Vous êtes sur la page 1sur 70

Mode d'emploi

Appareil de test pour

Poignées et câbles d'électrodes

050-230

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
contenu

1. Positions de connexion 3

2. Usage prévu 4e

3. un service 4e
3.1 Mise en marche et test de fonctionnement 4e
3.2 Vérification des lignes de connexion de l'électrode neutre 5
3,3 Test des câbles de connexion bipolaires 5
3.4 Test des lignes de connexion du ligateur 5
3,5 Vérification des câbles de raccordement unipolaires Vérification 6e
3,6 des poignées avec interrupteurs à doigt Vérification des 6e
3,7 interrupteurs à pédale 6e

4e Désinfecter et nettoyer 7e

5. Maintenance / réparation 7e
5.1 Service technique 7e

6e disposition 8ème

7e Données techniques et notes d'exécution 8ème

8ème. 9

Page 2 Dispositif de test MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


1. Positions de connexion

050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026 Dispositif de test Page 3


2. Usage prévu
L'appareil de test est utilisé pour vérifier les poignées monopolaires ainsi que les poignées et câbles
monopolaires et bipolaires avec une connexion Valleylab, ERBE ou Martin-compatible.

3. un service
3.1 Mise en marche et test de fonctionnement

• Connectez le bloc d'alimentation à la prise basse tension avec un verrou à baïonnette avec un tour
court.

• Le bloc d'alimentation peut être branché sur la prise sur place, 100-240V AC.

• Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt


Un test de mise sous tension visible suit:
• Toutes les LED s'allument

• Les interrupteurs Ligator et Isolation clignotent en alternance


• puis les LED d'affichage d'état s'allument de gauche à droite
• 1 2 3 4e

• Jaune - vert - bleu - rouge

• Jaune - rouge - bleu - vert


• Une résistance fictive est commutée dans le circuit pour tester le capteur et l'OPV.

• - Orange - Orange

• Lorsque les voyants d'état 2 et 4 s'allument en orange, le test de mise en marche et de simulation
s'est terminé avec succès.
• Le testeur de câble est maintenant prêt à fonctionner.

- ou -

Si l'indicateur d'état 4 clignote en orange / rouge, il y a une erreur.


• Veuillez contacter le service technique (voir chapitre «5.1 Service technique»).

Danger:

Pour des raisons métrologiques, un seul élément de test peut être inséré à la fois!

page 4 Dispositif de test MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


3.2 Vérification des lignes de connexion de l'électrode neutre
Vérifiez les différentes lignes d'électrodes neutres (côté droit de l'appareil).

Choisissez le bon connecteur pour votre câble et adaptez d'abord le côté appareil, puis le côté
instrument.

Affichage de l'état "4" s'allumera en vert si le DUT est bon. Maintenant, l'élément de test doit être déplacé
d'avant en arrière pour voir s'il y a un contact lâche. Au même moment, l'interrupteur d'isolement
commence à clignoter. Cela signifie que l'interrupteur correspondant doit être actionné pour effectuer le
test d'isolement.

Si la ligne est OK, l'affichage d'état "4" s'allume en vert, l'élément de test doit également être déplacé d'avant
en arrière ici. Retirez ensuite l'élément de test.

Est le candidat ne pas OK, l'indicateur d'état s'allume "4" rouge. Dans ce cas, supprimez l'élément de test
et marquez-le en conséquence.

3,3 Test des câbles de connexion bipolaires


Choisissez le bon connecteur pour votre câble. Procédez ensuite comme pour les lignes d'électrode
neutre.

3.4 Test des lignes de connexion du ligateur


Allumez l'interrupteur, qui est étiqueté Ligator "UNE".

Choisissez le bon connecteur pour votre câble et adaptez d'abord le côté appareil, puis le côté
instrument.

Affichage de l'état "4" s'allumera en vert si le DUT est bon. Maintenant, l'élément de test doit être déplacé
d'avant en arrière pour voir s'il y a un contact lâche. Au même moment, l'interrupteur d'isolement
commence à clignoter. Cela signifie que l'interrupteur correspondant doit être actionné pour effectuer le
test d'isolement.

Si la ligne est OK, l'affichage d'état est "4" s'allume en vert, l'élément de test doit également être déplacé
d'avant en arrière ici. Retirez ensuite l'élément de test.

Est le candidat ne pas OK, l'indicateur d'état s'allume "4" rouge ou reste orange. Dans ce cas,
supprimez l'élément de test et marquez-le en conséquence.

050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026 Dispositif de test page 5


3,5 Test des câbles de connexion unipolaires
Sélectionnez le connecteur approprié pour votre câble sur le côté gauche de l'appareil de test et adaptez
d'abord le côté appareil, puis le côté instrument.

Affichage de l'état "2" Si le DUT est bon, il s'allumera en vert. Maintenant, le DUT doit être déplacé
d'avant en arrière pour déterminer tout contact lâche.

Est le plomb ne pas l'affichage de l'état est ok "2" rouge clignotant. Dans ce cas, supprimez l'élément de
test et marquez-le en conséquence.

3,6 Vérification des poignées avec interrupteurs à doigt

Sélectionnez le connecteur droit pour votre câble sur le côté gauche de l'appareil de test et adaptez
d'abord le côté de l'appareil. Insérez ensuite la poignée dans la broche de contact horizontale
fournie. L'affichage d'état "2" lueur verte. Remuez le câble d'avant en arrière, l'indicateur d'état "2" doit
s'allumer en vert en continu.

