Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
DISTRIBUIDO POR:
protector once. To disconnect from a call, press the - Reorient or relocate the receiving antenna.
3M et WorkTunes sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada.
FABRIQUÉ EN CHINE.
button once more. After disconnecting from the call
>3B51C5D85C5@1B1D9?>25DG55>D855AE9@=5>D1>4B5359F5B Faire fonctionner l’appareil :
1-800-364-3577
3M CANADA, LONDON (ONTARIO) N6A 4T1
you will hear “Call Terminated.”
?>>53DD855AE9@=5>D9>D?1>?ED<5D?>139B3E9D49ɢ5B5>D6B?=D81DD?G8938D85
Utiliser les commandes de l’appareil pour régler
DISTRIBUÉ PAR :
To reject a call and return to Bluetooth® audio, press receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. le volume, arrêter, lire ou sélectionner une trame
and hold the button. After rejecting a call you will
sonore.
Issue Date: 2017-04 34-8720-4579-3
24
The NRR may overestimate the hearing protection 6?9CCEB<52?ED?>CEB<13?AE9<<54B?9D5
@B?F94544EB9>7DI@931<EC54E5D?F1B91D9?>9>ɥD Explication des mots indicateurs
Pair @BC<ō1BBD1ED?=1D9AE5 1@@EI5BCEB<52?ED?>
Press twice ɥDD9>7C;9<<1>4=?D9F1D9?>?6D85EC5BǩB53?=- >49AE5E>5C9DE1D9?>AE9@BC5>D545C41>75BCAE9 Cō9<C>5C?>D
After Connecting mends the NRR be reduced by 50% or in accordance ARRÊT de mise sous tension/mise hors tension pendant MISE EN GARDE : pas évités, peuvent causer la mort ou des blessures graves.
AUTOMATIQUE 3 secondes pour remettre le protecteur en marche.
Pause/Play Answer Call with applicable regulations, for estimating
>49AE5E>5C9DE1D9?>AE9@BC5>D545C41>75BCAE9 Cō9<C>5C?>D
Press once Press once the amount of noise reduction provided.
AVERTISSEMENT : pas évités, peuvent causer des blessures et/ou des dommages
The NRR for the WorkTunes™ Connect Wireless Worktunes™ 90543 matériels mineurs ou modérés.
Advance Tracks Reject Call All Functions 51B9>7 B?D53D?B9CǨǪ4=@B?@5BɥD?6D89C
Fitting the Headset: Press twice Press and hold Use device controls 45F935G9<<B54E359DC5ɢ53D9F5>5CC9>1DD5>E1D9>7 MISE EN GARDE
Fully extend sliders and place cups over ears. >?9C5?>CE<DD855>3<?C549>CDBE3D9?>C6?B@B?@5BɥD The EPA references to Federal relate to US Federal laws.
Ces produits de protection de l’ouïe réduisent l’exposition aux bruits dangereux et aux
Then, tighten headband using sliders. Previous Tracks Disconnect Call
Press three times Press once autres sons forts. Le fait de les porter incorrectement ou de ne pas toujours les porter
ATTENUATION DATA (ANSI S3.19-1974) Fonctionnement Bluetooth ® lorsqu’on est exposé à un bruit peut provoquer une perte d’audition ou des blessures.
Power and Volume: CSA ?EB?2D5>9B45CB5>C597>5=5>DCCEB<ōED9<9C1D9?>14AE1D54535@B?4E9D 3?>CE<D5B<5C
Some devices may not be compatible with this feature and will have to be operated using Test Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Class 49B53D9F5C4ōED9<9C1D9?>?E3?==E>9AE5B1F53<5#5BF935D538>9AE545ǩ1E>E=B?
