Vous êtes sur la page 1sur 2

––Depending on how you wear the unit, the noise Charging time: ––Si cet appareil est utilisé

––Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d’un • Ne laissez pas l’appareil recouvert d’eau dans des • Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes • Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Español
cancelling effect may vary or a beeping sound (howling)
may occur. In these cases, take off the unit and put it on
Approx. 1.5 hours
(About 70 minutes of music playback is possible after
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
––Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi
endroits froids car l’eau peut geler. Pour éviter tout
dysfonctionnement, veillez à essuyer l’eau après
aplicaciones que no necesita o reinicia el teléfono.
Modelos de iPhone/iPod und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät
wie folgt.
Technische Daten
Utilización de apps de llamadas para smartphones y
again.
––The noise cancelling function works for noise in the low
15 minutes charging.) (Headset)
Approx. 3 hours (Charging case)
près que possible l’un de l’autre.
• Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth
utilisation.
• Si l’unité est fendue ou déformée, n’utilisez pas l’appareil
Auriculares: WF-SP700NL, WF-SP700NR
Estuche de carga: BC-WFSP700N ordenadores compatibles werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
Nehmen Sie das Gerät zunächst aus dem Ladeetui heraus.
Halten Sie die Taste auf der linken (L) Seite länger als 2 Allgemeines
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is Note: Charging hours may be different depending on peuvent perturber le fonctionnement des appareils • Esta unidad solo admite las llamadas entrantes normales. Puede usar la unidad únicamente con los siguientes verringern. Sekunden gedrückt und vergewissern Sie sich, dass sich die
Wireless Noise Cancelling Stereo Headset not cancelled completely.
––When you use the unit in a train or a car, noise may occur
the conditions of use.
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
médicaux électroniques. Pour éviter tout accident, mettez
cet appareil et les autres périphériques Bluetooth hors
près de l’eau ou contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
La unidad no es compatible con las apps de llamadas para
smartphones y ordenadores.
modelos. Instale la última actualización de software en su
iPhone o iPod antes de utilizarlo.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
Geräte auf der linken (L) und rechten (R) Seite ausschalten.
Halten Sie dann die Tasten auf der L- und der R-Seite
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Spezifikation Version 4.1
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a • iPhone 7 Ausgangsleistung:
depending on street conditions. tension s’ils sont situés dans les endroits suivants : Autres Carga de la unidad ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, gleichzeitig länger als 15 Sekunden gedrückt. Die (blaue)
Reference Guide Referentiegids Felhasználói útmutató ––Mobile phones may cause interference and noise. Should Receiver ––en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar • Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No es • iPhone 7 Plus sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die
Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 1
Type: Closed, Dynamic • Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m1)
this occur, locate the unit further away from the mobile station essence durante un período prolongado. necesario un ordenador personal con puerto USB para la • iPhone SE ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-
Guide de référence Guida di riferimento Przewodnik phone. Driver unit: 6 mm ––à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias. • iPhone 6s und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Informationen werden gelöscht.
Frequenzband:
pas non plus dans un lieu ou un véhicule exposé sen plein carga. 2,4-GHz-Frequenzband (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Guía de referencia ––Do not cover the microphones of the unit () with your Microphone incendie. soleil. En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del • Durante la carga, esta unidad no puede encenderse ni • iPhone 6s Plus Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das • Nach der Initialisierung des Geräts kann sich das Gerät
líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la • iPhone 6 Betriebsfrequenz:
Referenzanleitung hands. The noise cancelling function or the Ambient Type: Electret condenser • En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le • Il est possible que l’appareil Bluetooth ne fonctionne pas pueden usarse las funciones Bluetooth o de cancelación de Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. eventuell nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Computer
zona afectada con agua abundante y acuda a un médico. • iPhone 6 Plus Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Sound Mode may not work properly, or a beeping sound Directivity: Omni directional son reproduit sur cet appareil est décalé par rapport au son avec des téléphones portables, selon l’état des ondes radio ruido. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte verbinden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de • iPhone 5s NFC 13,56 MHz
(howling) may occur. In these cases, take your hands off Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz et à la musique en cours de lecture sur le périphérique et le lieu d’utilisation. • Si el terminal de carga está mojado con agua o sudor, es entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Informationen des Geräts von Ihrem iPhone oder Computer
usarse. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el • iPhone 5c Maximale Ausgangsleistung:
of the microphones of the unit (Fig. ). émetteur. Par conséquent, l’image et le son peuvent être • Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez posible que el auricular no se pueda cargar. Límpialo Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für und führen Sie das Pairing dann erneut durch.
manual de instrucciones para obtener instrucciones sobre la • iPhone 5 Bluetooth < 10 dBm
décalés lorsque vous visionnez un film ou utilisez un jeu das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
On wearing the unit System requirements for battery vidéo.
cet appareil à un volume trop élevé.
• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou carga. Después de un almacenamiento prolongado, tal vez
inmediatamente después de usarlo (fig. ).
• Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, es • iPod touch (6.ª generación) Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Was ist das Noise-Cancelling? Kompatible Bluetooth-Profile2):
• After use, remove the headphones slowly. • Der Noise-Cancelling-Schaltkreis erkennt A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
• Because the headphones are of a high density enclosure, charge using USB • Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il est utilisé en à vélo. deba cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para posible que la pila recargable no conserve una carga (A fecha de enero de 2018) Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Umgebungsgeräusche über eingebaute Mikrofone und AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
mode sans fil. • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il peut être conseguir que funcionen a su máximo rendimiento. suficiente. La pila podrá conservar una carga suficiente Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
forcing them against your ears may result in eardrum Deseche correctamente estos componentes. sendet ein gleichwertiges, aber entgegengesetztes HFP (Hands-free Profile)
USB AC adaptor Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un avion, suivez Produkt gekauft haben.
damage.
Pressing the headphones against your ears may produce a A commercially available USB AC adaptor capable of feeding les instructions de l’équipage concernant les conditions
dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants,
notamment à proximité d’un passage à niveau, sur un quai En la parte inferior externa del estuche de carga hay la placa
después de varios ciclos seguidos de descarga y carga.
• Si almacena la unidad durante un período prolongado, Especificaciones Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Schallunterdrückungssignal an das Gerät.
––In einer sehr ruhigen Umgebung ist der Noise-Cancelling-
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5)
in more than 0.5 A (500 mA) d’utilisation des produits en mode sans fil. de gare ou sur un chantier. cargue la pila una vez cada medio año para evitar una Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
diaphragm click sound. This is not a malfunction. identificativa y otra información importante sobre seguridad. Effekt nicht sehr ausgeprägt bzw. es sind noch einige Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie
WF-SP700N Personal Computer sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une
• Veillez à maintenir les oreillettes propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une solution détergente douce.
descarga excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce notablemente,
General mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Geräusche zu hören. Übertragungsbereich (A2DP):
Splash proof performance of this unit Aviso para los clientes: la información siguiente ––Abhängig davon, wie Sie das Gerät tragen, kann der 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
(As of January 2018) connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie • Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif. sustituya la pila recargable por otra nueva. Póngase en Sistema de comunicación: Abkürzungen Li oder CR.
• The charging case is not splash proof. resulta de aplicación solo a los equipos Noise-Cancelling-Effekt variieren oder es kann zu einem Mitgelieferte Teile:
Personal computer with pre-installed with any of the sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. contacto con su distribuidor Sony para sustituirla. especificación Bluetooth, versión 4.1
• The splash proof specifications of this unit are equivalent comercializados en países afectados por las directivas Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich piependen Geräusch (Heulen) kommen. Nehmen Sie in Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung (1)
following operating systems and USB port: insuffisante, selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous • N’exposez pas l’appareil à l’eau. Salida: especificación Bluetooth, clase de alimentación 1
to IPX4 1) in IEC 60529 “Degrees of protection against de la UE Nota acerca de la electricidad estática ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich diesem Fall das Gerät ab und setzen Sie es wieder auf. Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Operating Systems: communiquez au moyen de la technologie sans fil Veillez à respecter les précautions ci-dessous. Alcance máximo de comunicación:
©2018 Sony Corporation ingress of water (IP Code)”, which specifies the degree of Bluetooth. ––Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony • Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos línea visual de aprox. 10 m1)
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer ––Die Noise-Cancelling-Funktion wirkt überwiegend auf Ladeetui (1)
protection provided against the entry of water. However, (when using Windows) Corporation. Wirtschaftsraum). Geräusche mit niedrigen Frequenzen. Diese Geräusche Lange Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster (SS/S/M/L,
Printed in Malaysia • Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite debido a la electricidad estática acumulada en el cuerpo. Banda de frecuencia:
4-730-307-42(1)
the unit cannot be used in water. Unless the unit is used ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® d’informations au cours des communications Bluetooth.
tout autre récipient rempli d’eau. Importador UE: Sony Europe Limited. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene
werden zwar reduziert, aber nicht vollständig unterdrückt. jeweils 2)
correctly, water may get into the unit and cause fire, ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
––N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou par Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la materiales naturales. Frecuencia de funcionamiento: Markenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und
––Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto verwenden, Stützbögen (M/L, jeweils 2)
electrocution, or malfunctions. Note the following ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® périphériques Bluetooth.
mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige. conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
Si la unidad no funciona correctamente Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in
können je nach den Verkehrsbedingungen Geräusche zu Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
cautions carefully and use the unit correctly. Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate ––Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si vous éprouvez
la moindre gêne.
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
• Reinicie la unidad (fig. ). NFC 13,56 MHz Lizenz.
hören sein. Bedienungsanleitung (1)
http://www.sony.net/ 1)
IPX4 (degree of protection against splashing water): bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 ––Mobiltelefone können Interferenzen und Störrauschen Sonstige Dokumente (1 Satz)
conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth • Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se Durante la carga, mantenga pulsados los botones de las Potencia de salida máxima:
Protected against water splashing from any direction. (when using Mac) SIG, Inc. et doit être authentifié. Zaventem, Bélgica. Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein verursachen. Sorgen Sie in diesem Fall für mehr Abstand
détachait accidentellement et restait coincée dans votre unidades L (izquierda) y R (derecha) simultáneamente Bluetooth < 10 dBm 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
macOS (version 10.9 or later) ––Même si le périphérique connecté est conforme à la Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von zwischen dem Gerät und dem Mobiltelefon.
The validity of the CE marking is restricted to only those Liquids that the splash proof performance oreille, elle risquerait de vous blesser. durante más de 7 segundos. La información de Perfiles Bluetooth compatibles2): Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
norme Bluetooth mentionnée plus haut, il est possible NFC Forum, Inc. ––Bedecken Sie die Mikrofone des Geräts () nicht mit den
specifications apply to • Comme les enfants peuvent avaler de petites pièces telles A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer

A
countries where it is legally enforced, mainly in the countries Design and specifications are subject to change without emparejamiento y demás ajustes se conservan. Händen. Andernfalls funktioniert der Noise-Cancelling-
Applicable: Fresh water, tap water, perspiration que certains périphériques ne se connectent pas ou ne que l’appareil et les oreillettes, rangez l’appareil dans l’étui • Si el problema continúa incluso después de reiniciar la AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
EEA (European Economic Area). notice. Effekt oder der Modus für Umgebungsgeräusche nicht
fonctionnent pas correctement, selon leurs après utilisation et tenez-le hors de la portée des enfants. unidad, inicialice la unidad de la forma descrita a HFP (Perfil manos libres) Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
Not applicable: Liquids other than those above caractéristiques ou spécifications. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es ordnungsgemäß oder es kann zu einem piependen
The Bluetooth® word mark and logos are registered • Pour toute question ou tout problème concernant continuación. HSP (Perfil de auriculares) Staaten und/oder anderen Ländern.
2)
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der
(examples: soapy water, detergent water, water with ––Les communications téléphoniques mains libres peuvent conforme con la Directiva 2014/53/UE. Geräusch (Heulen) kommen. Nehmen Sie in diesen Fällen
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of l’appareil, qui ne serait pas abordé dans ce manuel, Primero, saque la unidad del estuche de carga. Mantenga Códecs compatibles3): SBC4), AAC5) Bluetooth-Kommunikation zwischen den Geräten an.
bath agents, shampoo, hot spring water, pool water, El texto completo de la declaración UE de conformidad está Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS und Mac sind in den die Hände von den Mikrofonen des Geräts (Abb. ).
such marks by Sony Corporation is under license.
seawater, etc.) Français s’accompagner de parasites, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.
consultez votre revendeur Sony le plus proche. disponible en la dirección Internet siguiente: pulsado el botón del lado L (izquierdo) durante más de 2 Método de protección de contenidos compatible: SCMS-T
USA und in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen Tragen des Geräts
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
segundos y confirme que las unidades de los lados L Intervalo de transmisión (A2DP): -konvertierung
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC • Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut http://www.compliance.sony.de/ von Apple Inc.
Casque : WF-SP700NL, WF-SP700NR Des oreillettes de rechange en option peuvent être (izquierdo) y R (derecho) se apagan. A continuación, 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo: 44,1 kHz) • Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch langsam 4)
Subband Codec
Forum, Inc. in the United States and in other countries. Splash proof performance of the unit is based on s’écouler avant le début des communications. Tratamiento de las baterías y equipos
Étui de recharge : BC-WFSP700N commandées auprès de votre revendeur Sony le plus mantenga pulsados los botones de los lados L y R Artículos incluidos: Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems heraus. 5)
Advanced Audio Coding
Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft
Sony measurements under the conditions eléctricos y electrónicos al final de su Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture proche. simultáneamente durante más de 15 segundos. El indicador bedeutet, dass ein Zubehör speziell für den Anschluss an • Da das Gehäuse der Kopfhörer das Ohr hermetisch
described above. Note that malfunctions as a result
Corporation in the United States and/or other countries.
of water immersion caused by misuse by the
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré. • Cette situation peut être améliorée en réglant le mode de
vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
(azul) parpadea 4 veces y se restablece la configuración de ruido (1) das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im abschließt, kann das Trommelfell verletzt werden, wenn Sie Funk-Stereo-Headset mit
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1) die Kopfhörer gegen die Ohren drücken.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and Mac are customer are not covered by the warranty.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à
qualité du son sur « priorité à une connexion stable ». Pour Il est possible de commander des supports en arc de sistemas de tratamiento selectivo de
fábrica de la unidad. Toda la información de
emparejamiento se elimina. Estuche de carga (1)
Markenemblem bezeichnet sind, und vom Entwickler für die
Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken, ist Rauschunterdrückung
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other plus de détails, reportez-vous au Guide d’aide. remplacement en option auprès de votre distributeur residuos)
To maintain splash proof performance une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu • Después de inicializar la unidad, es posible que no se Adaptadores de goma de silicona híbridos alargados Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hören. Dies ist Stromversorgung:
countries. • La situation peut être améliorée en modifiant les agréé Sony le plus proche.
Note the following cautions carefully and use the unit ou à d’autres sources de chaleur pendant une période Este símbolo en el producto, en la batería conecte a su iPhone o su ordenador. En este caso, elimine (SS/S/M/L 2 cada uno) dieses Geräts oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und keine Fehlfunktion. 3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku

B
paramètres de qualité de la lecture sans fil ou en réglant
Use of the Made for Apple badge means that an accessory correctly. prolongée. o en el embalaje indica que el producto y la batería no la información de emparejamiento de la unidad del iPhone Soportes en arco (M/L 2 cada uno) gesetzlichen Standards. 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique
has been designed to connect specifically to the Apple • Do not splash water forcibly against the cylindrical part Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les émetteur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En o el ordenador y vuelva a emparejarlos. Guía de referencia (este documento) (1) Spritzwasserschutz-Leistung dieses Geräts Masse: ca. 7,6 g × 2 (Headset ohne Stützbögen)
product(s) identified in the badge, and has been certified by algunas baterías este símbolo puede utilizarse en Manual de instrucciones (1) Android ist ein Markenzeichen von Google LLC. • Beim Ladeetui ist kein Spritzwasserschutz gegeben. ca. 45 g (Ladeetui)
from which sound is emitted. Doing so may deteriorate batteries. d’emploi fourni avec le périphérique émetteur.
the developer to meet Apple performance standards. Apple
is not responsible for the operation of this device or its
the splash proof performance of the unit.
• Do not put the unit in water or use it in a humid place
En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide n’entre en
contact avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être Modèles d’iPhone/iPod combinación con un símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
¿Qué es la cancelación de ruido?
• El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido exterior
Otros documentos (1 copia)
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die technischen Daten zum Spritzwasserschutz dieses
Geräts entsprechen IPX4 1) gemäß IEC 60529 „Grad des
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Nennleistungsaufnahme: 1 W (Headset), 3 W (Ladeetui)
améliorée en arrêtant les applications inutiles ou en El intervalo real puede variar en función de factores como
compatibles
1)
compliance with safety and regulatory standards. contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de a través de los micrófonos integrados y envía una señal de Schutzes gegen Eindringen von Wasser (IP-Kennziffer)“, Betriebsdauer:
such as a bathroom. abondamment à l’eau la zone concernée et consultez un redémarrant le smartphone. la presencia de obstáculos entre los dispositivos, los
plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se cancelación igual pero de signo contrario a la unidad. welcher den Schutzgrad gegen das Eindringen von Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät
• Do not drop the unit or expose it to mechanical shock. médecin. campos magnéticos cerca de un horno microondas, la
Android is a trademark of Google LLC.
Other trademarks and trade names are those of their
Doing so may deform or damage the unit, resulting in
deterioration of splash proof performance.
Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant
utilisation. Référez-vous au instructions du fabricant ou au
À propos de l’utilisation d’applications d’appel pour
smartphones et ordinateurs
Vous pouvez seulement utiliser l’appareil avec les modèles
suivants. Avant de l’utiliser, procédez à la mise à jour de
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio
––El efecto de cancelación de ruido tal vez no se aprecie
mucho en entornos muy silenciosos o es posible incluso electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el
funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la
Sicherheitsmaßnahmen Wasser bestimmt. Dennoch kann das Gerät nicht im
Wasser verwendet werden. Wenn das Gerät nicht
Musikwiedergabedauer:
max. 3 Stunden (NC EIN),
• Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants votre iPhone ou iPod en installant la version la plus récente ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la que se escuche algún ruido. ordnungsgemäß verwendet wird, kann Wasser in das max. 3 Stunden (NC AUS)
respective owners. • Wipe off with a soft dry cloth any water that gets on the manuel de l’appareil pour connaître la procédure à suivre aplicación de software, etc. BLUETOOTH®-Kommunikation
normaux. Les applications d’appel pour smartphones et du logiciel. incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a ––En función de como utilice la unidad, es posible que el Gerät gelangen und zu einem Feuer, Stromschlag oder Kommunikationsdauer:
unit. If water remains in the earbud holes, the sound may pour procéder à un chargement correct. 2)
Los perfiles estándar de Bluetooth indican la finalidad de • Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca.
ordinateurs ne sont pas prises en charge. • iPhone 7 conservar los recursos naturales. efecto de cancelación de ruido varíe o que se escuche un Fehlfunktionen führen. Beachten Sie genau die max. 3,5 Stunden
seem low or not be audible at all. In this case, remove Après une période de stockage prolongé, il peut être las comunicaciones Bluetooth entre los dispositivos.
Precautions the earbuds, face the sound conduit downward, and
shake the sound conduit a couple of times (Fig. ).
nécessaire de charger ou de décharger les piles ou les
batteries à plusieurs reprises afin d’en optimiser les
À propos du chargement de l’appareil
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
pitido. En estos casos, quítese la unidad y vuelva a
ponérsela.
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señal de
10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je
nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der folgenden Sicherheitshinweise und verwenden Sie das
Gerät ordnungsgemäß.
Bereitschaftsdauer:
max. 8 Stunden (NC EIN),
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un • iPhone 6s ––La función de cancelación de ruido funciona audio elektromagnetischen Umgebung variieren.
On BLUETOOTH® communications • Do not leave the unit with water on it in cold places as performances. conexión permanente con la batería incorporada, esta 1)
IPX4 (Schutzgrad gegen Spritzwasser): Gegen aus allen max. 35 Stunden (NC AUS)
ordinateur équipé d’un port USB est nécessaire pour • iPhone 6s Plus principalmente para los ruidos de la banda de frecuencias
4)
Códec de subbanda • Unter den folgenden Bedingungen ist keine Bluetooth-
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico Richtungen spritzendes Wasser geschützt. Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem
C
• Bluetooth wireless technology operates within a range of the water may freeze. In order to avoid malfunctions, Mettre au rebut de façon appropriée. effectuer le chargement. 5)
Codificación de audio avanzada Kommunikation möglich oder Störrauschen bzw.
• iPhone 6 cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será bajas. Aunque el ruido se reduce, no se elimina del todo. Codec und den Betriebsbedingungen möglicherweise
about 10 m. Maximum communication range may vary make sure that you wipe off water after use. • Pendant le chargement, il n’est pas possible de mettre cet Tonaussetzer können auftreten. Flüssigkeiten, auf die sich die technischen Daten
La plaque signalétique et des informations importantes • iPhone 6 Plus tratada correctamente, entregue estos productos al final de ––Si utiliza la unidad en un tren o un coche, puede kürzer.
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or • If the unit is cracked or deformed, refrain from using the
unit near water or contact your nearest Sony dealer.
concernant la sécurité se trouvent sur le dessous extérieur appareil sous tension et d’utiliser les fonctions Bluetooth et • iPhone 5s su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de producirse ruido en función de las condiciones de la Auriculares estéreo inalámbricos ––Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und zur Spritzwasserschutz-Leistung beziehen
Ladedauer:
electromagnetic environment. réducteur de bruits. dem Bluetooth-Gerät.
• Bluetooth communications may be disabled, or noise or
de l’étui de recharge.
• Si la borne de chargement est mouillée avec de l’eau ou du
• iPhone 5c
• iPhone 5
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, circulación.
––Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y
con cancelación de ruido In dieser Situation kann der Empfang eventuell verbessert
Anwendbar: Frischwasser, Leitungswasser, Schweiß ca. 1,5 Stunden
Others consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería Nicht anwendbar: Andere Flüssigkeiten als die oben (Nach einer Ladedauer von 15 Minuten kann etwa
audio dropout may occur under the following conditions. Avis à l’intention des clients : les informations soda, il se peut que le casque ne puisse pas être chargé. • iPod touch (6ème génération) ruido. En estos casos, aleje la unidad del teléfono móvil. Alimentación: werden, indem Sie das Bluetooth-Gerät auf die Seite
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, del producto de forma segura. Deposite la batería en el genannten (Beispiele: Seifenwasser, Wasser mit 70 Minuten lang Musik wiedergegeben werden.)
––There is a human body between the unit and the suivantes s’appliquent uniquement aux appareils Essuyez immédiatement après utilisation (Fig. ). (À partir de janvier 2018) ––No tape los micrófonos de la unidad () con las manos. CC 3,7 V: pila recargable de iones de litio integrada dieses Geräts stellen, an der sich die Antenne befindet.
soot or steam, or in a car or place subject to direct sunlight. correspondiente punto de recogida para el reciclado de Reinigungsmittel, Wasser mit Badezusätzen, (Headset)
Bluetooth device. vendus dans des pays qui appliquent les directives • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période La función de cancelación de ruido o el Modo sonido CC 5 V: carga mediante USB ––Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät
• Using the Bluetooth device may not function on mobile baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje Haarwaschmittel, heißes Quellwasser, ca. 3 Stunden (Ladeetui)
This situation may be improved by placing the Bluetooth de l’Union Européenne prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas garder ambiente podrían dejar de funcionar correctamente o Masa: aprox. 7,6 g × 2 (auriculares, sin incluir los soportes en befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
de este producto o de la batería, póngase en contacto con el Schwimmbeckenwasser, Meerwasser usw.) Hinweis: Die Ladedauer kann je nach den
device facing the aerial of the unit.
––There is an obstacle, such as metal or a wall, between the
phones, depending on radio wave conditions and location
where the equipment is being used. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
une charge suffisante. La batterie pourra garder
correctement sa charge après avoir été déchargée et
Spécifications ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el podría escucharse un pitido. En estos casos, aparte las
manos de los micrófonos de la unidad (fig. ).
arco)
aprox. 45 g (estuche de carga)
Wand.
––Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd wird in der
Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen.
• High volume may affect your hearing. Corporation. establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Die Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts basiert Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C
unit and the Bluetooth device. rechargée à plusieurs reprises. Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Nähe dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Utilización de la unidad auf Messungen von Sony unter den oben
––A Wi-Fi device or microwave oven is in use, or microwaves • For traffic safety, do not use while driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it would be dangerous Les questions basées sur la législation européenne pour
• Si vous rangez l’appareil pendant une période prolongée, Généralités La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos Consumo nominal: Geräts werden Mikrowellen abgestrahlt.
beschriebenen Bedingungen. Beachten Sie, dass Hörkapsel
are emitted near the unit. chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge países en los que la legislación la impone, especialmente los • Luego de su uso, quite los auriculares suavemente. 1 W (auriculares), 3 W (estuche de carga) ––Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt Typ: Geschlossen, dynamisch
––The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted if you are unable to hear ambient sound, such as at railroad l’importateur ou relatives à la conformité des produits Système de communication : • Puesto que los auriculares tienen una carcasa de alta in das Gerät integriert (Abb. ).
Fehlfunktionen als Ergebnis von
totale. países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Horas de utilización: Treibereinheit: 6 mm
line (Fig. ). crossings, train station platforms, and construction sites. doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, spécification Bluetooth version 4.1 densidad, forzarlos contra los oídos podría causar daños en Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-
Wassereinlagerungen, die durch falschen Gebrauch
• Si l’autonomie de l’appareil diminue considérablement, Conexión mediante el dispositivo Bluetooth
The sensitivity of the Bluetooth communications will • Keep earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Sortie : spécification Bluetooth Power Class 1 La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas el tímpano. Kommunikation verbessern, indem Sie etwaige
des Kunden verursacht wurden, nicht von der Mikrofon
vous devez remplacer la batterie rechargeable par une Tiempo de reproducción de música:
improve by removing any obstacles between the a mild detergent solution. Zaventem, Belgique. Portée de communication maximale : comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Presionar los auriculares contra los oídos podría causar un Hindernisse zwischen dem verbundenen Bluetooth-Gerät
Garantie gedeckt werden. Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
neuve. Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour Máx. 3 horas (NC ON), máx. 3 horas (NC OFF)
connected Bluetooth device and the aerial of this unit. • Do not subject the unit to excessive shock. environ 10 m en ligne directe1) Sony Corporation las utiliza con licencia. sonido de clic en el diafragma. No se trata de un fallo de Richtcharakteristik: Kugel
vous procurer une batterie de rechange. Tiempo de comunicación: und der Antenne dieses Geräts entfernen. Aufrechterhaltung der Spritzwasserschutz-Leistung
• Because Bluetooth devices and Wi‑Fi (IEEE802.11b/g/n) use • Clean the unit with a soft dry cloth. Gamme de fréquences : funcionamiento. Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz - 8.000 Hz
Remarque à propos de l’électricité statique La marca N es una marca comercial o una marca comercial Máx. 3,5 horas • Da Bluetooth- und Wi‑Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n) mit Beachten Sie genau die folgenden Sicherheitshinweise
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may • Do not expose the unit to water. gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros Tiempo en espera: derselben Frequenz (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
Fréquence de fonctionnement :
• L’électricité statique accumulée dans votre corps peut
Systemvoraussetzungen für das
D
occur resulting in noise or audio dropout or Remember to follow the precautions below. países. Funcionamiento a prueba de salpicaduras de esta Máx. 8 horas (NC ON), máx. 35 horas (NC OFF) Interferenzen im Mikrowellenbereich und zu Störrauschen
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement causer de légers fourmillements dans vos oreilles. Vous Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz • Spritzen Sie kein Wasser stark gegen den zylindrischen
communications being disabled if this unit is used near a ––Be careful not to drop the unit into a sink or other unidad Nota: el tiempo de utilización puede ser inferior, en oder Tonaussetzern kommen oder es ist keine
Wi‑Fi device. In such a case, perform the following. container filled with water. est conforme à la Directive 2014/53/UE. pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en NFC 13,56 MHz Windows es una marca comercial registrada o una marca • El estuche de carga no es a prueba de salpicaduras. función del códec y de las condiciones de uso. Kommunikation möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
Teil, aus dem der Ton ausgegeben wird. Dabei kann sich
die Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts
Laden des Akkus über USB
––Do not use the unit in humid locations or bad weather, Le texte complet de la déclaration UE de conformité est matière naturelle. Puissance de sortie maximale : comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
––Use this unit at least 10 m away from the Wi‑Fi device. • Las especificaciones a prueba de salpicaduras de esta Tiempo de carga: von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen Sie in einem
disponible à l’adresse internet suivante : verschlechtern.
 ––If this unit is used within 10 m of a Wi‑Fi device, turn off such as in the rain or snow. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
Bluetooth < 10 dBm otros países. unidad son equivalentes a IPX4 1) en IEC 60529 “Grados Aprox. 1,5 horas solchen Fall folgendermaßen vor. • Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser und verwenden Sie
USB-Netzteil
• If you experience discomfort after using the unit, stop http://www.compliance.sony.de/ Profils Bluetooth compatibles2) : Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Stromstärke von
the Wi‑Fi device. • Réinitialisez l’appareil (Fig. ). Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son marcas de protección contra la entrada de agua (Código IP)”, que (Con 15 minutos de carga es posible reproducir música ––Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) es nicht an feuchten Orten wie z. B. einem Badezimmer. mehr als 0,5 A (500 mA)
––Install this unit and the Bluetooth device as near to each using the unit immediately. Elimination des piles et Pendant le rechargement, maintenez les touches comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y especifica el grado de protección proporcionado contra durante aproximadamente 70 minutos.) (auriculares) mindestens 10 m vom Wi‑Fi-Gerät.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen
other as possible. • Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally accumulateurs et des Equipements la entrada de agua. Sin embargo, la unidad no puede Aprox. 3 horas (estuche de carga) ––Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect detaches and is left in your ear, it may cause injury. Electriques et Electroniques usagés
enfoncées sur les appareils L (gauche) et R (droit) HFP (Hands-free Profile) otros países. mechanischen Stößen aus. Dabei kann das Gerät PC
simultanément pendant plus de 7 secondes. Les utilizarse en el agua. Si la unidad no se utiliza Nota: el tiempo de carga puede ser diferente, en einem Wi‑Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das verformt oder beschädigt werden, wodurch sich die (Stand: Januar 2018)
the operation of electronic medical devices. Turn off this • Since children may swallow small parts such as the unit (Applicable dans les pays de l’Union HSP (Headset Profile) El uso de la insignia Made for Apple significa que un
informations de jumelage et les autres réglages restent correctamente, puede entrar agua en la unidad y causar función de las condiciones de uso. Wi‑Fi-Gerät aus. Spritzwasserschutz-Leistung verschlechtert. PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
unit and other Bluetooth devices in the following locations, and earbuds, store the unit in the charging case after use Européenne et aux autres pays Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5) accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente
inchangés. un incendio, una electrocución o un fallo de Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C ––Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät • Wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch Wasser, Betriebssysteme vorinstalliert ist:
as it may cause an accident: and keep it out of the reach of children. européens disposant de systèmes de Méthode de protection du contenu prise en charge : al producto o a los productos Apple identificados en la
• Si le problème persiste même après avoir effectué la funcionamiento. Tenga en cuenta las siguientes möglichst nahe beieinander auf. das auf das Gerät gelangt, ab. Wenn Wasser in den
––where inflammable gas is present, in a hospital, or a • If you have any questions or problems concerning this unit collecte sélective) SCMS-T insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que Receptor Betriebssysteme:
réinitialisation ci-dessus, initialisez l’appareil comme suit. precauciones y utilice la unidad correctamente. • Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann der Ton leise
petrol station that are not covered in this manual, please consult your Plage de transmission (A2DP) : cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se Tipo: cerrado, dinámico (bei einem Windows-System):
Retirez d’abord l’appareil de l’étui de recharge. Maintenez
1)
IPX4 (grado de protección contra salpicaduras de agua): können den Betrieb von medizinischen Geräten erscheinen oder gar nicht hörbar sein. Entfernen Sie in
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage
––near automatic doors or a fire alarm. nearest Sony dealer. Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur la touche du côté L (gauche) enfoncée pendant plus de 2 44,1 kHz)
hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo unidad protegida contra salpicaduras de agua desde Unidad auricular: 6 mm beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere diesem Fall die Ohrpolster, richten Sie den Soundkanal ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro®
• Due to the characteristic of the wireless technology, the ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et secondes et vérifiez que les appareils des côtés L (gauche) Éléments fournis :
o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. cualquier dirección.
Micrófono Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls nach unten und schütteln Sie ihn mehrmals (Abb. ). ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
sound played on this unit is delayed from the sound and Optional replacement earbuds can be ordered from your accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être et R (droit) se mettent hors tension. Maintenez ensuite les Casque stéréo sans fil à reduction de bruit (1) Android es una marca comercial de Google LLC. Líquidos a los que se aplican las especificaciones Tipo: condensador de electreto
besteht Unfallgefahr: • Lassen Sie an kalten Orten kein Wasser auf dem Gerät, ®
Windows 8 / Windows 8 Pro®
music played on the sending device. Therefore, the image nearest Sony dealer. ––an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus Windows 7®
E
traités comme de simples déchets ménagers. touches des côtés L et R enfoncées simultanément de funcionamiento a prueba de salpicaduras da das Wasser gefrieren kann. Um Fehlfunktionen zu
and sound may be misaligned when viewing a movie or Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) Directividad: omnidireccional Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois pendant plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) clignote Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de oder an einer Tankstelle vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie Wasser nach der
playing a game. Étui de recharge (1) Aplicable: agua dulce, agua corriente, transpiración Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz - 8.000 Hz
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le 4 fois et l’appareil est réinitialisé selon les paramètres sus respectivos propietarios. ––in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern. Verwendung abwischen. (bei einem Mac)
• This product emits radio waves when used in wireless Optional replacement arc supporters can be ordered from Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride No aplicable: líquidos distintos a los anteriores
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles • Aufgrund der Merkmale der Funktechnologie wird der Ton
mode. your nearest authorized Sony retailer.
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de
définis en usine. Toutes les informations de jumelage sont
supprimées.
