
engrenages 0,10-0,17 0,3
de distribution
7. Arbre à cames
Engrenage de
l'arbre à cames
mm
Rondelle Standard Limite
poussoir
Epaisseurmètre
11. Chapeau du coussinet du vilebrequin
Avant le démontage, mesurez le jeu axial du
vilebrequin sur la butée d'épaulement (coussinet
central principal)
mm
Standard Limite
Jeu
axial 0,15-0,33 0,4
Vilebrequin du vilebrequin
MOTEUR I 3-13
Séquence de démontage
1. Support 3. Ressort
2. Culbuteur 4. Arbre des culbuteurs
3-14 MOTEUR I
*: Kit de réparation
Séquence de démontage
Opération importante
6. Demi-cônes
Utilisez l'outil pour comprimer le ressort de la
soupape afin de retirer les demi-cônes.
Séquence de démontage
▲ 1. Segments 4 Piston
▲ 2. Anneau de retenue 5. Coussinet de bielle
▲ 3. Axe du piston et bielle
3-16 MOTEUR I
Opérations importantes
Note:
Retirez toute trace de dépôt de carbone sur la partie
Dépôts de carbone
supérieure de l'alésage du cylindre.
Ceci évitera d'endommager le piston et les segments
quand ils sont retirés de l'alésage du cylindre.
1. Segments
Extracteur de segments
Utilisez un extracteur pour retirer les segments.
Ne tentez pas d'utiliser un autre outil. Le tirage
des segments provoquerait une déformation de
l'anneau.
Extracteur des segments:
GROUPE 4
GROUPE MOTEUR II
(INSPECTION ET REVISION)
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
Culasse .................................................................................................................................................... 4- 2
Guide de soupape ................................................................................................................................... 4- 3
Ressort de la soupape ............................................................................................................................ 4- 6
Poussoir à godet ..................................................................................................................................... 4- 7
Tige du poussoir ..................................................................................................................................... 4- 8
Arbre des culbuteurs et culbuteur ........................................................................................................ 4- 8
Engrenage de renvoi et arbre de l'engrenage de renvoi ..................................................................... 4- 9
Arbre à cames .......................................................................................................................................... 4- 10
Bloc et chemises des cylindres ............................................................................................................. 4- 11
Piston et segment ................................................................................................................................... 4- 16
Axe du piston .......................................................................................................................................... 4- 18
Bielle ......................................................................................................................................................... 4- 19
Vilebrequin .............................................................................................................................................. 4- 21
Volant et boîte du volant ........................................................................................................................ 4- 28
Couvercle de la boîte à engrenages de distribution ............................................................................ 4- 29
4-2 MOTEUR II
INSPECTION ET REVISION
Effectuez tous les réglages et toutes les réparations ou tous les remplacements nécessaires de pièces qui
s'avèrent usées ou endommagées pendant l'inspection.
CULASSE
Gauchissement de la surface inférieure de la
culasse
1. Utilisez une règle métallique et un
épaisseurmètre pour mesurer les quatre côtés
et les deux diagonales de la surface inférieure
de la culasse.
2. Repassez la surface inférieure de la culasse si
les valeurs mesurées sont supérieures à celles
qui sont prescrites, mais inférieures à la limite
maximale admise pour la rectification.
Si les valeurs relevées sont supérieures à la li-
mite maximale admise pour la rectification, la
culasse doit être remplacée.
Gauchissement de la surface
inférieure de la culasse mm
Standard Limite Limite maximale
de rectification
0,05 ou moins 0,2 0,3
Note:
Si la surface inférieure de la culasse est rectifiée, la
rentrée des soupapes doit être vérifiée elle aussi.
GUIDE DE SOUPAPE
Jeu entre la queue de soupape et le guide de
soupape
Méthode de prise de mesure - I
1. Avec la queue de la soupape insérée dans le
guide de soupape, placez l'index du comparateur
sur "0".
2. Déplacez le champignon de la soupape d'un côté et
de l'autre. Relevez la valeur totale de l'index sur le
comparateur. Cette valeur représente le jeu entre la
queue de la soupape et le guide de soupape.
Si le jeu entre la queue de la soupape et le gui-
de de soupape est supérieure à la limite
prescrite, la soupape et le guide de soupape
doivent être remplacés comme un seul groupe.
Jeu de la queue de la soupape mm
Standard Limite
Valeur côté
0,039-0,068 0,20
admission
Valeur côté
0,064-0,096 0,25
échappement
Rentrée de la soupape
Note:
Utilisez un guide de fraiseuse réglable pour les sièges
de soupapes.
Ne permettez pas au guide d'osciller dans le guide
de soupape.
RESSORT DE LA SOUPAPE
Longueur libre du ressort de la soupape
Utilisez un calibre à curseur pour mesurer la longueur
libre du ressort de la soupape.
Si la valeur relevée est inférieure à la limite prescrite,
le ressort de la soupape doit être remplacé.
4BG1 mm
Standard Limite
Longueur libre
du ressort de la
49,0 47,0
soupape d'admission
et d'échappement
6BG1 mm
Standard Limite
Longueur libre
du ressort de la
55,0 53,0
soupape d'admission
et d'échappement
MOTEUR II 4-7
Contact irrégulier
TIGE DU POUSSOIR
Utilisez un épaisseur mètre pour mesurer le
décentrage de la tige de poussoir.
Faites tourner la tige sur un plan de vérification
(référez-vous à l'illustration)
mm
Limite
Décentrage de la tige
du poussoir 0,3
Correction du culbuteur
Contrôlez les surfaces de contact du culbuteur et de
la queue de la soupape pour détecter tout calquage
➀ et toute rayure ➁.
Si les surfaces ont de petits calquages ou de petites
rayures, elles peuvent être polies.
Si le calquage ou les rayures sont accentués, le
culbuteur devra être remplacé.
ARBRE A CAMES
1. Utilisez un outil d'extraction/d'insertion du
coussinet de l'arbre à cames pour retirer le
coussinet de l'arbre à cames du bloc.
