Vous êtes sur la page 1sur 2

Bluetooth® Operation 

  1B=EɢC=ECD25B57E<1B<I9>C@53D546?B3B13;C G?B>@1BDC 1>46?B@B?@5BɥDD9>7 


Replace as needed. WORKTUNES MC Pour terminer un appel, appuyer encore une fois sur
le bouton. Après avoir terminé un appel, on entend
Pairing the Device: - Do not immerse in water. Clean with a damp cloth and mild soap. Do not use harsh or PROTECTION DE L’OUÏE SANS FIL CONNEXION U1<<$5B=9>1D54a@@5<D5B=9>‹
WORKTUNES TM/MC
Once powered on, double press the button on the
abrasive chemicals.
- Do not store the hearing protector in direct sunlight or at temperature above 1F53D538>?<?795C1>Cɥ<<E5D??D8® Maintenir le bouton enfoncé pour refuser un appel
hearing protector’s right cup to enter pairing mode. et retourner à la trame sonore Bluetooth®. Après
ǧǩǧǹǫǫǹ
You will hear “Bluetooth Pairing ON.” Make sure your

  5F935CG9D8#165&?<E=5$538>?<?7I?>?D381>7525DG55>Ō#165&?<E=5?>DB?<ō avoir refusé un appel, on entend « Call Terminated »
CONNECT WIRELESS HEARING PROTECTOR Bluetooth® enabled device is scanning/searching
1>4Ō9=9D5BōC5DD9>7C4EB9>71C9>7<5G?B;41I Fonctionnement de base @@5<D5B=9>‹
featuring Bluetooth® wireless technology for devices. Check your device to make sure it has
discovered “WorkTunes Connect.” Select “WorkTunes Charger le casque d’écoute : Portée Bluetooth® du protecteur
 85'<?7?C8?G>1DD85<56D1@@51BC?>D85@B?4E3DD?9>4931D5D81DD89C
$
Connect” to connect to the hearing protector. Once WorkTunesMC Connect
product must not be disposed of or dumped with your other household wastes. Pour respecter les directives réglementaires, le
connected successfully, you will hear “Bluetooth
PROTECTION DE L’OUÏE SANS FIL CONNEXION Connected” and the LED on the right cup will turn blue.
)?E1B5<912<5D?49C@?C5?61<<I?EB5<53DB?>93?B5<53DB931<G1CD55AE9@=5>D2I protecteur d’oreilles a été expédié avec un La portée normale entre un appareil Bluetooth® et le
1F53D538>?<?795C1>Cɥ<<E5D??D8® B5<?31D9>7?F5BD?D85C@539ɥ543?<<53D9?>@?9>D6?BB53I3<9>7?6CE3881J1B4?EC bloc-piles au ion-lithium intégré partiellement protecteur WorkTunesMC Connect est d’environ 25
Your Bluetooth® audio volume will be controlled by waste. Dispose of components in accordance with all applicable local and pieds. Cette distance peut varier selon l’appareil.
chargé. Pour charger le protecteur d’oreilles,
your device. governmental regulations.
insérer le micro-connecteur USB fourni dans la prise ?BCAE5<149CD1>355>DB5<ō1@@1B59<<E5D??D8® et le
PROTECTOR AUDITIVO INALÁMBRICO CON CONEXIÓN The next time you power up, your hearing protector =93B?%#C9DE‹51E21C45<13?AE9<<54B?9D54E @B?D53D5EB4ō?B59<<5C1E7=5>D5 <5B9CAE545@5BD5
will automatically connect to your device and say FCC WARNING:
con tecnología Bluetooth® inalámbrica protecteur d’oreilles. Raccorder l’autre extrémité du signal augmente également. Pour obtenir de
“Bluetooth Connected.” >I81>75C?B=?49ɥ31D9?>C>?D5H@B5CC<I1@@B?F542ID85@1BDIB5C@?>C92<56?B3?=@<91>35 meilleurs résultats, garder l’appareil Bluetooth® sur
4E3„2<5‚E>5C?EB354ō1<9=5>D1D9?>%#14‹AE1D5 
Forward/Back or Pause/Play* 3?E<4F?94D85EC5BōC1ED8?B9DID??@5B1D5D855AE9@=5>D comme un ordinateur ou un adaptateur c.a. à USB soi ou à environ la longueur d’un bras du protecteur
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following mural homologué par un organisme indépendant d’oreilles WorkTunesMC Connect pendant l’utilisation
To pause or play audio on your device, you can single
DG?3?>49D9?>C ǧ$89C45F935=1I>?D31EC581B=6E<9>D5B65B5>35 1>4ǨD89C45F935=ECD % >D5BD5; 5D3  du mode Bluetooth®.
press the button on the right cup. To advance tracks,
double press the button. Triple press to select the accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. La DEL bleue clignotera pendant la charge et cessera Détails techniques Bluetooth®
previous track. 453<97>?D5B<?BCAE5<1381B75C5B1D5B=9>‹5 Gamme de puissance d’émission :
1-800-494-3552. En Canadá, llame al 1-800-267-4414. En Australia, llame al 1 800 024 464.
?D5 $89C5AE9@=5>D81C255>D5CD541>46?E>4D?3?=@<IG9D8D85<9=9DC6?B1<1CC
-6 dBm à 4 dBm (PAR)
*Some devices may not be compatible with this
© 2017, 3M. Todos los derechos reservados. Para más información en los Estados Unidos, visite en Internet www.3MSafety.com o llame al
registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de 3M se hace bajo licencia. digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide Bande de fréquence de fonctionnement :
feature and will have to be operated using their
3M y WorkTunes son marcas comerciales de 3M. Usadas bajo licencia en Canadá. La marca denominativa y los logos Bluetooth® son marcas
HECHO EN CHINA. B51C?>12<5@B?D53D9?>1719>CD81B=6E<9>D5B65B5>359>1B5C945>D91<9>CD1<<1D9?> $89C5AE9@=5>D 2 402 MHz à 2 480 MHz
Del. Álvaro Obregón, México, D.F. R.F.C. TMM-720509 PYA native controls. 75>5B1D5C EC5C1>431>B1491D5B149?6B5AE5>3I5>5B7I1>4 96>?D9>CD1<<541>4EC549>
Col. Santa Fé, C.P. 01210
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Mode entrée audio
Incoming Calls
3M MÉXICO, S.A. DE C.V. AV. SANTA FÉ 190

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
DISTRIBUIDO POR:

In Bluetooth® Mode, incoming phone calls will Brancher un appareil :


D89C5AE9@=5>D4?5C31EC581B=6E<9>D5B65B5>35D?B149??BD5<5F9C9?>B535@D9?> G893831>
cause the music to be muted and you will hear your
1-800-494-3552. Au Canada, composer le 1-800-267-4414. En australie, composer le 1 800 024 464.
2545D5B=9>542IDEB>9>7D855AE9@=5>D?ɢ1>4?> D85EC5B9C5>3?EB1754D?DBID?3?BB53D Brancher l’appareil en utilisant un câble audio stéréo
© 2017, 3M. Tous droits réservés. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le site www.3MSafety.com ou composer le
phone’s ringtone until the call has ended. To answer
the interference by one or more of the following measures: compatible de 3,5 mm à 3 ou 4 bornes. Mettre le
an incoming call, press the button on the hearing
est faite sous licence.

protecteur d’oreilles sous tension.


La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par 3M

protector once. To disconnect from a call, press the - Reorient or relocate the receiving antenna.
3M et WorkTunes sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada.
FABRIQUÉ EN CHINE.
button once more. After disconnecting from the call 
>3B51C5D85C5@1B1D9?>25DG55>D855AE9@=5>D1>4B5359F5B Faire fonctionner l’appareil :
1-800-364-3577
3M CANADA, LONDON (ONTARIO) N6A 4T1
you will hear “Call Terminated.” 
?>>53DD855AE9@=5>D9>D?1>?ED<5D?>139B3E9D49ɢ5B5>D6B?=D81DD?G8938D85
Utiliser les commandes de l’appareil pour régler
DISTRIBUÉ PAR :
To reject a call and return to Bluetooth® audio, press receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. le volume, arrêter, lire ou sélectionner une trame
and hold the button. After rejecting a call you will
sonore.
Issue Date: 2017-04 34-8720-4579-3

hear “Call Terminated.”