Press and hold power button for 3 seconds to their native controls. Jumelage de l’appareil :
Mean Attenuation (dB) 18.6 21.0 28.5 32.4 35.1 39.1 41.4 41.7 41.1 sans frais suivant : 1 800 267-4414.
power ON/OFF headset. Voice Assist will 24 A
Standard Deviation 3.2 2.3 2.6 3.2 2.6 3.3 3.1 3.1 3.3
Une fois mis sous tension, appuyer deux fois sur le
announce “Power ON” or “Power OFF.” Voice
SAFETY INFORMATION 2?ED?>45<13?AE9<<54B?9D54E@B?D53D5EB4ō?B59<<5C • Mesures pour réduire les risques liés aux tensions dangereuses et aux incendies.
assist will also provide a battery status update –
Please read, understand, and follow all safety information contained in these instructions The level of noise entering a person’s ear when a hearing protector is worn as directed is closely pour lancer le mode de jumelage. On entend
“Battery High,” “Battery Medium,” “Battery Low,” - N’utiliser pas ce produit ni ne charger ou remplacer les piles dans un
prior to the use of this electronic hearing protection product. Retain these instructions for 1@@B?H9=1D542ID8549ɢ5B5>3525DG55>D85
G5978D545>F9B?>=5>D1<>?9C5<5F5<1>4D85"" « Bluetooth Pairing ON » (Jumelage Bluetooth
or “Battery Empty.” Adjust the volume using your environnement explosif.
future reference. 5>=1B385<5CD>35CC19B545Cō1CCEB5BAE5<5
81B75BE>9AE5=5>D1F534E=1DB95<8?=?<?7E@1BE>?B71>9C=59>4@5>41>D
connected device. EXAMPLE dispositif doté de la technologie Bluetooth®5ɢ53DE5 3?==5% >D5BD5; 5D3
Intended Use: ǧ $855>F9B?>=5>D1<>?9C5<5F5<1C=51CEB541DD8551B9CǯǨ453925<C4 E>21<1I175?EE>5B5385B3854549C@?C9D96C&B9ɥ5B
5@1CD5>D5B454=?>D5B 45=?49ɥ5B?E45B@1B5B3549C@?C9D965DD5E>9D>5
This electronic hearing protection product is intended to help protect against harmful noise. Ǩ $85""9CǨǪ4 <ō1@@1B59<@?EBCō1CCEB5BAEō9<1DB?EFU'?B;$E>5C 3?>D95>D1E3E>5@935AE9@5EDDB5B@1B5@1B<ōED9<9C1D5EB
ǩ$85<5F5<?6>?9C55>D5B9>7D8551B9C1@@B?H9=1D5<IǬǮ4 Connect ». Sélectionner « WorkTunes Connect »
This electronic hearing protection product is used in loud-noise environments. Use in any
pour le connecter au protecteur d’oreilles. Une fois • Mesures pour réduire les risques de production de bruits dangereux.
other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition.
CAUTION
connecté avec succès, on entend « Bluetooth
$?E:?EBC@?BD5B45C49C@?C9D96C45@B?D53D9?>45<ō?E5<?BCAEō?>5CD5H@?CE>2BE9D
Explanation of Signal Word Consequences ?B>?9C55>F9B?>=5>DC4?=9>1D542I6B5AE5>395C25<?GǫǦǦJ D85
G5978D545>F9B?>- ?>>53D54a<E5D??D83?>>53D5D<145<1
#ō1CCEB5BAE5<549C@?C9D9645@B?D53D9?>45<ō?E55CD3?BB53D5=5>D1:ECD#E9FB5<5C
Low Battery Warning: mental noise level should be used. The NRR used in the above example was achieved under 3?AE9<<54B?9D5=5DDB1E>5<E=9B52<5E5 directives d’ajustement fournies avec ce produit
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
5@1C@<95B>94?>>5BE>5>?EF5<<56?B=51EC5BB5
DD5 31B35<1B9CAE545B5>4B5
WARNING: laboratory conditions.
Hearing protector will also provide a “Battery Low” in serious injury or death. Le volume Bluetooth® sera contrôlé par l’appareil. l’ajustement plus lâche et de favoriser les fuites de bruits.
warning every 20 minutes when battery voltage is AS/NZS 1270:2002 - Des coussinets d’étanchéité bien ajustés contre la tête permettent d’accroître la
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result 1@B?3819>56?9CAEō9<C5B1=9CC?ECD5>C9?> <5@B?-
low. An additional “Battery Empty” warning will CAUTION: in minor or moderate injury and/or property damage. @B?D53D9?>$?ED<=5>DAE99>D5B6B51F53<ōD1>389D >?D1==5>D<5C385F5EH<?>7C
Test Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 D53D5EB4ō?B59<<5CC53?>>53D5B11ED?=1D9AE5=5>D
occur as hearing protector powers down. <5CB1=5>5B5>1BB9B5<5@<EC<?9>@?CC92<5 <5C3B1I?>C?E<5C2B1>385C45<E>5DD5C
BATTERY Mean Attenuation (dB) 21.6 27 37.4 42 38.6 41.2 41 l’appareil et dira « Bluetooth Connected » (Bluetooth
LOW Recharge the unit at this time. épaisses ou mal ajustées, réduit le niveau de protection.