(SS/S/M/L 2 de chaque) (ejemplos: agua jabonosa, agua con detergente, agua Requisitos del sistema para la von diesem Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik vom
• Wenn das Gerät einen Riss aufweist oder verformt ist, macOS (Version 10.9 oder höher)
When used in wireless mode on an airplane, follow flight
crew directions regarding permissible use of products in
plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs
• Après avoir initialisé l’appareil, il est possible qu’il ne se
Supports en arc (M/L 2 de chaque)
Guide de référence (ce feuillet) (1) Precauciones con productos de limpieza, champú, agua termal,
agua de piscina, agua del mar, etc.)
carga de la pila mediante USB sendenden Gerät verzögert ausgegeben. Daher sind Bild
und Ton bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter
verwenden Sie es nicht mehr in der Nähe von Wasser
oder wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
connecte pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce Mode d’emploi (1)
wireless mode. sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez Sobre las comunicaciones BLUETOOTH® Umständen nicht synchron. Sonstiges
Adaptador de CA USB
Compatible iPhone/iPod
cas, supprimez les informations de jumelage de l’appareil Autres documents (1 jeu)
• This unit supports security capabilities that comply with the activement à la prévention des conséquences négatives que sur l’iPhone ou l’ordinateur, puis jumelez-les à nouveau. • La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un El rendimiento a prueba de salpicaduras de la • Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, wenn es im • Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
Un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de
Bluetooth standard to provide a secure connection when leur mauvais traitement pourrait provoquer sur 1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, radio de aproximadamente 10 m. El radio máximo de unidad se basa en mediciones de Sony en las Drahtlosmodus verwendet wird.
the Bluetooth wireless technology is used, but security may models l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des Qu’est-ce que le réducteur de bruits ?
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits extérieurs
tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, comunicación puede variar en función de los obstáculos condiciones descritas anteriormente. Tenga en
proporcionar más de 0,5 A (500 mA)
Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem Flugzeug
Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf ausgesetzt ist, und
nicht in ein Auto oder an einen Ort mit direkter
not be enough depending on the setting. Be careful when
You can use the unit with only the following models. Update
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, (personas, metales, paredes, etc.) o el entorno cuenta que la garantía no cubre los fallos de Ordenador personal verwenden wollen, befolgen Sie in Bezug auf die zulässige Sonneneinstrahlung.
communicating using Bluetooth wireless technology. ressources naturelles. grâce à ses micros incorporés et envoie à l’appareil un l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les electromagnético. funcionamiento como resultado de la entrada de (A fecha de enero de 2018) Verwendung von Produkten im Drahtlosmodus die
your iPhone or iPod to the latest software before use. • Je nach dem Zustand der Funkwellen und dem Ort, an dem
• We do not take any responsibility for the leakage of Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de signal d’annulation des bruits égal, mais opposé. performances de l’antenne, le système d’exploitation, les • En las siguientes condiciones, es posible que se corte la agua causada por el mal uso por parte del cliente. Ordenador personal con alguno de los siguientes sistemas Anweisungen der Flugbesatzung.
• iPhone 7 die Geräte verwendet werden, funktioniert das
information during Bluetooth communications. performance ou d’intégrité de données nécessitent une ––Il est possible que l’effet du réducteur de bruits ne soit logiciels, etc. comunicación Bluetooth o que se produzca ruido o una operativos preinstalado y puerto USB: • Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard
• iPhone 7 Plus Para mantener el funcionamiento a prueba de Bluetooth-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il pas prononcé dans un environnement très calme, ou 2)
Les profils standard Bluetooth indiquent l’objet des pérdida del audio. entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die
• iPhone SE salpicaduras Sistemas operativos: • Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
guaranteed. conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique encore que certains bruits soient audibles. communications Bluetooth entre périphériques. ––Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el Verbindungssicherheit bei Bluetooth-Funkverbindungen zu
• iPhone 6s (Si se utiliza Windows) • Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
English ––A device featuring Bluetooth function is required to qualifié pour effectuer son remplacement. ––L’effet du réducteur de bruits peut varier ou un signal 3)
Codec : format de conversion et de compression du signal dispositivo Bluetooth.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones y utilice la gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch
conform to the Bluetooth standard specified by Bluetooth • iPhone 6s Plus
En rapportant votre appareil électrique, les piles et sonore (alarme) peut retentir selon la façon dont vous audio La situación puede mejorar si coloca el dispositivo
unidad correctamente. ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen
Headset: WF-SP700NL, WF-SP700NR SIG, Inc. and be authenticated. • iPhone 6
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié portez l’appareil. Dans ces cas, retirez l’appareil et 4)
Codec sous-bande Bluetooth mirando hacia la antena de la unidad.
• No tire agua directamente a la parte cilíndrica por la que ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also
oder beim Fahrradfahren.
Charging case: BC-WFSP700N ––Even if the connected device conforms to the above • iPhone 6 Plus
vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur remettez-le. 5)
Encodage audio avancé ––Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o
se emite el sonido. Si lo hace, puede deteriorarse el ®
Windows 8 / Windows 8 Pro® vorsichtig.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es
mentioned Bluetooth standard, some devices may not be • iPhone 5s
incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas ––Le réducteur de bruits agit principalement sur la gamme una pared, entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
funcionamiento a prueba de salpicaduras de la unidad. Windows 7®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
gefährlich wäre, keine Umgebungsgeräusche mehr
wahrnehmen zu können, wie z. B. an Bahnübergängen, auf
Do not install the appliance in a confined space, such as a • iPhone 5c • No coloque la unidad en agua ni la utilice en un lugar
bookcase or built-in cabinet.
connected or work correctly, depending on the features or
specifications of the device. • iPhone 5
de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
des basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il
n’est pas complètement inaudible.
Casque stéréo sans fil à ––Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno
húmedo como un cuarto de baño.
Informationen während der Bluetooth-Kommunikation
kann keine Haftung übernommen werden.
Bahnsteigen und auf Baustellen.
microondas o se emiten microondas cerca de la unidad. (Si se utiliza Mac)
Do not expose the batteries (battery pack or batteries ––While talking on the phone hands free, noise may occur, • iPod touch (6th generation)
(As of January 2018)
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les ––Lorsque vous utilisez l’appareil dans un train ou en reduction de bruit ––La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra
• No deje caer la unidad ni la exponga a golpes mecánicos. macOS (versión 10.9 o posterior) • Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht
• Halten Sie die Ohrpolster sauber. Waschen Sie die
Ohrpolster dazu mit einer milden Reinigungslösung.
depending on the device or communication environment. équipements électriques et électroniques usagés au point voiture, des bruits peuvent être perceptibles en fonction Si lo hace, la unidad puede deformarse o dañarse, garantiert werden.
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like Source d’alimentation : la línea de puntos (fig. ). • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Depending on the device to be connected, it may require de collecte approprié pour le recyclage. de l’état de la route. deteriorando el funcionamiento a prueba de El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin ––Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
for a long time. 3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará si • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
––Les téléphones mobiles peuvent provoquer des salpicaduras. previo aviso.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come
some time to start communications.
If sound skips frequently during playback
Specifications Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous interférences et des bruits. Dans ce cas, éloignez
5 V CC : en cas de chargement USB
Masse : environ 7,6 g × 2 (casque, sans les supports en arc)
retira los obstáculos entre el dispositivo Bluetooth
conectado y la antena de esta unidad.
• Si hay agua en la unidad, séquela con un paño suave
Bluetooth-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht.
• Schützen Sie das Gerät vor Wasser.
Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
in contact with the skin or eyes. If contact has been made, pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale davantage encore l’appareil du téléphone mobile. seco. Si queda agua en los orificios de los adaptadores, ––Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-
• The situation may be improved by setting the sound Environ 45 g (étui de recharge) • Como los dispositivos Bluetooth y Wi‑Fi (IEEE802.11b/g/n) ––Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken
––Ne couvrez pas les micros de l’appareil () avec les el sonido puede parecer bajo o no ser audible. En este
wash the affected area with copious amounts of water and quality mode to “priority on stable connection.” For details, General ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
mains. La fonction réducteur de bruits ou le mode bruit
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden
caso, retire los adaptadores, coloque el conducto de Deutsch Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
Funktionen oder technischen Daten der Geräte keine
oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
seek medical advice. refer to the Help Guide. Consommation électrique à la puissance nominale : producirse interferencias por microondas y la posibilidad ––Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder
Communication system: La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays ambiant risque de ne pas fonctionner correctement, ou sonido hacia abajo y sacuda el conducto del sonido un Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht
Secondary cells and batteries need to be charged before use. • The situation may be improved by changing the wireless 1 W (casque), 3 W (étui de recharge) de ruido, pérdida del audio o corte de las comunicaciones Headset: WF-SP700NL, WF-SP700NR bei schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder
Bluetooth Specification version 4.1 dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement un signal sonore (alarme) peut retentir. Dans ces cas, par de veces (fig. ). einwandfrei funktionieren.
Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment playback quality settings or fixing the wireless playback Durée d’utilisation : si se utiliza esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. En Ladeetui: BC-WFSP700N Schnee.
Output: Bluetooth Specification Power Class 1 dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen). retirez les mains du micro de l’appareil (Fig. ). • No deje agua sobre la unidad en lugares fríos, ya que el ––Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder
manual for proper charging instructions. mode to SBC on the transmitting device. For details, refer to En cas de connexion via le périphérique Bluetooth estos casos, realice una de las acciones siguientes. • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts nicht wohl
After extended periods of storage, it may be necessary to Maximum communication range: agua puede congelarse. Para evitar fallos de Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
the operating instructions supplied with the transmitting Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées Sur le port de l’appareil Durée de lecture de musique : ––Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del fühlen, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall weiter.
charge and discharge the cells or batteries several times to Line of sight approx. 10 m1) de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony funcionamiento, asegúrese de que seca el agua después Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine • Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt
device. • Après l’utilisation, retirez le casque lentement. 3 heures max. (NC ON), 3 heures max. (NC OFF) dispositivo Wi-Fi. • Bringen Sie die Ohrpolster fest an. Andernfalls könnte sich
obtain maximum performance. Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Corporation. del uso. ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. werden soll, kann es eine Weile dauern, bis die
• If you are using a smartphone, the situation may be • Étant donné que l’appareil dispose d’une structure haute Durée de communication : ––Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un ein Ohrpolster versehentlich lösen, im Ohr stecken bleiben
Dispose of properly. Operating frequency: • Si la unidad presenta grietas o deformaciones, no la Kommunikation beginnt.
improved by shutting down unnecessary applications or densité, les appliquer fermement contre vos oreilles peut 3,5 heures max. dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi. und Verletzungen verursachen.
Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz Le repère N est une marque commerciale ou une marque utilice cerca del agua o póngase en contacto con su Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über
rebooting the smartphone. entraîner des lésions des tympans. Durée de veille : ––Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan cerca Bei häufigen Tonaussetzern während der Wiedergabe • Da die Gefahr besteht, dass Kinder Kleinteile wie das Gerät
The nameplate and important information concerning safety NFC 13.56 MHz déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres distribuidor Sony más cercano. längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Le fait de presser l’appareil contre vos oreilles peut 8 heures max. (NC ON), 35 heures max. (NC OFF) como sea posible uno del otro. • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, und die Ohrpolster verschlucken, bewahren Sie das Gerät
are located on the bottom exterior of charging case. On the use of calling apps for smartphones and Maximum output power: pays. Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
produire une vibration du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un Remarque : le nombre d’heures d’utilisation peut être • Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth Otros indem Sie „Priorität auf stabiler Verbindung“ als den nach dem Gebrauch im Ladeetui und außerhalb der
computers Bluetooth < 10 dBm Die Sekundärzellen oder Batterien nicht zerlegen, öffnen
Windows est une marque déposée ou une marque de dysfonctionnement. inférieur à celui indiqué, selon le codec et les conditions pueden influir en el funcionamiento de dispositivos Tonqualitätsmodus einstellen. Näheres dazu finden Sie in Reichweite von Kindern auf.
Notice for customers: the following information is • This unit supports normal incoming calls only. Calling apps Compatible Bluetooth profiles2): • No deje la unidad en un lugar con presencia de humedad, oder schreddern.
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou d’utilisation. médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás der Hilfe. • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
only applicable to equipment sold in countries for smartphones and computers are not supported. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) polvo, hollín o vapor, ni en un coche u otro lugar expuesto Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf die Flüssigkeit
dans les autres pays. Performances anti-éclaboussures de cet appareil Durée de chargement : dispositivos Bluetooth en los siguientes lugares, ya que • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht
applying EU directives AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) a la luz solar directa. nicht in Kontakt mit Haut oder Augen gelangen. Sollte es
On charging the unit • L’étui de recharge n’est pas anti-éclaboussures. Environ 1,5 heures podrían provocar un accidente: indem Sie die Qualitätseinstellungen für die drahtlose eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
This product has been manufactured by or on behalf of Sony HFP (Hands-free Profile) Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS et Mac sont des • Es posible que el dispositivo Bluetooth no pueda utilizarse doch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen
• Les spécifications anti-éclaboussures de cet appareil (Possibilité d’écouter environ 70 minutes de musique ––lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Sony-Händler.
Corporation. • This unit can be charged using USB only. Personal HSP (Headset Profile) marques de commerciales d’Apple Inc., déposées aux con teléfonos móviles, en función de las condiciones de las Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie einen Arzt hinzu.
sont équivalentes à IPX4 1) dans la norme IEC 60529 après 15 minutes de chargement.) (casque) una gasolinera Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf SBC einstellen.
EU Importer: Sony Europe Limited. computer with USB port is required for charging. Supported Codec3): SBC4) , AAC5) États-Unis et dans d’autres pays. ondas de radio y el lugar en el que se utilice el equipo. Sekundärzellen und Batterien müssen vor dem Gebrauch
« Degrés de protection contre la pénétration d’eau (code Environ 3 heures (étui de recharge) ––cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios. Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Ihrem
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance • This unit cannot be turned on, nor can the Bluetooth and Supported content protection method: SCMS-T • Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus aufgeladen werden. Lesen Sie zur sachgerechten Aufladung
L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un IP) », qui spécifie le degré de protection fourni contre Remarque : le nombre d’heures de chargement peut • A causa de las características de la tecnología inalámbrica, Sendegerät. Sony-Händler bestellen.
in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized noise cancelling functions be used, during charging. Transmission range (A2DP): oídos. stets die Anweisungen des Herstellers oder die
accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au l’entrée d’eau. Toutefois, l’appareil ne peut pas être être différent, selon les conditions d’utilisation. el sonido reproducido en esta unidad presenta un desfase • Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe • If the charging terminal is wet with water or sweat, it may 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) • Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras Geräteanleitung.
produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a utilisé dans l’eau. Sauf si l’appareil est utilisé Température de chargement : 5 °C à 35 °C con respecto al sonido y la música que se reproduce en el Verbesserung erzielen, indem Sie nicht benötigte Apps
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. cause the headset to not be able to be charged. Wipe it off Included items: conduzca o vaya en bicicleta. Nach längerer Lagerungsdauer kann es notwendig sein, die
été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de dispositivo emisor. Por este motivo, puede producirse una Optionale Ersatz-Stützbögen können bei Ihrem
immediately after use (Fig. ). correctement, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil et Zellen oder Batterie mehrmals aufzuladen und zu entladen, schließen oder das Smartphone neu starten.
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du
Récepteur falta de sincronización entre la imagen y el sonido al ver • No utilice la unidad en lugares en los que no escuchar el autorisierten Sony-Händler bestellt werden.
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) provoquer un incendie, une électrocution ou un Type : fermé, dynamique sonido ambiente pueda resultar peligroso, como pasos a um eine maximale Leistung zu erreichen. Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones und
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les dysfonctionnement. Notez soigneusement les una película o jugar a un juego.
battery may not be able to keep sufficient charge. The Charging case (1) Transducteur : 6 mm nivel, andenes de ferrocarril u obras. Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß. Computer
consignes et normes de sécurité. précautions suivantes et utilisez l’appareil correctement. • Este producto emite ondas de radio cuando se utiliza en el
battery will be able to keep a charge properly after Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each) • Mantenga los adaptadores siempre limpios. Para limpiar
modo inalámbrico. Das Typenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen • Dieses Gerät unterstützt nur normal eingehende Anrufe.
repeatedly discharging and charging several times. 1)
IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures Micro los adaptadores, lávelos con una solución de detergente
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. • If you store the unit for a long time, charge the battery
Arc supporters (M/L 2 each)
Reference Guide (this sheet) (1)
Android est une marque commerciale de Google LLC.
Les autres marques commerciales ou noms de marques
d’eau) : protégé contre les éclaboussures d’eau
provenant de toute direction.
Type : condensateur à électret
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión, siga las
instrucciones del personal de cabina en relación con el uso neutro.
befinden sich außen an der Unterseite des Ladeetuis. Telefon-Apps für Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt. Kompatible iPhone-/
once every half year to prevent over-discharge. Directivité : omnidirectionnel • No exponga la unidad a impactos fuertes.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: • If the length of time you can use the unit became
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set) appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Liquides concernés par les spécifications Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz
permitido de los productos en el modo inalámbrico.
• Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad • Limpie la unidad con un paño suave y seco.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
Laden des Geräts iPod-Modelle
http://www.compliance.sony.de/ extremely short, the rechargeable battery should be anti-éclaboussures • No exponga la unidad al contacto con el agua. • Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum
conformes con la norma Bluetooth, para disponer de una werden, in denen EU-Richtlinien gelten Sie können dieses Gerät nur mit den folgenden Modellen
The actual range will vary depending on factors such as
Configuration système requise
1)
replaced with a new one. Please contact your nearest Sony Siga siempre las precauciones indicadas a continuación. Laden ist ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
dealer for a battery replacement. obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
Précautions Concernés : eau douce, eau du robinet, transpiration
Non concernés : tous les autres liquides (exemples : pour charger la batterie via USB
conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth, aunque en función del entorno es posible que la ––No deje caer la unidad en un fregadero ni en recipientes Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation
hergestellt.
• Während des Ladens können Sie dieses Gerät nicht
einsetzen. Aktualisieren Sie Ihr iPhone bzw. Ihren iPod vor
dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
Note on static electricity llenos de agua. einschalten und weder die Bluetooth- noch die • iPhone 7
(applicable in the European Union aerial’s performance, operating system, software À propos des communications BLUETOOTH® eau savonneuse, eau contenant du détergent, eau seguridad no sea suficiente. Extreme las precauciones EU Importeur: Sony Europe Limited.
