Vous êtes sur la page 1sur 10

1 / 11

/ TECTONIQUES /
ARCHITECTURE & INGÉNIERIE /

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

TECTONIQUES School complex in Rillieux-la-Pape


www.tectoniques.com Natural architecture

Contact presse
Anne Rolland
M. +33 (0)6 99 36 73 33
contact@annerolland.fr

Agence
11 boulevard Eugène Deruelle
69003 Lyon, France
T. +33 (0)4 78 30 06 56
tectoniques@tectoniques.com
2 / 11

/ TECTONIQUES /
ARCHITECTURE & INGÉNIERIE /

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

Maître d’ouvrage / Client: Le groupe scolaire Paul Chevallier The Paul Chevallier school complex
Ville de Rillieux-la-Pape
est situé à Rillieux-la-Pape, au Nord de is situated in Rillieux-la-Pape, a northern
Direction Cadre de Vie
Lyon. Le programme de 5 038 m2 dépasse suburb of Lyon. At 5 038 m2, it is an unusually
Architectes mandataires et la taille habituelle de ce type d’équipement large project; and this indicates the growing
économistes / Architects & et témoigne de l’attractivité grandissante de attractiveness of the area.
Construction Economists: Tectoniques
cette ville située en première couronne de
l’agglomération.
Paysagiste / Landscaping: Itinéraire
Bis L’ensemble regroupe une école maternelle et The complex currently comprises a nursery
Ingénieurs / Engineers :
une école élémentaire. Il sera complété, en school and an elementary school. In 2014,
2014, d’un gymnase scolaire, ouvert aux acti- a gym will be added, which will also be
Structure bois / Wood structures: vités communales. Il occupe un îlot complet, available for community activities. The site
Arborescence à proximité du centre-bourg. occupies an entire block, close to the centre
VRD, GO, Fluides / Design office (roads,
geotechnics, services): Saunier devenu
of the district.
Somival Les deux écoles, autonomes sur le plan
Environnement  / Technical design fonctionnel et territorial, sont placées dans The two schools are functionally and
office (environment): Indiggo
le prolongement l’une de l’autre et dans administratively autonomous. While
Environnement
BE Contrôle / Design office (quality un mouvement continu. Elles écrivent une following on from each other, they make up
control): Veritas composition solidaire. Les programmes sont a continuum, in an overall composition. They
Coordination SPS / Health and safety: logés dans des barrettes rectangulaires légè- are made up of rectangular modules in "V"
Socotec
rement décalées, ouvertes en forme de « V », formations enclosing internal spaces which,
Total SHON  / Total floor area: 5 038 m2 autour d’un patio intérieur pour l’élémentaire in the case of the nursery school, is a garden,
Coût travaux / Cost : 8,94 M € H.T. et d’un jardin pour la maternelle. and, in that of the elementary school, a patio.

Photographes / Photographs : Renaud


Araud et Tectoniques
Translator: John Doherty
3 / 11

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

Le projet s’adapte à la pente du terrain. Les


édifices de bois, construits à partir d’une The design takes account of the sloping
structure en panneaux massifs contrecollés terrain. The structures in laminated KLH®
fabriqués par KLH ® , sont couverts d’impo- panels have imposing planted-out roofs with
santes toitures plantées, débordantes et overhangs. Lending its tone to the entire
plissées qui forment des grandes vagues de project, this extra "façade" represents the
prairie. Qualifiant tout le projet, cette cin- lyrical nature of the relationship between
quième façade matérialise les relations poé- nature and architecture, in a Japanese-
tiques entre nature et architecture dans une inspired atmosphere. It is accessible and
ambiance d’inspiration japonaise. Ces prai- visible from inside the buildings via the
ries sont accessibles et visibles depuis l’inté- volumes of the first floor, part of which rises
rieur des écoles, par les volumes du premier up over the roof and seems to float over this
étage qui sont posés sur les toits et semblent hanging garden.
flotter sur ce jardin suspendu.