WARNING Standard Deviation 3.5 3 3.1 3.8 2.6 2.2 3.8 3?>>53D
&B9ɥ5BB7E<9B5=5>DC945C@935C45C@B?D53D5EBC4ō?B59<<5CC?>D3B1AE5C?EEC5C
SLC80 36 dB Class 5 Clamping Force: 9.8 N Mass: 353 g pour assurer un bon ajustement. Les remplacer au besoin.
These hearing protectors help reduce exposure to hazardous noise and other loud sounds.
Misuse or failure to wear hearing protectors at all times that you are exposed to noise may Avancer/Reculer ou Pause/Lecture*
5@1C9==5B75B41>C<ō51E5DD?I5B1F53E>389ɢ?>8E=9455DE>C1F?>4?EH
AUDIO INPUT LEVEL 5@1CED9<9C5B45@B?4E9DC389=9AE5C6?BDC?E12B1C96C
result in hearing loss or injury. For proper use, see user instructions or call 3M Technical Pour arrêter ou lire une trame sonore sur l’appareil, il
- Ne pas entreposer le protecteur d’oreilles à l’abri de la lumière directe du soleil ou
Service toll free at 1-800-494-3552. The audio level in the hearing protector is dependent on the audio input level. To prevent CEɣD4ō1@@EI5BE>56?9CCEB<52?ED?>45<13?AE9<<5 E>5D5=@B1DEB5CE@B95EB5ǫǫǹǧǩǧǹ
81B=6E<>?9C5<5F5<C D85851B9>7@B?D53D?B1E49?<5F5<9C<9=9D54D?ǮǨ4G85>3?>>53D54 droite. Pour passer à la plage suivante, appuyer deux
@@1B59<C4?DC45<1D538>?<?795453?>DB<54EF?<E=5C3EB9D19B55@1C381>75B
ɟ $?B54E35D85B9C;C1CC?391D54G9D881J1B4?ECF?<D1751>4ɥB5
D?1 5BC?>1<EC93 <1I5B 6D85851B9>7@B?D53D?B9C3?>>53D54D?1 ?B?D85B fois sur le bouton. Pour sélectionner la plage précé- les réglages de « contrôle du volume sécuritaire » à « Limiteur » au cours d’une journée
ED?#8ED
ɢ
- Never use this product, or charge/replace batteries, in an explosive environment. device with a very high output level, it is the user’s responsibility to set the audio input level dente, appuyer trois fois sur le bouton. de travail.
><I381B75EC9>7ǩB4@1BDI35BD9ɥ54CE381C% >D5BD5; 5D35AE9@=5>D to a safe level. The maximum permitted audio input level for 8 hours of usage time, com-
5 minutes after either Bluetooth® or the audio - Do not disassemble, modify, or service this device. The unit contains no user * Certains appareils peuvent être incompatibles avec
pressed speech and music is 2.12 V. 5<?7?9<<ECDB71E3851@@1B1DCEB<5@B?4E9D@?EB9>49AE5BAE535
input is disconnected, the hearing protector will serviceable parts. cette fonction et devront être actionnés à l’aide de
produit ne doit pas être mis au rebut ou jeté directement avec les autres déchets
automatically power down. leurs propres commandes.
WARRANTY =>175BC&?ECD5CB5C@?>C12<545=5DDB51EB52EDD?ED=1DB95<<53DB?>9AE5
• To reduce the risks associated with harmful noise:
6D5B1ED?C8ED
?ɢ @B5CC1>48?<4D85 ?E<53DB9AE55><54@?C1>D1E@?9>D453?<<53D5C@39ɥ@?EB<5B53I3<17545
button for 3 seconds to turn back on. - Always wear hearing protectors when you are exposed to noise. The WorkTunes™ Connect Wireless Hearing Protector is warranted to be free of defects in Appels entrants tels déchets dangereux. Mettre les composants au rebut conformément à la
>CEB5851B9>7@B?D53D9?>9C@B?@5B<IɥDD54?<<?G1>IɥDD9>79>CDBE3D9?>C9>3<E454 =1D5B91<1>4G?B;=1>C89@6?B1@5B9?4?6?>5ǧI51B6B?=D8541D5?6?B979>1<@EB381C5
En mode Bluetooth® <5C1@@5<CD<@8?>9AE5C5>- réglementation locale et gouvernementale applicable.
