Vous êtes sur la page 1sur 8

Jack Et La Mécanique Du Coeur

Dionysos
Nunca me he reído tanto
Jamais je n'ai autant ri

Que durante este fabuloso paseo


Que pendant cette fabuleuse chevauchée

Yo que vivo con un reloj en mi corazón


Moi qui vis avec une horloge dans le cœur

Nunca vuelvo a mirar la hora


Je ne regarde plus jamais l'heure

Yo que arrugo el peso de las corrientes de aire


Moi qui plisse le poids des courants d'air

Podré levantar toda la tierra


Je pourrai soulever la terre entière

Para encontrarte
Pour te retrouver

Él era una chica con tacones de aguja y un corazón de cactus


Il était une fille tout en talons aiguilles et cœur de cactus

Era un relojero que se salio de control por amor


Il était un homme horloge qui se déréglait par amour

Como siempre
Comme toujours
Él era una chica con tacones de aguja y un corazón de cactus
Il était une fille tout en talons aiguilles et cœur de cactus

Era un relojero que se salio de control por amor


Il était un homme horloge qui se déréglait par amour

Como siempre
Comme toujours

Es como en una búsqueda del tesoro


C'est comme dans une chasse aux trésors

Cuando la luz de las monedas de oro


Quand la lumière des pièces d'or

Empiece a filtrar
Commencent à filtrer

A través de la cerradura de la caja fuerte


Par la serrure du coffre fort
Oh, he estado tramando este sueño durante tanto tiempo
Oh je couve ce rêve depuis si longtemps

Que me pregunto si de verdad existes


Que je me demande si tu existes vraiment

Señorita acacia
Miss Acacia
Él era una chica con tacones de aguja y un corazón de cactus
Il était une fille tout en talons aiguilles et cœur de cactus

Era un relojero que se salio de control por amor


Il était un homme horloge qui se déréglait par amour

Como siempre
Comme toujours
Él era una chica con tacones de aguja y un corazón de cactus
Il était une fille tout en talons aiguilles et cœur de cactus

Era un relojero que se salio de control por amor


Il était un homme horloge qui se déréglait par amour

Como siempre
Comme toujours
Oh, no conozco nada más divertido que la imprudencia
Oh je ne connais rien de plus amusant que l'imprudence

Cuando a los 14 decides cruzar Europa


Quand à 14 ans on décide de traverser l'Europe

Para encontrar una chica


Pour retrouver une fille

Es que tenemos el gen de la imprudencia suficientemente desarrollado


C'est qu'on a le gène de l'imprudence assez développé

¿No es cierto?
Pas vrai?

Jack y su corazón mecánico


Jack et sa mécanique du cœur

¿Resistirán la felicidad?
Résisteront-ils au bonheur?

Jack y su corazón mecánico


Jack et sa mécanique du cœur

¿Resistirán la felicidad?
Résisteront-ils au bonheur
¿Encontrar a la señorita Acacia?
De retrouver Miss Acacia?

Él era una chica con tacones de aguja


Il était une fille tout en talon aiguille

Y corazón de cactus
Et cœur de cactus

Él era una chica con tacones de aguja


Il était une fille tout en talon aiguille

Y corazón de cactus
Et cœur de cactus

Él era una chica con tacones de aguja


Il était une fille tout en talon aiguille

Y corazón de cactus
Et cœur de cactus

Él era una chica con tacones de aguja


Il était une fille tout en talon aiguille

Y corazón de cactus
Et cœur de cactus
Y ahora buena pelicula
Et maintenant, bon film

Flamme à lunettes
Dionysos
Perdí mis gafas
J'ai perdu mes lunettes

Finalmente no quise ponérmelos


Enfin j'ai pas voulu les mettre

Me hacen ver gracioso


Elles me font une drôle de tête

Una cabeza de llama con telescopio.


Une tête de flamme à lunette.