In Canada, call 1-800-267-4414. In Australia, call 1 800 024 464.
© 2017, 3M. All rights reserved. For more information in United States, see Internet www.3MSafety.com or call 1-800-494-3552. $89C5AE9@=5>D3?=@<95CG9D8"B1491D9?>5H@?CEB5<9=9DCC5D6?BD86?B1>E>3?>DB?<<54
environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any Câble
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 3M is under license.
audio
WorkTunes™ Connect Wireless Hearing Protector
3M and WorkTunes are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
MADE IN CHINA. other antenna or transmitter. stéréo à
4 bornes
1-800-494-3552 651-737-6501 Bluetooth® Range Ajustement du casque d’écoute :
3M, 3M CENTER ST. PAUL, MN 55144-1000 ISEDC WARNING:
DISTRIBUTED BY: The typical range between a Bluetooth® device Étirer complètement le serre-tête et placer les
and the WorkTunes™ Connect Wireless Hearing This device complies with Innovation, Science, and Economic Development Canada 3?AE9<<5CCEB<5C?B59<<5C >CE9D5 1:ECD5B<1@?C9D9?>
Protector is approximately 25 feet. This distance <935>C5
5H5=@D"##CD1>41B4C @5B1D9?>9CCE2:53DD?D856?<<?G9>7DG?3?>49D9?>C  du serre-tête à l’aide des coulisseaux.
may vary depending on the device. As the distance
1. this device may not cause interference, and
between the Bluetooth® device and the hearing
protector is increased, the risk of signal dropouts will
2. this device must accept any interference, including interference that may cause undesired Guide de démarrage rapide
Mise sous tension et volume :
WORKTUNES TM
also increase. For best results, keep your Bluetooth®
device on your body or within arm’s length of the
operation of the device.
Radio apparatus containing digital circuitry which can function separately from the Appuyer sur le bouton de mise sous tension et le
MODE
CONNECT WIRELESS HEARING PROTECTOR WorkTunes™ Connect Wireless Hearing Protector
operation of a transmitter or an associated transmitter, shall comply with ICES-003. In maintenir enfoncé pendant trois secondes pour MODE
D’appel
MODE
CE3831C5C D85<125<<9>7B5AE9B5=5>DC?6D851@@<9312<5"##1@@<I B1D85BD81>D85<125<<9>7 =5DDB5<531CAE54ō‹3?ED5C?ECD5>C9?>?E8?BC Bluetooth® Entrée Audio
featuring Bluetooth® wireless technology while using Bluetooth® mode.
B5AE9B5=5>DC9>#
ǦǦǩ
Téléphonique
tension. Le système d’assistance vocale annoncera
Bluetooth® Technical Details Jumelage
Transmission power range: -6 dBm to +4 dBm (ERP) U ?G5Ba9C5C?ECD5>C9?>?EU ?G5Ba
Basic Operations Warning: Appuyer et maintenir
Operating frequency band: 2402 MHz – 2480 MHz 9C58?BCD5>C9?> 5CICDŠ=54ō1CC9CD1>35F?31<5 Après le branchement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. fournira également une indication de l’état de la pile
Audio Input Mode Pause/Lecture Répondre À Un Appel
Charging the Headset: The device has been tested and compliance with SAR limits, users can obtain Canadian ŊU1DD5BI978a 9<5‹<5F‹5U1DD5BI549E=a
Appuyez une fois Appuyez une fois
information on RF exposure and compliance.  9<5=?I5>>5U1DD5BI?Ga 9<56192<5?E
To comply with regulatory guidelines, your hearing Connect Device: U1DD5BI=@DIa 9<5F945 :ECD5B<5F?<E=5‚
protector has been shipped to you with only a l’aide de l’appareil connecté. Plages Suivantes Refuser Un Appel Toutes Les Fonctions
partial charge on its integrated lithium ion battery Connect the device using a compatible 3 or NOISE REDUCTION RATING (NRR) Appuyez deux fois Appuyer et maintenir Utiliser les commandes
4-pole 3.5mm stereo audio cable. Turn on the de l’appareil
pack. To charge the hearing protector, insert $85>F9B?>=5>D1< B?D53D9?>75>3I 81CC5<53D54D85?9C5"54E3D9?>"1D9>7""
hearing protector.
the supplied micro-USB connector cable into as the measure of a hearing protector’s noise-reducing capabilities. 3M makes no warran- Avertissement de charge faible des piles : Plages Précédentes Terminer Un Appel
the micro-USB jack located on the bottom of the ties as to the suitability of the NRR as a measure of actual protection from any noise level Le protecteur d’oreilles émettra aussi un message Appuyez trois fois Appuyez une fois
right cup of the hearing protector. Connect the Control device: C9>35CE38@B?D53D9?>45@5>4C?>D85C?E>4<5F5<<?E4>5CC 8?G<?>7I?E<9CD5>D?D85<?E4 45U@9<56192<5aD?ED5C<5CF9>7D=9>ED5C<?BCAE5<1
other end of the cable to a suitable USB power Use the native controls on the device to control C?E>41>48?GG5<<I?EɥDD8551B=Eɢ?F5BI?EB51BC <D8?E78851B9>7@B?D53D?BC31>25 tension des piles est faible. Une autre mise en garde Certains appareils pourraient être incompatibles avec cette fonction et devront être activés
C?EB35CE381C13?=@ED5B?BD89B4@1BDI35BD9ɥ54 input volume, pause/play, and select tracks. B53?==5>4546?B@B?D53D9?>1719>CD81B=6E<5ɢ53DC?69=@E<C5>?9C5 D85""9C21C54?> C5B1‹=9C5<?BCAE5<5@B?D53D5EB4ō?B59<<5CC5=5DDB1 à l’aide de leurs propres commandes.
% O>D5BD5; 5D3 D?%#G1<<141@D5B 4-pole
stereo
the attenuation of continuous noise and may not be an accurate indicator of the protection PILE hors tension. À ce moment, il convient de recharger
audio
1DD19>12<51719>CD9=@E<C5>?9C5CE381C7E>ɥB5 FAIBLE
The LED will be blink blue while charging and cable l’appareil. RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
change to solid blue when complete. When worn according to the User Instructions, this hearing protector helps reduce exposure
S’assurer de lire, de comprendre et de respecter toutes les consignes de sécurité énon-
to both continuous noises, such as industrial noises and noises from vehicles and aircraft, as cées dans les présentes directives avant d’utiliser ce protecteur d’oreilles électronique.
G5<<1CF5BI<?E49=@E<C5>?9C5C CE381C7E>ɥB5 D9C49ɣ3E<DD?@B5493DD85B5AE9B541>4 ?B ?>C5BF5B35C49B53D9F5C1EHɥ>C453?>CE<D1D9?>E<D‹B95EB5
13DE1<851B9>7@B?D53D9?>?2D19>544EB9>75H@?CEB5D?9=@E<C5>?9C5C ?B7E>ɥB5 D85G51@-
?>DI@5 >E=25B?6B?E>4CɥB54 @B?@5BC5<53D9?> ɥD1>4EC5?6851B9>7@B?D53D9?> @B?@5B Arrêt automatique : Usage prévu :
Quickstart Guide care of hearing protection, and other variables will impact performance. If your hearing 5@B?4E9D45@B?D53D9?>45<ō?E‘5‹<53DB?>9AE55CD3?>‰E@?EB1945B‚@B?D‹75B3?>DB5<5
5 minutes après la déconnexion du Bluetooth® ou
seems dulled or you hear a ringing or buzzing during or after any noise exposure (including 2BE9D>E9C92<5 5@B?4E9D45@B?D53D9?>45<ō?E‘5‹<53DB?>9AE55CDED9<9C‹41>C<5C=9<95EH
de l’entrée audio, le protecteur auditif se mettra
7E>ɥB5 ?B6?B1>I?D85BB51C?>I?ECEC@53D1851B9>7@B?2<5= I?EB851B9>7=1I251DB9C;  bruyants. L’utilisation dans le cadre de toute autre application n’a pas été évaluée par 3M
Bluetooth® Phone Call Audio Input 1ED?=1D9AE5=5>D8?BCD5>C9?>  ?EBB5=5DDB5<5@B?-
MODE MODE MODE To learn more about hearing protection for impulse noise, visit www.3Mcom/hearing. 5D@5ED@?C5BE>B9CAE5 
D53D5EB4ō?B59<<5CC?ECD5>C9?> 9<CEɣD4ō1@@EI5BE>5