Outil d'extraction/d'insertion du coussinet de
l'arbre à cames: 9- 8523-1818-0
2. Mesurez le jeu entre le siège du coussinet et le
Outil coussinet de l'arbre à cames.
d'extraction/insertion
mm
Standard Limite
Tolérance entre
le siège du
coussinet et le 0,03-0,09 0,15
coussinet de
l'arbre à cames
mm
Standard Limite
Montée du lobe
7,71 7,21
de la came (C-D)
Diamètre du
tourillon du
56,0 55,6
support de l'arbre
à cames
MOTEUR II 4-11
mm
Standard Limite
Valeur totale
de l'alésage
105,021-105,060 105,20
de la chemise
du cylindre
1 107,001-107,010 107,011-107,020
2 107,011-107,020 107,021-107,030
3 107,021-107,030 107,031-107,040
4-14 MOTEUR II
Note:
Il est très important que la bonne classe des pistons
soit utilisée.
Un mauvais choix de la classe des pistons peut
provoquer le grippage du piston.
Mesurez toujours l'alésage de la chemise de cylindre
et choisissez la bonne classe des pistons.
Diamètre extérieur des pistons
Mesurez le diamètre extérieur du piston avec la prise
de mesure illustrée sur la figure.
Classe du piston mm
A B
Note:
Les jeux des chemises des cylindres et des pistons
sont prédéterminés. Toutefois, la procédure de
montage de la chemise de cylindre peut provoquer
une légère diminution des jeux des chemises des
cylindres.
Mesurez toujours les jeux des chemises des cylindres
après le montage pour vérifier qu'ils sont corrects.
4-16 MOTEUR II
PISTON ET SEGMENT
Jeu entre le segment et sa gorge
Utilisez un épaisseurmètre pour mesurer le jeu entre
le segment et sa gorge
Effectuez cette prise de mesure à différents points
de la circonférence du piston.
Si le jeu entre le segment et sa gorge dépasse la
limite prescrite, vous devez remplacer le segment.
1er segment
0,085-0,110 0,20
de compression
2ème segment
0,030-0,055 0,15
de compression
Segment racleur
0,030-0,070 0,15
d'huile
4BG1T mm
Standard Limite
1er segment
0,085-0,110 0,20
de compression
2ème segment
0,030-0,055 0,15
de compression
Segment racleur
0,030-0,070 0,15
d'huile
6BG1T mm
Standard Limite
1er segment
0,085-0,110 0,20
de compression
2ème segment
0,030-0,055 0,15
de compression
Segment racleur
0,030-0,070 0,15
d'huile
MOTEUR II 4-17
1er segment
0,25-0,45
de compression
2ème segment
0,35-0,50 1,5
de compression
Segment
0,30-0,50
racleur d'huile
4BG1T - 6BG1T mm
Standard Limite
1er segment
0,35-0,50
de compression
2ème segment
0,35-0,50 1,5
de compression
Segment
0,30-0,50
racleur d'huile
4-18 MOTEUR II
AXE DU PISTON
Diamètre extérieur de l'axe du piston
Utilisez un micromètre pour mesurer le diamètre
extérieur de l'axe du piston à différents points.
Si la valeur mesurée dépasse la limite prescrite, vous
devrez remplacer l'axe du piston
mm
Standard Limite
Diamètre extérieur
35,000-35,005 34,95
de l'axe du piston
BIELLE
Alignement de la bielle
Utilisez un dispositif de prise de mesure pour aligner
les bielles et vérifier le parallélisme entre les sièges
du pied et la tête de la bielle.
Si vous relevez des valeurs de parallélisme
supérieures à la limite prescrite, vous devrez
remplacer la bielle.
Alignement de la bielle
(pour une longueur de 100 mm) mm
Standard Limite
Diamètre intérieur
35,017-35,025
de la douille de la bielle
Couple de serrage de
la vis du chapeau du 4 60°-90°
coussinet et de la bielle
VILEBREQUIN
Contrôle du vilebrequin et du coussinet
1. Vérifiez les surfaces des tourillons du vilebrequin
et de la bielle pour détecter toute usure excessive
ou tout défaut.
2. Vérifiez les surfaces d'étanchéité des garnitures
d'huile sur l'extrémité avant et arrière du
vilebrequin pour détecter toute usure excessive
ou tout défaut.
3. Remplacez ou réparez le vilebrequin si vous
détectez des usures excessives ou des défauts.
4. Vérifiez que les trous de lubrification du vilebrequin
ne sont pas obstrués.
5. Utilisez, si nécessaire, de l'air comprimé sous
haute pression pour nettoyer les trous.
Uniquement
coussinet 79,905-79,925
Diamètre du central
tourillon du
vilebrequin Les autres 79,919-79,939
coussinets
mm
Uniquement
Position sur Standard
moteurs 4B
mm
Standard
Diamètre du maneton
63,924-63,944
de bielle
Jeu du Uniquement
coussinet coussinet 0,039-0,098
du central 0,11
tourillon
du Les autres 0,025-0,084
vilebrequin coussinets
mm
Uniquement Position Standard Limite
moteurs 4B
Jeu du
coussinet
du Les autres 0,039-0,098 0,11
tourillon coussinets
du
vilebrequin
mm
Standard Limite
Jeu du coussinet
du maneton 0,03-0,07 0,10
de bielle
MOTEUR II 4-23
Décentrage du vilebrequin
1. Montez le vilebrequin sur une série de supports
en V.
2. Posez un comparateur au centre du tourillon du
vilebrequin.
3. Tournez lentement le vilebrequin dans sa direction
de fonctionnement normale.
Relevez la valeur totale indiquée par le
comparateur, pendant la rotation du vilebrequin.
Si la valeur mesurée dépasse la limite prescrite,
le vilebrequin doit être remplacé.
mm
Modèle Standard Limite
Décentrage 6B 0,40
du 0,05
vilebrequin 4B 0,30
Si, après la réparation une crique s'est créée, vous
devez remplacer le vilebrequin.
Le vilebrequin ne peut pas être pressé au banc
car il est fini avec la méthode "tufftride".
Tension du coussinet de bielle et palier
Contrôlez la tension du coussinet de façon à ce
qu'une bonne pression avec les doigts soit nécessaire
pour placer le coussinet dans sa position.
Repassage du vilebrequin
Note:
Le vilebrequin pour les modèles 4BG1, 4BG1T et
6BG1T ne peuvent pas être repassés car ils sont
finis avec la méthode "TUFFTRIDE".
Pour les vilebrequins des modèles 4BG1, 4BG1T et
6BG1T, aucune tentative de repassage de la finition
des surfaces des tourillons ou des manetons ne doit
être faite car ils ont été soumis à un traitement spécial
de surface "TUFFTRIDE".