Est-ce que le câble ne pas l'affichage de l'état est ok "2" rouge clignotant. Dans ce cas, supprimez l'élément de test
et marquez-le en conséquence.

appuie sur le bouton Jaune pour couper. Ce doit être l'indicateur d'état "1" lueur jaune. C'est la clé ne pas l'affichage
de l'état est ok "2" Clignote en rouge ou ne montre aucune réponse. Dans ce cas, supprimez l'élément de test et
marquez-le en conséquence.

appuie sur le bouton bleu pour COAG. Ce doit être l'indicateur d'état "3" lueur bleue.

C'est la clé ne pas l'affichage de l'état est ok "2" Clignote en rouge ou ne montre aucune réponse. Dans ce cas,
supprimez l'élément de test et marquez-le en conséquence.

3,7 Test des commutateurs au pied


Sélectionnez la prise à l'avant de l'appareil de test. Adaptez la pédale.

Actionnez les pédales une par une. L'indicateur d'état s'allumera en fonction de la couleur de la pédale.
Affichage de l'état "2" est pour la troisième pédale et passera de l'orange au vert.

Si la pédale de commande au pied ne fonctionne pas correctement, les affichages ne réagiront pas et l'affichage d'état
ne s'allumera pas "2" reste orange. Dans ce cas, supprimez l'élément de test et marquez-le en conséquence.

page 6 Dispositif de test MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


4e Désinfecter et nettoyer
Remarque

Endommagement de l'appareil de test en raison d'une mauvaise manipulation!

Ne stérilisez jamais le dispositif de test. Nettoyez ou désinfectez-le.

Attention

Risque d'électrocution et d'incendie!

• Avant de nettoyer, débranchez la fiche d'alimentation.

• N'utilisez que des agents de nettoyage / désinfectants approuvés pour le nettoyage des
surfaces conformément aux instructions du fabricant.

• Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil.

nettoyage
Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux.
N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants pour le nettoyage. La saleté et / ou l'humidité dans les
connexions peuvent affecter les tests.

5. Maintenance / réparation

Remarque

Endommagement de l'appareil de test en raison de réparations et de modifications effectuées par


vos soins!
• En cas de réparation, contactez uniquement l'adresse de service indiquée ci-dessous.

• N'effectuez jamais de réparations vous-même.

BOWA accepte la responsabilité de la sécurité, de la fiabilité et des performances du dispositif de test dans
les conditions suivantes:

• Toutes les instructions d'installation et d'utilisation conforme à ces instructions


d'utilisation ont été suivies à la lettre.
• Modifications, réparations, nouveaux paramètres, etc. n'ont été effectuées que par des
personnes autorisées par BOWA pour ces travaux.
• Les installations électriques du local concerné sont conformes aux réglementations locales et
aux dispositions légales.

5.1 Service technique


Pour l'entretien et les réparations, contactez l'adresse de service suivante:

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4–10
72810 Gomaringen / Allemagne
Téléphone +49 (0) 7072-6002-0 Fax
+49 (0) 7072-6002-33 ou sur Internet
au:
www.bowa-medical.com

050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026 Dispositif de test Page 7


6e disposition
À la fin de sa vie utile, l'appareil peut être éliminé comme un déchet électronique normal. La mise au
rebut de l'appareil d'essai, du matériel d'emballage et des accessoires doit être effectuée conformément
aux réglementations et lois nationales en vigueur.

7e Données techniques et conception


Bloc d'alimentation enfichable:100VAC - 240 AC, courant d'entrée
50 / 60Hz 400mA
Tension régulée, courant limité
Courant de fuite <10uA
Adaptateurs primaires interchangeables

Tension nominale: 15 volts CC


Courant évalué: 0,5 A CC

MCU de fréquence: 16 MHz


Poignée de fréquence: 20 kHz
Mesure du câble de fréquence: 5 à 20 Hz

Interface interne: RS232

Critères de test: Câbles de connexion de résistance <10 ohms


Boutons de poignée <220 ohms
Gérer la ligne active <20 ohms
Conducteur de résistance d'isolement z. Tête > 1 MOhm
mesurée du côté de l'instrument,
Câble de connexion Ligator selon spécifications

Affichages d'état: orange (les deux affichages d'état) = prêt à fonctionner


vert (permanent) = DUT OK
Jaune = Touche CUT enfoncée
bleu = Touche COAG enfoncée
rouge / pas de réaction = ERREUR

Enveloppe: Plastique avec pieds pour le bureau.


Dimensions: L 240 x P 198 x H 110 mm
Poids: 1,5 kg

Température Humidité relative Pression de l'air

Conditions de stockage: - 20 ° C à +70 ° C 10 à 100% 500 à 1060 hPa


ambiant
- 10 ° C à +60 ° C 10 à 100% 800 à 1060 hPa
conditions:

Isolement / classification:
Conformité aux normes DIN EN 61010: 2002 + A1: 2002 + A2: 2004
CEM DIN EN 61326-1: 2006
classe de protection II

page 8 Dispositif de test MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


8ème. Remarques

050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026 Dispositif de test Page 9


050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026

Marquage CE selon
Directive 2006/95 / CE

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4-10
D-72810 Gomaringen │ Allemagne

téléphone + 49 (0) 7072 / 6002-0


fax + 49 (0) 7072/6002 - 33
info@bowa-medical.com │ bowa-medical.com

Sous réserve de modifications techniques! FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE


Manuel d'utilisation

Dispositif de test pour

Poignées et câbles d'électrodes

050-230

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
Contenu

1. Positions de connexion 3

2. Usage prévu 4e

3. chirurgie 4e
3.1 Mise en marche et test fonctionnel 4e
3.2 Test des câbles de connexion d'électrode neutre Test des 5
3,3 câbles de connexion bipolaires 5
3.4 Test des câbles de connexion Ligator Test des câbles 5
3,5 de connexion unipolaires Test des poignées avec 6e
3,6 interrupteurs au doigt Test des pédales de commande 6e
3,7 6e

4e Désinfection et nettoyage 7e

5. Entretien / réparations 7e
5.1 Centre de service technique 7e

6e Disposition 8ème

7e Caractéristiques techniques et notes de 8ème

8ème. version 9

Page 2 Dispositif de test MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


1. Positions de connexion

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Dispositif de test Page 3


2. Usage prévu
L'appareil de test est conçu pour tester les poignées monopolaires ainsi que les poignées et câbles monopolaires
et bipolaires avec une connexion Valleylab, ERBE ou Martin-compatible.