24
The NRR may overestimate the hearing protection 6?9CCEB<52?ED?>CEB<13?AE9<<54B?9D5
@B?F94544EB9>7DI@931<EC54E5D?F1B91D9?>9>ɥD  Explication des mots indicateurs
Pair @BŠC<ō1BBŒD1ED?=1D9AE5 1@@EI5BCEB<52?ED?>
Press twice ɥDD9>7C;9<<1>4=?D9F1D9?>?6D85EC5B ǩB53?=- >49AE5E>5C9DE1D9?>AE9@B‹C5>D545C41>75BCAE9 Cō9<C>5C?>D
After Connecting mends the NRR be reduced by 50% or in accordance ARRÊT de mise sous tension/mise hors tension pendant MISE EN GARDE : pas évités, peuvent causer la mort ou des blessures graves.
AUTOMATIQUE 3 secondes pour remettre le protecteur en marche.
Pause/Play Answer Call with applicable regulations, for estimating
>49AE5E>5C9DE1D9?>AE9@B‹C5>D545C41>75BCAE9 Cō9<C>5C?>D
Press once Press once the amount of noise reduction provided.
AVERTISSEMENT : pas évités, peuvent causer des blessures et/ou des dommages
The NRR for the WorkTunes™ Connect Wireless Worktunes™ 90543 matériels mineurs ou modérés.
Advance Tracks Reject Call All Functions 51B9>7 B?D53D?B9CǨǪ4 =@B?@5BɥD?6D89C
Fitting the Headset: Press twice Press and hold Use device controls 45F935G9<<B54E359DC5ɢ53D9F5>5CC9>1DD5>E1D9>7 MISE EN GARDE
Fully extend sliders and place cups over ears. >?9C5 ?>CE<DD855>3<?C549>CDBE3D9?>C6?B@B?@5BɥD The EPA references to Federal relate to US Federal laws.
Ces produits de protection de l’ouïe réduisent l’exposition aux bruits dangereux et aux
Then, tighten headband using sliders. Previous Tracks Disconnect Call
Press three times Press once autres sons forts. Le fait de les porter incorrectement ou de ne pas toujours les porter
ATTENUATION DATA (ANSI S3.19-1974) Fonctionnement Bluetooth ® lorsqu’on est exposé à un bruit peut provoquer une perte d’audition ou des blessures.
Power and Volume: CSA ?EB?2D5>9B45CB5>C597>5=5>DCCEB<ōED9<9C1D9?>14‹AE1D54535@B?4E9D 3?>CE<D5B<5C
Some devices may not be compatible with this feature and will have to be operated using Test Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Class 49B53D9F5C4ōED9<9C1D9?>?E3?==E>9AE5B1F53<5#5BF935D538>9AE545ǩ1E>E=‹B?
Press and hold power button for 3 seconds to their native controls. Jumelage de l’appareil :
Mean Attenuation (dB) 18.6 21.0 28.5 32.4 35.1 39.1 41.4 41.7 41.1 sans frais suivant : 1 800 267-4414.
power ON/OFF headset. Voice Assist will 24 A
Standard Deviation 3.2 2.3 2.6 3.2 2.6 3.3 3.1 3.1 3.3
Une fois mis sous tension, appuyer deux fois sur le
announce “Power ON” or “Power OFF.” Voice
SAFETY INFORMATION 2?ED?>45<13?AE9<<54B?9D54E@B?D53D5EB4ō?B59<<5C • Mesures pour réduire les risques liés aux tensions dangereuses et aux incendies.
assist will also provide a battery status update –
Please read, understand, and follow all safety information contained in these instructions The level of noise entering a person’s ear when a hearing protector is worn as directed is closely pour lancer le mode de jumelage. On entend
“Battery High,” “Battery Medium,” “Battery Low,” - N’utiliser pas ce produit ni ne charger ou remplacer les piles dans un
prior to the use of this electronic hearing protection product. Retain these instructions for 1@@B?H9=1D542ID8549ɢ5B5>3525DG55>D85
G5978D545>F9B?>=5>D1<>?9C5<5F5<1>4D85"" « Bluetooth Pairing ON » (Jumelage Bluetooth
or “Battery Empty.” Adjust the volume using your environnement explosif.
future reference. 5>=1B385 <5CD>‹35CC19B545Cō1CCEB5BAE5<5 
81B75BE>9AE5=5>D1F534E=1D‹B95<8?=?<?7E‹@1BE>?B71>9C=59>4‹@5>41>D
connected device. EXAMPLE dispositif doté de la technologie Bluetooth®5ɢ53DE5 3?==5% >D5BD5; 5D3 
Intended Use: ǧ  $855>F9B?>=5>D1<>?9C5<5F5<1C=51CEB541DD8551B9CǯǨ453925<C4 E>21<1I175?EE>5B5385B3854549C@?C9D96C &‹B9ɥ5B 
5@1CD5>D5B454‹=?>D5B 45=?49ɥ5B?E45B‹@1B5B3549C@?C9D96 5DD5E>9D‹>5
This electronic hearing protection product is intended to help protect against harmful noise. Ǩ  $85""9CǨǪ4 <ō1@@1B59<@?EBCō1CCEB5BAEō9<1DB?EF‹U'?B;$E>5C 3?>D95>D1E3E>5@9Š35AE9@5EDŒDB5B‹@1B‹5@1B<ōED9<9C1D5EB
ǩ $85<5F5<?6>?9C55>D5B9>7D8551B9C1@@B?H9=1D5<IǬǮ4 Connect ». Sélectionner « WorkTunes Connect »
This electronic hearing protection product is used in loud-noise environments. Use in any
pour le connecter au protecteur d’oreilles. Une fois • Mesures pour réduire les risques de production de bruits dangereux.
other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition.
CAUTION
connecté avec succès, on entend « Bluetooth 
$?E:?EBC@?BD5B45C49C@?C9D96C45@B?D53D9?>45<ō?E‘5<?BCAEō?>5CD5H@?C‹‚E>2BE9D
Explanation of Signal Word Consequences ?B>?9C55>F9B?>=5>DC4?=9>1D542I6B5AE5>395C25<?GǫǦǦJ D85
G5978D545>F9B?>- ?>>53D54a<E5D??D83?>>53D‹5D<145<1 
#ō1CCEB5BAE5<549C@?C9D9645@B?D53D9?>45<ō?E‘55CD3?BB53D5=5>D1:ECD‹ #E9FB5<5C
Low Battery Warning: mental noise level should be used. The NRR used in the above example was achieved under 3?AE9<<54B?9D5‹=5DDB1E>5<E=9ŠB52<5E5 directives d’ajustement fournies avec ce produit
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result 
5@1C@<95B>94?>>5BE>5>?EF5<<56?B=51EC5BB5
DŒD5 31B35<1B9CAE545B5>4B5
WARNING: laboratory conditions.
Hearing protector will also provide a “Battery Low” in serious injury or death. Le volume Bluetooth® sera contrôlé par l’appareil. l’ajustement plus lâche et de favoriser les fuites de bruits.
warning every 20 minutes when battery voltage is AS/NZS 1270:2002 - Des coussinets d’étanchéité bien ajustés contre la tête permettent d’accroître la
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result 1@B?3819>56?9CAEō9<C5B1=9CC?ECD5>C9?> <5@B?-
low. An additional “Battery Empty” warning will CAUTION: in minor or moderate injury and/or property damage. @B?D53D9?> $?ED‹<‹=5>DAE99>D5B6ŠB51F53<ō‹D1>38‹9D‹ >?D1==5>D<5C385F5EH<?>7C
Test Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 D53D5EB4ō?B59<<5CC53?>>53D5B11ED?=1D9AE5=5>D‚
occur as hearing protector powers down. <5CB1=5>5B5>1BB9ŠB5<5@<EC<?9>@?CC92<5 <5C3B1I?>C?E<5C2B1>385C45<E>5DD5C
BATTERY Mean Attenuation (dB) 21.6 27 37.4 42 38.6 41.2 41 l’appareil et dira « Bluetooth Connected » (Bluetooth
LOW Recharge the unit at this time. épaisses ou mal ajustées, réduit le niveau de protection.
WARNING Standard Deviation 3.5 3 3.1 3.8 2.6 2.2 3.8 3?>>53D‹ 
&‹B9ɥ5BB‹7E<9ŠB5=5>DC945C@9Š35C45C@B?D53D5EBC4ō?B59<<5CC?>D3B1AE‹5C?EEC‹5C
SLC80 36 dB Class 5 Clamping Force: 9.8 N Mass: 353 g pour assurer un bon ajustement. Les remplacer au besoin.
These hearing protectors help reduce exposure to hazardous noise and other loud sounds.
Misuse or failure to wear hearing protectors at all times that you are exposed to noise may Avancer/Reculer ou Pause/Lecture* 
5@1C9==5B75B41>C<ō51E 5DD?I5B1F53E>389ɢ?>8E=9455DE>C1F?>4?EH 
AUDIO INPUT LEVEL 5@1CED9<9C5B45@B?4E9DC389=9AE5C6?BDC?E12B1C96C
result in hearing loss or injury. For proper use, see user instructions or call 3M Technical Pour arrêter ou lire une trame sonore sur l’appareil, il
- Ne pas entreposer le protecteur d’oreilles à l’abri de la lumière directe du soleil ou
Service toll free at 1-800-494-3552. The audio level in the hearing protector is dependent on the audio input level. To prevent CEɣD4ō1@@EI5BE>56?9CCEB<52?ED?>45<13?AE9<<5 ‚E>5D5=@‹B1DEB5CE@‹B95EB5‚ǫǫǹǧǩǧǹ
81B=6E<>?9C5<5F5<C D85851B9>7@B?D53D?B1E49?<5F5<9C<9=9D54D?ǮǨ4G85>3?>>53D54 droite. Pour passer à la plage suivante, appuyer deux 
@@1B59<C4?D‹C45<1D538>?<?795453?>DB–<54EF?<E=5C‹3EB9D19B55@1C381>75B
ɟ $?B54E35D85B9C;C1CC?391D54G9D881J1B4?ECF?<D1751>4ɥB5 D?1 5BC?>1<EC93 <1I5B   6D85851B9>7@B?D53D?B9C3?>>53D54D?1  ?B?D85B fois sur le bouton. Pour sélectionner la plage précé- les réglages de « contrôle du volume sécuritaire » à « Limiteur » au cours d’une journée
ED?#8ED
ɢ - Never use this product, or charge/replace batteries, in an explosive environment. device with a very high output level, it is the user’s responsibility to set the audio input level dente, appuyer trois fois sur le bouton. de travail.