Prendre part à la mosaïque urbaine


Integration into the urban mosaic
Le programme s’implante au cœur de
quartiers disparates, témoins de l’évolution The site is surrounded by disparate
historique de la ville. À proximité du vieux constructed forms that illustrate the
bourg dont le bâti ancien s’étire le long de la historical development of the area. The old
Route de Strasbourg, il est bordé, au Sud, village stretches out along the Route de
par un mélange d’immeubles de logements Strasbourg, and on the southern side there
caractéristiques des grands ensembles, et is a mix of apartment blocks and private
de lotissements de maisons individuelles. housing developments. Dense, diverse plant
Une végétation dense et variée accompagne life accompanies and modifies this urban
et qualifie cet environnement urbain. environment.

Le Parc Brosset, très arboré, fait face au


projet. En bordure de ce parc, Maison des
familles, Centre social et Ecole de musique Across from the site is the wooded Brosset
créent, avec la nouvelle école, un pôle park, with, on its perimeter, the Maison des
d’équipements. Familles, the Centre Social and the Ecole de
Musique, whose functions are complementary
to those of the schools.

0 1 5 10

1/500

plan de masse / ground plan


plan de masse 0
1/1000
0
1/200
1
5

5
10

10
4 / 11

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

L’école élémentaire présente une façade


urbaine sur la rue Salignat. Elle sera The nursery school occupies a calm,
confor-tée par la construction du gymnase, sheltered position in a garden at the heart of
à l’ali-gnement de la rue. La maternelle, the site, with an area of vegetation close to
protégée en cœur d’îlot, est placée dans un a château and some villas. The elementary
jardin, au calme, et profite d’un terrain school has a façade that gives onto Rue
planté dans la proximité du château et des Salignat. The future gym will follow the
villas. alignment of the street.

Une venelle piétonne dessert l’entrée des A pedestrian pathway leads to the entrance,
écoles, organise l’espace d’attente des organising the area where the parents
parents et relie les écoles à la ville, en mode congregate, and linking the schools to the
doux, dans le prolongement des parcours village, as a prolongation to the existing
existants de la commune. Les édifices sont axes of communication. It is lined by the
implantés le long de cette venelle, pour libé- structures themselves, thus leaving room for
rer de grandes cours de récréation et des the playgrounds and gardens on the southern
jardins au Sud. side.

Faire jouer architecture et nature Reconciling architecture and nature

Une des caractéristiques majeures du One of the project's major


projet est le rapport constant qu’il établit characteristics is the relationship it
entre architecture et nature. Les bâtiments establishes between architecture and nature.
s’insèrent avec beaucoup de respect dans The structures are in keeping with their
leur environnement, laissant, parfois, la surroundings, at times allowing nature, more
nature « prendre le dessus » au sens propre or less literally, to "get the upper hand".
et au sens figuré.

©Tectoniques
5 / 11

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

Les deux écoles, dont le gabarit reste The general profile is uniformly, deliberately
volontairement bas, absorbent la pente low, harmonising with the slope in such a
en douceur, sans nécessiter d’importants way as to minimise excavation and foundation
travaux de terrassement et des fondations. work.

Le projet flotte dans un « dessous-dessus The project harmonises vegetation on the


» de végétation. Les volumes de bois upper and lower levels. The volumes in wood
sont chahutés par de grandes toitures are separated by the broad, planted-out roofs,
©Tectoniques végétalisées qui forment des vagues colorées. with their waves of colour. The inclined roof
Les pans inclinés et les grands débords de planes and broad overhangs energise the
toits dynamisent la silhouette, et atténuent la silhouette, and attenuate the massiveness of
massivité des blocs construits. the blocks.