3. chirurgie
3.1 Mise en marche et test fonctionnel

• Connectez l'adaptateur à la prise basse tension à l'aide d'un raccord à baïonnette «push and turn».

• Branchez l'adaptateur dans une prise fournie localement; 100-240V AC possible.

• Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt


Un test de mise en marche visible est exécuté:

• Toutes les LED s'allument


• Le Ligator et le commutateur d'isolation clignotent en alternance,
• les LED d'indication d'état s'allument ensuite de gauche à droite
• 1 2 3 4e

• Jaune- Vert - Bleu - rouge

• Jaune- Rouge - Bleu - vert


• La résistance fictive est activée dans le circuit afin de tester le capteur et l'amplificateur
opérationnel.
• - Orange - Orange

• Le test de mise en marche et le test de simulation sont terminés avec succès lorsque les voyants
d'état 2 et 4 s'allument en orange.
• Le testeur de câble est maintenant prêt à fonctionner.

- ou -

Une erreur est signalée par l'indicateur d'état 4 clignotant en orange / rouge.
• Veuillez contacter le centre de service technique (voir la section «5.1 Centre de service technique»).

Mise en garde:

Pour des raisons techniques de mesure, un seul élément de test peut être inséré à la fois!

Page 4 Dispositif de test MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


3.2 Test des câbles de connexion d'électrode neutre
Testez les différents câbles d'électrode neutre (côté droit du testeur de câble).

Sélectionnez le support enfichable approprié pour votre câble; puis connectez le côté appareil et ensuite le
côté instrument.

Indicateur de statut «4» s'allume en vert si l'élément de test est correct. L'élément de test doit maintenant être déplacé
d'avant en arrière pour tester s'il y a un contact défectueux ou non. L'interrupteur d'isolement commence à clignoter en
même temps. Cela signifie que l'interrupteur correspondant doit être enfoncé pour lancer le test d'isolement.

Si le câble est en bon état, l'indicateur d'état «4» illumine en vert; l'élément de test doit également être déplacé d'avant en
arrière. Supprimez ensuite l'élément de test.

Si l'élément de test est ne pas ok, l'indicateur d'état «4» s'allume en rouge. Dans ce cas, supprimez l'élément de test et marquez-le
en conséquence.

3,3 Test des câbles de connexion bipolaires

Sélectionnez le support enfichable approprié pour votre câble. Procédez ensuite comme décrit pour les câbles
d'électrode neutre.

3.4 Test des câbles de connexion Ligator


Réglez le commutateur du ligateur sur "SUR".

Sélectionnez le support enfichable approprié pour votre câble; puis connectez le côté appareil et ensuite le
côté instrument.

L'indicateur d'état «4» s'allume en vert si l'élément de test est correct. L'élément de test doit maintenant être déplacé
d'avant en arrière pour tester s'il y a un contact défectueux ou non. L'interrupteur d'isolement commence à clignoter en
même temps. Cela signifie que l'interrupteur correspondant doit être enfoncé pour lancer le test d'isolement.

Si le câble est en bon état, l'indicateur d'état «4» illumine en vert; l'élément de test doit également être déplacé d'avant en
arrière. Supprimez ensuite l'élément de test.

Si l'élément de test est ne pas ok, l'indicateur d'état «4» s'allume en rouge ou reste orange. Dans ce cas, supprimez l'élément
de test et marquez-le en conséquence.

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Dispositif de test Page 5


3,5 Test des câbles de connexion unipolaires

Sélectionnez le support enfichable approprié sur le côté gauche de l'appareil de test pour votre câble;
puis connectez le côté appareil et ensuite le côté instrument.

L'indicateur d'état «2» s'allume en vert si l'élément de test est correct. L'élément de test doit maintenant être déplacé
d'avant en arrière pour tester s'il y a un contact défectueux ou non.

Si le câble est ne pas ok, l'indicateur d'état «2» clignote en rouge. Dans ce cas, supprimez l'élément de test et marquez-le en
conséquence.

3,6 Test des poignées avec interrupteurs à doigt

Sélectionnez le support enfichable approprié sur le côté gauche de l'appareil de test pour votre câble; puis
connectez le côté appareil. Insérez ensuite la poignée dans la broche de contact horizontale fournie. L'indicateur
d'état «2» doit s'allumer en vert. Déplacez le câble d'avant en arrière, l'indicateur d'état «2» doit s'allumer en vert en
permanence.

Si le câble est ne pas ok, l'indicateur d'état «2» clignote en rouge. Dans ce cas, supprimez l'élément de test et marquez-le en
conséquence.

appuie sur le Jaune clé pour couper. L'indicateur d'état "1" doit s'allumer en jaune. Si la clé est ne pas ok, l'indicateur
d'état «2» clignote en rouge ou il n'y a aucune réaction. Dans ce cas, retirez l'élément de test et marquez-le en
conséquence.

appuie sur le bleu clé pour COAG. L'indicateur d'état «3» doit s'allumer en bleu. Si la clé est ne pas ok, l'indicateur
d'état «2» clignote en rouge ou il n'y a aucune réaction. Dans ce cas, retirez l'élément de test et marquez-le en
conséquence.