Ainsi, aucun coussinet minoré n'a été préparé.
MOTEUR II 4-25
lubrification
aucune trace d'huile sur les surfaces à vérifier.
iron
10
Evaluation
1. Attendez 30 à 40 secondes environ.
Si aucune décoloration ne se produit après 30 ou
40 secondes, le vilebrequin peut être réutilisé. En
cas de décoloration (la surface soumise au test
prend la couleur du cuivre), le vilebrequin doit être
remplacé.
2. Lavez avec de la vapeur d'eau la surface contrôlée
du vilebrequin immédiatement après avoir fini le
test.
Note:
La solution de chlorure d'ammonium rameux est
extrêmement corrosive. C'est pourquoi, il est impératif
que la surface soumise au test soit nettoyée
immédiatement après avoir terminé l'essai.
Montage
Utilisez un marteau et une barre en laiton pour
introduire la bague d'étanchéité et d'usure dans sa
position.
Outil de montage de la bague d'étanchéité et d'usu-
re: 1-85220-031-0.
Montage
Outil de montage
COUVERCLE DE LA BOITE A
Outil de montage ENGRENAGES DE DISTRIBUTION
Remplacement du joint d'huile avant du
vilebrequin
Retrait
Utilisez un adaptateur et un marteau pour démonter
le joint d'huile avant du vilebrequin.
Montage
Utilisez l'outil de montage du joint d'huile avant pour
monter le joint d'huile avant du vilebrequin.
Outil de montage du joint d'huile avant du vilebrequin:
9 - 8522 - 0034 - 0
4-30 MOTEUR II
NOTES
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
GROUPE MOTEUR III 5-1
GROUPE 5
SUJET Page
Séquence de montage
▲ 1. Piston ▲ 4. Segment
▲ 2. Axe du piston et bielle ▲ 5. Coussinet de bielle
▲ 3. Anneau ressort
GROUPE MOTEUR III 5-3
4. Segments
1) Utilisez un outil de montage des bagues pour
monter les trois segments.
Outil de montage des segments
Montez les segments dans l'ordre suivant:
(1) Segment racleur d'huile
(2) Deuxième segment de compression
(3) Premier segment de compression
Côté marqué vers le haut Le côté avec le marquage des deux segments
de compression doit être tourné vers le haut.
première
compression Le côté avec le cran du deuxième segment de
compression doit être tourné vers le bas.
deuxième
compression
Etant donné que le segment racleur d'huile n'a
segment aucun marquage, il peut être tourné dans les
racleur deux directions.
d'huile
2) Appliquez de l'huile de moteur sur les surfaces
des segments.
3) Vérifiez que les segments tournent librement
dans leur gorge.
5. Coussinet de bielle
1) Montez les coussinets de bielle sur le pied de
bielle et sur le chapeau de tête de bielle.
2) Montez le chapeau du coussinet sur la bielle
en serrant partiellement les vis du chapeau.
3) Lubrifiez les coussinets avec de l'huile de
moteur.
5-4 GROUPE MOTEUR III
*: Kit de réparation
Séquence de montage
Parte
peinte
kg·m
Lamage
5-8 GROUPE MOTEUR III
Séquence de montage
Opérations importantes
1. Arbre des culbuteurs
L'arbre des culbuteurs doit être monté avec les
trous de lubrification tournés vers le haut.
GROUPE MOTEUR III 5-9
*: Kit de réparation
Séquence de montage
Opérations importantes
1. Jet d'huile
Montez le jet d'huile en faisant attention à ne pas
endommager la buse de pulvérisation.
5. Chapeau du palier
Côté rainure de l'huile
1) Lubrifiez les vis du chapeau du palier avec
l'huile de moteur.
Flèche (n° position)
2) Montez les chapeaux du palier sur le
vilebrequin.
La flèche doit être orientée vers la partie avant
du moteur.
3) Serrez les vis du chapeau du palier au couple
Partie
avant
prescrit un peu à la fois dans la séquence
numérique, comme indiqué sur la figure.
GROUPE MOTEUR III 5-11
kgm
Couple de serrage des vis
23,0-25,0
du chapeau de palier
4) Contrôlez que le vilebrequin tourne librement
en le faisant tourner à la main.
8. Arbre à cames
Fixez les vis de la plaque de la butée à travers
le trou de l'engrenage de l'arbre à cames.
kg.m (lb.ft)
Couple de serrage
2,1-3,1
de la plaque de butée
kgm
Engrenage Couple de serrage de la vis de
de l'arbre à cames 14,5-17,5
l'engrenage de l'arbre à cames
14. Carter
1) Appliquez une garniture liquide dans la zone
indiquée par les flèche sur la figure.
2) Montez la garniture du carter.
3) Montez le carter. Serrez les vis du carter au
couple prescrit.
kgm
Couple de serrage
2,1-3,1
des vis du carter
* Kit de réparation
Séquence de montage
Opérations importantes
1. Volant
1) Lubrifiez le filetage des boulons du volant.
2) Montez le volant. Le grain de référence de
l'extrémité arrière du vilebrequin et le trou de
référence du volant doivent être alignés.
3) Serrez les boulons du volant au couple prescrit
Lubrifier avec de l'huile
de moteur en suivant l'ordre numérique illustré sur la fi-
gure.
kgm
Couple de Moteurs 4B 14,5-17,5
serrage des
boulons du volant Moteurs 6B 20,1-24,5
kgm
Engrenage de la Couple de serrage de la
pompe à injection Engrenage marque "B" 2,1-3,1
de renvoi pompe à injection
4BG1
Couple de serrage des boulons de la culasse
Méthode de serrage angulaire
kgm
Avant ère ème ème
1 phase 2 phase 3 phase
Couple de
serrage des 7,0 9,0 90°-120°
boulons
Appliquez une couche de graisse MoS2
15. Culbuteurs et arbre des culbuteurs
1) Contrôlez que le trou de lubrification de la
surface inférieure de la bride de l'arbre des
culbuteurs est exempt de toute obstruction.
2) Montez l'arbre des culbuteurs avec les brides
sur la culasse.
3) Serrez les vis de fixation des brides de l'arbre
des culbuteurs au couple prescrit, un peu à
la fois dans une séquence numérique,
comme illustré sur la figure.