 ><I381B75EC9>7ǩB4@1BDI35BD9ɥ54CE381C% >D5BD5; 5D3 5AE9@=5>D to a safe level. The maximum permitted audio input level for 8 hours of usage time, com-
5 minutes after either Bluetooth® or the audio - Do not disassemble, modify, or service this device. The unit contains no user * Certains appareils peuvent être incompatibles avec
pressed speech and music is 2.12 V.  5<?7?9<<ECDB‹‚71E3851@@1B1DCEB<5@B?4E9D@?EB9>49AE5BAE535

input is disconnected, the hearing protector will serviceable parts. cette fonction et devront être actionnés à l’aide de
produit ne doit pas être mis au rebut ou jeté directement avec les autres déchets
automatically power down. leurs propres commandes.
WARRANTY =‹>175BC &?ECŒD5CB5C@?>C12<545=5DDB51EB52EDD?ED=1D‹B95<‹<53DB?>9AE5
• To reduce the risks associated with harmful noise:
6D5B1ED?C8ED
?ɢ @B5CC1>48?<4D85  ?E‹<53DB9AE55><54‹@?C1>D1E@?9>D453?<<53D5C@‹39ɥ‹@?EB<5B53I3<17545
button for 3 seconds to turn back on. - Always wear hearing protectors when you are exposed to noise. The WorkTunes™ Connect Wireless Hearing Protector is warranted to be free of defects in Appels entrants tels déchets dangereux. Mettre les composants au rebut conformément à la

 >CEB5851B9>7@B?D53D9?>9C@B?@5B<IɥDD54 ?<<?G1>IɥDD9>79>CDBE3D9?>C9>3<E454 =1D5B91<1>4G?B;=1>C89@6?B1@5B9?4?6?>5ǧI51B6B?=D8541D5?6?B979>1<@EB381C5 
En mode Bluetooth® <5C1@@5<CD‹<‹@8?>9AE5C5>- réglementation locale et gouvernementale applicable.
AUTO with this product. 3M will, at its option, repair or replace without charge, except for transportation costs, parts
DB1>DC@B?F?AE5>D<1=9C55>C?EB49>545<1=EC9AE5
SHUT-OFF 
 ?>?D25>4?BB5C81@5D85851421>4 1CD89CG9<<31EC51<??C5ɥD1>4C?E>4<51;175 that fail under normal use and service when operated and maintained in accordance with our Mise en garde du FCC :

 ?B25CD@B?D53D9?> D8551B3EC89?>CC8?E<4C51<ɥB=<I1719>CDI?EB8514 >ID89>7 5D?>5>D5>4<1C?>>5B954ED‹<‹@8?>5:ECAEō‚<1ɥ>
instructions. This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse or unauthorized
D81D9>D5B65B5CG9D8D85C51<CE381C<?>7819B@E<<213;D?D855HD5>D@?CC92<5 D893; de l’appel. Pour répondre à un appel entrant, ap- 5C381>75=5>DC?E<5C=?49ɥ31D9?>CAE9>5C?>D@1C5H@B5CC‹=5>D1@@B?EF‹C@1B<5
=?49ɥ31D9?>C  B??6?6@EB381C59CB5AE9B54D?F5B96I5<97929<9DI responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser le
?B@??B<IɥDD9>75I57<1CCD5=@<5C @5>39<C?B31@CG9<<<5CC5>D85@B?D53D9?> puyer une fois sur le bouton du protecteur d’oreilles.
matériel.