3,7 Test des commutateurs au pied


Sélectionnez la prise située à l'avant de l'appareil de test. Branchez la pédale.

Actionnez les pédales l'une après l'autre. L'indicateur d'état s'allume en fonction de la couleur de la pédale.
L'indicateur d'état «2» est pour la troisième pédale et passe de l'orange au vert.

Si l'interrupteur à pédale est ne pas ok, les voyants ne réagissent pas ou ne s'allument pas; l'indicateur d'état «2» reste
orange. Dans ce cas, supprimez l'élément de test et marquez-le en conséquence.

Page 6 Dispositif de test MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


4e Désinfection et nettoyage
classe

Une manipulation incorrecte du dispositif de test peut entraîner des dommages!

Ne stérilisez jamais l'appareil de test. Nettoyez ou désinfectez-le toujours à la place.

Attention

Risque d'électrocution et d'incendie!

• Débranchez toujours la fiche d'alimentation avant le nettoyage.

• Lors du nettoyage des surfaces, n'utilisez que des agents de nettoyage / désinfectants approuvés par le fabricant.

• Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil.

Nettoyage
Utilisez un chiffon humide et un produit de nettoyage doux pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais d'agents de nettoyage ou de
solvants abrasifs. La saleté et / ou l'humidité dans les connexions peuvent avoir un effet négatif sur les tests.

5. Entretien / réparations
classe

Pour éviter tout dommage, n'essayez pas de réparer ou de modifier vous-même l'appareil de test!

• Si des réparations sont nécessaires, contactez le centre de service technique spécifié ci-dessous.

• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil.

BOWA sera responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances du dispositif de test dans les conditions
suivantes:

• Toutes les instructions concernant l'installation ainsi que l'utilisation correcte et prévue
contenues dans ce manuel d'utilisation ont été suivies à la lettre.
• Les modifications, réparations, nouveaux réglages, etc. ont été effectués par des techniciens de service
agréés BOWA.

• Les installations électriques dans la pièce concernée sont conformes aux exigences locales et aux dispositions
légales.

5.1 Centre de service technique


Contactez le centre de service technique suivant pour les travaux de maintenance et de réparation:

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4–10
72810 Gomaringen, Allemagne
Téléphone +49 (0) 7072-6002-0 Fax
+49 (0) 7072-6002-33 ou visitez notre
site Web:
www.bowa-medical.com

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Dispositif de test Page 7


6e Disposition

À la fin de sa durée de vie, l'appareil peut être éliminé en tant que déchet normal des équipements électriques et
électroniques. La mise au rebut du dispositif de test, du matériel d'emballage et des accessoires doit être
conforme aux réglementations et lois nationales en vigueur.

7e Données techniques et version


Adaptateur: 100 VAC - 240 AC, courant d'entrée 50 /
60Hz 400mA
Tension régulée, courant de fuite limité
<10uA
Adaptateur principal remplaçable

Tension nominale: 15 V CC
Courant évalué: 0,5 A CC

MCU de fréquence: 16 MHz


Poignée de fréquence: 20 kHz
Mesure du câble de fréquence: 5 à 20 Hz

Interface interne: RS232

Critères de test: Résistance du câble de connexion <10 ohms


Clés de poignée <220 ohms
Poignée de câble active <20 ohms
Résistance d'isolement conducteur à conducteur> 1 mOhms Mesurée du
côté instrument,
Câble de connexion Ligator selon spécifications

Indicateurs d'état: Orange (les deux voyants d'état) = prêt à fonctionner


Vert (en continu) = le test EST OK
Jaune = CUT - touche enfoncée
Bleu = COAG - touche enfoncée
Rouge / Aucune réaction = ERREUR

Enveloppe: Plastique avec pieds pour position console.


Dimensions: L 240 x P 198 x H 110 mm Poids:
1,5 kg

Atmosphérique
Température Humidité relative
pression
Conditions de stockage: - 20 ° C à +70 ° C 10 à 100% 500 à 1060 hPa
Conditions ambiantes: - 10 ° C à +60 ° C 10 à 100% 800 à 1060 hPa

Isolation / Classification:
Conformité aux normes DIN EN 61010: 2002 + A1: 2002 + A2: 2004 DIN EN
CEM 61326-1: 2006
Indice de protection II

Page 8 Dispositif de test MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


8ème. Remarques

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Dispositif de test Page 9


050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026

Marquage CE conformément à la
directive 2006/95 / CE

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4-10
D-72810 Gomaringen │ Allemagne

Téléphone + 49 (0) 7072 / 6002-0


fax + 49 (0) 7072/6002 - 33
info@bowa-medical.com │ bowa-medical.com

Les détails techniques sont sujets à changement! FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE


Mode d'emploi

Testeur pour

certains de bistouri et câbles

050-230

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
Table des matières

1. Emplacement des connexions 3

2. Conditions prévues d'utilisation 4e

3. manipulation 4e
3.1 Activation et test fonctionnel 4e
3.2 Contrôle des câbles de raccordement d'électrodes neutres Contrôle des 5
3,3 câbles de raccordement bipolaires Contrôle des câbles de raccordement 5
3.4 du Ligator Contrôle des câbles de raccordement monopolaires Contrôle de 5
3,5 someches à boutons 6e
3,6 6e
3,7 Contrôle d'interrupteurs à pied 6e

4e Nettoyage et désinfection 7e

5. Maintenance / réparation 7e
5.1 Technique de service 7e

6e Mise au rebut 8ème

7e Données techniques et modèle Notes 8ème

8ème. 9

Page 2 Testeur MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


1. Emplacement des connexions

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Testeur Page 3


2. Conditions prévues d'utilisation
Le testeur sert au contrôle de manches de bistouri monopolaires ainsi que de nombreux bistouri
monopolaires / bipolaires et de leurs câbles destinés à être utilisés avec des générateurs
Valleylab, ERBE ou Martin.