4) Lubrifiez les culbuteurs et l'arbre des
culbuteurs avec de l'huile de moteur
kgm
Couple de serrage 6B 2,6-3,6
des vis de la bride
de l'arbre des culbuteurs 4B 2,0-3,0
Séquence de montage
Opérations importantes
6BG1
1. Couvercle de la culasse
1) Contrôlez que les culbuteurs, l'arbre des
culbuteurs et les ressorts des soupapes sont
bien lubrifiés avec de l'huile de moteur. Le
cas échéant, lubrifiez de nouveau ces pièces.
2) Placez la garniture du couvercle de la culasse
sur le couvercle de la culasse. Contrôlez la
garniture du couvercle de la culasse pour
détecter tout desserrage.
3) Serrez les vis de fixation du couvercle de la
4BG1
culasse au couple prévu dans la séquence
numérique indiquée sur l'illustration.
6BG1 kgm
Couple de serrage des vis
0,8-1,0
du couvercle de la culasse
4BG1 kgm
Couple de serrage des vis
0,6-1,6
du couvercle de la culasse
4. Courroie du ventilateur
Réglez la tension de la courroie du ventilateur.
Référez-vous à ENTRETIEN pour le réglage de
la tension de la courroie du ventilateur.
5. Démarreur
Montez le démarreur sur la boîte du volant et
serrez les vis au couple prescrit.
kgm
Couple de serrage des vis
7,6-9,3
de fixation du démarreur
5-20 GROUPE MOTEUR III
4BG1
MODELE 6BG1T
Séquence de montage
Opérations importantes
Anti-poussière
2. Injecteur
Montez l'injecteur avec la garniture sur la buse
d'injection.
Assurez-vous que les pointes de l'injecteur ne
sont pas endommagées.
kgm
Couple de serrage de la vis
Garniture de la buse 1,7-2,1
de l'injecteur
4. Filtre à huile
(Quand le filtre de l'huile a été retiré d'un groupe
de filtre à huile avec le couvercle du filtre)
1) Avant le montage, placez les deux garnitures
spéciales qui sont fournies dans le kit de
réparation, avec les deux vis de montage du
filtre à huile.
2) Appliquez un film de colle LOCTITE . 271 sur
Garniture spéciale
le filetage des vis pour sceller le suintement
de l'huile du bloc, comme illustré sur la figu-
re.
3) Montez le groupe du filtre à huile et bien
serrez les vis de fixation.
kgm
Couple de serrage de 4B 3,1-5,1
la vis de fixation du
groupe du filtre à huile 6B 4,3-6,3
5-24 GROUPE MOTEUR III
Référence
Commutateur de démarrage
Lampe Lampe
témoin témoin
Boîte à fusibles
Ampèremètre Pressostat de
l'huile
Boîte à fusibles Relais
Régulateur
Démarreur Alternateur
Batteries Condensateur
SECTION DU MOTEUR
Comme référence
NOTES
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
CIRCUIT DE GRAISSAGE 6-1
GROUPE 6
CIRCUIT DE GRAISSAGE
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
DESCRIPTION GENERALE
Vanne de
sécurité
Pompe à Filtre
Pression d'ouverture de Vanne de Maneton Soupapes Piston
huile partiel 2
la vanne 4,5 kg/cm sécurité culasse
Filtre
d'aspiration
Carter du moteur
POMPE A HUILE
DEMONTAGE
Séquence de démontage
VERIFICATION ET REVISION
Effectuez les réglages, réparations et remplacements nécessaires des pièces qui sont trop usées ou
endommagées.
mm
Limite
MONTAGE
Séquence de démontage
VERIFICATION ET REVISION
Effectuez les réglages, réparations et remplacements nécessaires des pièces qui sont trop usées ou
endommagées.
6-6 CIRCUIT DE GRAISSAGE
MONTAGE
Séquence de montage
Opérations importantes
6. Eléments de l'échangeur thermique d'huile
Montez l'élément de l'échangeur thermique d'huile
sur l'échangeur thermique et serrez les écrous
de fixation de l'élément de l'échangeur thermique
au couple prescrit.
kgm
Couple de serrage 6B 1,4-2,4
des écrous de fixation
de l'élément de l'échangeur 4B 1,6-2,6
thermique d'huile
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 7-1
GROUPE 7
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
DESCRIPTION GENERALE
Thermostat
Culasse
Cuve de réserve
Radiateur
Bloc
Pompe à eau
Cette famille de moteurs utilise un circuit de refroidissement pressurisé, à circulation forcée, avec une pompe
à eau centrifuge commandée par une courroie trapézoïdale et un thermostat à cire avec une vanne.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 7-3
POMPE A EAU
DEMONTAGE
*: Kit de réparation
Séquence de démontage
Opérations importantes
3. Couronne
Outil
Utilisez un outil pour retirer la couronne.
Outil de démontage: 9-8521-0097-0
4. Centre de la poulie
Presse
Utilisez une presse verticale et une tige adéquate
Centre pour retirer le centre de la poulie.
de la poulie
6. Bague ressort
Utilisez une paire de pinces pour bagues ressorts
pour pouvoir démonter la bague ressort.
VERIFICATION ET REVISION
Effectuez les réglages, réparations et remplacements nécessaires des pièces qui sont trop usées ou
endommagées.
Remplacement du coussinet
Démontage:
Utilisez une presse verticale pour retirer les deux
coussinets et l'entretoise.
Montage:
Côté étanche vers l'extérieur
Utilisez une presse verticale pour monter les deux
coussinets et l'entretoise.
Pour les modèles 4BG1 et 4BG1T, un seul coussinet
est utilisé.
Coussinet Coussinet
plus grand plus petit
mm
Conformité de l'arbre
Couronne Arbre 0,02-0,06
par rapport au centre
de la poulie
Conformité de l'arbre
Conformité par rapport
0,07-0,11
Poulie Centre poulie à la couronne
MONTAGE
★ : Kit de réparation
Séquence de montage
Opérations importantes
Lubrifier avec de la graisse multi-usage
1. Arbre, coussinet et entretoise
Lubrifiez le coussinet avec de la graisse multi-
usage. Utilisez une presse verticale pour monter
l'arbre, le coussinet et l'entretoise.
2. Bague ressort
Utiliser une pince pour bagues ressorts pour
monter la bague.
4. Centre de la poulie
Utilisez une presse verticale et une tige pour
monter le centre de la poulie.