PDF Scaled 34%


Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. On peut s’en servir sous
B‹C5BF545C45EH3?>49D9?>CCE9F1>D5C ǧ35D1@@1B59<>54?9D@1C@B?F?AE5B4ō9>D5B6‹B5>35C
WORKTUNES TM protector auditivo. Para terminar una llamada, pulse
el botón una vez más. Después de terminar la llama-
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a
<1C4?CC97E95>D5C3?>4939?>5C ǧCD549C@?C9D9F?>?4525@B?F?31B9>D5B65B5>391C>?39F1CI
>?39F5CǨ9<4?9D1335@D5BD?ED59>D5B6‹B5>35B5‰E5 I3?=@B9C<5C9>D5B6‹B5>35CAE9@5EF5>D PROTECTOR AUDITIVO INALÁMBRICO CON CONEXIÓN da, escuchará “Llamada terminada”. Ǩ5CD549C@?C9D9F?452514=9D9B3E1<AE95B9>D5B65B5>391AE5B53921 9>3<EC?9>D5B65B5>391CAE5
causer un fonctionnement indésirable. con tecnología Bluetooth® inalámbrica Para rechazar una llamada y volver a la conexión puedan provocar una operación indeseada.
"5=1BAE5 5D‹AE9@5=5>D1‹D‹D5CD‹5DDB?EF‹3?>6?B=51EH<9=9D5C45C49C@?C9D96C de audio Bluetooth®, mantenga pulsado el botón. ?D1 CD55AE9@?6E5@B?214?IC581<<•AE53E=@<53?><?CB5AE9C9D?C@1B1E>49C@?C9D9F?
>E=‹B9AE5C453<1CC5 3?>6?B=‹=5>D‚<1@1BD95ǧǫ45CBŠ7<5C4E 5C<9=9D5CC?>D Después de rechazar una llamada, se escuchará digital de Clase B, consecuente con la parte 15 de las reglas FCC. Estas limitaciones han sido
3?>‰E5C@?EB6?EB>9BE>5@B?D53D9?>B19C?>>12<53?>DB5<5C2B?E9<<175C@B‹:E493912<5C41>C
Operaciones básicas “Llamada terminada”. calculadas para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una insta-
E>59>CD1<<1D9?>B‹C945>D95<<5 5D‹AE9@5=5>D7‹>ŠB5 ED9<9C55D@5ED9BB1495B45<ō‹>5B795 Carga de los auriculares: <139•>B5C945>391< <5AE9@?75>5B1 EC1I@E5459BB1491B5>5B71456B53E5>39145B149?I C9>?
B149?6B‹AE5>355D Cō9<>ō5CD@1C9>CD1<<‹5DED9<9C‹3?>6?B=‹=5>D1EH9>CDBE3D9?>C 9<@5ED Alcance de WorkTunes™ Bluetooth® está instalada y usada de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
Para cumplir con las pautas reglamentarias, le hemos
@B?F?AE5BE>2B?E9<<175@B‹:E493912<5@?EB<5C3?==E>931D9?>CB149? 5@5>41>D B95>>5 5><1C3?=E>93139?>5CB1491<5C #9>5=21B7? >?81I71B1>D1CAE5<19>D5B65B5>391>??3EBB9Bƒ
enviado el protector auditivo con solo una carga El alcance típico entre un dispositivo Bluetooth® y
71B1>D95AEō9<>5@B?F?AE5B1@1C452B?E9<<17541>CE>59>CD1<<1D9?>@1BD93E<9ŠB5 #935D‹AE9- WorkTunes™ Connect es de aproximadamente 7 5>E>19>CD1<139•>5>@1BD93E<1B #95CD55AE9@?31EC19>D5B65B5>391C@5B:E49391<5C5><1B535@-
@1B391<5>5<@1AE5D59>D57B14?4521D5B1459?>5C
@5=5>D@B?F?AE545C2B?E9<<175C@B‹:E493912<5C‚<1B‹35@D9?>B149??E45@B?7B1==5C45 =5DB?CǨǫ@95C CD149CD1>391@E545F1B91BC57›> 39•>45B149??D5<5F9C9•> AE5@E545C5B45D5B=9>1415>35>495>4?I1@171>4?5<5AE9@? C5
de litio. Para cargar al protector auditivo, inserte el
D‹<‹F9C9?> 35AE9@5EDŒDB54‹D5B=9>‹5>=5DD1>D5>=1B3855D5>1BBŒD1>D<ō1@@1B59< <ōED9<9- 5<49C@?C9D9F? =54941AE51E=5>D1<149CD1>391 le sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes
cable del conector de suministro micro USB en el
sateur est encouragé à essayer de corriger les brouillages à l’aide d’une ou de plusieurs des entre el dispositivo Bluetooth® y el protector auditivo, medidas:
conector micro USB ubicado en la parte inferior del también aumenta el riesgo de interrupciones en la
mesures suivantes : - Vuelva a orientar o traslade la antena de recepción.
31CAE5D545B538?45<@B?D53D?B1E49D9F? ?>53D55< señal. Para mejores resultados, conserve su dispos-
- Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception. 
E=5>D5<1C5@1B139•>5>DB55<5AE9@?I5<B535@D?B
otro extremo del cable a una fuente de alimentación itivo con Bluetooth® consigo o a una distancia de un

E7=5>D5J<149CD1>35C‹@1B1>D<ō‹AE9@5=5>D5D<5B‹35@D5EB 
?>53D55<5AE9@?5>E>D?=13?BB95>D545E>39B3E9D?49CD9>D?1<AE55CDƒ3?>53D14?
USB adecuada, como un ordenador o a un adaptador brazo del protector auditivo WorkTunes™ Inalámbri- el receptor.

B1>385J<ō‹AE9@5=5>DCEBE>5@B9C5453?EB1>DB133?B4‹5‚E>39B3E9D49ɢ‹B5>D45
45@1B541%#35BD9ɥ314?% >D5BD5; 5D3  co cuando utilice el modo Bluetooth®. - Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV.
35<E9CEB<5AE5<<5B‹35@D5EB5CD2B1>38‹
- Pour obtenir de l’aide, consultez le détaillant ou un technicien en radio/télévision El LED parpadeará con un color azul mientras se está Detalles técnicos de Bluetooth® CD55AE9@?3E=@<53?><?C<=9D5C455H@?C939•>1<1B149139•>45<1B149?6B53E5>391
expérimenté. cargando y permanecerá encendido cuando se haya Rango de potencia de la transmisión: establecidos por la FCC para un entorno no controlado. No se debe colocar ni operar este
completado la carga. -6 dBm a +4 dBm (ERP) transmisor junto con otras antenas o transmisores.
5D‹AE9@5=5>D5CD3?>6?B=51EH5H975>35C45<15>=1D9ŠB545<9=9D5C4ō5H@?C9D9?>
Banda de frecuencia de funcionamiento:
1EHB149?6B‹AE5>35C@?EBE>5>F9B?>>5=5>D>?>3?>DB–<‹ ō‹=5DD5EB>54?9DŒDB5>9@1BD17‹ ADVERTENCIA DE ISEDC:
2402 MHz a 2480 MHz
>9ED9<9C‹5>3?>:?>3D9?>1F53AE5<AE51EDB51>D5>>5?E‹=5DD5EBAE535C?9D
Este dispositivo cumple con el estándar RSS exento de licencia de Innovation, Science, and
MISE EN GARDE DE L’ISDEC :
Economic Development Canada. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
Cet appareil est conforme au CNR sur les appareils radio exempts de licence d’Innovation,
Modo de entrada de audio
1. este dispositivo no puede causar interferencia, y
#395>35C5D‹F5<?@@5=5>D‹3?>?=9AE51>141 >@5EDCō5>C5BF9BC?ECB‹C5BF545C45EH
Ǩ  5CD549C@?C9D9F?4525135@D1B3E1<AE95B9>D5B65B5>391 9>3<EC?1AE5<<1AE5@E495B1
conditions suivantes : Conectar dispositivo:
provocar un funcionamiento no deseado.
ǧ  35D1@@1B59<>54?9D@1C@B?F?AE5B4ō9>D5B6‹B5>35C Conecte el dispositivo con el cable de audio estéreo
%>1@1B1D?45B149?AE53?>D5>7139B3E9D?C4979D1<5CAE5@E541>6E>39?>1B@?BC5@1B14?
Ǩ  35D1@@1B59<4?9D1335@D5BD?ED59>D5B6‹B5>35 I3?=@B9C<5C9>D5B6‹B5>35CAE9@5EF5>D5> compatible de 3 o 4 polos de 3.5 mm. Encienda el
protector auditivo. de la operación de un transmisor o un transmisor asociado, deberá cumplir con la ICES-003.
compromettre le fonctionnement.
>D1<31C? 1@<931><1C>535C94145C455D9AE5D14?45<?C"##3?BB5C@?>495>D5C 5><E71B45
5C1@@1B59<CB149?3?>D5>1>D45C39B3E9DC>E=‹B9AE5CAE9@5EF5>D6?>3D9?>>5BC‹@1B‹=5>D Controles del dispositivo: <1C>535C94145C455D9AE5D14?5>#
ǦǦǩ
de l’utilisation d’un émetteur ou d’un émetteur associé, doivent se conformer à la norme
Utilice los controles nativos en el dispositivo para