3. manipulation
3.1 Activation et test fonctionnel

• Communiquez le bloc secteur à la prix à baïonnette basse tension en effectuant une courte rotation.

• Raccordez le bloc secteur à la prise de courant présente sur le site - CA 100240 V admis.

• Actionnez l'interrupteur Marche / Arrêt


Un test d'activation visible est effectué:
• Toutes les DEL s'allument
• Les commutateurs de l'instrument Ligator et d'isolement clignotant en alternance

• Les témoins lumineux de statut s'allument ensuite de gauche à droite


• 1 2 3 4e

• Jaune - vert - bleu - rouge


• Jaune - rouge - bleu - vert
• La résistance d'essai est intégrée dans le circuit électrique afin que l'avertisseur et
l'AOP soient testés
• - Orange - Orange

• Si les témoins de statut 2 et 4 brillent d'une lumière orange, le test d'activation et de simulation a été
effectué avec succès.
• Le testeur de câbles est opérationnel.

- ou -

Si le témoin de statut 4 brille d'une lumière orange / rouge, une anomalie est constatée.

• Veuillez contacter le service technique (voir le chapitre «5.1 Service technique»).

Attention:

Pour des raisons de technique de mesurage, un seul instrument peut être testé à la fois!

Page 4 Testeur MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


3.2 Contrôle des câbles de raccordement d'électrodes neutres
Contrôle des différents câbles d'électrodes neutres (partie droite du testeur)

Choisissez la connexion correspondante à votre câble; raccordez tout d'abord l'appareil, puis
l'instrument.

Si la pièce testée est en bon état, l'indicateur de statut «4» verres d'une lumière verte. Elle doit maintenant
être mise en mouvement afin que le testeur puisse déterminer un éventuel mauvais contact.
Parallèlement, le commutateur d'isolement se met à clignoter: le commutateur correspondant doit alors
être actionné afin que soit effectué le contrôle d'isolement.

Si le câble ne pose aucunproblemème, l'indicateur «4» verres d'une lumière verte - ici aussi, la pièce testée
doit être mise en mouvement. Déconnectez ensuite cette dernière.

Si une anomalie est à constater, l'indicateur «4» verres d'une lumière rouge. La pièce testée est alors
à déconnecter et à identifier en conséquence.

3,3 Contrôle des câbles de raccordement bipolaires


Choisissez la connexion correspondante à votre câble. Procédez ensuite de la même manière que pour
les câbles des électrodes neutres.

3.4 Contrôle des câbles de raccordement du Ligator


Activez le commutateur portant le terme «ligator».

Choisissez la connexion correspondante à votre câble; raccordez tout d'abord l'appareil, puis
l'instrument.

Si la pièce testée est en bon état, l'indicateur de statut «4» verres d'une lumière verte. Elle doit maintenant
être mise en mouvement afin que le testeur puisse déterminer un éventuel mauvais contact.
Parallèlement, le commutateur d'isolement se met à clignoter: le commutateur correspondant doit alors
être actionné afin que soit effectué le contrôle d'isolement.

Si le câble ne pose aucunproblemème, l'indicateur «4» verres d'une lumière verte - ici aussi, la pièce testée
doit être mise en mouvement. Déconnectez ensuite cette dernière.

Si une anomalie est à constater, l'indicateur «4» verres d'une lumière rouge ou restes d'orange. La pièce
testée est alors à déconnecter et à identifier en conséquence.

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Testeur Page 5


3,5 Contrôle des câbles de raccordement monopolaires
Choisissez la connexion correspondante à votre câble (partie gauche du testeur); raccordez tout
d'abord l'appareil, puis l'instrument.

Si la pièce testée est en bon état, l'indicateur de statut «2» verres d'une lumière verte. Elle doit
maintenant être mise en mouvement afin que le testeur puisse déterminer un éventuel mauvais
contact.

Si une anomalie est à constater sur le cable, l'indicateur «2» clignote d'une lumière rouge. La pièce testée
est alors à déconnecter et à identifier en conséquence.

3,6 Contrôle de nombreux à boutons


Choisissez la connexion correspondante à votre câble (partie gauche du testeur); raccordez tout d'abord
l'appareil. Industry z le some au connecteur mâle horizontal prévu à cet effet. L'indicateur de statut «2» doit
alors se mettre à briller d'une lumière verte. Mettez le cable en mouvement, l'indicateur «2» doit briller en
permanence d'une lumière verte.

Si une anomalie est à constater sur le cable, l'indicateur «2» clignote d'une lumière rouge. La pièce testée
est alors à déconnecter et à identifier en conséquence.

Activez la touche jaune de Coupe (Cut). L'indicateur de statut " 1 " doit se mettre à briller d'une lumière
jaune.
Si une anomalie C'est une constatation pour cette touche, l'indicateur «2» clignote d'une lumière rouge ou ne
réagit pas. La pièce testée est alors à déconnecter et à identifier en conséquence.