6. Couronne
Presse 1) Utiliser une presse verticale pour monter la
couronne sur l'arbre.
2) Utilisez un épaisseurmètre pour mesurer le
jeu entre la couronne et le corps de la pom-
pe.
mm
Jeu entre la couronne
0,3-0,8
Epaisseurmètre et le corps de la pompe
8. Poulie
Montez la poulie et serrez les vis de fixation de
la poulie au couple prescrit.
mm
Couple de serrage des vis
2,1-3,1
de fixation de la poulie
THERMOSTAT
VERIFICATION ET REVISION
Effectuez les réglages, réparations et remplacements nécessaires des pièces qui sont trop usées ou
endommagées.
Morceau de bois
CIRCUIT DE CARBURANT 8-1
GROUPE 8
CIRCUIT DE CARBURANT
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
DESCRIPTION GENERALE
Cette illustration se réfère au moteur 6BG1.
Injecteur
Filtre à
carburant
Pompe
Dispositif de d'alimentation
Réservoir à Pompe à injection
sédimentation
carburant
de l'eau
INJECTEUR
DEMONTAGE
Séquence de démontage
Opérations importantes
7. Pulvérisateur
Démontez le groupe du pulvérisateur du corps
de support de l'injecteur.
Gardez les pièces séparées pour maintenir
l'ordre de combinaison entre la vanne à épingle
et le corps.
8-4 CIRCUIT DE CARBURANT
VERIFICATION ET REVISION
Effectuez les réglages, réparations et remplacements nécessaires des pièces qui sont trop usées ou
endommagées.
Ressort de la tige
Contrôlez que le ressort de la tige n'est pas usé,
faible et ne présente pas de trace de corrosion.
Tige de l'injecteur
1. Contrôlez la courbure de la tige de l'injecteur.
2. Contrôlez les surfaces de contact de la tige de
l'injecteur et la vanne à épingle pour détecter toute
usure excessive ou tout manque de contact.
Pulvérisateur
1 Contrôlez la vanne à épingle, le siège de la
soupape et le trou du pulvérisateur pour détecter
tout dépôt de carbone.
En présence de dépôts, vous devez changer le
pulvérisateur et la vanne à épingle.
2. Maintenez le corps du pulvérisateur dans la
position verticale.
Retirez la vanne à épingle d'environ un tiers du
corps du pulvérisateur.
Relâchez la vanne à épingle.
Contrôlez que la vanne à épingle retombe dans
le corps du pulvérisateur jusqu'au siège de la van-
ne.
Si la vanne à épingle ne retombe pas dans le
corps du pulvérisateur jusqu'au siège de la van-
ne, vous devez changer le pulvérisateur et la van-
ne à épingle.
CIRCUIT DE CARBURANT 8-5
MONTAGE DE L'INJECTEUR
Séquence de montage
Opérations importantes
3. Raccord du tuyau d'injection
kgm
Couple de serrage
5,0-6,0
du raccord de l'injecteur
4. Pulvérisateur
Il ne doit pas y avoir d'huile sur les surfaces de
contact du pulvérisateur et du porte-injecteur.
Nettoyez les surfaces de contact avec du
carburant avant d'effectuer le montage.
Le tourillon de référence du pulvérisateur doit être
aligné sur le trou dans le porte-pulvérisateur.
5. Ecrou de retenue
kgm
Couple de serrage de l'écrou
6,0-8,0
de retenue de l'injecteur
kg/cm2
4BG1 4BG1T, 6BG1T
Pression de
début d'injection 150 185
CIRCUIT DE CARBURANT 8-7
Rotation de la pompe: sens des aiguilles d'une montre (vu du côté commande)
Groupe injecteur et porte-injecteur: 105780-8140 (BOSCH Type N. EF8511/9A)
Injecteur: 105780-0000 Porte-injecteur: 105780-2080
(BOSCH Type N. DN12SD12T) (BOSCH Type N. EF8511/9)
Pression d'ouverture injecteur: 17,2 MPa (175 kgf/cm2) Pression pompe de transfert: 157 kPa (1,6 kgf/cm2)
Tuyau d'injection: diam. extérieur 6 mm x diam. Intérieur 2 mm - Longueur 600 mm
Huile d'essai: ISO4113 ou Huile d'essai standard SAE (SAE J967d) Temp. Huile: 40+5 °C
Pression ouverture vanne débit maxi: 127 kPa (1,3 kgf/cm2)
2. Phase d'injection:
Pré-course: Elément pompant 1 3,4 ± 0,05 mm Note: régulière avec position de la crémaillère de mm
Ordre d'injection: 1 ____ 3, 1 ____ 4, 1 ____ 2
90°±30' 180°±30' 270°±30'
(intervalle : °±30')
Les éléments pompants sont numérotés du côté commande
Jeu entre les poussoirs: Type à réglage à vis : Plus de 0,3 mm pour tous les cylindres
Type à réglage avec épaisseurs : Tourner manuellement l'arbre à cames 2-3 fois
et vérifier qu'il tourne librement.
4. Quantité d'injection:
Point de Position Vitesse Q.té d'injection Diff. maxi.
réglage crémaillère de la pompe (cm3/1000 courses) entre cyl. Fixe Notes
(mm) (t/mn) (%)
Vitesse de la
pompe (t/mn)
Angle d'anti-
cipation (°)
3. Réglage du régulateur
Plus
limite crémaillère
Point mort
t
Régime minimum
Régime maximum (ralenti)
CIRCUIT DE CARBURANT 8-11
Rotation de la pompe: sens des aiguilles d'une montre (vu du côté commande)
Groupe injecteur et porte-injecteur: 105780-8140 (BOSCH Type N. EF8511/9A)
Injecteur: 105780-000 Porte-injecteur: 105780-2080
(BOSCH Type N. DN12SD12T) (BOSCH Type N. EF8511/9)
Pression d'ouverture injecteur: 17,2 MPa (175 kgf/cm2) Pression pompe de transfer: 157 kPa (1,6 kgf/cm2)
Tuyau d'injection: diam. extérieur 6 mm x diam. intérieur 2 mm - Longueur 600 mm
Huile d'essai: ISO4113 ou Huile d'essai standard SAE (SAE J967d) Temp. Huile: 40+5 °C
Pression ouverture vanne débit maxi: 127 kPa (1,3 kgf/cm2)
2. Phase d'injection:
Pré-course: Elément pompant 1 3,4 ± 0,05 mm Note: régulière avec position de la crémaillère de mm
Ordre d'injection: 1 ____ 3, 1 ____ 4, 1 ____ 2
90°±30' 180°±30' 270°±30'
(intervalle : °±30')
Les éléments pompants sont numérotés du côté commande
Jeu entre les poussoirs: Type à réglage à vis : Plus de 0,3 mm pour tous les cylindres
Type à réglage avec épaisseurs : Tourner manuellement l'arbre à cames 2-3 fois
et vérifier qu'il tourne librement.