ǦǦǩ 1>C3531C <5C5H975>35C4ō‹D9AE5D1754E2?>"Cō1@@<9AE5>D @<ED–DAE5 controlar el volumen de entrada, pausar/reproducir ADVERTENCIA:
celles de la norme NMB-003. y seleccionar pistas.
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas ICES-003 de Canadá.
Mise en garde : Cable
de audio Se ha evaluado este dispositivo conforme a los límites de SAR. Los usuarios pueden obtener
5D1@@1B59<>E=‹B9AE5453<1CC55CD3?>6?B=5‚<1>?B=5
ǦǦǩ4E1>141 Ajuste los auriculares: estéreo
de 4 información de Canadá sobre la exposición y el cumplimiento para RF.
polos
Le présent appareil est conforme après examen de ce matériel aux conformité aux limites HD95>41D?D1<=5>D5<1C@95J1C45C<9J1>D5CI3?<?AE5
DAS et/ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux <?C31CAE5D5CC?2B5<1C?B5:1C E57?EC5<1C@95J1C
NIVEL DE REDUCCIÓN DE RUIDO (NRR)
B149?6B‹AE5>35C5D<13?>6?B=9D‹1>43?=@<91>354ō13AE‹B9B<5C9>6?B=1D9?>C3?BB5C@?>41>D5C deslizantes para ajustar la banda para la cabeza.
175>39145 B?D5339•>=295>D1<  @?BCECC97<1C5>9>7<‹C5<979•5<9F5<45B54E3-
39•>45BE94?""3?=?9>49314?B45<131@13941445B54E339•>45BE94?45E>@B?D53D?B
INDICE DE RÉDUCTION DU BRUIT (IRB) Guía de inicio rápido auditivo. 3M no ofrece garantía alguna en cuanto a la idoneidad del NRR como medición
ō>F9B?>=5>D1< B?D53D9?>75>3I 138?9C94ōED9<9C5B<ō9>493545B‹4E3D9?>4E2BE9D" Alimentación y volumen: 45<1@B?D5339•>B51<3?>DB13E1<AE95B>9F5<45BE94? I1AE549381@B?D5339•>45@5>4545<
comme mesure de la capacité de réduction du bruit d’un dispositif de protection de l’ouïe. Mantenga presionado el botón de alimentación MODO >9F5<45<C?>94?F?<E=5> @?B3Eƒ>D?D95=@?5C3E3815<C?>94?5<5F14?IAE‹D1>295>C5
MODO MODO
$?ED56?9C ǩ>ō?ɢB51E3E>571B1>D95AE1>D‚C1F?9BCō9<Cō1FŠB5@5BD9>5>D?E>?>4ō5=@<?I- durante 3 segundos para encender y apagar los au- De Entrada 1:ECD1><?C31CAE5D5CC?2B5<1C?B5:1C E>AE5<?C5AE9@?C45@B?D5339•>1E49D9F1C5@E545>
Bluetooth® Llamada
5B<ō"5>D1>DAE5=5CEB545<1@B?D53D9?>?ɢ5BD53?>DB5<52BE9D 31B<ō1=@<5EB4ōE>5D5<<5 riculares. La asistencia por voz anunciará De Audio recomendar para protección contra efectos peligrosos de ruidos impulsivos, el NRR se basa
@B?D53D9?>4‹@5>445<ō9>D5>C9D‹4E2BE9DC?>95 45<14EB‹54ō5H@?C9D9?>1E2BE9D5D45 “Encendido” o “Apagado”. La asistencia por voz Sincronizar en la atenuación de ruidos continuos y puede no ser un indicador exacto de la protección
<ō1:ECD5=5>D4E@B?D53D5EB4ō?B59<<5C 95>AE5<ō5=@<?94ōE>@B?D53D5EB4ō?B59<<5C@E9CC5ŒDB5 también le dará una actualización del estado de Presione y mantenga alcanzable contra ruidos impulsivos como el del disparo de una pistola.
presionado Después de conectar
B53?==1>4‹@?EB<1@B?D53D9?>3?>DB5<5C5ɢ5DC>‹61CD5C4E2BE9D9=@E<C96 <ō"5CD6?>4‹ la batería: “Batería alta”, “Batería a media carga”, Cuando se los usa según las Instrucciones del usuario, este protector auditivo ayuda a redu-
CEB<ō1DD‹>E1D9?>4E2BE9D3?>D9>E <5CD4?>3@?CC92<5AEō9<>5@5B=5DD5@1C454‹D5B=9>5B “Batería baja” o “Batería vacía”. Ajuste el volumen Pausar/Reproducir Responder Llamada 39B<15H@?C939•>1<?CBE94?C3?>D9>E?C 3?=?<?CBE94?C9>4ECDB91<5CI1AE5<<?C45F583E<?C
avec exactitude le niveau de protection pouvant être atteint contre le bruit impulsif (p. ex., usando el dispositivo conectado. Pulse una vez Pulse una vez y aeronaves, así como ruidos impulsivos muy fuertes, como un disparo de arma de fuego.
3?E@C4565E C49639<@B54539B3Eƒ<C5Bƒ<1@B?D5339•>1E49D9F1>535C1B91?<1AE5C5?2D95>5B51<=5>D5
?BCAEō9<5CDED9<9C‹3?>6?B=‹=5>D1EH49B53D9F5C4ōED9<9C1D9?> 3549C@?C9D9645@B?D53D9?>45 Avanzar Pistas Rechazar Llamada Todas Las Funciones durante la exposición a ruidos impulsivos. En cuanto a los disparos, factores como el tipo de
l’ouïe réduit l’exposition aux bruits continus, comme les bruits industriels ou provenant de Pulse dos veces Presione y mantenga Utilice los controles arma de fuego, el número de rondas disparadas, una selección adecuada, la idoneidad y el
presionado de dispositivo
F‹893E<5C?E4ō1F9?>C 19>C9AEō1EH2BE9DC9=@E<C96C@E9CC1>DC 3?==5<5CD9BC4ō1B=5‚65E  uso de la protección auditiva, el cuidado correcto de la protección auditiva y otras variables
Advertencia de batería baja:
<5CD49ɣ39<545@B‹F?9B<1@B?D53D9?>1E49D9F5>‹35CC19B5?EB‹5<<5<9‹5‚<ō5H@?C9D9?>‚45C Pistas Anteriores Terminar La Llamada afectarán el rendimiento. Si tu audición parece disminuida, o si escuchas un campaneo o
2BE9DC9=@E<C96C 1>C<531C45D9BC <5B5>45=5>D4E49C@?C9D96C5B19>ɦE5>3‹@1B<5DI@5 El protector auditivo dará una advertencia de Pulse tres veces Pulse una vez JE=294?45C@E‹C455CD1B5H@E5CD?13E1<AE95BBE94?9>3<EC?E>49C@1B? ?C9C?C@5381C
d’arme à feu; le nombre de munitions tirées; le choix, l’ajustement et l’utilisation du dispositif “Batería baja” cada 20 minutos cuando el voltaje 1<7›>@B?2<5=11E49D9F?@?B3E1<AE95B?DB?=?D9F? @E545C97>9ɥ31BAE5DE1E4939•>5CDƒ5>
45@B?D53D9?>45<ō?E‘519>C9AE54ō1EDB5CF1B912<5C <C5@5EDAE5F?DB5?E‘5C?9D=5>13‹5 de la misma esté bajo. Escuchará una advertencia riesgo. Para obtener más información sobre la protección auditiva para el ruido por impul-
adicional de “Batería vacía” mientras se apaga el pro- <7E>?C49C@?C9D9F?C@?4B1>>?C5B3?=@1D92<5C3?>5CD16E>39•>ID5>4BƒAE5?@5B1B<?C
C9F?EC1F5J<ō9=@B5CC9?>AEō5<<55CD@<EC6192<5 C9F?EC5>D5>45JE>D9>D5=5>D?EE>2?EB- con sus controles nativos. sos, visite www.3M.com/hearing.
BATERÍA tector auditivo. Recargue la unidad en este momen-
4?>>5=5>D@5>41>D?E1@BŠCE>55H@?C9D9?>1E2BE9DI3?=@B9CE>D9B4ō1B=5‚65E?E@?EB BAJA El NRR puede sobreestimar la protección auditiva durante el uso normal debido a los cambi-
toute autre raison. Pour en savoir plus sur la protection auditive en cas de bruit impulsif, to.
os en el ajuste, la habilidad para ajustarlo y la motivación del usuario. 3M recomienda redu-
consultez www.3M.com/hearing. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
cir el NRR en un 50 %, o según la legislación aplicable, para calcular la cantidad de reducción
ō"@5EDCEB5CD9=5B<1@B?D53D9?>45<ō?E‘5?ɢ5BD541>C45C3?>49D9?>C>?B=1<5C4ōED9<9C1D9?> Lea, comprenda y cumpla con la información de seguridad incluida en estas instrucciones del ruido proporcionada.
antes de usar este producto de protección auditiva electrónico. Conserve estas instruc-
en raison des variations au niveau de l’ajustement, des compétences d’ajustement et de la