––No utilice la unidad en lugares húmedos o con malas Noise-Cancelling- Funktion verwenden. • iPhone 7 Plus
and other European countries with • Static electricity accumulated in the body may cause mild application, etc. avec adjuvants de bain, shampooing, eau de source Adaptateur secteur USB durante la comunicación mediante la tecnología Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon condiciones meteorológicas, como lluvia o nieve. • Wenn die Ladekontakte durch Wasser oder Schweiß nass • iPhone SE
separate collection systems) tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes 2)
Bluetooth standard profiles indicate the purpose of chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.) Adaptateur secteur USB du commerce capable de fournir inalámbrica Bluetooth. Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
d’environ 10 m. La portée de communication maximale • No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de • Si nota molestias después de usar la unidad, deje de usarla wurden, kann das Headset möglicherweise nicht mehr • iPhone 6s
This symbol on the product, the battery or made from natural materials. Bluetooth communications between devices. une alimentation de plus de 0,5 A (500 mA) den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
peut varier en fonction des obstacles (corps humain, objet información durante una comunicación Bluetooth. de inmediato. geladen werden. Wischen Sie es unmittelbar nach dem • iPhone 6s Plus
on the packaging indicates that the If the unit does not operate properly
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format Les performances anti-éclaboussures de • Coloque los adaptadores firmemente. Si accidentalmente Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Gebrauch trocken (Abb. ).
métallique, mur, etc.) ou de l’environnement
product and the battery shall not be 4)
Subband Codec électromagnétique.
l’appareil sont basées sur les mesures de Sony Ordinateur personnel • No se garantiza la conexión con todos los dispositivos
se suelta un adaptador y se le queda en el oído, podría • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, hält der
• iPhone 6
• Reset the unit (Fig. ). Bluetooth. • iPhone 6 Plus
treated as household waste. On certain batteries this symbol 5)
Advanced Audio Coding dans les conditions décrites ci-dessus. Notez (À partir de janvier 2018)
producirle lesiones. Akku nach dem Laden möglicherweise nicht sehr lange.
While charging, hold down the buttons on the L (left) and R • Les communications Bluetooth peuvent être désactivées, ––Un dispositivo con la función Bluetooth debe cumplir con • iPhone 5s
might be used in combination with a chemical symbol. The que les dysfonctionnements liés à une Ordinateur personnel équipé d’un port USB et sur lequel est
• Como los niños pueden tragarse piezas pequeñas como la Der Akku hält die Ladung wieder länger, nachdem Sie ihn
(right) units simultaneously for more than 7 seconds. The des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if
pairing information and the other settings are retained. Wireless noise cancelling stereo apparaître dans les conditions suivantes.
immersion dans l’eau provoquée par une
mauvaise utilisation du client ne sont pas
préinstallé un des systèmes d’exploitation suivants : la norma Bluetooth definida por Bluetooth SIG, Inc. y
debe estar autenticado. unidad y los adaptadores, guarde la unidad dentro del
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der
einige Male entladen und wieder aufgeladen haben.
• iPhone 5c
• iPhone 5
the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% Systèmes d’exploitation :
lead. By ensuring these products and batteries are disposed
• If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
headset ––Une personne se trouve entre l’appareil et le périphérique
Bluetooth.
couverts par la garantie. (en cas d’utilisation de Windows)
––Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma estuche de carga cuando no la utilice y manténgala fuera
del alcance de los niños.
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, laden Sie
den Akku halbjährlich auf, um ihn vor einer Tiefentladung
• iPod touch (6. Generation)
of correctly, you will help prevent potentially negative Bluetooth anteriormente mencionada, es posible que Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter (Stand: Januar 2018)
consequences for the environment and human health which
First, remove the unit from the charging case. Hold down Power source: Cette situation peut être améliorée en plaçant le Pour maintenir les performances ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® algunos dispositivos no puedan conectarse o no • Si tiene dudas o preguntas en relación con esta unidad y
der folgenden Internetadresse verfügbar:
zu schützen.
could otherwise be caused by inappropriate waste handling.
the button on the L (left) side for more than 2 seconds and DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery périphérique Bluetooth face à l’antenne de l’appareil. anti-éclaboussures ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro ® funcionen correctamente, en función de sus prestaciones no encuentra soluciones en este manual, póngase en
http://www.compliance.sony.de/
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt,
The recycling of the materials will help to conserve natural
confirm that the units on the L (left) and R (right) sides turn DC 5 V: When charged using USB ––Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, Notez soigneusement les précautions suivantes et ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® o especificaciones. contacto con su distribuidor Sony más cercano. müssen Sie den Akku durch einen neuen ersetzen. Wenden
resources.
off. Then hold down the buttons on the L and R sides Mass: Approx. 7.6 g × 2 (Headset, not including the arc
supporters)
se trouve entre l’appareil et le périphérique Bluetooth. utilisez l’appareil correctement.
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
––Durante una conversación manos libres con el teléfono,
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
Sie sich für einen Ersatzakku bitte an Ihren Sony-Händler.
simultaneously for more than 15 seconds. The indicator ––Un appareil Wi-Fi ou un four à micro-ondes est utilisé à • Ne projetez pas d’eau sur la partie cylindrique qui es posible que se produzca ruido, en función del En su distribuidor Sony más cercano puede solicitar Hinweis zur statischen Aufladung
In case of products that for safety, performance or data Approx. 45 g (Charging case) proximité de cet appareil. adaptadores opcionales de recambio. gebrauchten elektrischen und
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset to the factory émet le son. Cela pourrait détériorer les (en cas d’utilisation d’un Mac) dispositivo o del entorno de comunicación.
integrity reasons require a permanent connection with an Operating temperature: 0 °C to 40 °C elektronischen Geräten (anzuwenden • Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt
settings. All pairing information is deleted. ––Sur l’illustration, les pointillés indiquent l’emplacement de performances anti-éclaboussures de l’appareil. • En función del dispositivo que deba conectarse, es posible
incorporated battery, this battery should be replaced by Rated power consumption: macOS (version 10.9 ou ultérieure) möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren.
• After the unit is initialized, it may not connect to your l’antenne intégrée à l’appareil (Fig. ). • Ne mettez pas l’appareil dans l’eau, ne l’utilisez pas que tarde un tiempo en establecer la comunicación.
in den Ländern der Europäischen
qualified service staff only. To ensure that the battery and 1 W (Headset), 3 W (Charging case) Puede pedir soportes en arco de recambio opcionales en Union und anderen europäischen Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke
iPhone or computer. In this case, delete the pairing La sensibilité des communications Bluetooth pourra être dans un endroit humide, tel qu’une salle de bain. Conception et spécifications susceptibles d’être modifiées
the electrical and electronic equipment will be treated Usage hours: Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante su distribuidor Sony autorizado más cercano. Ländern mit einem separaten aus natürlichen Materialien tragen.
information of the unit from the iPhone or computer, and améliorée en supprimant tout obstacle présent entre le • Ne faites pas tomber l’appareil, ne l’exposez pas à un sans avis préalable.
properly, hand over these products at end-of-life to the When connecting via the Bluetooth device périphérique Bluetooth connecté et l’antenne de cet la reproducción Sammelsystem für diese Produkte) Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
then pair them again. choc mécanique. Cela pourrait déformer ou
applicable collection point for the recycling of electrical and Music playback time: appareil. • La situación puede corregirse ajustando el modo de
What is noise cancelling? endommager l’appareil, ce qui entraîne la Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
electronic equipment. For all other batteries, please view the Max. 3 hours (NC ON), Max. 3 hours (NC OFF) • Comme les périphériques Bluetooth et Wi-Fi calidad del sonido en “prioridad a la conexión estable”. Para
détérioration des performances anti-éclaboussures. der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Halten Sie beim Laden die Tasten an der linken (L) und
section on how to remove the battery from the product • The noise cancelling circuit actually senses outside noise Communication time: (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), obtener más información, consulte la Guía de ayuda.
• Essuyez avec un chiffon doux et sec l’eau se trouvant Batterie/ der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu rechten (R) Einheit gleichzeitig länger als 7 Sekunden
safely. Hand the battery over to the applicable collection with built-in microphones and sends an equal-but- Max. 3.5 hours des interférences de micro-ondes peuvent se produire et • La situación puede corregirse modificando los ajustes de
sur l’appareil. S’il reste de l’eau dans les trous des behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb gedrückt. Die Pairing-Informationen und die übrigen
point for the recycling of waste batteries. For more detailed opposite cancelling signal to the unit. Standby time: entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la calidad de la reproducción inalámbrica o ajustando el
oreillettes, le son peut sembler bas ou ne pas être (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Einstellungen bleiben erhalten.
information about recycling of this product or battery, please ––The noise cancelling effect may not be pronounced in a Max. 8 hours (NC ON), Max. 35 hours (NC OFF) désactivation des communications si cet appareil est utilisé modo de la reproducción inalámbrica en SBC en el
audible du tout. Dans ce cas, retirez les oreillettes, Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil
contact your local Civic Office, your household waste very quiet environment, or some noise may be heard. Note: Usage hours may be shorter depending on the à proximité d’un périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez dispositivo transmisor. Para obtener más información,
placez le conduit sonore vers le bas et secouez-le von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
disposal service or the shop where you purchased the Codec and the conditions of use. les mesures suivantes. consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo
product or battery. plusieurs fois (Fig. ).
––Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique transmisor.
Wi-Fi.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom
Spatwaterbestendigheid van dit apparaat Ontvanger • A causa delle caratteristiche della tecnologia senza fili, • Il dispositivo Bluetooth potrebbe non essere utilizzabile Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak Megjegyzés a sztatikus elektromosságról Mellékelt tartozékok: Android jest znakiem handlowym firmy Google LLC.
Odporność na rozpryski tego urządzenia
Czas pracy:

A
van hun respectieve eigenaren. Type: gesloten, dynamisch l’audio riprodotto da questa unità presenta un ritardo con i telefoni cellulari, a seconda delle condizioni delle az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban • A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés miatt Vezeték nélküli zajszűrő sztereó headset (1) W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie
• Het laadstation is niet spatwaterbestendig. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością • Etui do ładowania nie jest odporne na rozpryski.
Driver: 6 mm rispetto a quello riprodotto sul dispositivo di emissione. onde radio e del luogo in cui viene utilizzato l’apparecchio. eladott berendezésekre vonatkozik előfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás Micro-USB kábel (kb. 50 cm) (1) Bluetooth
• De specificaties voor spatwaterbestendigheid van dit odpowiednich podmiotów. • Dane techniczne opisywanego urządzenia dotyczące
Pertanto, l’immagine e il suono potrebbero non essere • L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja természetes anyagokból készült ruhák viselésével Töltőtok (1) Czas odtwarzania muzyki:
Voorzorgsmaatregelen apparaat zijn gelijkwaardig aan IPX4 1) in IEC 60529
"Beschermingsgraad tegen waterindringing (IP-code)",
Microfoon allineati durante la riproduzione di un filmato o lo • Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare durante la gyártotta. csökkenthető. Hosszú hibrid szilikongumi füldugó (SS/S/M/L 2 db) odporności na rozpryski odpowiadają stopniowi ochrony
IPX4 1) według normy IEC 60529 „Stopnie ochrony przed
maks. 3 godz. (redukcja hałasu wł.),

Over BLUETOOTH®-communicatie dat de mate van bescherming tegen binnendringen van


water aangeeft. Dit apparaat kan echter niet in water
Type: Elektreetcondensator
Directiviteit: omnidirectioneel
svolgimento di un gioco.
• Quando utilizzato in modalità wireless, questo prodotto
guida o in bicicletta.
• Non utilizzare l’unità in ambienti in cui potrebbe essere
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal
Ha az egység nem működik megfelelően
Ívtámasztók (M/L 2 db)
Felhasználói útmutató (ez a lap) (1) Środki ostrożności wnikaniem wody (Kod IP)”, co oznacza określony stopień
ochrony przed wnikaniem wody. Opisywane urządzenie
maks. 3 godz. (redukcja hałasu wył.)
Czas łączności:
• De draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een Effectief frequentiebereik: 50 Hz - 8.000 Hz emette onde radio. pericoloso non riuscire a sentire i rumori dell’ambiente, ad kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell • Állítsa alaphelyzetbe az egységet ( ábra). Használati útmutató (1) maks. 3,5 godz.
worden gebruikt. Tenzij het apparaat correct wordt Quando utilizzato in modalità wireless su un aereo, seguire esempio in prossimità dei passaggi a livello, sulle Töltés közben tartsa lenyomva egyszerre az L (bal oldali) és Egyéb dokumentumok (1 készlet) Łączność BLUETOOTH® nie może być jednak używane w wodzie. W przypadku Czas w trybie oczekiwania:
bereik van ongeveer 10 m. Het maximale bereik van de küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
communicatie kan variëren afhankelijk van obstakels
gebruikt, kan water het apparaat binnendringen en vuur,
elektrocutie of defecten veroorzaken. Let voorzichtig op
Systeemvereisten voor het le istruzioni del personale di volo relativamente all’uso piattaforme delle stazioni ferroviarie o nei pressi di cantieri Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. R (jobb oldali) egységen található gombot több mint 7 1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint az
• Zasięg działania bezprzewodowej technologii Bluetooth
wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg łączności zależy od
użytkowania opisywanego urządzenia w sposób
niezgodny z zaleceniami, do jego wnętrza może wniknąć
maks. 8 godz. (redukcja hałasu wł.),
consentito dei prodotti in modalità wireless. edili. másodpercig. A párosítási információk és egyéb beállítások maks. 35 godz. (redukcja hałasu wył.)
(personen, metalen, wanden enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
de volgende waarschuwingen en gebruik het apparaat opladen van de batterij via USB • Questa unità supporta funzionalità di sicurezza conformi • Mantenere puliti gli auricolari. Per pulire gli auricolari, lavarli megőrződnek. eszközök közötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.) lub środowiska woda, co może być przyczyną pożaru, porażenia prądem Uwaga: czas pracy może ulec skróceniu w zależności od
correct. • Ha a probléma a fent leírt alaphelyzetbe állítás után is mágneses mezők, a sztatikus elektromosság, a vétel elektromagnetycznego. elektrycznym lub awarii. Należy uważnie zapoznać się z
• In de volgende omstandigheden kan de Bluetooth- allo standard Bluetooth per garantire una connessione con una soluzione detergente delicata. kodeka i warunków użytkowania.
communicatie verstoord raken, kan er ruis hoorbaar zijn of
1)
IPX4 (mate van bescherming tegen spatwater): USB-netspanningsadapter sicura quando è in uso la tecnologia wireless Bluetooth; • Non sottoporre l’unità a urti eccessivi. fennáll, a következők szerint inicializálja az egységet. érzékenysége, az antenna teljesítménye, az operációs • Utrata łączności Bluetooth, zakłócenia lub utrata dźwięku poniższymi środkami ostrożności i korzystać z Czas ładowania:
beschermd tegen uit elke richting spattend water. Een in de handel verkrijgbare USB-netspanningsadapter met Tartsa lenyomva az L (bal oldali) gombot több mint 2 rendszer, a szoftveres alkalmazás stb. mogą wystąpić w opisanych niżej sytuacjach. opisywanego urządzenia w prawidłowy sposób.
kan het geluid wegvallen. tale sicurezza potrebbe tuttavia essere insufficiente a • Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a Ok. 1,5 godz.
een voedingsvermogen van meer dan 0,5 A (500 mA) másodpercig, és ellenőrizze, hogy az L (bal) és R (jobb)
2)
A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök ––Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządzeniem 1)
IPX4 (stopień ochrony przed rozpryskami wody):
seconda dell’impostazione. Prestare attenzione durante la • Non esporre l’unità all’acqua. (Po 15 minutach ładowania można odtwarzać muzykę

B
––Er bevindt zich iemand tussen het toestel en het Vloeistoffen waarop de spatwaterbestendigheid 2014/53/EU irányelvnek. közötti Bluetooth-kommunikáció célját.
comunicazione con la tecnologia wireless Bluetooth. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. oldali egységek kikapcsoltak-e. Ezután tartsa lenyomva Bluetooth znajduje się ciało ludzkie. ochrona urządzenia przed bryzgami wody ze wszystkich przez około 70 minut.) (zestaw słuchawkowy)
Bluetooth-apparaat. betrekking heeft personal computer Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a 3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakítási formátuma
• Sony non si assume alcuna responsabilità per l’eventuale ––Evitare di lasciar cadere l’unità in un lavandino o in un egyszerre az L (bal oldali) és R (jobb oldali) gombot W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez stron. Ok. 3 godz. (etui z funkcją ładowania)
U kunt deze situatie verhelpen door het Bluetooth- Toepasselijk op: zoet water, leidingwater, zweet (Vanaf januari 2018) következő internetes címen: 4)
Subband Codec
divulgazione di informazioni durante le comunicazioni altro contenitore pieno d’acqua. http://www.compliance.sony.de/ legalább 15 másodpercig. A jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, nakierowanie urządzenia Bluetooth na antenę urządzenia. Ciecze, do których odnoszą się dane techniczne Uwaga: czas ładowania może się różnić w zależności od
apparaat naar de antenne van het toestel te richten. Pc waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf 5)
Advanced Audio Coding
Niet van toepassing op: andere vloeistoffen dan Bluetooth. ––Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o in caso di cattivo az egység pedig visszaáll a gyári beállításokra. Az összes ––Gdy pomiędzy opisywanym urządzenie a urządzeniem dotyczące odporności na rozpryski warunków użytkowania.