Ce dispositif incite à la promenade et à la This schema is an encouragement to strolling


déambulation, et affiche une bienveillance and dallying. It projects an impression of
adaptée au monde des enfants. insouciance that is ideally suited to the world
Depuis l’intérieur, la nature est un tableau, of children. From the inside, nature is framed
cadré par les grandes baies vitrées des by the large windows of the classrooms,
classes, volontairement surdimensionnées. and its close proximity makes it an element
©Tectoniques Sa présence abondante devient un outil de of the children's educational needs. The
pédagogie pour les enfants. Les paysagistes landscapers have provided places of discovery
d’Itinéraire Bis ont multiplié les lieux de and experimentation. There is a vegetable
découvertes et d’expérimentations pour les garden beside Rue Salignat, and a discovery
enfants. Un jardin potager est cultivé sur la path on the way to the canteen in the northern
rue Salignat alors qu’un sentier pédagogique wing of the nursery school. There are also
est planté sur la promenade empruntée walkways on the roofs, which introduce the
chaque jour pour se rendre au restaurant children to another ambiance.
scolaire dans l’aile Nord de la maternelle.
Des promenades sur les prairies de toitures
sont proposées, et constituent de véritables
lieux de dépaysement.
6 / 11

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

Poétique et surprenant
Poetry and surprise
Situées dans le prolongement l’une de
l’autre, les deux écoles sont unifiées par The two schools are unified by their
leurs grands toits plissés. La maternelle est broad, pleated roofs, the nursery school
en contrebas. En plan, la géométrie générale being lower down on the slope. The ground
est simple afin d’offrir une grande lisibilité plan is simple, so that the children can easily
aux enfants et d’assurer un affichage et un find their way around. The geometry, and
repérage clair. Dans le dessin des espaces, notably the passageways, contrast with the
et notamment des circulations, un jeu de spatial intensity. The inner perspectives
décalage apporte une intensité spatiale. Les are telescoped or attenuated, depending
perspectives intérieures sont parfois on whether the walls are convex or
renforcées ou au contraire atténuées, selon concave. Views onto the outside world, and
que les voiles s’ouvrent ou se ferment. Les superimposed spaces, are always different,
vues sur l’extérieur ou des espaces les uns always new. There are multiple, changing,
sur les autres, ne sont jamais les mêmes et irregular facets. No two façades are the
dégagent toujours quelque chose de surpre- same. The complex is labile, asymmetrical,
nant. Le projet laisse percevoir des facettes surprising.
multiples, changeantes, irrégulières. Aucune
façade n’est semblable. Le projet désaxe,
étonne.

En terme d’organisation, les classes sont


dans les barrettes et les espaces communs In terms of organisation, the classrooms
(bibliothèque, salle d’évolution, musique et are rectangular, and can take thirty children
informatique) dans les volumes émergents comfortably. The collective spaces (library,
au-dessus des toits. Les classes, toutes concourse, music and computing rooms)
identiques, profitent d’un volume carré très stand out, in part, above the roofs. Large
facilement appropriable pour une trentaine windows, sheltered by the roof projections
d’élèves. De grandes baies, protégées par and sunshades, open onto the playgrounds
les débords de toitures et par des brise- on the southern side. And the nursery school
soleil, s’ouvrent généreusement sur les also receives natural light from the north.
cours de récréation au Sud. Elles sont
complétées, dans l’école maternelle, par des
éclairages zénithaux qui apportent la
lumière Nord.
7 / 11

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

L’accès aux classes de maternelle se fait par


des sas-vestiaires repérables par une entrée Access to the nursery school classrooms is
en tôle perforée jaune. Elle permet de through cloakrooms, via yellow perforated
marquer un temps différent dans l’école et metal entry points that indicate a passage
d’entrer dans les classes avec un certain from one world to another. The toilets and
rituel. Une petite bande servante sanitaires- dormitories are shared by two classrooms,
dortoirs en lien avec ce sas est commune and there is customised furniture in three-
à deux classes. Un mobilier, sur mesure, ply spruce, from the cloakrooms to the
en trois plis épicéa a été dessiné et réalisé, cupboards in the classrooms.
décliné depuis les vestiaires des touts-petits
jusqu’au placards des classes.