AUTO with this product. 3M will, at its option, repair or replace without charge, except for transportation costs, parts
DB1>DC@B?F?AE5>D<1=9C55>C?EB49>545<1=EC9AE5
SHUT-OFF
?>?D25>4?BB5C81@5D85851421>4 1CD89CG9<<31EC51<??C5ɥD1>4C?E>4<51;175 that fail under normal use and service when operated and maintained in accordance with our Mise en garde du FCC :
?B25CD@B?D53D9?> D8551B3EC89?>CC8?E<4C51<ɥB=<I1719>CDI?EB8514>ID89>7 5D?>5>D5>4<1C?>>5B954ED<@8?>5:ECAEō<1ɥ>
instructions. This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse or unauthorized
D81D9>D5B65B5CG9D8D85C51<CE381C<?>7819B@E<<213;D?D855HD5>D@?CC92<5 D893; de l’appel. Pour répondre à un appel entrant, ap- 5C381>75=5>DC?E<5C=?49ɥ31D9?>CAE9>5C?>D@1C5H@B5CC=5>D1@@B?EFC@1B<5
=?49ɥ31D9?>C B??6?6@EB381C59CB5AE9B54D?F5B96I5<97929<9DI responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser le
?B@??B<IɥDD9>75I57<1CCD5=@<5C @5>39<C?B31@CG9<<<5CC5>D85@B?D53D9?> puyer une fois sur le bouton du protecteur d’oreilles.
matériel.
24
ciones para consulta en el futuro <""45<'?B;DE>5Cū?>>53D5C45ǨǪ4
motivation de l’utilisateur. 3M recommande de réduire la valeur de l’IRB de 50 % ou con- El calce inadecuado de este dispositivo reducirá su
formément aux règlements applicables, pour obtenir une estimation de la réduction du Uso previsto: 5ɥ313915>3E1>D?1<11D5>E139>45BE94??>CE<D5
2BE9D?ɢ5BD5 Apagado automático:
Este producto electrónico de protección auditiva está diseñado para protegerlo contra las instrucciones adjuntas para un calce adecuado.
L’IRB pour le protecteur d’oreilles WorktunesMC ǫ=9>ED?C45C@EC45AE5<E5D??D8W?<15>DB141
los ruidos nocivos. Este producto electrónico de protección auditiva se usa en entornos <>9F5<45C?>94?AE55>DB11<?4?45E>1@5BC?>1
?>>53D5CD45ǨǪ45@5>41>D E>=1EF19C de audio estén desconectados, el protector auditivo
con alto nivel de ruido. 3M no ha evaluado su uso en otra aplicación y puede producir con el uso del protector auditivo según las instruc-
ajustement en réduit la capacité d’atténuation se apagará automáticamente. Para restablecer apa-
condiciones inseguras. ciones, es muy cercano a la diferencia entre el nivel Worktunes™ 90543
du bruit. Consulter les directives énoncées aux 714?1ED?=D93? C?<?@E<C55<2?D>5>5<31CAE5D5
de ruido de un ambiente tipo A y el nivel de reduc-
@BC5>D5C1ɥ>453?>>1DB5<1=1B385CE9FB5@?EB de la derecha.
Explicación de las consecuencias de las palabras de advertencia 39>45BE94?""
?2D5>9BE>1:ECD5=5>D14AE1D Después del apagado automático, presione y The EPA references to Federal relate to US Federal laws.