Activez la touche soufflé de coagulation (COAG). L'indicateur de statut «3» doit se mettre à briller d'une
lumière bleue.
Si une anomalie C'est une constatation pour cette touche, l'indicateur «2» clignote d'une lumière rouge ou ne
réagit pas. La pièce testée est alors à déconnecter et à identifier en conséquence.

3,7 Contrôle d'interrupteurs à pied


Utilisez la situation du prix sur le visage avant du testeur. Reliez l'interrupteur à pied.

Activez les pédales successivement. L'indicateur de statut brillant alors selon la couleur de la
pédale. L'indicateur «2» est destiné à la troisième pédale et brille d'une couleur orange puis verte
alternativement.

Si l'interrupteur à pied présente une anomalie, les indicateurs ne réagissent ni ne brillent et l'indicateur «2» restes
d'orange. La pièce testée est alors à déconnecter et à identifier en conséquence.

Page 6 Testeur MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


4e Nettoyage et désinfection
Indication
Endommagement du testeur dû à une manipulation inappropriée!

Ne stérilisez jamais le testeur. Il doit être nettoyé et désinfecté.


Avertissement
Risque de choc électrique et d'incendie!

• Débranchez l'appareil avant le nettoyage.


• Nettoyez les surfaces uniquement avec des produits nettoyants / désinfectants autorisés en
respectant impérativement les consignes du fabricant.
• Assurez-vous que le liquide ne pénètre dans l'appareil.

Netoyage
Utilisez un chiffon légèrement humide et un nettoyant doux pour nettoyer le boîtier du testeur. Ne
poursuivez jamais au nettoyage avec un produit abrasif ou un solvant.
La présence de crasse et / ou d'humidité sur les connexions est susceptible de gêner le contrôle.

5. Maintenance / réparation
Indication
Endommagement du testeur suite à des réparations ou à des modifications effectuées de
votre propre initiative!

• Si une réparation est requise, veuillez vous adresser exclusivement au support technique dont
l'adresse est indiquée ci-lingerie.
• N'effectuez aucun cas de réparation de votre propre initiative.

BOWA assume la responsabilité quant au fonctionnement en toute sécurité, à la fiabilité et aux


performances du testeur sous les conditions suivantes:
• Toutes les instructions concernant l'installation et l'utilisation conforme à la destination
d'usage énoncées dans ce manuel d'utilisation ont été scrupuleusement respectées.

• Les modifications, les réparations et les nouvelles règles sur la mise en place
uniquement par des personnes autorisées par BOWA pour l'exécution de ces travaux.

• Les installations électriques du site répondent à la législation locale et aux dispositions


juridiques.

5.1 Technique de service

Pour tous les travaux de maintenance et de réparation, adressez-vous à notre service d'assistance
technique à l'Adresse suivante:
BOWA-electronic GmbH & Co. KG
Heinrich-Hertz-Strasse 4–10
72810 Gomaringen / Allemagne
Téléphone +49 (0) 7072-6002-0 Téléfax
+49 (0) 7072 / -6002-33
ou visitez notre site:
www.bowa-medical.com

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Testeur Page 7


6e Mise au rebut
Sa durée de vie utile une fois écoulée, l'appareil est à éliminer conformément aux dispositions en
vigueur en matière de déchets électroniques. La mise au rebut du testeur, du matériel d'emballage et
des instruments doit impérativement être effectuée dans le respect des règlements et des lois propres
au pays d'utilisation.

7e Données techniques et modèle


Bloc secteur: 100 V CA - 240 V CA, 50 / 60Hz Courant
d'entrée 400 mA
Tension régulée, courant limité
Courant de fuite <10uA
Fiches secteurs interchangeables

Tension nominale: 15 volts CC


Courant nominal: 0,5 A CC

Fréquence MCU: 16 MHz


Fréquence certains: 20 kHz
Câble Fréquence mesurage: de 5 à 20 Hz

Interface interne: RS232

Critères de test: Résistance câble de raccordement vous <10 ohms


touche <220 ohms
Câble vous en a activé <20 ohms
Résistance diélectrique câble à câble Mesuré > 1 mois
sur l'instrument,
Câble de raccordement du Ligator selon les spécifications

Indic. de statut: orange (les 2 indic. de statut) vert = Opérationnel


(constant) = pièce testée OK
jaune = CUT - touche activée
bleu = COAG - touche activée =
rouge / aucune ANOMALIE

Boîtier: Matière synthétique avec support. Dimensions: L


240 x P 198 x H 110 mm Poids:
1,5 kg

Température Humidité relative pression atm.


Conditions de stockage: - 20 ° C à +70 ° C 10 à 100% 500 à 1 060 hPa
Conditions ambiantes: - 10 ° C à +60 ° C 10 à 100% 800 à 1 060 hPa

Isolement / classification:
Conformité aux normes DIN EN 61010: 2002 + A1: 2002 + A2: 2004
Compatibilité électromagnétique DIN EN 61326-1: 2006 Classe de
protection II

Page 8 Testeur MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


8ème. Remarques

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Testeur Page 9


050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026

Marquage CE conformément à la
directive 2006/95 / CE

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4-10
D-72810 Gomaringen │ Allemagne

Téléphones + 49 (0) 7072 / 6002-0


Fax + 49 (0) 7072/6002 - 33
info@bowa-medical.com │ bowa-medical.com

Sous réserve de technique de modification. FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE


Instrucciones de uso

Comprobador para

Câbles de mangue et d'électrode

050-230

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
Contenido

1. Posiciones de conexión 3

2. Uso conforme a lo prescrito 4e

3. Mando 4e
3.1 Encender y hacer la prueba de funcionamiento Revisar los cables 4e
3.2 de conexión de electrodos neutros Revisar los cables de conexión 5
3,3 bipolares 5
3.4 Revisar los cables de conexión del Ligator Revisar los 5
3,5 cables de conexión molopolares Revisar de mangos con 6e
3,6 interruptores digitales Comprobación de interruptores de 6e
3,7 pedale 6e

4e Désinfectant y limpiar 7e

5. Mantenimiento / Reparación 7e
5.1 Servicio técnico 7e

6e Eliminación 8ème

7e Datos técnicos y modelo notas 8ème

8ème. 9

Página 2 Comprobador MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


1. Posiciones de conexión

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Comprobador Page 3


2. Uso conforme a lo prescrito
El comprobador sirve para comprobar mangues monopolares, mangues mono et bipolares y
câbles conexión compatible avec Valleylab, ERBE o Martin.

3. Mando
3.1 Encender y hacer la prueba de funcionamiento

• Conectar el transformador de enchufe en la clavija de tensión baja con cierre de bayoneta


efectuando un breve giro.

• Il est possible de connecter le transformador de enchufe en la caja de enchufe a cargo del propietario avec
100-240V AC.

• Pulsar el conectador / desconectador Resulta una


prueba de conexión visible:
• Il n'y a pas de LED
• El interruptor Ligator y el de aislamiento parpadean recíprocamente
• Luego se encienden los LEDs de indicación de estado de izquierda a derecha
• 1 2 3 4e

• Amarillo - verde - azul - Rojo


• Amarillo - rojo - azul - verde
• Se conmuta la resistencia ficticia en el circuito de conmutación para probar el
capteur et amplificador operacional
• - Naranja - Naranja

• Si los indicadores 2 et 4 alumbran de color naranja, se ha conclido con éxito la prueba de conexión
y de simulación.
• El comprobador de cables está listo para el servicio.

- o bien–

Si el indicador de estado 4 naranja / rojo parpadea, entonces hay une erreur.


• Por favor diríjase al servicio técnico (véase el capítulo "5.1 Servicio técnico").

Atención:

¡Por razones de técnica de medición debe estar enchufada sólo una pieza de ensayo!

Page 4 Comprobador MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


3.2 Revisar los cables de conexión de electrodos neutros
Revisar los diferentes cables de electrodos neutros (lado derecho del comprobador de cables)

Elija para su cable el enchufe adecuado y adapte primero el lado del aparato, después el lado de
los instrumentos.

El indicador de estado "4" se encenderá con una buena pieza de ensayo. Ahora, la pieza de ensayo deberá
ser agitada para ver si hay algún contacto flojo. Al mismo tiempo, l'interrupteur de aislamiento empezará a
parpadear. Esto significa que deben ser pulsados los interruptores correspondientes para realizar las
pruebas de aislamiento.

Si el cable está en orden, entonces el indicador de estado "4" alumbrará en verde; aquí aussi deberá
moverse en vaivén la pieza de ensayo. A continuación, alejar la pieza de ensayo.

Si la pieza de ensayo non C'est dans l'ordre, l'indicador de estado "4" alumbrará en rojo. In este caso,
alejar la pieza de ensayo y marcarla correspondientemente.

3,3 Revisar los cables de conexión bipolar


Elija para su cable el enchufe adecuado. A continuación, proceda del mismo modo como con los cables
de electrodo neutro.

3.4 Revisar los cables de conexion del ligator


Conecte el interruptor denominado Ligator.

Elija para su cable el enchufe adecuado y adapte primero el lado del aparato, después el lado de
los instrumentos.

El indicador de estado "4" se encenderá con una buena pieza de ensayo. Ahora, la pieza de ensayo
deberá ser movida en vaivén para ver si hay algún contacto flojo. Al mismo tiempo, l'interrupteur de
aislamiento empezará a parpadear. Esto significa que deberá ser pulsado el interruptor correspondiente
para realizar la prueba de aislamiento.

Si el cable está en orden, entonces el indicador de estado "4" alumbrará en verde; aquí aussi deberá
moverse en vaivén la pieza de ensayo. A continuación, alejar la pieza de ensayo.

Si la pieza de ensayo non C'est dans l'ordre, l'indicador de estado "4" alumbrará en rojo o permanecerá en
couleur naranja. In este caso, alejar la pieza de ensayo y marcarla correspondientemente.

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Comprobador Page 5


3,5 Revisar los cables de conexión molopolares
Elija para su cable el enchufe adecuado en el lado izquierdo y adapte primero el lado del comprobador,
después el lado de los instrumentos.

El indicador de estado "2" alumbrará en verde si se presenta una buena pieza de ensayo; ahora, la
pieza de ensayo deberá ser movida en vaivén para comprobar si eventualmente exist un contacto flojo.

Câble si el non C'est dans l'ordre, l'indicador de estado "2" parpadeará en rojo. In este caso, alejar la pieza
de ensayo y marcarla correspondientemente.

3,6 Revisar de mangos con interruptores digitales


Elija para su cable el enchufe adecuado en el lado izquierdo y adapte primero el lado del aparato. A
continuación, enchufe usted el mango en la clavija de contacto horizontal prevista para ello. A continuación,
el indicador de estado "2" deberá alumbrar en verde. Câble Mueva en vaivén el; el indicador de estado "2" deberá
alumbrar permanentemente en verde.

Câble si el non C'est dans l'ordre, l'indicador de estado "2" parpadeará en rojo. In este caso, alejar la pieza
de ensayo y marcarla correspondientemente.