4. Quantité d'injection:
Point de Position Vitesse de la Q.té d'injection Diff. maxi.
réglage crémaillère pompe (cm3/1000 courses) entre cyl. Fixe Notes
(mm) (t/mn) (%)
Angle d'anti-
cipation (°)
3. Réglage du régulateur
Point mort
t
Rotation de la pompe: sens des aiguilles d'une montre (vu du côté commande)
Groupe injecteur et porte-injecteur: 105780-8140 (BOSCH Type N. EF8511/9A)
Injecteur: 105780-0000 Porte-injecteur: 105780-2080
(BOSCH Type N. DN12SD12T) (BOSCH Type N. EF8511/9)
Pression d'ouverture injecteur: 17,2 MPa (175 kgf/cm2) Pression pompe de transfert: 157 kPa (1,6 kgf/cm2)
Tuyau d'injection: diam. extérieur 6 mm x diam. intérieur 2 mm - Longueur 600 mm
Huile d'essai: ISO4113 ou Huile d'essai standard SAE (SAE J967d) Temp. Huile: 40+5 °C
Pression ouverture vanne débit maxi: 127 kPa (1,3 kgf/cm2)
2. Phase d'injection:
Pré-course: Elément pompant n° 1 3,2 ± 0,05 mm Note: régulière avec position de la crémaillère de mm
Ordre d'injection: 1 ____ 3, 1 ____ 4, 1 ____ 2
90°±30' 180°±30' 270°±30'
(intervalle: 90°±1)
Les éléments pompants sont numérotés du côté commande
Jeu entre les poussoirs: Type à réglage avec épaisseurs : Tourner manuellement l'arbre à cames 2-3 fois
et vérifier qu'il tourne librement.
4. Quantité d'injection:
Point de Position Vitesse de la Q.té d'injection Diff. maxi.
réglage crémaillère pompe (cm3/1000 courses) entre cyl. Fixe Notes
(mm) (t/mn) (%)
Angle d'anti-
cipation (°)
3. Réglage du régulateur
5°
°±
▼
Ar
13° ± 20
rê
5°
▼
t
▼
▼
Dead mort
Point point
3° ±
5°
19° ± 5°
▼
Régime maximum
▼
▼
Idling
(ralenti)
CIRCUIT DE CARBURANT 8-15
Rotation de la pompe: sens des aiguilles d'une montre (vu du côté commande)
Groupe injecteur et porte-injecteur: 105780-8140 (BOSCH Type N. EF8511/9A)
Injecteur: 105780-0000 Porte-injecteur: 105780-2080
(BOSCH Type N. DN12SD12T) (BOSCH Type N. EF8511/9)
Pression d'ouverture injecteur: 17,2 MPa (175 kgf/cm2) Pression pompe de transfert: 157 kPa (1,6 kgf/cm2)
Tuyau d'injection: diam. extérieur 6 mm x diam. intérieur 2 mm - Longueur 600 mm
Huile d'essai : ISO4113 ou Huile d'essai standard SAE (SAE J967d) Temp. Huile : 40+5 °C
Pression ouverture vanne débit maxi: 127 kPa (1,3 kgf/cm2)
2. Phase d'injection:
Pré-course: Elément pompant n° 1 3,6 ± 0,05 mm Note: régulière avec position de la crémaillère de mm
Ordre d'injection: 1 ____ 5, 1 ____ 3, 1 ____ 6, 1 ____ 2, 1 ____ 4
60°±30' 120°±30' 180°±30' 240°±30 300°±30''
(intervalle: °±30')
Les éléments pompants sont numérotés du côté commande
Jeu entre les poussoirs: Type à réglage à vis : Plus de 0,3 mm pour tous les cylindres
Type à réglage avec épaisseurs : Tourner manuellement l'arbre à cames 2-3 fois
et vérifier qu'il tourne librement.
4. Quantité d'injection:
Point de Position Vitesse de la Q.té d'injection Diff. maxi.
réglage crémaillère pompe (cm3/1000courses) entre cyl. Fixe Notes
(mm) (t/mn) (%)
Vitesse de la
pompe (t/mn)
Angle d'anti-
cipation (°)
3. Réglage du régulateur
Position recommandée de la vis de réglage différence de tours:
6 (crans de la position complètement serrée)
limite crémaillère
Plus
Point mort
Normal
Ar
ime
rê
t
min
imu
m (r
Régime maximum
N=1095
alen
ti)
TURBOCOMPRESSEUR 9-1
GROUPE 9
TURBOCOMPRESSEUR
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
DESCRIPTION GENERALE
TD04H
RHE6
TURBOCOMPRESSEUR 9-3
IDENTIFICATION DU TURBOCOMPRESSEUR
Turbocompresseur IHI
(1) Type
(2) Numéro de série
(3) Numéro de la pièce ISUZU
(4) Numéro de la pièce MITSUBISHI
Turbocompresseur MITSUBISHI
9-4 TURBOCOMPRESSEUR
VERIFICATION ET REVISION
Effectuez les réglages, réparations et remplacements nécessaires des pièces qui sont trop usées ou
endommagées.
Un turbocompresseur endommagé ou mal réglé ne
pourra pas fonctionner à son rendement maximum
et le moteur sera fourni d'un air insuffisant.
Si vous remarquez une baisse de rendement du
moteur, vérifiez qu'il n'est pas usé ou endommagé.
Dans le cas contraire, vous pouvez penser à des
dysfonctionnements du turbocompresseur.
La prise de mesure d'importantes valeurs standards
et la limite du jeu des coussinets et du jeu axial de
l'arbre de la couronne, sont indiquées ci-après, à titre
de référence.
Prise de mesure du jeu axial de l'arbre du rotor
Base magnétique 1) Placez un comparateur sur la boîte de la turbine,
comme indiqué.