>4931E>1C9DE139>@5<97B?C1AE5 C9>?C55F9D1 @?4B1D5>5B
ō9>D5>C9D4E2BE9DAE9@>DB541>C<ō?B59<<54ōE>5 Modèle WorkTunesMC 90543 APAGADO mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/ ADVERTENCIA: como consecuencia lesiones graves o la muerte. DATOS DE ATENUACIÓN (ANSI S3.19-1974)
personne portant un protecteur d’oreilles conformé- AUTOMÁTICO EN APAGADO por 3 segundos para volver a encender
Frecuencia de prueba Case de
ment aux directives applicables correspond étroite- el protector auditivo. >4931E>1C9DE139>45B95C7?AE5 C9>?C55F9D1 @?4B1D5>5B 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
(Hz) CSA
=5>D<149ɢB5>355>DB5<5>9F51E452BE9D1=291>D L’EPA fait référence aux lois fédérales des É.-U. PRECAUCIÓN: como consecuencia lesiones menores o moderadas o daño a
la propiedad. Atenuación media (dB) 18.6 21.0 28.5 32.4 35.1 39.1 41.4 41.7 41.1
pondéré en gamme A et l’IRB. 24 A
Desviación estándar 3.2 2.3 2.6 3.2 2.6 3.3 3.1 3.1 3.3
DONNÉES D’ATTÉNUATION (NORME S3.19-1974 DE L’ANSI)
ADVERTENCIA
Classe POR EJEMPLO
Fréquence d’essai (Hz) 125 250 500 1 000 2 000 3 150 4 000 6 300 8 000 IRB de la Funcionamiento con Bluetooth ® Estos protectores auditivos ayudan a reducir la exposición a ruidos peligrosos y otros sonidos
CSA fuertes. El uso indebido o el no uso de protectores auditivos en todo momento que esté ǧ <>9F5<45BE94?1=295>D1<=5494?5>5<?4?5C45ǯǨ453925<5C4
expuesto a ruidos pueden provocar lesiones o la pérdida de la audición. Para ver el uso Ǩ <""5CǨǪ4
Niveau d’atténuation ǩ<>9F5<45BE94?AE55>DB11<?4?5C451@B?H9=141=5>D5ǬǮ4
18,6 21,0 28,5 32,4 35,1 39,1 41,4 41,7 41,1 Para sincronizar el dispositivo: correcto, consulte las instrucciones de uso o llame gratis al Servicio Técnico de 3M al
moyen (dB) 24 A
número 1-800-494-3552.
Écart-type 3,2 2,3 2,6 3,2 2,6 3,3 3,1 3,1 3,3 Una vez encendido, pulse dos veces el botón en PRECAUCIÓN
5<31CAE5D545B538?45<@B?D53D?B1E49D9F?@1B1 • Para reducir los riesgos vinculados con los voltajes peligrosos e incendios: Para entornos de ruido dominados por frecuencias inferiores a 500 Hz, se debe utilizar el
EXEMPLE acceder al modo de sincronización. Escuchará nivel de ruido ambiental ponderado C. El NRR utilizado en el ejemplo anterior se alcanzó
- Nunca use este producto, ni cargue o reemplace las baterías, en un entorno explosivo.
ǧ ō9>D5>C9D4E2BE9D1=291>D=5CEB51E>9F51E45<ō?B59<<55CD45ǯǨ4 “Sincronización Bluetooth ENCENDIDA”. Asegúrese
1B7E5<121D5B1C?<1=5>D5EC1>4?5AE9@?35BD9ɥ314?45D5B35B?C3?=?% bajo condiciones de laboratorio.
Ǩ ō"5CD45ǨǪ4 45AE5CE49C@?C9D9F?3?><E5D??D8® está escaneando >D5BD5; 5D3
ǩ5>9F51EC?>?B5@>DB1>D41>C<ō?B59<<55CD4ō5>F9B?>ǬǮ4 /buscando dispositivos. Compruebe su dispositivo
?45C1B=5 =?49ɥAE5>9B5@1B55CD549C@?C9D9F?CD1E>9414>?3?>D95>5@95J1CAE5 AS/NZS 1270:2002
@1B11C57EB1BC545AE58145D53D14?ŏ'?B;$E>5C puedan repararse Frecuencia de la prueba
AVERTISSEMENT 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Connect.” Seleccione “WorkTunes Connect” para (Hz)
?EB<5C=9<95EH2BEI1>DC41>C<5CAE5<C<5C6BAE5>35CC?>D=1:?B9D19B5=5>D9>6B95EB5CǫǦǦ conectar al protector auditivo. Una vez conectado • Para reducir los riesgos asociados con los ruidos nocivos:
Atenuación media (dB) 21.6 27 37.4 42 38.6 41.2 41
Hz, utiliser le niveau de bruit pondéré en gamme C. L’IRB utilisé dans l’exemple ci-dessus a correctamente, se escuchará “Bluetooth conecta- - Siempre use protectores auditivos cuando esté expuesto al ruido. Desviación estándar 3.5 3 3.1 3.8 2.6 2.2 3.8
été obtenu en laboratoire. 4?Ő I5<9>49314?B<E=9>?C?45<31CAE5D545B538?C5
C57B5C545AE5<1@B?D5339>1E49D9F1D5>71E>1:ECD51453E14?#971<1C9>CDBE3-
ciones de ajuste incluidas con el producto. SLC80 36 dB Clase 5 Fuerza de sujeción: 9.8 N Masa: 353 g
pondrá azul.