––Er bevindt zich een obstakel zoals een metalen voorwerp is geïnstalleerd en die uitgerust is met een USB-poort: Feleslegessé vált elemek, villamos és
bovengenoemde (voorbeelden: zeepwater, • La connettività a tutti i dispositivi Bluetooth non è tempo, ad esempio se piove o nevica. párosítási információ törlődik. Bluetooth znajduje się przeszkoda, np. metal lub ściana. Temperatura ładowania: od 5 °C do 35 °C
of muur tussen het toestel en het Bluetooth-apparaat.
––Er is een Wi-Fi-apparaat of magnetron in gebruik of
schoonmaakmiddelen, water met badmiddelen, Besturingssystemen: garantita. • Interrompere immediatamente l’uso dell’unità se si avverte elektronikus készülékek hulladékként • Előfordulhat, hogy az egység az inicializálás után nem fog Vezeték nélküli zajszűrő sztereó ––Gdy w pobliżu urządzenia używane jest urządzenie
Uwzględnione: woda słodka, woda z kranu, pot
shampoo, thermaal water, zwembadwater, zeewater, való eltávolítása. (Használható az emitujące mikrofale, urządzenie Wi-Fi lub kuchenka Nie uwzględnione: ciecze inne niż wymienione Odbiornik
microgolven worden uitgestraald in de buurt van dit
enz.)
(bij gebruik van Windows) ––È necessario un dispositivo dotato della funzione qualsiasi genere di fastidio dopo l’uso.
Európai Unió és egyéb európai
kapcsolódni iPhone készülékéhez vagy számítógépéhez.
headset powyżej (np. woda z mydłem, woda z detergentem, Typ: zamknięty, dynamiczny
toestel. ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® Bluetooth per conformarsi allo standard Bluetooth • Installare in modo saldo gli auricolari. Se un auricolare si
országok szelektív hulladékgyűjtési
Ebben az esetben törölje az egység párosítási információit mikrofalowa.
woda z płynami do kąpieli, szampon, woda ze źródeł Jednostka sterująca: 6 mm
––De antenne is ingebouwd in het toestel zoals aangegeven
De spatwaterbestendigheid van dit apparaat is
® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro specificato da Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere stacca accidentalmente e rimane all’interno dell’orecchio,
rendszereiben)
az iPhone készülékről vagy számítógépről, majd próbálja Tápellátás: ––Miejsce wbudowanej w urządzenie anteny przedstawia
linia punktowa (rys. ). termalnych, woda w basenie, woda morska itp.)
met de stippellijn (afb. ).
gebaseerd op Sony-metingen in bovenvermelde
®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® l’autenticazione. potrebbero verificarsi ferite. őket újra párosítani. DC 3,7 V: Beépített, újratölthető lítium-ion akkumulátor
Mikrofon
U kunt de gevoeligheid van de Bluetooth-communicatie
omstandigheden. Merk op dat defecten ten
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
––Anche se il dispositivo connesso è conforme allo standard • Poiché i bambini potrebbero ingoiare piccole parti quali Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
Mi a zajszűrés?
DC 5 V: USB használatával történő töltéskor
Tömeg: Kb. 7,6 g × 2 (headset, ívtámasztók nélkül)
Czułość połączenia Bluetooth można poprawić usuwając
wszystkie przeszkody znajdujące się między podłączonym Odporność opisywanego urządzenia na rozpryski Typ: elektretowy, pojemnościowy
verbeteren door eventuele obstakels tussen het Bluetooth citato, alcuni dispositivi potrebbero non essere l’unità e gli auricolari, dopo l’uso conservare l’unità nella Kierunkowość: wielokierunkowy
gevolge van onderdompeling in water veroorzaakt kezelje háztartási hulladékként. • A zajszűrő áramkör beépített mikrofonokkal érzékeli a külső Kb. 45 g (töltőtok) urządzeniem Bluetooth a anteną opisywanego ustalono na podstawie pomiarów
aangesloten Bluetooth-apparaat en de antenne van dit connessi oppure potrebbero non funzionare custodia di ricarica e tenerla lontano dalla portata dei Skuteczny zakres częstotliwości: 50 Hz - 8 000 Hz
door de klant niet door de garantie zijn gedekt. (bij gebruik van een Mac) Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum zajt, és azzal azonos, de ellentétes fázisú kioltó jelet küld az Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C urządzenia. przeprowadzonych przez firmę Sony w wyżej
toestel te verwijderen. correttamente a seconda delle funzioni o delle bambini.
macOS (versie 10.9 of recenter) együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) egységnek. Névleges teljesítményfelvétel: • Ponieważ w urządzeniach Bluetooth i Wi-Fi opisanych warunkach. Uwaga: awarie będące
caratteristiche tecniche del dispositivo. • Per eventuali domande o problemi riguardanti l’unità non
• Omdat Bluetooth-apparaten en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) Om de spatwaterbestendigheid te behouden vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, ––Nagyon csendes környezetben előfordulhat, hogy a 1 W (headset), 3 W (töltőtok) (IEEE802.11b/g/n) używana jest ta sama częstotliwość (2,4 wynikiem zanurzenia w wodzie spowodowanego Wymagania systemowe
C
dezelfde frequentie gebruiken (2,4 GHz), kan er zich Het ontwerp en de technische gegevens kunnen zonder ––Durante le comunicazioni telefoniche in vivavoce, a affrontati nel presente manuale, rivolgersi al rivenditore
Let voorzichtig op de volgende waarschuwingen en zajszűrés nem észlelhető, vagy kis zaj hallható. niewłaściwym użytkowaniem urządzenia przez
microgolfinterferentie voordoen. Als dit toestel in de buurt gebruik het apparaat correct.
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. seconda del dispositivo o dell’ambiente di comunicazione Sony di zona. vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a ––Attól függően, hogy hogyan viseli a készüléket, a
Üzemidő (óra):
A Bluetooth eszköz csatlakoztatásával
GHz), podczas korzystania z opisywanego urządzenia w
pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest występowanie klienta nie są objęte gwarancją. dotyczące ładowania
è possibile che si verifichino disturbi.
van een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden
dat er ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
• Spat geen water met geweld tegen het cilindrische • A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio delle Auricolari sostitutive opzionali possono essere ordinate kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít megelőzni a környezet zajszűrés hatása változhat, vagy sípolás (búgás) lehet Zenelejátszási idő: interferencji mikrofalowych, powodujących zakłócenia, Zachowanie odporności na rozpryski akumulatora przez USB
gedeelte waar geluid uit komt. Als u dat doet, vermindert és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, hallható. Ilyen esetben vegye le, majd helyezze vissza a Max. 3 óra (NC BE), Max. 3 óra (NC KI) utratę dźwięku lub utratę łączności. W takim przypadku
communicatie verstoord raakt. Ga in dergelijke gevallen als comunicazioni potrebbe richiedere tempo. presso il rivenditore Sony di zona. Należy uważnie zapoznać się z poniższymi środkami
készüléket.
volgt te werk.
dit de spatwaterbestendigheid van het apparaat.
• Plaats het apparaat niet in water en gebruik het niet in
Italiano Se il suono salta spesso durante la riproduzione
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
––A zajszűrő funkció elsősorban az alacsony frekvenciás
Kommunikációs idő: należy zastosować się do poniższych wskazówek. ostrożności i korzystać z opisywanego urządzenia Zasilacz sieciowy USB
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások Max. 3,5 óra ––Z opisywanego urządzenia należy korzystać w odległości w prawidłowy sposób. Dostępny w handlu zasilacz sieciowy USB o natężeniu
––Gebruik dit toestel op een afstand van minstens 10 m van een vochtige plaats zoals een badkamer. • La situazione può essere migliorata impostando la sávban működik. Bár csökkenti a zajt, de teljesen nem
Cuffie: WF-SP700NL, WF-SP700NR È possibile ordinare supporti arco di ricambio opzionali megőrzésében. Készenléti idő: co najmniej 10 m od urządzenia Wi-Fi. • Nie wolno silnie spryskiwać wodą części cylindrycznej, większym niż 0,5 A (500 mA)
het Wi-Fi-apparaat. • Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan modalità di qualità del suono su “priorità alla stabilità della tudja megszüntetni.
Custodia di ricarica: BC-WFSP700N presso il rivenditore autorizzato Sony più vicino. Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol Max. 8 óra (NC BE), Max. 35 óra (NC KI) ––Jeżeli opisywane urządzenie jest używane w odległości z której emitowany jest dźwięk. Takie działanie mogłoby
––Als dit toestel op minder dan 10 m van een Wi-Fi- mechanische schokken. Als u dit doet kan het apparaat connessione”. Per i dettagli, consultare la Guida. ––Ha az egységet vonaton vagy autóban használja, az Komputer osobisty
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a használati poniżej 10 m od urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć obniżyć odporność opisywanego urządzenia na
apparaat wordt gebruikt, schakelt u het Wi-Fi-apparaat vervormen of beschadigd raken, wat leidt tot een Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, • La situazione può essere migliorata modificando le útviszonyoktól függően zajt hallhat. (Na styczeń 2018 rok)
elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának körülmények függvényében rövidebb lehet. urządzenie Wi-Fi. rozpryski.
uit. verminderde spatwaterbestendigheid. come scaffali per libri o mobiletti incorporati. impostazioni della qualità di riproduzione wireless o ––A mobiltelefon zavarást vagy zajt okozhat. Ilyen esetben Komputer osobisty z zainstalowanym jednym z
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. Töltési idő: ––Opisywane urządzenie i urządzenie Bluetooth należy • Nie wolno zanurzać opisywanego urządzenia w wodzie
––Installeer dit toestel en het Bluetoothapparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar.
• Microgolven die worden uitgestraald door een Bluetooth-
• Als er water op het apparaat komt, veegt u dit af met een
zachte droge doek. Als er water in de oordopjes blijft,
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate)
a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per
impostando la modalità di riproduzione wireless SBC sul
dispositivo trasmittente. Per i dettagli, consultare le Modelli iPhone/iPod Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el
helyezze messzebbre az egységet a mobiltelefontól.
––Ne takarja el a készülék mikrofonjait () a kezével.
Kb. 1,5 óra
(15 perc töltést követően körülbelül 70 percnyi
ustawić jak najbliżej siebie.
• Emitowane przez urządzenie Bluetooth mikrofale mogą
ani używać go w miejscach wilgotnych, takich jak
łazienka.
wymienionych poniżej systemów operacyjnych i portem USB:
Systemy operacyjne:
apparaat kunnen de werking van elektronische medische
kan het geluid stil lijken of zelfs helemaal niet te horen
zijn. In dat geval moet u de oordopjes verwijderen, de
un periodo di tempo prolungato.
istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo
trasmittente. compatibili azt, az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő
helyre.
Elképzelhető, hogy ekkor a zajszűrő funkció vagy a
környezeti hang üzemmód nem működik megfelelően,
zenelejátszás lehetséges.) (headset)
Kb. 3 óra (töltőtok)
zakłócać pracę elektronicznych urządzeń medycznych.
Opisywane urządzenie i inne urządzenia Bluetooth
• Nie wolno upuszczać opisywanego urządzenia ani (w przypadku komputerów z systemem Windows)
apparaten beïnvloeden. Schakel dit toestel en andere geluidsgeleider naar beneden richten en deze een paar
Non smontare, aprire o rompere le celle o batterie
• Se si utilizza uno smartphone, la situazione potrebbe È possibile utilizzare l’unità solo insieme ai seguenti modelli. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a vagy sípolás (búgás) lehet hallható. Ilyen esetben vegye Megjegyzés: A töltési idő a használati körülmények powinny być wyłączone w wymienionych poniżej
narażać go na wstrząsy mechaniczne. Tego rodzaju ® ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Bluetooth-apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat keer heen en weer schudden (afb. ).
secondarie.
essere migliorata con lo spegnimento delle applicazioni Prima dell’uso, aggiornare iPhone o iPod all’ultima versione készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet le a kezét a készülék mikrofonjairól ( ábra). függvényében változhat. miejscach, gdyż w przeciwnym razie może dojść do
wstrząsy mogą spowodować odkształcenie lub ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
dit ongelukken kan veroorzaken: • Laat geen water op het apparaat in koude plaatsen
In caso di perdite dalle celle, non consentire al liquido di
non necessarie o con il riavvio dello smartphone. del software. az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az Megjegyzés az egység viselésével kapcsolatban Töltési hőmérséklet: 5 °C – 35 °C wypadku:
uszkodzenie opisywanego urządzenia, co może ® ®
Windows 8 / Windows 8 Pro
––in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen of omdat het water dan kan aanvriezen. Om defecten te
venire a contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto,
• iPhone 7 elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. ––w miejscach, gdzie obecne są łatwopalne gazy, w
doprowadzić do obniżenia jego odporności na odpryski. ®
Windows 7
lavare l’area interessata con acqua abbondante e consultare Uso delle app di chiamata per smartphone e • A használatot követően lassan távolítsa el a fejhallgatót. • Wodę, która dostanie się na opisywane urządzenie Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
benzinestations vermijden moet u ervoor zorgen dat u water afveegt na computer • iPhone 7 Plus Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további Vevő szpitalach oraz na stacjach paliw;
––in de buurt van automatische deuren of brandalarmen un medico. • A fejhallgatót nagy sűrűségű borítással alakították ki. Ha Típus: zárt, dinamikus należy wytrzeć suchą, miękką szmatką. Jeśli na
gebruik. • iPhone SE információért forduljon a lakhelyén az illetékes ––w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów (w przypadku komputerów Mac)

D
• Vanwege de aard van draadloze technologie is het geluid Caricare le celle secondarie e le batterie prima dell’uso. Fare • Questa unità supporta esclusivamente le normali chiamate túlzott erővel nyomja a fülére, megsérülhet a dobhártyája. Hangszóró: 6 mm wkładkach dousznych pozostanie woda, dźwięk może
• Als het apparaat gebarsten of vervormd is, mag u het • iPhone 6s hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol przeciwpożarowych. macOS (wersja 10.9 lub nowsza)
dat wordt afgespeeld op dit apparaat vertraagd ten sempre riferimento alle istruzioni del produttore o al in arrivo. Le app di chiamata per smartphone e computer Előfordulhat, hogy a fülnek nyomott fejhallgató kattogó wydawać się cichy lub może w ogóle nie być słyszalny. W
niet langer in de omgeving van water gebruiken of • iPhone 6s Plus a terméket megvásárolta. • Ze względu na właściwości technologii bezprzewodowej,
opzichte van het geluid en de muziek op het zendende neemt u contact op met een Sony-verdeler in uw buurt.
manuale dell’apparecchiatura per le istruzioni di ricarica non sono supportate. membránhangot ad ki. A jelenség nem utal Mikrofon takim przypadku należy zdemontować wkładki douszne, Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
adeguate. • iPhone 6 meghibásodásra. Típus: elektret-kondenzátoros dźwięk odtwarzany na tym urządzeniu jest opóźniony w skierować kanał dźwiękowy w dół i potrząsnąć nim kilka powiadomienia.
apparaat. Het is mogelijk dat hierdoor het beeld en het Ricarica dell’unità A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik,
Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere • iPhone 6 Plus Iránykarakterisztika: gömb karakterisztikájú stosunku do dźwięku i muzyki odtwarzanych na urządzeniu razy (rys. ).
 geluid niet synchroon lopen bij het bekijken van een film of Overige ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Európai
necessario caricare e scaricare le celle o le batterie più volte • Questa unità può essere ricaricata esclusivamente tramite • iPhone 5s A készülék cseppállóságának mértéke Tényleges frekvenciatartomány: 50 Hz – 8 000 Hz nadawczym. Z tego względu, obraz i dźwięk mogą być • Gdy na opisywanym urządzeniu znajduje się woda, nie
het spelen van een game. • Bewaar het toestel niet op een plaats waar het wordt Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
per ottenere il massimo delle prestazioni. USB. Per la ricarica è necessario un personal computer • iPhone 5c przesunięte podczas oglądania filmu lub grania w grę. wolno pozostawiać go w miejscach, w których panuje
• Dit product produceert radiogolven wanneer het in de blootgesteld aan vocht, stof, roet of stoom, of in een • A töltőtok nem cseppálló.
dotato di porta USB. • iPhone 5 • Ten produkt używany w trybie bezprzewodowym emituje
draadloze modus wordt gebruikt. wagen of op een plaats die blootstaat aan rechtstreeks
Smaltire correttamente.
• Durante la ricarica non è possibile né accendere l’unità né • iPod touch (6a generazione)
A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, a Sony Corporation
• A készülék fröccsenő víz elleni védettségi adatai Rendszerkövetelmények az fale radiowe.
niska temperatura, ponieważ woda może zamarznąć.
Wanneer u het in de draadloze modus aan boord van een azonosak a vízbejutás elleni védettség fokát W celu uniknięcia awarii po użyciu należy dokładnie
vliegtuig gebruikt, dient u de instructies van het
zonlicht.
• Mogelijk zal het Bluetooth-apparaat, afhankelijk van de
La targhetta e informazioni importanti relative alla sicurezza
si trovano sulla parte esterna inferiore della custodia di
utilizzare le funzioni Bluetooth e di eliminazione del (A partire da gennaio 2018) ezeket licencmegállapodás keretében használja. meghatározó IEC 60529 „Víz behatolása elleni védettségi akkumulátor USB-csatlakozón Gdy produkt jest używany w trybie bezprzewodowym na wytrzeć wodę.
rumore. pokładzie samolotu, należy przestrzegać wskazówek załogi
boordpersoneel met betrekking tot het gebruik van omstandigheden van de radiogolven en de locatie waar ricarica. • Se il terminale di ricarica è bagnato a causa di acqua o Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett fokozatok (IP-kód)” szabvány IPX4 1) besorolásának keresztüli töltéséhez lotniczej dotyczących dozwolonego korzystania z
• Uszkodzonych lub zniekształconych urządzeń nie używać
producten in de draadloze modus te volgen.