Enveloppe turbine
2) Utilisez le comparateur pour mesurer le jeu axial
en déplaçant l'arbre en avant et en arrière
Appuyer et (appuyez et tirez). Relevez la valeur globale
tirer indiquée.
Comparateur mm
IHI RHE6 Limite
GROUPE 10
COMPRESSEUR D'AIR
TABLE DES MATIERES
SUJET Page
DESCRIPTION GENERALE
Du régulateur
Au réservoir d'air
Du filtre à air
Données principales
Configuration du segment Deux segments de compression
et un segment racleur d'huile
Quantité théorique de refoulement de l'air 155 cc/tour
Alésage par course de cylindre mm 70 x 40
Vitesse de fonctionnement maxi t/mn 1650
Rapport de rotation entre l'arbre et le moteur 0,5
Poids Kg 7,0
COMPRESSEUR D'AIR 10-3
DEMONTAGE
Séquence de démontage
Opérations importantes
2. Corps du cylindre
1) Démontez les vis de la bride de montage du
cylindre.
2) Retirez le cylindre, en tapant sur le bloc.
10-4 COMPRESSEUR D'AIR
VERIFICATION ET REVISION
Effectuez les réglages, réparations et remplacements nécessaires des pièces qui sont trop usées ou
endommagées.
Cylindre
Mesurer si l'alésage du cylindre est usé de façon
asymétrique dans la position de l'enveloppe du piston.
mm
Limite
Usure asymétrique
0,2
de l'alésage du cylindre
Note:
Le diamètre extérieur du piston doit être relevé dans
la position de l'enveloppe du piston.
Ouverture
0,1-0,3 1,0
du segment
COMPRESSEUR D'AIR 10-5
MONTAGE
Séquence de montage
Opérations importantes
1. Vilebrequin et coussinets
1) Montez les coussinets sur le vilebrequin.
2) Introduisez le vilebrequin dans le base du
couvercle du coussinet en tapant légèrement
sur le côté du couvercle avec un marteau
souple.
.
2. Bielle
1) Montez le chapeau du coussinet de bielle et
serrez les vis au couple prescrit.
kgm
Couple de serrage des
2,5
vis du chapeau de bielle
4. Couvercle du coussinet
1) Démontez le joint torique (usé) de la boîte
du coussinet et jetez-le.
2) Graissez la surface intérieure du joint torique
neuf avec de la graisse.
7. Corps du cylindre
1) Montez le corps du cylindre sur le bloc.
2) Serrez les vis du corps du cylindre au couple
prescrit.
kgm
Couple de serrage des
3
vis du corps du cylindre
8. Culasse
1) Appliquez un film de garniture liquide sur le
côté inférieur de la garniture de la culasse.
2) Montez la culasse sur le corps du cylindre.
Serrez uniformément les vis de la culasse
au couple prescrit.
kgm
Couple de serrage des vis 5,0
10-8 COMPRESSEUR D'AIR
NOTES
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
COMPOSANTS ELECTRIQUES DU MOTEUR 11-1
GROUPE 11
SUJET Page
IDENTIFICATION DU DEMARREUR
La plaque d'identification du démarreur est fixée à l'extérieur du châssis du démarreur. Sur cette plaque, sont
indiqués le numéro d'identification d'ISUZU, le numéro de code du fabricant et d'autres données importantes.
Référez-vous à la plaque d'identification et aux tableaux "Caractéristiques et données principales" ainsi qu'à la
documentation de cette notice quand vous demandez au service d'assistance et d'entretien d'intervenir auprès
d'un atelier de réparation électrique compétent.
DEMARREUR
CARACTERISTIQUES ET DONNEES PRINCIPALES
Engrenage du pignon
Modules 3 3
Nombre de dents 9 11
Diamètre extérieur mm 36,2 40,64
Distance de déplacement mm 1,6 0,82
Nombre de pôles 4 4
Solénoïde (à 20°C)
Résistance à l'enroulement en série (Ω) 0,17 0,2
Résistance à l'enroulement en parallèle (Ω) 1,54 0,98
Commutateur
Diamètre extérieur
Standard mm 36,0 36,0
Limite mm 35,0 35,0
Différence entre les diamètres le plus grand
et le plus petit (ovalisation)
Standard mm 0,05 0,015
Limite mm 0,4 0,1
Profondeur de la coupe mica
Standard mm 0,5-0,8 0,5-0,8
Limite mm 0,2 0,2
11-4 COMPOSANTS ELECTRIQUES DU MOTEUR
SECTION DU DEMARREUR
NIKKO-0-23000-1031
COMPOSANTS ELECTRIQUES DU MOTEUR 11-5
EXPLOSE DU DEMARREUR
NIKKO-0-23000-1031
11-6 COMPOSANTS ELECTRIQUES DU MOTEUR
IDENTIFICATION DE L'ALTERNATEUR
La plaque d'identification de l'alternateur est fixée sur le support arrière de l'alternateur. Sur cette plaque, sont
indiqués le numéro d'identification d'ISUZU, le numéro de code du fabricant et d'autres données importantes.
Référez-vous à la plaque d'identification et aux tableaux "Caractéristiques et données principales" ainsi qu'à la
documentation de cette notice quand vous demandez au service d'assistance et d'entretien d'intervenir auprès
d'un atelier de réparation électrique compétent.