Norme AS/NZS 1270-2002
?4?2<5>931=295<16?B=145<121>41@1B1<13125J1C9<?8135 5<31<35C51ɦ?:1B
Podrá conectar el volumen de audio de Bluetooth® NIVEL DE ENTRADA DE AUDIO
y habrá fugas sonoras.
Fréquence d’essai (Hz) 125 250 500 1 000 2 000 4 000 8 000 desde su dispositivo.
1B1E>1=5:?B@B?D5339> <1C1<=?8149<<1C@1B1<1C?B5:1CC54525>1@?I1BɥB=5=5>D5 El nivel de audio en el protector auditivo depende del nivel de entrada de audio. Para evitar
Niveau d’atténuation 3?>DB1<13125J1E1<AE95B3?C1AE59>D5Bɥ5B13?>5<C5<<14? 3?=?5<3125<<?<1B7? >9F5<5C45BE94?C>?39F?C 5<>9F5<45C?>94?45<@B?D53D?B1E49D9F?5C45ǮǨ43E1>4?5CD
21,6 27 37,4 42 38,6 41,2 41 1@BH9=1F5JAE5C55>395>41 5<@B?D53D?B1E49D9F?
moyen (dB)
se conectará automáticamente a su dispositivo y dirá B5DB5<?5><1=549415>AE5C51@?C92<5 @1D9<<1C457161C=EI7BE5C1C?=1<1:ECD141C 3?>53D14?1E>"5@B?4E3D?B45=C931@5BC?>1< #95<@B?D53D?B1E49D9F?5CD3?>53D1-
Écart-type 3,5 3 3,1 3,8 2,6 2,2 3,8 <@935C?7?BB1C@B?F?31BAE549C=9>EI1<1@B?D5339> 4?1E>49C@?C9D9F? ?45?DB?D9@?AE5D5>71E>>9F5<45C1<941=EI5<5F14? 5CB5C@?>C-
“Bluetooth conectado”.
- Inspeccione regularmente las orejeras para detectar grietas, partes desgastadas y
Indice SLC80 36 dB Classe 5 Force de serrage : 9,8 N Poids : 353 g 129<941445<ECE1B9?ɥ:1B5<>9F5<455>DB141451E49?5>E>>9F5<C57EB?<>9F5<455>DB141
para asegurar un ajuste adecuado. Reemplácelas cuando sea necesario.
Anterior/Siguiente o Pausar/Reproducir* - No las sumerja en agua. Límpielas con un paño húmedo y jabón suave. No utilice de audio máximo permitido para 8 horas de uso, charla reducida y música es de 2.12 V.
NIVEAU D’ENTRÉE AUDIO AE=93?C6E5BD5C?12B1C9F?C
Para hacer una pausa o reproducir el audio en su
Le niveau sonore dans le dispositif de protection de l’ouïe dépend du niveau d’entrée audio. - No guarde el protector auditivo bajo la luz solar directa ni a temperaturas por encima GARANTÍA
5AE9@? @E545@B5C9?>1BE>1C?<1F5J5<2?D>45<
45ǫǫǹǧǩǧǹ
ɥ>45@BF5>9B<5C>9F51EH452BE9DC41>75B5EH <5>9F51E4ō5>DB51E49?45C49C@?C9D96C45 31CAE5D545B538? 1B11F1>J1B@9CD1C @E<C54?C #571B1>D9J1AE55<'?B;DE>5Cū?>>53D>?D5>4B45653D?C5><?C=1D5B91<5CI<1612B9-
- 9C@?C9D9F?C3?>D53>?<?7145F?<E=5>C57EB??31=2955>DB5<?C1:ECD5C45
@B?D53D9?>45<ō?E55CD<9=9DǮǨ4<?BCAEō9<5CDB133?B4E><53D5EB45=EC9AE5@5B- veces el botón. Presione tres veces para seleccionar “Control de volumen seguro” y “Limitador” en una sola jornada de trabajo. 3139>4EB1>D5ǧ1?45C45<16538145<13?=@B1?B979>1<ǩ C57>CE3B9D5B9? B5@1B1B?