Les espaces de distribution et de déambula-


tion ont un statut à part entière. Le chemine- The passageways have their own character,
ment est une des composantes de la colonne and are the project's main axes. The galleries,
vertébrale du projet. Galeries, chemins, main entrance, hall, covered playground,
entrée, hall, préaux, escaliers, couloirs, ter- corridors and terraces are carefully designed,
rasses… sont autant de lieux soignés, large- spacious, with natural lighting, for easy
ment dimensionnés, éclairés naturellement, occupation.
appropriables.

Le bois en matière épaisse


Wood in depth
La présence du bois est majeure mais,
à la différence de l’ossature bois, Wood is a pre-eminent presence.
généralement utilisée par l’agence Tectoniques generally uses wood frames
Tectoniques sur ses projets d’écoles, ce for its school projects, but in this case there
projet est caractérisé par l’utilisation de are wood panels throughout, for the walls,
panneaux bois massifs contre-collés, pour façades and floors. They are left exposed on
toute la structure (voiles, façades et the inside surfaces, giving solidity and depth
planchers). Les panneaux sont laissés to the walls and partitions. This impression of
apparents côté intérieur. Ils apportent mas- mass and weight creates an impression that
sivité et épaisseur qui restituent la présence is unusual for construction in wood, which by
de murs et de parois pleines. Cette impres- its very nature is light.
sion de masse et de poids crée une sensation
inhabituelle en construction bois, légère par
nature.
8 / 11

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

En dehors des fondations, des dalles, rez-de-


chaussée, ou des cages d’escaliers, tout est Apart from the foundations, slabs, ground
en bois, y compris la cage d’ascenseur. La floor and stairwells, everything is in wood,
silhouette du projet est caractérisée par des including the lift shaft. The outer aspect of
larges débords, qui exploitent les possibilités the complex is characterised by overhangs
des panneaux placés en porte-à-faux (2,40 m that are 2.4 m long and 0.18 m deep.
de débords pour une épaisseur de 18 cm).

Structurellement, il y deux familles de


planchers : sous-toiture KLH®, panneaux Structurally, the roof is made of KLH®
massifs dont on a cité les caractéristiques. panels, as mentioned above, while the upper
Entre les étages, des planchers à caisson en storey has cavity floors in prefabricated
lamellé collé préfabriqués entre deux laminates between OSB planking on dry
planches OSB sur chape sèche et sol souple. slabs, with soft coverings.

Etudes longues, chantier court


From preparation (long) to implementation
Cette opération met en œuvre un process (short)
conception-construction qui se rapproche de
certaines expériences autrichiennes. La The design-construction process is similar
production de macro-composants préfabri- to certain techniques that have been used
qués et industrialisés est suivie d’une phase in Austria. Industrially-produced panels and
d’assemblage et de montage à sec, sur site. more elaborate components are used for
on-site dry assembly.
Ces composants sont produits par la société
KLH®, industriel et fabricant de panneaux et
d’ensembles en bois massif contrecollé. Ce
bâtiment est un des plus gros chantiers
réalisés en France avec cette technique. This is one of the most ambitious project of
Cette démarche nécessite une conception its kind to be implemented in France, using
tech-nique et architecturale spécifique, qui a constructional approach that is one of
con-stitue une spécialité de l’agence Tectoniques' specialities.
Tectoniques.
12 Médecin
13 Psychologue
14 Stock papier
15 Vestaire personnel entretien
16 Atelier
17 Local poubelles
18 Local VDI
19 Local rangement sport
20 Local ménage
21 Sous-station CTA
22 Salle informatique
23 BCD
24 Rangement BCD

9 / 11
25 Musique et vidéo
26 Terrasse pédagogique

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

Principaux produits et dispositifs /


Main products and systems:

Structure primaire : Panneaux de bois 22


23

massifs KLH / Primary structure: KLH® 1


2
Hall maternelle
SAS/Vestaire
24
20
25

3 Salle de classe

wood panels - Structure secondaire : 4


5
6
Bureau du directeur
Repos élève
Vestiaire adultes
7 Local ATSEM

planchers : solives douglas / Secondary 8


9
10
Rangement jeux et vélos
Dortoir
Buanderie
26

11 Local ménage

structure: Douglas pine floor joists -


12 Local rangement divers
13 Garderie périscolaire
14 Salle des maîtres
15 Accueil familles

Finitions façades : bardage douglas


16 Attente enfants
17 Salle à manger maternelle
18 Salle à manger élémentaire
19 Cuisines

naturel, bardage panneaux de résine


20 Chaufferie
21 Local poubelles
22 Local TGBT
23 Salle d'évolution

Trespa Météon / Façades: natural


24 Rangement évolution
25 BCD et musique
26 Terrasse pédagogique

Douglas pine cladding, Trespa Météon


27 Entrée

Plan R+2 / Second Floor


28 Séjour
29 Cuisine
30 SDB
31 Chambre
panels - Membrane d’étanchéité:
0 1
1/500

plan R+2 1/500


0 1
1/1000 5

polyoléfine de Sarnafil / Damp- 1/500


0 1
1/200

0 5 10

proofing: Sarnafil - Toiture Végétalisée: 1/1000

Sopranature Pampa de Soprema


/ Planted-out roofs: Sopranature 30
31
31

Pampa (Soprema) - Isolation toiture : 27


29

Polystyrène Expansé / Roof insulation: 28


8
24 8

expanded polystyrene - Isolation 23


20 8
8
25

façades : Panneaux de fibres de bois /


20

External isolation: wood-fibre panels 26 11 8 8 8 8 8 8

- Menuiseries extérieures : Aluminium


et pin massif / Outside fixtures
and fittings: aluminium and pine -
Menuiseries intérieures : hêtre massif /
Inside joinery: beech.
Plan R+1 / First floor 0

1/500
1

plan R+1 1/500


0 1
1/1000 5 1
0
1/200
1

1/500

0 5 10
1/1000

gymnase 2°phase / gymnasium


a
20
18
18
b

18
22 21 18
17
17 12
15 9 10
14 15 16
19 13 17
13 7 19 21
11 14
4 18
17 1 20
16 5 3

1 2
6 a
6 8 8
5
3 4
12 11 9 7 9 11 10 9 8 2

7
3
b

3 3 3 3 3 3
école élémentaire / elementary school
2 2 2

école maternelle / nursery school


0 1

0 1 5 10

Plan RDC / Ground floor


1/500

1/500
0
0 1
1/1000 5 10

plan Rdc 1/500 1/500


0 1
1/200

0 5 10
1/1000
10 / 11

Groupe scolaire à Rillieux-la-Pape (69)


Architecture nature

Principales entreprises :
Main contractors:

VRD / Roadworks: SACER


Gros Oeuvre / Shell: VALENTIN
Charpente bois et bardage / Timber
frame and cladding: FAVRAT
Etanchéité / Damp-proofing: DAZY
Cloisons doublage peinture / Partitions, Façade Sud de l'école élémentaire / South façade of the elementary school
linings, painting: MEUNIER
Menuiseries bois extérieures / Outside
woodwork: BLANC
Menuiseries aluminium et Serrurerie
/ Aluminium fittings: CHOSSET &
LUCHESSA
Menuiseries bois / Inside joinery:
NOVABASE VENTURINI
Menuiseries intérieures / Internal
joinery: MGD
Sols souples / Soft floor coverings:
COMPTOIR DES REVETEMENTS
Façade Nord de l'école élémentaire / North façade of the elementary school
Carrelage faïences / Tiling: FONTAINE
Ascenseurs / Lift: ACAF
Cuisine / Kitchen: CUNY
Electricité / Electricity: IES
Plomberie chauffage Ventilation /
Plumbing, heating, ventilation: BASILI
Espaces Verts / Green spaces: PARCS
ET SPORTS

Façade Sud de l'école maternelle / South façade of the nursery school

Façade Nord de l'école maternelle / North façade of the nursery school

Coupe sur l'école maternelle / Section on the nursery school

Vous aimerez peut-être aussi