ALTERNATEUR
Sens de rotation en regardant du côté de la poulie Dans le sens des Dans le sens des
aiguilles d'une montre aiguilles d'une montre
Polarité à la masse (–) (–)
Diamètre de la poulie mm 80 80
Diamètre du vilebrequin
Avant mm 25 25
Arrière mm 15 15
Applicable au régulateur
Numéro d'identification ISUZU – –
Code du fabricant – –
11-8 COMPOSANTS ELECTRIQUES DU MOTEUR
SECTION DE L'ALTERNATEUR
NIKKO-0-35000-3871
COMPOSANTS ELECTRIQUES DU MOTEUR 11-9
EXPLOSE DE L'ALTERNATEUR
NIKKO-0-33000-6550
11-10 COMPOSANTS ELECTRIQUES DU MOTEUR
NOTES
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS 12-1
GROUPE 12
SUJET Page
Note: Utiliser ce groupe pour diagnostiquer et réparer rapidement les avaries du moteur. Chaque diagramme
de diagnostic inconvénients a trois titres:
(1) Point de contrôle
(2) Cause du dysfonctionnement
(3) Solution
12-2 DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS
DEMARRAGE DIFFICILE
OK
NO NO
Batterie déchargée ou faible Recharger ou remplacer
OK
NO NO
Fusible link Fusible link interrompu Remplacer le fusible link
OK
OK
OK
NO NO
Démarreur Démarreur défectueux Réparer ou remplacer le démarreur
DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS 12-3
DEMARRAGE DIFFICILE
NO NO
Batterie déchargée ou faible Recharger ou remplacer la batterie
OK
NO NO
Démarreur Pignon cassé Remplacer le pignon
NO NO Réparer ou remplacer
Electroaimant défectueux
l'électroaimant
OK
DEMARRAGE DIFFICILE
Injecteur NO Pression de début d'injection trop basse NO Régler ou remplacer les injecteurs
/ Conditions de pulvérisation anormales
OK
OK
DEMARRAGE DIFFICILE
OK
OK
OK
NO Mauvais réglage NO
Dispositif du régime minimum Régler le régime minimum
du régime minimum
OK
OK
OK
NO NO
Présence d'eau dans le circuit Vidanger le carburant et ravitailler
de carburant avec du carburant neuf
OK
OK
OK
NO NO
Jeu des soupapes Jeu des soupapes mal réglé Régler le jeu entre les soupapes
OK
Garniture culasse endommagée.
Chemises des cylindres usées.
NO NO
Compression Segment collé ou cassé. Remplacer les pièces concernées
Logement entre siège soupape
et soupape incorrect
DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS 12-9
MANQUE DE PUISSANCE
Point de contrôle Cause du dysfonctionnement Solution
OK
NO NO
Carburant Présence d'eau dans le carburant Remplacer le carburant
OK
OK
OK
NO NO
Injecteur Injecteur collé Remplacer l'injecteur
OK
MANQUE DE PUISSANCE
Point de contrôle Cause du dysfonctionnement Solution
OK
NO NO
Pompe à injection Valve de refoulement défectueuse Remplacer la valve de refoulement
NO NO
Mise en phase défectueuse Réparer ou remplacer le dispositif
de mise en phase
NO NO
Ressort du régulateur déformé Remplacer le ressort du régulateur
MANQUE DE PUISSANCE
Point de contrôle Cause du dysfonctionnement Solution
OK
NO NO
Pompe à injection Rouleau du poussoir défectueux Remplacer rouleau du poussoir
OK
NO NO Remplacer le groupe
Groupe turbocompresseur
turbocompresseur
défectueux
OK
Suintement garniture culasse.
NO Usure chemises du cylindre, segments NO
Compression collés ou endommagés; Remplacer les pièces
mauvais contact entre soupape et siège
de soupape
OK
OK
NO NO
Ressort de la soupape Charge ressort faible ou ressort cassé Remplacer le ressort de la soupape
OK
NO NO
Circuit d'échappement Tuyau d'échappement colmaté Nettoyer le tuyau d'échappement
OK
Cachet de la vis de réglage NO Aucune colle à sceller et vis NO Régler ou coller de nouveau
de pleine charge de réglage mal réglée la vis de réglage
12-12 DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
NO NO
Jeu des soupapes Mauvais réglage du jeu des soupapes Remplacer les pièces
OK
Suintement garniture culasse.
Usure chemises du cylindre, segments
NO NO
Compression collés ou endommagés; mauvais Régler le jeu des soupapes
contact entre soupape et siège
de soupape
OK
NO NO
Ressort de la soupape Charge ressort faible ou ressort cassé Remplacer le ressort de la soupape
12-14 DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS
OK
OK
NO NO
Event d'huile Event colmaté Nettoyer l'évent
OK
OK
OK
SURCHAUFFE
Point de contrôle Cause du dysfonctionnement Solution
NO NO
Liquide de refroidissement Manque de liquide de refroidissement Faire l'appoint
OK
OK
OK
NO NO
Pompe à eau Pompe à eau défectueuse Réparer ou remplacer la pompe à eau
OK
OK
NO NO
Thermostat Thermostat défectueux Remplacer le thermostat
OK
SURCHAUFFE
Point de contrôle Cause du dysfonctionnement Solution
Suite de la page précédente
OK
NO NO
Phase d'injection du carburant Phase d'injection anormale Régler la phase d'injection
DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS 12-17
NO NO
Carburant Présence d'eau dans le carburant Remplacer le carburant
OK
OK
OK
NO NO
Turbocompresseur Turbocompresseur défectueux Remplacer le turbocompresseur
OK
OK
OK
NO NO
Chemises du cylindre Chemises de cylindre rayées ou usées Remplacer les chemises du cylindre
12-18 DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS
OK
OK
NO NO
Phase d'injection du carburant Mauvais réglage de la phase d'injection Régler la phase d'injection du carburant
OK
OK
OK
OK
Soupape de sécurité NO Soupape de sécurité collée ou ressort NO Remplacer la soupape de sécurité et/ou
ou soupape by-pass de la soupape by-pass déformé le ressort de la soupape by-pass
OK
OK
OK
OK
NO NO Remplacer le vilebrequin
Vilebrequin et coussinets Vilebrequin et coussinets usés et/ou les coussinets
DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS 12-21
1. Battements du moteur
Assurez-vous que le moteur a été complètement réchauffé avec de commencer les procédures de diagnostic des dysfonctionnements.
NO NO
Carburant Mauvais choix de carburant Remplacer le carburant
OK
NO NO
Phase d'injection du carburant Phase d'injection mal réglée Régler la phase d'injection
OK
OK
OK
OK
OK
NO NO
Garniture de la culasse Garniture de la culasse endommagée Remplacer la garniture de la culasse
3. Bruit continu
OK
NO NO
Ventilateur Ventilateur desserrée Serrer le ventilateur
OK
OK
OK
NO NO
Jeu des soupapes Mauvais jeu des soupapes Régler le jeu des soupapes
DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS 12-23
4. Bruit de claque
OK
NO NO
Culbuteur Culbuteur endommagé Remplacer le culbuteur
OK
NO NO
Volant Vis de montage du volant desserrées Serrer les vis du volant
OK
OK
OK
OK
NOTES
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
LISTE DES OUTILS SPECIAUX 13-1
GROUPE 13
SUJET Page
NOTES
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................