C?>>5<#9<549C@?C9D9645@B?D53D9?>45<ō?E55CDB133?B4E><53D5EB45=EC9AE5@5BC?>>5< la pista anterior. B55=@<1J1BC9>31B7? 5H35@D?<?C3?CD?C45DB1>C@?BD5 3E1<AE95B@1BD5AE561<<521:?3?>49-
ou à un autre appareil avec un très haut niveau de sortie, il incombe à l’utilisateur de régler <<?7?D9@?'AE5C5=E5CDB11<19JAE95B411@1B5355>5<@B?4E3D?@1B1
ciones normales de uso y de servicio mientras se utilice y se dé mantenimiento al producto
*Algunos dispositivos podrían no ser compatibles
le niveau d’entrée audio à un niveau sécuritaire. Le niveau d’entrée audio maximal autorisé 9>4931BAE55CD5@B?4E3D?>?C5452545C5381B?1BB?:1B3?><?C45=CB5C94E?C conforme a nuestras instrucciones. La presente garantía no cubre los daños provocados por
3?>5CD16E>39>ID5>4BAE5?@5B1B<?C3?>CEC
@?EBǮ85EB5C4ōED9<9C1D9?>@1B?<53?=@B5CC55D=EC9AE55CD45Ǩ ǧǨ& domésticos. Usted es responsable de desechar todos los desechos eléctricos o 5<=1<EC? 5<12EC??<1C=?49ɥ3139?>5C>?1ED?B9J141C#5B5AE95B5E>3?=@B?21>D545
controles nativos.
5<53DB>93?C<<5F>4?<?C1<@E>D?45B53?<5339>5C@53ɥ3?@1B15<B5393<1:545 compra para ser elegible.
GARANTIE residuos peligrosos. Deseche los componentes de acuerdo con las normativas
Le protecteur d’oreilles WorktunesMC Connect est garanti exempt de tout défaut de matéri- Llamadas entrantes locales y gubernamentales aplicables.
1E5D45612B931D9?>@?EBE>5@B9?4545E>ǧ1>@1BD9B45<141D54ō1381D4ō?B979>5ǩ En el Modo Bluetooth®, las llamadas telefónicas
réparera ou remplacera, à son gré, sans frais, à l’exception des frais de transport, les pièces 5>DB1>D5C@B?F?31B>AE5C5C9<5>395<1 ADVERTENCIA DE LA FCC:
AE9@BC5>D5>DE>54619<<1>3541>C45C3?>49D9?>C>?B=1<5C4ōED9<9C1D9?>5D4ō5>DB5D95><?B- música y escuchará el tono de llamada de su teléfono E1<AE95B31=29??=?49ɥ3139>AE5>?D5>71<15H@B5C11@B?2139>45<1@1BD5B5C@?>C12<5
CAE5<5@B?4E9D5CDED9<9C5D5>DB5D5>E3?>6?B==5>DC5C49B53D9F5C1@BC5>D571B1>D95 81CD1AE581I1D5B=9>14?<1<<1=141 1B1B5C@?>45B 45<3E=@<9=95>D?@?4B11>E<1B<11ED?B941445<ECE1B9?@1B1?@5B1B5<5AE9@?
>53?EFB5@1C<5C4?==175C31ECC@1BE>5=1EF19C5ED9<9C1D9?>?E45C=?49ɥ31D9?>C>?> a una llamada entrante, pulse una vez el botón del
1ED?B9C5C%>5@B5EF54ō1381D5CDB5AE9C5@?EBFB9ɥ5B<ō14=9CC929<9D