• Dit toestel ondersteunt veiligheidsvoorzieningen die
het apparaat wordt gebruikt, niet werken in combinatie
met mobiele telefoons. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
sudore, potrebbe non essere in grado di ricaricare le cuffie.
Pulirlo immediatamente dopo l’uso (Fig. ).
Caratteristiche tecniche védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. értékeivel. Ugyanakkor a készülék vízben nem
használható. Ha a készüléket helytelenül használják, víz USB hálózati tápegység
produktów w trybie bezprzewodowym.
• Opisywane urządzenie obsługuje funkcje zabezpieczeń
w pobliżu wody. Należy się skontaktować z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
voldoen aan de Bluetooth-norm voor een beveiligde A Windows a Microsoft Corporation védjegye vagy juthat bele, ami tüzet, áramütést vagy meghibásodást
• Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in • Se l’unità rimane inutilizzata per lungo tempo, la batteria Kereskedelmi forgalomban kapható, 0,5 A (500 mA) zgodne ze standardem Bluetooth, aby zapewnić Inne
verbinding wanneer de draadloze Bluetooth-technologie
wordt gebruikt, maar deze beveiliging zal afhankelijk van
• Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet paesi in cui sono applicate le direttive UE ricaricabile potrebbe non essere in grado di mantenere una Generali bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
okozhat. Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket,
és használja helyesen a készüléket.
áramerősséget meghaladó tápellátást biztosító USB hálózati bezpieczeństwo połączeń przy użyciu bezprzewodowej • Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w miejscach
gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony carica sufficiente. La batteria sarà in grado di mantenere tápegység technologii Bluetooth, ale stopień zabezpieczeń w
de omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn. Wees Sistema di comunicazione: 1)
IPX4 (fröccsenő víz elleni védettség foka): Fröccsenő víz narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub w
• Gebruik het toestel niet op plaatsen waar het gevaarlijk kan Corporation. correttamente la carica dopo aver eseguito diversi cicli di Az Apple, az iPhone, az iPod, az iPod touch, a macOS és a zależności od ustawień może być niewystarczający. W
voorzichtig wanneer u communiceert via de draadloze specifica Bluetooth versione 4.1 ellen védett minden irányból. Személyi számítógép samochodzie i nie wolno go wystawiać na bezpośrednie
E
zijn dat u de omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan een Importatore UE: Sony Europe Limited. scaricamento e ricarica. Mac az Apple Inc. az Egyesült Államokban és más trakcie nawiązanego połączenia z użyciem
Bluetooth-technologie. Uscita: specifica Bluetooth classe di potenza 1 (2018 januárjától) działanie promieni słonecznych.
spoorwegovergang, op een treinperron of op een Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di • Se l’unità deve rimanere inutilizzata per lungo tempo, è Distanza massima di comunicazione: országokban bejegyzett védjegye. Folyadékok, amelyekre a fröccsenő víz elleni bezprzewodowej technologii Bluetooth należy zachować
• We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van bouwwerf. védettség vonatkozik: Személyi számítógép, amely az alábbi, telepített operációs • Korzystanie z urządzenia Bluetooth może być niemożliwe w
prodotto in Europa devono essere indirizzate al consigliabile ricaricare la batteria ogni sei mesi per evitare linea d’aria: circa 10 m1) ostrożność. przypadku telefonów komórkowych, w zależności od
informatie tijdens Bluetoothcommunicatie. • Zorg ervoor dat de oordopjes proper blijven. Om de A „Made for Apple” jelzés azt jelenti, hogy az adott rendszerek egyikével és USB-porttal rendelkezik:
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, che si scarichi eccessivamente. Banda di frequenza: Vonatkozik: Friss víz, csapvíz, izzadság • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wyciek jakości sygnału radiowego i miejsca, w którym sprzęt jest
• Wij kunnen niet garanderen dat er een verbinding tot stand oordopjes te reinigen, wast u deze met een mild zeepsopje. kiegészítő kifejezetten a jelzésen megjelölt Apple-termék
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935 • Se il tempo d’uso dell’unità diventa estremamente breve, è banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Nem vonatkozik: A fentiektől különböző folyadékok Operációs rendszer: informacji podczas łączności Bluetooth. używany.
kan worden gebracht met alle Bluetooth-apparaten. • Stel het toestel niet bloot aan zware schokken. csatlakoztatásához lett kialakítva, és a fejlesztő tanúsítja,
Zaventem, in Belgio. necessario sostituire la batteria ricaricabile con una nuova. Frequenza operativa: (például: szappanos víz, mosószeres víz, (Windows használata esetén) • Nie można zagwarantować nawiązania łączności ze
––Een apparaat met Bluetooth-functie moet voldoen aan de • Reinig het toestel met een zachte droge doek. hogy megfelel az Apple teljesítményre vonatkozó • Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch.
Bluetooth-norm die opgesteld werd door Bluetooth SIG, • Stel het toestel niet bloot aan water.
Rivolgersi al rivenditore Sony di zona per la sostituzione Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz szabványainak. Az Apple nem vállal felelősséget az eszköz tisztálkodószereket tartalmazó víz, sampon, meleg ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro® wszystkimi urządzeniami Bluetooth. • Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek podczas
Inc. en moet geverifieerd zijn. Volg altijd de onderstaande voorzorgsmaatregelen.
della batteria. NFC 13,56 MHz működéséért, vagy annak biztonsági és jogszabályi forrásvíz, medence vize, tengervíz stb.) ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro ––Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być zgodne ze prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.
––Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de ––Laat het toestel niet vallen in een gootsteen of een ander Nota sull’elettricità statica Massima potenza di uscita: előírásoknak való megfelelőségéért. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro® standardem Bluetooth wprowadzonym przez firmę • Nie należy używać urządzenia w miejscach, które mogą stać
hierboven vermelde Bluetoothnorm, kan met sommige voorwerp dat gevuld is met water. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo • L’elettricità statica accumulata nel corpo può provocare una Bluetooth < 10 dBm A készülék fröccsenő víz elleni védettségi adatai a Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Bluetooth SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania. się niebezpieczne, jeśli nie słychać dźwięków otoczenia,
Profili Bluetooth compatibili2): Az Android a Google, LLC. védjegye. Sony által a fenti feltételek mellett végzett ––Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze takich jak przejazdy kolejowe, perony dworcowe i miejsca
apparaten mogelijk geen verbinding worden gemaakt of ––Gebruik het toestel niet op vochtige locaties of in slecht lieve sensazione di formicolio nelle orecchie. Per ridurre
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) mérésekből származnak. Vegye figyelembe, hogy a wspomnianym powyżej standardem Bluetooth, niektóre
functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de weer, zoals bij regen of sneeuw. questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő (Mac használata esetén) budowy.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) helytelen használat miatti vízbejutás okozta urządzenia mogą nie zostać podłączone lub mogą
kenmerken of technische gegevens van het apparaat. • Als u ongemakken ervaart na het toestel te hebben con materiali naturali. tulajdonosok tulajdona. macOS (10.9-as vagy újabb verzió) • Pamiętaj, aby wkładki douszne były czyste. Aby wyczyścić
disponibile al seguente indirizzo Internet: HFP (Hands-free Profile) meghibásodásra a garancia nem vonatkozik. pracować nieprawidłowo w zależności od funkcji i danych
––Wanneer u handenvrij belt, kan er afhankelijk van het gebruikt, mag u het niet langer gebruiken. wkładki douszne, wymyj je wodą z delikatnym środkiem
apparaat of de communicatieomgeving ruis optreden.
http://www.compliance.sony.de/ Se l’unità non funziona correttamente HSP (Headset Profile) A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül technicznych danego urządzenia. czyszczącym.
• Bevestig de oordopjes stevig. Als een oordopje per ongeluk
Nederlands
• Afhankelijk van het apparaat waarmee de verbinding tot
stand wordt gebracht, kan het even duren voordat de
loslaat en in uw oor achterblijft, kan dit letsels veroorzaken.
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
• Reimpostare l’unità (Fig. ).
Durante il caricamento, tenere premuti
Codec supportati3): SBC4) , AAC5)
Metodo di protezione del contenuto supportato: SCMS-T
Óvintézkedések A fröccsenő víz elleni védettség fenntartása
Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket, és használja
megváltozhatnak. ––Podczas rozmów prowadzonych z użyciem zestawu
głośnomówiącego mogą występować zakłócenia w
• Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.
• Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką.
• Aangezien kinderen kleine onderdelen zoals het toestel en contemporaneamente i pulsanti sulle unità L (Left, sinistra) helyesen a készüléket. zależności od urządzenia oraz warunków nawiązanej
communicatie van start gaat. apparecchiature elettriche ed Raggio di trasmissione (A2DP): A BLUETOOTH®-kommunikáció • Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wodą.
oordopjes kunnen inslikken, moet u het toestel na gebruik e R (Right, destra) per almeno 7 secondi. Le informazioni di • Ne fröcsköljön szándékosan vizet a hengeres részre, łączności.
Headset: WF-SP700NL, WF-SP700NR elettroniche a fine vita (applicabile in 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Oplaadhoes: BC-WFSP700N
Als het geluid regelmatig hapert tijdens het afspelen in de oplaadhoes bewaren en uit de buurt van kinderen
tutti i Paesi dell’Unione Europea e pairing e le altre impostazioni vengono conservate. 44,1 kHz)
• A Bluetooth vezeték nélküli technológia körülbelül 10 méter amiből a hang hallható. Ha mégis így tesz, azzal rontja a Polski • W przypadku niektórych podłączanych urządzeń ––Należy zachować ostrożność, aby nie upuścić urządzenia
• Het probleem kan mogelijk verholpen worden door de houden. • Se il problema persiste dopo avere eseguito l’operazione di sugarú körben működik. A maximális kommunikációs készülék fröccsenő víz elleni teljesítményét. nawiązanie połączenia może chwilę potrwać.
negli altri Paesi europei con sistema Articoli in dotazione: do zlewu lub innego pojemnika wypełnionego wodą.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals geluidskwaliteitsstand in te stellen op "prioriteit voor • Bij vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die reimpostazione sopra indicata, procedere tartomány az akadályoktól (emberi testtől, fémtől, falaktól • Ne tegye a készüléket vízbe, illetve ne használja párás Zestaw słuchawkowy: WF-SP700NL, WF-SP700NR
di raccolta differenziata) Cuffie stereo senza fili con eliminazione del rumore (1) Gdy dźwięk jest przerywany podczas odtwarzania ––Nie należy używać urządzenia w wilgotnych miejscach ani
een boekenrek of inbouwkast. stabiele verbinding". Raadpleeg de Helpgids voor meer niet in deze gids aan bod komen, kunt u contact opnemen all’inizializzazione dell’unità come indicato di seguito. stb.) és az elektromágneses környezettől függően helyeken, például fürdőszobában. Etui z funkcją ładowania: BC-WFSP700N
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli Cavo micro USB (circa 50 cm) (1) • Sytuację można poprawić, zmieniając tryb jakości dźwięku wystawiać go na działanie złej pogody, np. deszczu lub
informatie. met een Sony-verdeler bij u in de buurt. Rimuovere innanzitutto l’unità dalla custodia di ricarica. változhat. • Ne ejtse le a készüléket, illetve ne tegye ki mechanikai
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet stessi non devono essere trattati come normali rifiuti Custodia di ricarica (1) Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej na „priorytet przy stabilnym połączeniu”. Szczegółowe śniegu.
• Het probleem kan mogelijk verholpen worden door op het Tenere premuto il pulsante sul lato sinistro (L, left) per oltre • A következő feltételek esetén fordulhat elő a Bluetooth- behatásoknak. Ha mégis így tesz, a készülék
langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere Auricolari in gomma siliconica ibrida lunghi (SS/S/M/L 2 przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane informacje zawiera Przewodnik pomocniczy. • Jeśli po zakończeniu korzystania z opisywanego urządzenia
verzendende apparaat de instellingen voor de kwaliteit van Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld 2 secondi e confermare che le unità sui lati sinistro (L, left) e kommunikáció megszűnése, illetve zajos vagy szakadozott deformálódhat vagy károsodhat, ami a fröccsenő víz
zonlicht, vuur, enzovoort. utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli ciascuno) szafki. • Sytuację można poprawić, zmieniając ustawienia jakości odczuwalny jest dyskomfort, należy natychmiast przerwać
het draadloos afspelen te veranderen of de stand voor het worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. destro (R, right) siano spente. Tenere quindi premuti hangminőség. elleni teljesítmény romlását eredményezi.
De secundaire cellen of batterijen mogen niet uit elkaar chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se Supporti arco (M/L 2 ciascuno) odtwarzania bezprzewodowego lub ustawiając tryb SBC użycie urządzenia.
draadloos afspelen in te stellen op SBC. Raadpleeg voor contemporaneamente i pulsanti sui lati sinistro (L, left) e ––Egy emberi test van az egység és a Bluetooth-eszköz • Egy puha száraz ruhával törölje le a készülékre fröccsenő Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są
worden gehaald, geopend of gescheurd. la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello Guida di riferimento (il presente foglio) (1) odtwarzania bezprzewodowego na urządzeniu nadającym. • Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli wkładka douszna
meer informatie de meegeleverde gebruiksaanwijzing van destro (R, right) per oltre 15 secondi. La spia (blu) között. összes vizet. Ha a víz marad a füldugók nyílásaiban, a zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na
Bij een lekkende cel moet u vermijden dat de vloeistof in U kunt optionele gebogen ondersteuningen bij de 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le Istruzioni per l’uso (1) Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi przypadkowo odłączy się od słuchawki i pozostanie w uchu,
het verzendende apparaat. lampeggia 4 volte e l’unità viene reimpostata alle Ez a helyzet javítható, ha a Bluetooth-eszközt az egység hang esetleg gyengén hallható vagy egyáltalán nem długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład
aanraking komt met de huid of de ogen. In geval van dichtstbijzijnde erkende Sony-handelaar bestellen. batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a Altri documenti (1 set) dołączona do urządzenia nadającego. może to spowodować obrażenia.
• Als u een smartphone gebruikt, kan het probleem mogelijk impostazioni di fabbrica. Tutte le informazioni di antennája felé fordítja. hallható. Ebben az esetben távolítsa el a füldugókat, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp.
aanraking, wast u het getroffen gebied met veel water en prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e 1)
Il raggio d’azione effettivo dipende da fattori quali ostacoli ––Az egység és a Bluetooth-eszköz között akadály, például • Jeżeli używany jest smartfon, sytuację można poprawić • Ponieważ istnieje ryzyko połknięcia przez dzieci małych
verholpen worden door onnodige toepassingen te sluiten associazione vengono eliminate. fordítsa lefelé a hangtovábbító csatornát, és rázza meg Nie demontować, otwierać ani niszczyć dodatkowych ogniw elementów, takich jak urządzenie i wkładki douszne, należy
raadpleegt u een arts. per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal tra i dispositivi, campi magnetici intorno a un forno a fém vagy fal található. zamykając niepotrzebne aplikacje lub uruchamiając
of door de smartphone opnieuw op te starten. • Una volta inizializzata l’unità, potrebbe non essere possibile néhányszor a hangtovábbító csatornát ( ábra). lub akumulatorów. przechowywać urządzenie po użyciu w etui z funkcją
Secundaire cellen of batterijen moet u vóór gebruik opladen. trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, ––Az egység közelében Wi-Fi-eszközt vagy mikrohullámú ponownie smartfona.
connetterla all’iPhone o al computer in uso. In questo caso, • Ne hagyja a készüléket hideg helyen, ha víz érte, mert a W przypadku wycieku z ogniwa, nie wolno dopuścić do
Raadpleeg steeds de gebruiksaanwijzing of de
apparaathandleiding van de fabrikant voor correcte
Over het gebruik van bel-apps voor smartphones en
computers Compatibele iPhone-/ Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni eliminare le informazioni di associazione all’unità prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione
software e così via.
sütőt használnak, illetve valamilyen készülék
mikrohullámokat bocsát ki.
víz ráfagyhat. A meghibásodások elkerülése érdekében kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli dojdzie do
kontaktu, należy umyć narażony obszar dużą ilością wody i
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na smartfonach i
komputerach
ładowania i w miejscu dla nich niedostępnym.
• W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dall’iPhone o dal computer, quindi eseguire nuovamente la ügyeljen arra, hogy használat után letörölje a vizet a
oplaadinstructies.
Na langdurige opberging moeten de cellen of de batterijen
• Met dit toestel kunt u enkel normale inkomende oproepen
ontvangen. Bel-apps voor smartphones en computers iPod-modellen o integrità dei dati richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere procedura di associazione.
2)
I profili Bluetooth standard indicano lo scopo della
comunicazione Bluetooth tra i dispositivi.
––Az antenna a pontozott vonal által ábrázolt helyen van
beépítve az egységbe ( ábra).
készülékről. zasięgnąć porady medycznej.