Oh pequeña cerilla
OH petite allumette

Es peligroso coquetear
C'est dangereux d'être coquette

Hasta el punto de hacer lo que le plazca


Au point de n'en faire qu'à sa tête
Cuando te puede costar tus ojos
Quand ça peux vous coûtez les yeux
no me importa
Je me fou

Verlo borroso
D'y voir flou

No necesito lentes
Je n'ai pas besoin de lunette

Besar y cantar
Pour embrasser et chanter

Prefiero mantener los ojos cerrados


Je préfère garder les yeux fermés

Oh mi pequeño fuego
Oh, mon petit incendie

Déjame comer tu ropa


Laissez-moi croquer vos habits

Para triturarlos en pedazos


Les déchiqueter à belles dents

Escúpelos en confeti
Les recracher en confettis

Para besarte bajo la lluvia


Pour vous embrassez sous une pluie

¿Papel picado?
De confettis?

Sí vamos.
Oui, allons y.

Solo veo fuego


Je n'y vois que du feu

En solo unos pocos pasos


En quelques pas seulement

Puedo perderme en la distancia


Je peux me perdre au loin

Tan lejos por mi calle


Si loin dans ma rue

E incluso que ya no me atrevo


Et même que je n'ose plus
Mira el sol
Regarder le soleil

No mires al cielo
N'y regarder le ciel

Justo en los ojos


Droit dans les yeux

Solo veo fuego


Je n'y vois que du feu
Yo te guiaré
Je vous guiderai

Fuera de tu cabeza
A l'extérieur de votre tête

Seré tu par de anteojos


Je serai votre paire de lunette

Serías mi pareja.
Vous seriez mon allumette.
Debo confesarte
Il me faut vous faire un aveu

Te escucho pero no podré


Je vous entends mais je ne pourrai

Nunca te reconozco
Jamais vous reconnaître

Incluso sentado entre dos viejecitos.


Même assis entre deux petits vieux.

Nos frotaremos
On se frottera

Uno en contra de ser


L'un contre l'être

Para quemar el esqueleto


A s'en faire cramer le squelette

Y en el reloj de mi corazón
Et à l'horloge de mon cœur

A la medianoche en punto nos incendiaremos


A minuit pile on prendra feu

Ni siquiera tienes que abrir los ojos


Pas même besoin d'ouvrir les yeux
Sé que soy una llama de cabeza
Je sais je suis une flamme de tête

Pero cuando la musica se detiene


Mais quand la musique s'arrête

Me cuesta volver a abrir los ojos


J'ai du mal à rouvrir les yeux

Enciendo una cerilla


Je m'enflamme allumette

Mis párpados están ardiendo brillantemente


Mes paupières brûlent de mille feux

Aplasté mis lentes


A en écraser mes lunettes

Sin pensar en volver a abrir los ojos.


Sans penser à rouvrir les yeux.

Ella baila como un pajaro


Elle danse comme un oiseau

En equilibrio,
En équilibre,

En sus pequeños tacones de aguja


Sur ses petits talons aiguilles

Sus pies comienzan a enredarse


Ses pieds commencent à s'emmêler

Su bonita nariz acaba de estrellarse


Son joli nez viens de s'écraser
En el pavimento.
Sur le pavé.

Me rompo la cabeza
Je me fracasse la tête

Contra árboles cuyas hojas azules


Contre les arbres dont les feuilles bleues

Parece plantado en los cielos


Semblent plantées dans les cieux

Son lo que mejor confundimos


Ils sont ce que l'on confond le mieux

Con los cielos


Avec les cieux
Es maravilloso
C'est merveilleux

árboles azules.
les arbres bleus.
Solo veo fuego
Je n'y vois que du feu

En solo unos pocos pasos


En quelques pas seulement

Puedo perderme en la distancia


Je peux me perdre au loin

Tan lejos por mi calle


Si loin dans ma rue

E incluso que ya no me atrevo


Et même que je n'ose plus

Mira el sol
Regarder le soleil

No mires al cielo
N'y regarder le ciel

Justo en los ojos


Droit dans les yeux

Solo veo fuego


Je n'y vois que du feu

Solo veo fuego


Je n'y vois que du feu

En solo unos pocos pasos


En quelques pas seulement

Puedo perderme en la distancia


Je peux me perdre au loin

Tan lejos por mi calle


Si loin dans ma rue

E incluso que ya no me atrevo


Et même que je n'ose plus

Mira el sol
Regarder le soleil

No mires al cielo
N'y regarder le ciel
Justo en los ojos
Droit dans les yeux

Solo veo fuego


Je n'y vois que du feu

Vous aimerez peut-être aussi