24
ciones para consulta en el futuro <""45<'?B;DE>5Cū?>>53D5C45ǨǪ4 
motivation de l’utilisateur. 3M recommande de réduire la valeur de l’IRB de 50 % ou con- El calce inadecuado de este dispositivo reducirá su
formément aux règlements applicables, pour obtenir une estimation de la réduction du Uso previsto: 5ɥ313915>3E1>D?1<11D5>E139•>45BE94? ?>CE<D5
2BE9D?ɢ5BD5 Apagado automático:
Este producto electrónico de protección auditiva está diseñado para protegerlo contra las instrucciones adjuntas para un calce adecuado.
L’IRB pour le protecteur d’oreilles WorktunesMC ǫ=9>ED?C45C@E‹C45AE5<E5D??D8W?<15>DB141
los ruidos nocivos. Este producto electrónico de protección auditiva se usa en entornos <>9F5<45C?>94?AE55>DB11<?4?45E>1@5BC?>1 
?>>53D5CD45ǨǪ4 5@5>41>D E>=1EF19C de audio estén desconectados, el protector auditivo
con alto nivel de ruido. 3M no ha evaluado su uso en otra aplicación y puede producir con el uso del protector auditivo según las instruc-
ajustement en réduit la capacité d’atténuation se apagará automáticamente. Para restablecer apa-
condiciones inseguras. ciones, es muy cercano a la diferencia entre el nivel Worktunes™ 90543
du bruit. Consulter les directives énoncées aux 714?1ED?=ƒD93? C?<?@E<C55<2?D•>5>5<31CAE5D5
de ruido de un ambiente tipo A y el nivel de reduc-
@B‹C5>D5C1ɥ>453?>>1DB5<1=1B385‚CE9FB5@?EB de la derecha.
Explicación de las consecuencias de las palabras de advertencia 39•>45BE94?""
?2D5>9BE>1:ECD5=5>D14‹AE1D Después del apagado automático, presione y The EPA references to Federal relate to US Federal laws.
>4931E>1C9DE139•>@5<97B?C1AE5 C9>?C55F9D1 @?4B1D5>5B
ō9>D5>C9D‹4E2BE9DAE9@‹>ŠDB541>C<ō?B59<<54ōE>5 Modèle WorkTunesMC 90543 APAGADO mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/ ADVERTENCIA: como consecuencia lesiones graves o la muerte. DATOS DE ATENUACIÓN (ANSI S3.19-1974)
personne portant un protecteur d’oreilles conformé- AUTOMÁTICO EN APAGADO por 3 segundos para volver a encender
Frecuencia de prueba Case de
ment aux directives applicables correspond étroite- el protector auditivo. >4931E>1C9DE139•>45B95C7?AE5 C9>?C55F9D1 @?4B1D5>5B 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
(Hz) CSA
=5>D‚<149ɢ‹B5>355>DB5<5>9F51E452BE9D1=291>D L’EPA fait référence aux lois fédérales des É.-U. PRECAUCIÓN: como consecuencia lesiones menores o moderadas o daño a
la propiedad. Atenuación media (dB) 18.6 21.0 28.5 32.4 35.1 39.1 41.4 41.7 41.1
pondéré en gamme A et l’IRB. 24 A
Desviación estándar 3.2 2.3 2.6 3.2 2.6 3.3 3.1 3.1 3.3
DONNÉES D’ATTÉNUATION (NORME S3.19-1974 DE L’ANSI)
ADVERTENCIA
Classe POR EJEMPLO
Fréquence d’essai (Hz) 125 250 500 1 000 2 000 3 150 4 000 6 300 8 000 IRB de la Funcionamiento con Bluetooth ® Estos protectores auditivos ayudan a reducir la exposición a ruidos peligrosos y otros sonidos
CSA fuertes. El uso indebido o el no uso de protectores auditivos en todo momento que esté ǧ  <>9F5<45BE94?1=295>D1<=5494?5>5<?4?5C45ǯǨ453925<5C4
expuesto a ruidos pueden provocar lesiones o la pérdida de la audición. Para ver el uso Ǩ  <""5CǨǪ4
Niveau d’atténuation ǩ <>9F5<45BE94?AE55>DB11<?4?5C451@B?H9=141=5>D5ǬǮ4
18,6 21,0 28,5 32,4 35,1 39,1 41,4 41,7 41,1 Para sincronizar el dispositivo: correcto, consulte las instrucciones de uso o llame gratis al Servicio Técnico de 3M al
moyen (dB) 24 A
número 1-800-494-3552.
Écart-type 3,2 2,3 2,6 3,2 2,6 3,3 3,1 3,1 3,3 Una vez encendido, pulse dos veces el botón en PRECAUCIÓN
5<31CAE5D545B538?45<@B?D53D?B1E49D9F?@1B1 • Para reducir los riesgos vinculados con los voltajes peligrosos e incendios: Para entornos de ruido dominados por frecuencias inferiores a 500 Hz, se debe utilizar el
EXEMPLE acceder al modo de sincronización. Escuchará nivel de ruido ambiental ponderado C. El NRR utilizado en el ejemplo anterior se alcanzó
- Nunca use este producto, ni cargue o reemplace las baterías, en un entorno explosivo.
ǧ  ō9>D5>C9D‹4E2BE9D1=291>D=5CEB‹51E>9F51E45<ō?B59<<55CD45ǯǨ4 “Sincronización Bluetooth ENCENDIDA”. Asegúrese 
1B7E5<121D5B1C?<1=5>D5EC1>4?5AE9@?35BD9ɥ314?45D5B35B?C3?=?%  bajo condiciones de laboratorio.
Ǩ  ō"5CD45ǨǪ4 45AE5CE49C@?C9D9F?3?><E5D??D8® está escaneando >D5BD5; 5D3 
ǩ 5>9F51EC?>?B5@‹>‹DB1>D41>C<ō?B59<<55CD4ō5>F9B?>ǬǮ4 /buscando dispositivos. Compruebe su dispositivo 
?45C1B=5 =?49ɥAE5>9B5@1B55CD549C@?C9D9F? CD1E>9414>?3?>D95>5@95J1CAE5 AS/NZS 1270:2002
@1B11C57EB1BC545AE58145D53D14?ŏ'?B;$E>5C puedan repararse Frecuencia de la prueba
AVERTISSEMENT 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Connect.” Seleccione “WorkTunes Connect” para (Hz)
?EB<5C=9<95EH2BEI1>DC41>C<5CAE5<C<5C6B‹AE5>35CC?>D=1:?B9D19B5=5>D9>6‹B95EB5C‚ǫǦǦ conectar al protector auditivo. Una vez conectado • Para reducir los riesgos asociados con los ruidos nocivos:
Atenuación media (dB) 21.6 27 37.4 42 38.6 41.2 41
Hz, utiliser le niveau de bruit pondéré en gamme C. L’IRB utilisé dans l’exemple ci-dessus a correctamente, se escuchará “Bluetooth conecta- - Siempre use protectores auditivos cuando esté expuesto al ruido. Desviación estándar 3.5 3 3.1 3.8 2.6 2.2 3.8