Dodatkowe ogniwa i akumulatory należy naładować przed
• To urządzenie obsługuje tylko zwykłe połączenia
związanych z opisywanym urządzeniem, na które nie ma
odpowiedzi w niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć porady
U kunt het toestel alleen met de volgende modellen sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per Che cos’è l’eliminazione del rumore? • Ha a készülék megrepedt vagy deformálódott, akkor ne przychodzące. Aplikacje do obsługi połączeń na w najbliższym punkcie sprzedaży produktów Sony.
voor een optimale werking mogelijk meerdere malen worden niet ondersteund. 3)
Codec: formato di conversione e compressione dei segnali A Bluetooth-kommunikáció érzékenysége javul, ha használja víz közelében, vagy keresse fel a legközelebbi użyciem. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami smartfonach i komputerach nie są obsługiwane.
worden opgeladen en ontladen. gebruiken. Werk vóór gebruik de software van uw iPhone of assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega • Il circuito di eliminazione del rumore rileva realmente i audio minden akadályt eltávolít a csatlakoztatott Bluetooth-
Het toestel opladen Sony-forgalmazót. producenta lub instrukcją sprzętu odnośnie prawidłowego Opcjonalne wkładki douszne na wymianę można
Ontdoe u van deze materialen volgens de geldende iPod bij naar de nieuwste versie. di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di rumori esterni con dei microfoni incorporati, e invia un 4)
Codec sub-band eszköz és ennek az egységnek az antennája közül. Ładowanie urządzenia
• Dit toestel kan alleen opgeladen worden via USB. Voor het ładowania. zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony.
voorschriften. • iPhone 7 raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed segnale di eliminazione uguale e contrario all’unità. 5)
Advanced Audio Coding • Mivel a Bluetooth eszközök és a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) • Opisywane urządzenie można ładować tylko przez USB. Do
opladen hebt u een pc met een USB-poort nodig. Egyebek Po długotrwałym przechowywaniu konieczne może być
• iPhone 7 Plus elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare ––L’effetto dell’eliminazione del rumore potrebbe non ugyanazt a frekvenciát használják (2,4 GHz), mikrohullámú ładowania wymagany jest komputer osobisty z portem
De naamplaat en belangrijke informatie betreffende de • Tijdens het opladen kunt u dit toestel niet inschakelen en • Ne helyezze az egységet párás, poros vagy kormos helyre, kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub
veiligheid bevinden zich onderaan de buitenkant van de kunt u evenmin de Bluetooth- en
• iPhone SE
• iPhone 6s
la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo
risultare marcato in un ambiente molto silenzioso, oppure Cuffie stereo senza fili con interferencia léphet fel, ami zajt, szakadozást vagy a
ne hagyja autóban, és ne tegye ki gőz vagy közvetlen akumulatorów w celu uzyskania maksymalnej wydajności. USB. Opcjonalne wsporniki na wymianę można zamówić w
si potrebbe sentire del rumore. kommunikáció megszűnését okozhatja, ha ezt az egységet • Podczas ładowania opisywane urządzenie nie może być
laadbehuizing. geluidsonderdrukkingsfunctie gebruiken.
• Als de oplaadaansluiting nat geworden is door water of
• iPhone 6s Plus centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per ––A seconda di come si indossa l’unità, l’effetto di eliminazione del rumore egy Wi-Fi eszköz közelében használják. Ilyen esetben tegye
napfény hatásának.
• A Bluetooth eszköz a készülék használatának helyétől és a
Utylizować we właściwy sposób.
włączone, a ponadto nie można wówczas korzystać z
najbliższym autoryzowanym punkcie sprzedaży
produktów Sony.
• iPhone 6 informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o eliminazione del rumore potrebbe variare oppure a következőket. Tabliczka znamionowa i ważne informacje dotyczące funkcji Bluetooth i redukcji hałasu.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie zweet, lukt het mogelijk niet om de headset op te laden. Alimentazione: rádióhullámok körülményeitől függően nem minden
• iPhone 6 Plus batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di potrebbe percepirsi un segnale acustico (ululato). In tali ––Ezen egységet legalább 10 méter távolságra használja a bezpieczeństwa znajdują się na spodzie od zewnątrz etui z • Zmoczone wodą lub potem gniazdo do ładowania może
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar Veeg vocht meteen na het gebruik af (afb. ). 3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata esetben működik mobiltelefonokon.
• iPhone 5s smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è casi, spegnere l’unità e quindi riaccenderla. Wi-Fi eszköztől. funkcją ładowania. uniemożliwić ładowanie zestawu słuchawkowego. Po
de EU-richtlijnen van kracht zijn • Als u het toestel langdurig niet gebruikt, lukt het mogelijk 5 V CC: per la ricarica tramite USB • A nagy hangerő károsíthatja hallását.
• iPhone 5c stato acquistato il prodotto o la batteria. ––La funzione di eliminazione del rumore opera ––Ha az egységet 10 méteres távolságon belül használja użyciu, należy natychmiast je wytrzeć (rys. ).
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony
Corporation.
niet om de batterij tot de normale capaciteit op te laden.
Na de batterij verschillende keren na elkaar te hebben
• iPhone 5
• iPod touch (6e generatie)
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere
principalmente sui rumori nella banda delle basse
Massa: circa 7,6 g × 2 (Cuffie, non compresi i supporti arco)
circa 45 g (Custodia di ricarica) egy Wi-Fi eszköztől, kapcsolja ki a Wi-Fi eszközt.
• A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használja.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
• Jeśli opisywane urządzenie nie było używane przez długi Zgodne modele urządzeń
frequenze. Anche se il rumore viene ridotto, non viene ––Ezen egységet és a Bluetooth eszközt a lehető czas, akumulator może nie być w stanie zapewnić
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese
opgeladen en geleegd, zult u deze opnieuw volledig
kunnen opladen.
(Vanaf januari 2018) applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido
solo per l’Italia).
eliminato completamente.
Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C
Potenza nominale assorbita: legközelebb helyezze el egymáshoz.
• Ne használja az egységet olyan helyen, ahol veszélyes
lehet, ha nem hallja a környezeti hangokat, például vasúti
ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej wystarczającego poziomu naładowania. Akumulator będzie iPhone/iPod
––Quando si utilizza l’unità in un treno o in un’auto, 1 W (Cuffie), 3 W (Custodia di ricarica) • A Bluetooth eszközök által kibocsátott mikrohullámok Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie w stanie utrzymać prawidłowy poziom naładowania po Tego urządzenia można używać tylko z modelami
productconformiteit kunnen worden gericht aan de • Als u het toestel ergens langdurig opbergt, dient u de átjárókban és peronokon, illetve építési területeken.
potrebbe verificarsi del rumore, a seconda delle hatással lehetnek az elektronikus orvosi eszközök Sony Corporation. kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu.
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
batterij minstens elke zes maanden op te laden om
overmatige ontlading te voorkomen. Technische gegevens La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui
esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio condizioni della strada.
Ore di utilizzo:
Durante la connessione tramite dispositivo Bluetooth működésére. Kapcsolja ki az egységet és más Bluetooth
• Tartsa tisztán a füldugókat. A füldugók tisztításához
használjon kímélő mosószeres oldatot. Importer w UE: Sony Europe Limited. • W przypadku przechowywania opisywanego urządzenia
wymienionymi poniżej. Przed rozpoczęciem używania
urządzenia należy zaktualizować oprogramowanie w
Economico Europeo). ––I telefoni cellulari possono provocare delle interferenze e Tempo di riproduzione musicale: eszközöket a következő helyeken, mert balesetet Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu przez długi czas należy ładować akumulator co pół roku, urządzeniu iPhone lub iPod do najnowszej wersji.
België. • Als u het toestel beduidend minder lang kunt gebruiken, • Az egységet óvja az erős rázkódástól.
del rumore. Qualora si verifichi questa eventualità, okozhatnak: w Europie należy kierować do autoryzowanego aby zapobiec rozładowaniu krytycznemu.
moet u de oplaadbare batterij vervangen door een nieuwe. Algemeen Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi allontanare ulteriormente l’unità dal telefono cellulare.
Max. 3 ore (NC ON), Max. 3 ore (NC OFF)
Tempo di comunicazione: ––ahol gyúlékony gáz található, kórházban, vagy
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
reprezentanta producenta, Sony Belgium, bijkantoor van • Jeśli okres użytkowania opisywanego urządzenia stał się
• iPhone 7
Neem hiervoor contact op met uw dichtstbijzijnde • A készüléket óvja a nedvességtől. • iPhone 7 Plus
Communicatiesysteem: Bluetooth-specificatie versie 4.1 registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di ––Non coprire i microfoni dell’unità () con le mani. La Max. 3,5 ore benzinkútnál Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, bardzo krótki, należy wymienić akumulator na nowy. W celu
Sony-verdeler. Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. • iPhone SE
Uitgang: Bluetooth-specificatie vermogensklasse 1 tali marchi da parte di Sony Corporation avviene dietro funzione di eliminazione del rumore o la Modalità suono Tempo di standby: ––automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében. Belgia. wymiany akumulatora należy skontaktować się z
Opmerking over statische elektriciteit ––Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy más, vízzel • iPhone 6s
Maximaal communicatiebereik: licenza. ambiente potrebbero non funzionare correttamente, Max. 8 ore (NC ON), Max. 35 ore (NC OFF) • A vezeték nélküli technológia jellemzői miatt az egységen najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur teli edénybe. • iPhone 6s Plus
• Door toenemende statische elektriciteit in uw lichaam kunt in een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m1) oppure potrebbe percepirsi un segnale acustico (ululato). Nota: le ore di utilizzo possono risultare inferiori in base hallható hang késik a küldő eszközön lejátszott hanghoz Informacje o elektryczności statycznej • iPhone 6
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. N-Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, ––Ne használja a készüléket párás helyeken és rossz
u prikkelingen in uw oren voelen. Dit effect kan worden Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) In tali casi, tenere le mani lontane dai microfoni dell’unità al codec e alle condizioni d’uso. képest. Ez azt eredményezheti, hogy filmnézés vagy játék • iPhone 6 Plus
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. időjárás esetén, például esőben vagy hóban. • Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może
beperkt door kleren te dragen die gemaakt zijn van Werkingsfrequentie: (Fig. ). Tempo di ricarica: közben a hang elcsúszhat a képhez képest.
• Ha rosszul érzi magát az egység használatát követően, • iPhone 5s
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: spowodować delikatne łaskotanie w uszach. Aby
natuurlijke materialen. Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz Windows è un marchio registrato o marchio di Microsoft Quando si indossa l’unità Circa 1,5 ore • A termék vezeték nélküli üzemmódban rádióhullámokat Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie • iPhone 5c
http://www.compliance.sony.de/ azonnal szüntesse be az egység használatát. zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania wykonane z
NFC: 13,56 MHz Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. (Dopo 15 minuti di ricarica sono possibili circa bocsát ki. jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Als het toestel niet correct werkt • Dopo l’utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente. • A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést okozhat, ha egy naturalnych materiałów. • iPhone 5
Verwijdering van oude batterijen, Maximaal uitgangsvermogen: 70 minuti di riproduzione di musica.) (Cuffie) Ha repülőgépen szeretné használni vezeték nélküli Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod • iPod touch (6. generacji)
• Reset het toestel (afb. ). Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS e Mac sono marchi • Le cuffie presentano un rivestimento ad alta densità; füldugó véletlenül leválik, és a fülében marad.
elektrische en elektronische Bluetooth: < 10 dBm Circa 3 ore (Custodia di ricarica) üzemmódban, azt mindenképpen a repülőszemélyzet następującym adresem internetowym: Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo (Na styczeń 2018 rok)
Houd tijdens het laden de knoppen op de L (linkse) en R di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America spingendole con forza eccessiva nelle orecchie si • A gyermekek lenyelhetik az egységhez és a füldugókhoz
apparaten (van toepassing in de Compatibele Bluetooth-profielen2): Nota: le ore di ricarica possono risultare differenti in engedélyével tegye. http://www.compliance.sony.de/ • Zresetuj opisywane urządzenie (rys. ).
(rechtse) toestellen gelijktijdig meer dan 7 seconden e in altri Paesi. potrebbero causare lesioni al timpano. hasonló apró alkatrészeket, ezért a használat után tartsa az
Europese Unie en andere Europese A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) base alle condizioni d’uso. • Az egység a Bluetooth szabványnak megfelelő biztonsági Pozbywanie się zużytych baterii i W czasie ładowania, przytrzymaj równocześnie przez
ingedrukt. De koppelingsinformatie en de andere La pressione delle cuffie contro le orecchie può produrre un egységet a töltőtokban, távol a gyermekektől.
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen) instellingen worden bewaard.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un accessorio è
stato progettato per essere collegato specificatamente al
suono di scatto della membrana. Questo fenomeno non è Temperatura di ricarica: da 5 °C a 35 °C lehetőségeket támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot
tesznek lehetővé a Bluetooth vezeték nélküli technológia
• Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése
vagy problémája merülne fel a készülékkel kapcsolatban,
zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w
ponad 7 sekund przyciski na urządzeniu L (lewym) i R
(prawym). Informacje dotyczące parowania i inne
Dane techniczne
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na het toestel te indice di un problema di funzionamento. Ricevitore használatakor, de a beállítástól függően lehet, hogy nem
Dit symbool op het product, de batterij of HSP (Headset Profile) prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. pozostałych krajach europejskich ustawienia zostaną zachowane.
hebben gereset, initialiseert u het toestel als volgt.
op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij,
Verwijder eerst het toestel uit de oplaadhoes. Houd de
Ondersteunde codec3): SBC4), AAC5) sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Prestazioni a prova di spruzzi di questa unità
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 6 mm
elegendő a biztonság. Legyen körültekintő, amikor mających własne systemy zbiórki) • Jeśli problem nie ustąpi nawet po wykonaniu wyżej Parametry ogólne
niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Ondersteunde inhoudbeveiligingsmethode: SCMS-T Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in merito Bluetooth vezeték nélküli technológia használatával opisanych czynności, należy przywrócić w urządzeniu
knop aan de L-zijde (links) langer dan 2 seconden ingedrukt • La custodia di ricarica non è a prova di spruzzi. Tartalék vagy csere füldugót a legközelebbi Sony- Ten symbol umieszczony na produkcie, System łączności: specyfikacja Bluetooth wersja 4.1
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in Transmissiebereik (A2DP): al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli kommunikál. ustawienia fabryczne w opisany poniżej sposób.
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch
en controleer of de eenheden aan de L-zijde (links) en
20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) standard normativi e di sicurezza. • Le specifiche di resistenza agli spruzzi di questa unità Microfono • Nem vállalunk felelősséget a Bluetoothkommunikáció
forgalmazónál lehet rendelni. baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że Wyjście: specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 1
Tipo: con condensatore a elettrete ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane Najpierw, wyjmij urządzenie z etui z funkcją ładowania.
R-zijde (rechts) worden uitgeschakeld. Houd daarna de sono equivalenti al grado di protezione IPX4 1) ai sensi során fellépő esetleges adatszivárgásért. Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w zasięgu wzroku1)
symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd Bijgeleverde items: Naciśnij i przytrzymaj przycisk po lewej stronie (L) przez
knoppen aan de L- en R-zijde langer dan 15 seconden Android è un marchio di Google LLC. della norma IEC 60529 “Gradi di protezione contro la Direttività: onnidirettivo • Nem garantálható a kapcsolat minden Bluetooth eszközzel. jako odpad komunalny. Pasmo częstotliwości:
wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood Draadloze geluidsonderdrukkende stereoheadset (1) Opcionális csereívtámasztókat a legközelebbi ponad 2 sekundy i sprawdź, czy urządzenia po lewej stronie
tegelijk ingedrukt. De indicator (blauw) knippert 4 keer en penetrazione di acqua (codice IP)”, che indica il grado di Gamma di frequenza effettiva: 50 Hz - 8.000 Hz ––A Bluetooth funkcióval rendelkező eszközöknek meg kell Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1) Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi Sony-forgalmazónál lehet rendelni. (L) i po prawej stronie (R) wyłączyły się. Następnie naciśnij i
de fabrieksinstellingen van het toestel worden hersteld. protezione contro l’ingresso di acqua. L’unità non può felelniük a Bluetooth SIG, Inc. által meghatározott stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole Częstotliwość operacyjna:
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens Oplaadhoes (1) przytrzymaj równocześnie przyciski po lewej (L) i prawej (R)
en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
Alle koppelingsinformatie wordt gewist.
Lange hybride oordopjes uit siliconenrubber (SS/S/M/L
proprietari.
tuttavia essere utilizzata in acqua. Se l’unità non viene Requisiti di sistema per la Bluetooth szabványnak, és hitelesíteni kell azokat. chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
stronie przez ponad 15 sekund. Wskaźnik (w kolorze
Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
• Na het initialiseren van het toestel kan het mogelijk geen utilizzata correttamente, l’acqua potrebbe penetrare dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż NFC 13,56 MHz
van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van 2 elk) ricarica della batteria tramite ––Ha a csatlakoztatott eszköz meg is felel a fent említett niebieskim) mignie 4 razy i zostaną przywrócone
Precauzioni
verbinding maken met uw iPhone of computer. Wis in dat nella stessa e causare incendi, scariche elettriche o 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Maksymalna moc wyjściowa:
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen.
geval de koppelingsinformatie van de iPhone of computer
en voer vervolgens de koppelingsprocedure opnieuw uit.
Gebogen ondersteuningen (M/L 2 elk)
Referentiegids (dit blad) (1) malfunzionamenti. Leggere attentamente le seguenti USB
Bluetooth szabványnak, az eszköz jellemzőitől vagy
műszaki adataitól függően lehet, hogy néhány eszköz A használható iPhone / Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym
ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia. Usunięte
zostaną wszystkie informacje o parowaniu.
Bluetooth < 10 dBm
Zgodne profile Bluetooth2):
avvertenze e utilizzare l’unità correttamente.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een Wat is geluidsonderdrukking?
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
Comunicazioni BLUETOOTH®
• La tecnologia wireless Bluetooth opera in un raggio di circa
1)
IPX4 (grado di protezione contro gli spruzzi d’acqua): Adattatore CA USB
nem csatlakozik vagy működik megfelelően.
––Kihangosítóval történő telefonálás közben az eszköztől iPod típusok wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
• Po przywróceniu ustawień fabrycznych opisywanego
urządzenia może ono nie łączyć się z telefonem iPhone lub
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
permanente verbinding met een ingebouwde batterij protetto contro gli spruzzi d’acqua da qualsiasi Un adattatore CA USB disponibile in commercio e in grado di vagy a kommunikációs környezettől függően zaj fordulhat komputerem. W takim przypadku należy usunąć wszystkie
• Het geluidsonderdrukkingscircuit registreert Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren 10 m. Il raggio di comunicazione massimo può variare in Az egység csak az alábbi modellekkel használható. Használat odpadami.
1)
direzione. elő. HFP (Hands-free Profile)
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd omgevingsgeluiden via ingebouwde microfoons en alimentare più di 0,5 A (500 mA) előtt frissítse iPhone vagy iPod készülékét a legfrissebb informacje o parowaniu opisywanego urządzenia z
zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden base alla presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. HSP (Headset Profile)
servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen verzendt een signaal in tegenfase naar het toestel. Liquidi ai quali sono applicabili le specifiche di • A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a kommunikáció szoftververzióra. telefonu iPhone lub komputera, a następnie ponownie je
dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat ––In een erg stille omgeving is het effect van de
rond een magnetron, statische elektriciteit, de pareti e così via) o all’ambiente elettromagnetico.
resistenza agli spruzzi Personal computer elindulása eltarthat egy ideig. • iPhone 7
W przypadku produktów, w których ze względu na
sparować.
Obsługiwane kodeki3): SBC4) , AAC5)
ontvangstgevoeligheid, de prestaties van de antenne, het • Nelle seguenti circostanze, potrebbe essere disattivata la (A partire da gennaio 2018) bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność Obsługiwana metoda ochrony nagrań: SCMS-T
op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze geluidsonderdrukking mogelijk niet erg uitgesproken of Applicabile: acqua dolce, acqua di rubinetto, Ha a hang gyakran megugrik a lejátszás során • iPhone 7 Plus
besturingssysteem, de softwaretoepassing enz. comunicazione Bluetooth o potrebbero verificarsi rumori o Personal computer con uno dei seguenti sistemi operativi danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, Co to jest redukcja hałasu? Zakres transmisji (A2DP):
producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te hoort u mogelijk toch geluiden. interruzione dell’audio. sudorazione • iPhone SE
2)
Bluetooth-standaardprofielen geven het doel van preinstallato e porta USB: • A helyzet javítható, ha a hangminőség üzemmód wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie • Układ redukcji hałasu wykrywa zewnętrzny hałas przy Od 20 Hz do 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de ––Afhankelijk van de manier waarop u het toestel opzet, kan ––Una persona si frappone tra l’unità e il dispositivo • iPhone 6s
Bluetooth-communicatie tussen apparaten aan. Non applicabile: liquidi diversi da quelli indicati sopra beállításakor a „stabil kapcsolat elsőbbsége” lehetőséget wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. użyciu wbudowanych mikrofonów i przesyła do urządzenia 44,1 kHz)
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle het effect van de geluidsonderdrukking variëren of kan er Bluetooth. Sistemi operativi: • iPhone 6s Plus
3)
Codec: audiosignaalcompressie en conversieformaat (ad esempio, acqua con sapone, acqua con választja. További részleteket a Súgóútmutatóban olvashat. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym identyczny, ale odwrócony sygnał anulowania. Zawartość zestawu:
andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over een pieptoon (gehuil) te horen zijn. Zet in dat geval het Questa situazione può essere migliorata collocando il (Windows) • iPhone 6
4)
Subband Codec detergente, acqua con bagnoschiuma, shampoo, • A helyzet a vezeték nélküli lejátszás minőségi beállításainak sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie ––Efekt redukcji hałasu może nie być odczuwalny w bardzo Bezprzewodowy zestaw nagłowny stereo z funkcją
hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. toestel af en zet het vervolgens opnieuw op. 5)
Advanced Audio Coding dispositivo Bluetooth di fronte all’antenna dell’unità. acqua termale, acqua di piscina, acqua di mare e così ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® módosításával, vagy az átviteli eszközön a vezeték nélküli • iPhone 6 Plus zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do cichym otoczeniu. Mogą też być słyszalne pewne odgłosy. tłumienia szumów (1)
Overhandig de batterij aan het desbetreffende ––De geluidsonderdrukkingsfunctie dempt vooral ––Un ostacolo, come un oggetto di metallo o una parete, si via) ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro® lejátszás módjának SBC módban történő rögzítésével • iPhone 5s odpowiedniego punktu zbiórki. ––Efekt redukcji hałasu może się różnić lub może pojawić się Kabel micro-USB (ok. 50 cm) (1)
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. omgevingsgeluiden met lage frequenties. De
Draadloze frappone tra l’unità e il dispositivo Bluetooth. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® javítható. További részleteket az átviteli eszközhöz • iPhone 5c W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, sygnał dźwiękowy (gwizd) w zależności od sposobu Etui z funkcją ładowania (1)
Voor meer details in verband met het recycleren van dit omgevingsgeluiden worden verminderd, maar worden ––È in funzione un dispositivo Wi-Fi o un forno a microonde, La resistenza agli spruzzi dell’unità si basa su
Windows 7 ® mellékelt kezelési útmutatóban olvashat. • iPhone 5 prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi noszenia urządzenia. W takich przypadkach, należy zdjąć Długie hybrydowe wkładki douszne silikonowo-
product of batterij, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
niet volledig uitgeschakeld. geluidsonderdrukkende oppure vi è un emissione di microonde nei pressi misurazioni eseguite da Sony nelle condizioni
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate • Ha okostelefont használ, a helyzet a szükségtelen • iPod touch (6. generációs) produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię urządzenie i założyć ponownie. gumowe (po 2 w rozmiarach SS/S/M/L)
––Wanneer u het toestel gebruikt in een trein of auto, kan er (2018 januárjától)
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het geluid hoorbaar zijn afhankelijk van de buitenomgeving. stereoheadset dell’unità.
––L’antenna è incorporata nell’unità, come illustrato dalla
descritte in precedenza. Eventuali (Mac) alkalmazások leállításával vagy az okostelefon
újraindításával javítható.
należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
––Funkcja redukcji hałasu działa głównie w przypadku Wsporniki (po 2 w rozmiarach M/L)
product of batterij hebt gekocht. malfunzionamenti a seguito di immersione in macOS (versione 10.9 o successiva) hałasu w niskim zakresie częstotliwości. Hałas zostaje Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
––Mobiele telefoons kunnen storing en geluiden Voeding: linea tratteggiata (Fig. ).
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk
veroorzaken. Gebruik het toestel in dat geval uit de buurt
van eventuele mobiele telefoons.
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij La sensibilità delle comunicazioni Bluetooth migliora
acqua causata da uso improprio da parte del cliente
non sono coperti dalla garanzia. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
Okostelefonos vagy számítógépes
telefonalkalmazások használata
Műszaki adatok temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zredukowany, ale nie jest w pełni anulowany.
––Podczas korzystania z urządzenia w pociągu lub
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zestaw)
van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel 5 V DC: bij opladen via USB rimuovendo eventuali ostacoli interposti fra il dispositivo zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze samochodzie mogą wystąpić pewne hałasy w zależności
––Bedek de microfoons van het toestel () niet met uw Massa: ong. 7,6 g × 2 (headset, exclusief de gebogen Conservazione della resistenza agli spruzzi • Ez az egység csak a normál bejövő hívásokat támogatja. Az 1)
Rzeczywisty zasięg różni się w zależności od czynników
uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).
handen. De geluidsonderdrukkingsfunctie of de ondersteuningen)
Bluetooth collegato e l’antenna di questa unità.
• I dispositivi Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizzano Leggere attentamente le seguenti avvertenze e utilizzare okostelefonos vagy számítógépes telefonalkalmazások Általános sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub bateria. od warunków otoczenia.
takich jak przeszkody pomiędzy urządzeniami, pola
omgevingsgeluidmodus werkt mogelijk niet goed of er kan nem támogatottak. Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on ––Telefony komórkowe mogą powodować zakłócenia i
Het woordmerk Bluetooth® en de bijbehorende logo's zijn ong. 45 g (oplaadhoes) la stessa frequenza (2,4 GHz), pertanto possono verificarsi l’unità correttamente. Kommunikációs rendszer: magnetyczne wokół kuchenek mikrofalowych,
een pieptoon (gehuil) te horen zijn. Laat in dat geval de Magyar podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European hałasy. W takim przypadku należy odsunąć urządzenie od
gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C interferenze a microonde che causano disturbi o • Non spruzzare acqua con forza verso la parte cilindrica Az egység töltése Bluetooth specifikáció, 4.1 verzió elektryczność statyczna, czułość odbioru, wydajność
microfoons van het toestel los (afb. ). Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny). telefonu komórkowego.
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze Nominaal vermogensverbruik: deterioramento del segnale audio oppure l’impossibilità di da cui viene emesso il suono. Ciò potrebbe Kimenet: Bluetooth Power Class 1 specifikáció anteny, system operacyjny, oprogramowanie itp.
Headset: WF-SP700NL, WF-SP700NR • Az egység kizárólag USB használatával tölthető. Egy ––Nie należy zasłaniać dłońmi mikrofonów urządzenia ().
merken onder licentie. Het toestel opzetten 1 W (headset), 3 W (oplaadhoes) comunicazione se l’unità viene utilizzata in prossimità di un compromettere la resistenza agli spruzzi dell’unità. Legnagyobb kommunikációs távolság:
2)
Profile standardu Bluetooth określają przeznaczenie
USB-csatlakozóval rendelkező személyi számítógép Słowo i logotypy Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami Funkcja tłumienia szumów lub tryb dźwięków otoczenia
Gebruiksuren: dispositivo Wi-Fi. In tal caso, procedere come indicato di • Non immergere l’unità in acqua e non usarla in luoghi Töltőtok: BC-WFSP700N a hatótáv kb. 10 méter1) nawiązanej między urządzeniami łączności Bluetooth.
De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeerd • Verwijder na het gebruik de hoofdtelefoon voorzichtig uit szükséges a töltéshez. towarowymi, których właścicielem jest firma Bluetooth SIG, może nie działać prawidłowo lub może pojawić się sygnał
Bij verbinding via een Bluetooth-apparaat seguito. umidi, come un bagno. Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
3)
Kodek: format kompresji i konwersji sygnału audio.
handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en uw oren. A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. • Az egység nem kapcsolható be, illetve az eszköz Bluetooth Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze wspomnianych dźwiękowy (gwizd). W takich przypadkach, należy zdjąć
Afspeeltijd voor muziek: ––Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di distanza dal • Non lasciar cadere l’unità né sottoporla a urti. In caso Üzemi frekvencia:
4)
Kodek podpasmowy
andere landen. • De hoofdtelefoon heeft een zeer dichte omsluiting. könyvszekrényben vagy beépített szekrényben. és zajszűrő funkciói sem használhatók töltés közben. znaków w ramach posiadanej licencji. ręce z mikrofonów urządzenia (rys. ). 5)
Zaawansowane kodowanie dźwięku
Wanneer u hem met kracht tegen uw oren duwt, kan het Max. 3 uur (NC AAN), max. 3 uur (NC UIT) dispositivo Wi-Fi. contrario potrebbe deformarsi o danneggiarsi, con • Ha a töltőterminál víz vagy izzadság miatt nedves, Bluetooth 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Windows is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk Communicatietijd: ––Se l’unità viene utilizzata entro un raggio di 10 m di conseguente deterioramento della resistenza agli Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig NFC 13,56 MHz Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem Noszenie urządzenia
trommelvlies beschadigd raken. előfordulhat, hogy a headsetet nem lehet tölteni. Használat
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of Wanneer u de hoofdtelefoon tegen uw oren duwt, kan het Max. 3,5 uur distanza dal dispositivo Wi-Fi, spegnere il dispositivo spruzzi. túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
után azonnal törölje le ( ábra). Maximális kimeneti teljesítmény: towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych • Gdy nie chcesz już słuchać muzyki, zdejmij powoli Bezprzewodowy zestaw
andere landen. Stand-bytijd: A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat tilos szétszedni, Bluetooth < 10 dBm i innych krajach. słuchawki.
membraan een klikgeluid produceren. Dit is geen defect.
Max. 8 uur (NC AAN), max. 35 uur (NC UIT)
Wi-Fi.
––Posizionare questa unità e il dispositivo Bluetooth il più
• Asciugare con un panno morbido e asciutto l’acqua che
dovesse raggiungere l’unità. Se rimane dell’acqua nei fori felnyitni vagy darabokra vágni.
• Ha hosszú ideig nem használja az egységet, előfordulhat,
Kompatibilis Bluetooth-profilok2): • Ponieważ słuchawki mają obudowę o dużej gęstości, silne nagłowny stereo z funkcją
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS en Mac zijn hogy az újratölthető akkumulátor nem képes elegendő Windows jest zarejestrowanym znakiem towarowym lub
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde
Opmerking: de gebruiksuren kunnen lager liggen vicino possibile tra loro. degli auricolari, il suono potrà risultare basso o non A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a folyadék a
töltést megőrizni. Az akkumulátor akkor lesz képes A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) znakiem towarowym Microsoft Corporation w USA i/lub
dociskanie ich do uszu może doprowadzić do uszkodzenia tłumienia szumów
afhankelijk van de codec en de • Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth possono udibile. In questo caso, rimuovere gli auricolari, rivolgere bőrével vagy a szemével érintkezzen. Ha mégis így történik, AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) błony bębenkowej.
Staten en andere landen. megfelelő töltést megőrizni, ha egymás után számos innych krajach. Źródło zasilania:
gebruiksomstandigheden. influire negativamente sul funzionamento delle il condotto sonoro verso il basso e scuoterlo un paio di bő vízzel mossa le az érintett területet, és forduljon orvoshoz. HFP (Hands-Free Profile) Dociśnięcie słuchawek do uszu może spowodować
alkalommal lemeríti és feltölti. 3,7 V (prąd stały): wbudowany akumulator litowo-
Het gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat een Oplaadtijd: apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere l’unità e volte (Fig. ). A szekunder cellákat és akkumulátorokat használat előtt fel HSP (Headset Profile) Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS i Mac są znakami wyemitowanie dźwięku kliknięcia w membranie. To nie jest
• Ha sokáig tárolja az egységet, cserélje ki az akkumulátort jonowy
accessoire ontworpen is om specifiek aangesloten te worden Ong. 1,5 uur altri dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, per evitare • Non lasciare acqua sull’unità in ambienti freddi, poiché kell tölteni. A megfelelő töltésről a gyártó utasításai között Támogatott kodek3): SBC4) , AAC5) towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych usterka.
fél évente egyszer, hogy megakadályozza a túlzott 5 V (prąd stały): w przypadku ładowania przez USB
met het/de Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/zijn (De headset kan gedurende ongeveer 70 minuten possibili incidenti: potrebbe gelare. Per evitare malfunzionamenti, eliminare vagy a készülék használati útmutatójában talál bővebb Támogatott tartalomvédelmi módszer: SCMS-T krajach.
lemerülést. Masa: ok. 7,6 g × 2 (zestaw słuchawkowy bez wsporniki)
in de badge, en gecertificeerd is door de ontwerper om te muziek afspelen na een laadtijd van 15 minuten.) ––in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali o l’eventuale acqua dopo l’uso. információt. Átviteli tartomány (A2DP):
• Ha az egység használati ideje különösen lerövidült, az Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane ok. 45 g (etui z funkcją ładowania)
beantwoorden aan de prestatienormen van Apple. Apple is (headset) stazioni di rifornimento • Se l’unità presenta crepe o deformazioni, non utilizzarla Hosszabb tárolási idő után a maximális teljesítmény 20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia: 44,1 kHz)
újratölthető akkumulátort cserélje le egy újra. Az akcesorium zaprojektowano z przeznaczeniem dla Temperatura robocza: od 0 °C do 40 °C
niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of Ong. 3 uur (oplaadhoes) ––in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio. vicino all’acqua o contattare il rivenditore Sony più vicino. eléréséhez szükség lehet a cellák vagy akkumulátorok több
akkumulátor cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot a produktów Apple wyszczególnionych na oznaczeniu i Znamionowy pobór mocy:
naleving van veiligheidseisen en wettelijke standaarden. Opmerking: de oplaadtijd kan verschillen afhankelijk alkalommal történő feltöltésére és lemerítésére.
legközelebbi Sony-forgalmazóval. uzyskało ono certyfikat producenta dotyczący zgodności z 1 W (zestaw słuchawkowy), 3 W (etui z funkcją
van de gebruiksomstandigheden. Altro Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
Android is een handelsmerk van Google LLC. Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C normami Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności ładowania)
• Non collocare l’unità in ambienti esposti a umidità, polvere, A típusadatokat és fontos biztonsági információkat za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami
fuliggine, vapore o in un veicolo o luogo esposto alla luce tartalmazó lap a töltőtok alsó oldalánál, kívül található. prawnymi czy normami bezpieczeństwa.
solare diretta.

Vous aimerez peut-être aussi