été obtenu en laboratoire. 4?Ő I5<9>49314?B<E=9>?C?45<31CAE5D545B538?C5 
C57›B5C545AE5<1@B?D5339•>1E49D9F1D5>71E>1:ECD51453E14? #971<1C9>CDBE3-
ciones de ajuste incluidas con el producto. SLC80 36 dB Clase 5 Fuerza de sujeción: 9.8 N Masa: 353 g
pondrá azul.
Norme AS/NZS 1270-2002 
?4?2<5>931=295<16?B=145<121>41@1B1<13125J1C9<?8135 5<31<35C51ɦ?:1Bƒ
Podrá conectar el volumen de audio de Bluetooth® NIVEL DE ENTRADA DE AUDIO
y habrá fugas sonoras.
Fréquence d’essai (Hz) 125 250 500 1 000 2 000 4 000 8 000 desde su dispositivo. 
 1B1E>1=5:?B@B?D5339•> <1C1<=?8149<<1C@1B1<1C?B5:1CC54525>1@?I1BɥB=5=5>D5 El nivel de audio en el protector auditivo depende del nivel de entrada de audio. Para evitar
Niveau d’atténuation 3?>DB1<13125J1 E1<AE95B3?C1AE59>D5Bɥ5B13?>5<C5<<14? 3?=?5<3125<<?<1B7? >9F5<5C45BE94?C>?39F?C 5<>9F5<45C?>94?45<@B?D53D?B1E49D9F?5C45ǮǨ43E1>4?5CDƒ
21,6 27 37,4 42 38,6 41,2 41 1@B•H9=1F5JAE5C55>395>41 5<@B?D53D?B1E49D9F?
moyen (dB)
se conectará automáticamente a su dispositivo y dirá B5DB5<?5><1=549415>AE5C51@?C92<5 @1D9<<1C457161C=EI7BE5C1C?=1<1:ECD141C  3?>53D14?1E>"5@B?4E3D?B45=›C931@5BC?>1<   #95<@B?D53D?B1E49D9F?5CDƒ3?>53D1-
Écart-type 3,5 3 3,1 3,8 2,6 2,2 3,8 <ƒ@935C?7?BB1C@B?F?31BƒAE549C=9>EI1<1@B?D5339•> 4?1E>49C@?C9D9F?  ?45?DB?D9@?AE5D5>71E>>9F5<45C1<941=EI5<5F14? 5CB5C@?>C-
“Bluetooth conectado”.
- Inspeccione regularmente las orejeras para detectar grietas, partes desgastadas y
Indice SLC80 36 dB Classe 5 Force de serrage : 9,8 N Poids : 353 g 129<941445<ECE1B9?ɥ:1B5<>9F5<455>DB141451E49?5>E>>9F5<C57EB? <>9F5<455>DB141
para asegurar un ajuste adecuado. Reemplácelas cuando sea necesario.
Anterior/Siguiente o Pausar/Reproducir* - No las sumerja en agua. Límpielas con un paño húmedo y jabón suave. No utilice de audio máximo permitido para 8 horas de uso, charla reducida y música es de 2.12 V.
NIVEAU D’ENTRÉE AUDIO AE=93?C6E5BD5C?12B1C9F?C
Para hacer una pausa o reproducir el audio en su
Le niveau sonore dans le dispositif de protection de l’ouïe dépend du niveau d’entrée audio. - No guarde el protector auditivo bajo la luz solar directa ni a temperaturas por encima GARANTÍA
5AE9@? @E545@B5C9?>1BE>1C?<1F5J5<2?D•>45<
45ǫǫǹǧǩǧǹ
ɥ>45@B‹F5>9B<5C>9F51EH452BE9DC41>75B5EH <5>9F51E4ō5>DB‹51E49?45C49C@?C9D96C45 31CAE5D545B538?  1B11F1>J1B@9CD1C @E<C54?C #571B1>D9J1AE55<'?B;DE>5Cū?>>53D>?D5>4Bƒ45653D?C5><?C=1D5B91<5CI<1612B9-
- 9C@?C9D9F?C3?>D53>?<?7145F?<E=5>C57EB??31=2955>DB5<?C1:ECD5C45
@B?D53D9?>45<ō?E‘55CD<9=9D‹‚ǮǨ4<?BCAEō9<5CDB133?B4‹‚E><53D5EB45=EC9AE5@5B- veces el botón. Presione tres veces para seleccionar “Control de volumen seguro” y “Limitador” en una sola jornada de trabajo. 3139•>4EB1>D5ǧ1“?45C45<16538145<13?=@B1?B979>1< ǩ C57›>CE3B9D5B9? B5@1B1Bƒ?
C?>>5< #9<549C@?C9D9645@B?D53D9?>45<ō?E‘55CDB133?B4‹‚E><53D5EB45=EC9AE5@5BC?>>5< la pista anterior. B55=@<1J1BƒC9>31B7? 5H35@D?<?C3?CD?C45DB1>C@?BD5 3E1<AE95B@1BD5AE561<<521:?3?>49-
ou à un autre appareil avec un très haut niveau de sortie, il incombe à l’utilisateur de régler  <<?7?D9@?'AE5C5=E5CDB11<19JAE95B411@1B5355>5<@B?4E3D?@1B1
 ciones normales de uso y de servicio mientras se utilice y se dé mantenimiento al producto
*Algunos dispositivos podrían no ser compatibles
le niveau d’entrée audio à un niveau sécuritaire. Le niveau d’entrée audio maximal autorisé 9>4931BAE55CD5@B?4E3D?>?C5452545C5381B?1BB?:1B3?><?C45=ƒCB5C94E?C conforme a nuestras instrucciones. La presente garantía no cubre los daños provocados por
3?>5CD16E>39•>ID5>4BƒAE5?@5B1B<?C3?>CEC
@?EBǮ85EB5C4ōED9<9C1D9?>@1B?<53?=@B5CC‹55D=EC9AE55CD45Ǩ ǧǨ& domésticos. Usted es responsable de desechar todos los desechos eléctricos o 5<=1<EC? 5<12EC??<1C=?49ɥ3139?>5C>?1ED?B9J141C #5B5AE95B5E>3?=@B?21>D545
controles nativos.
5<53DB•>93?C<<5Fƒ>4?<?C1<@E>D?45B53?<5339•>5C@53ɥ3?@1B15<B5393<1:545 compra para ser elegible.
GARANTIE residuos peligrosos. Deseche los componentes de acuerdo con las normativas
Le protecteur d’oreilles WorktunesMC Connect est garanti exempt de tout défaut de matéri- Llamadas entrantes locales y gubernamentales aplicables.
1E5D45612B931D9?>@?EBE>5@‹B9?4545E>ǧ1>‚@1BD9B45<141D54ō1381D4ō?B979>5 ǩ En el Modo Bluetooth®, las llamadas telefónicas
réparera ou remplacera, à son gré, sans frais, à l’exception des frais de transport, les pièces 5>DB1>D5C@B?F?31Bƒ>AE5C5C9<5>395<1 ADVERTENCIA DE LA FCC:
AE9@B‹C5>D5>DE>54‹619<<1>3541>C45C3?>49D9?>C>?B=1<5C4ōED9<9C1D9?>5D4ō5>DB5D95><?B- música y escuchará el tono de llamada de su teléfono E1<AE95B31=29??=?49ɥ3139•>AE5>?D5>71<15H@B5C11@B?2139•>45<1@1BD5B5C@?>C12<5
CAE5<5@B?4E9D5CDED9<9C‹5D5>DB5D5>E3?>6?B=‹=5>D‚C5C49B53D9F5C 1@B‹C5>D571B1>D95 81CD1AE581I1D5B=9>14?<1<<1=141  1B1B5C@?>45B 45<3E=@<9=95>D?@?4B11>E<1B<11ED?B941445<ECE1B9?@1B1?@5B1B5<5AE9@?
>53?EFB5@1C<5C4?==175C31EC‹C@1BE>5=1EF19C5ED9<9C1D9?>?E45C=?49ɥ31D9?>C>?> a una llamada entrante, pulse una vez el botón del
1ED?B9C‹5C %>5@B5EF54ō1381D5CDB5AE9C5@?EBF‹B9ɥ5B<ō14=9CC929<9D‹

PDF Scaled 34%

Vous aimerez peut-être aussi