Pulse la tecla amarilla coupe para (corte). A continuación, el indicador de estado "1"
deberá alumbrar en amarillo. Câble si el non C'est dans l'ordre, l'indicador de estado "2" parpadeará en
rojo o no mostrará ninguna reacción. In este caso, alejar la pieza de ensayo y marcarla
correspondientemente.

Pulse la tecla azul para COAG. El indicador de estado "3" deberá alumbrar en azul. Câble si el non C'est
dans l'ordre, l'indicador de estado "2" parpadeará en rojo o no mostrará ninguna reacción. In este caso,
alejar la pieza de ensayo y marcarla correspondientemente.

3,7 Comprobación de interruptores de pedale


Elijah la clavija en la cara frontale del comprobador. Adapte el interrupteur de pédale.

Opere los pedales sucesivamente. El indicador de estado alumbrará conforme al color del pedale. El
indicador de estado "2" il pour la pédale tercer y cambiará de color naranja a verde.

Si el interruptor de pedale no está en orden, los indicadores no reaccionarán ni alumbrarán; el indicador de


estado "2" permanent en couleur naranja. In este caso, alejar la pieza de ensayo y marcarla
correspondientemente.

Page 6 Comprobador MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


4e Désinfectant y limpiar
Nota

¡El uso incorrecto puede dañar el comprobador!


Nunca esterilice el comprobador. Límpielo o désinféctelo.

Aviso

¡Peligro de descargas eléctricas y de incendio!


• Desenchufe de la red antes de limpiarlo.
• Utilice únicamente productos de limpieza o désinfección admisibles para la limpieza de
superficies sólo según las instrucciones del fabricante.
• Asegúrese de que no pueda penetrar ningún líquido en el aparato.

Limpieza
Limpiar la carcasa con un paño húmedo y un détergent suave. Aucun utilizar ningún limpiador abrasivo o
disolvente para la limpieza. Cualquier suciedad y / o humedad en las conexiones puede menoscabar los
ensayos.

5. Mantenimiento / Reparación
Nota

¡Daño del comprobador debido a medidas de reparación y modificaciones realizadas de


propia mano!
• Cuando sea necesaria una reparación, diríjase únicamente a la dirección de servicio técnico
que se indica más abajo.
• Pas de realice nunca las reparaciones usted mismo.

BOWA asume la responsabilidad sobre la seguridad, el funcionamiento y rendimiento del


comprobador bajo las siguientes condiciones:
• Cumplimiento exacto de todas las instrucciones relativas a la instalación y el uso correcto
según estas instrucciones de uso.
• Realización de cambios, reparaciones, reajustes, etc. únicamente por parte de personas
autorizadas por BOWA para ejecutar esos trabajos.
• Cumplimiento de la normativa local y las disposiciones legal respectivas en las instalaciones
eléctricas en la sala de trabajo correspondiente.

5.1 Servicio técnico


Para el mantenimiento o la reparación, diríjase a la siguiente dirección de servicio técnico:

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4–10
72810 Gomaringen / Allemagne
Teléfono +49 (0) 7072-6002-0 Fax
+49 (0) 7072-6002-33 o bien en
Internet en:
www.bowa-medical.com

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Comprobador Page 7


6e Eliminación
Al final de su vida útil, el aparato podrá ser éliminado como chatarra electrónica común y corriente.
L'élimination du comprobador, le matériel d'embalaje y de los accesorios deberá efectuarse de
acuerdo con la legislation y la normativa específica vigente en el país de uso.

7e Datos técnicos y modelo


Transformador de enchufe: 100 VAC - 240 AC, 50 / 60Hz
Corriente de entrada 400mA
Regulado por tensión, limitado de corriente Corriente
de fuga <10uA
Adaptador primario intercambiable

Tensión nominale: 15 volts CC


Corriente nominal: 0,5 A CC

Frecuencia del MCU: 16 MHz


Frecuencia del mango: 20 kHz
Frecuencia de medición de cable: de 5 à 20 Hz

Interfaz interna: RS232

Critères de ensayo: Resistencia de cables de conexion <10 ohms


Teclas de mangue <220 ohms
Câble activo de mango <20 ohms
Resistencia de aislamiento de conductor> 1 Mohmio Medido del
lado del instrumento,
Cable de conexión de Ligator según especificación

Indicaciones de estado:
naranja (ambas indicaciones de estado) = Listo para el servicio verde
(permanent) = Pieza de prueba EN COMMANDE
Amarillo = CUT - Tecla pulsada
azul = COAG - Tecla pulsada
rojo / ninguna reacción = ERREUR

Carcasa: Plástico con pies de montaje para el pupitre.


Dimensions: Ancho 240 x profondeur 198 x alto 110 mm
Peso: 1,5 kg

Température a Humedad relativa Presión del aire


Condiciones de
de -20 ° C à +70 ° C 10 à 100% 500 à 1060 hPa
almacenamiento:
Condiciones
de -10 ° C à +60 ° C 10 à 100% 800 à 1060 hPa
externas:

Aislamiento / Clasificación:
Conformidad con las normas CEM DIN EN 61010: 2002 + A1: 2002 + A2: 2004 DIN EN
61326-1: 2006
Clase de protection II

Page 8 Comprobador MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


8ème. Pas aussi

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Comprobador Page 9


050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S2-20151026

Caracterización CE conforme
à la Directiva 2006/95 / CE

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4-10
D-72810 Gomaringen │ Allemagne

Téléphone + 49 (0) 7072 / 6002-0


fax + 49 (0) 7072/6002 - 33
info@bowa-medical.com │ bowa-medical.com

Salvo modificaciones técnicas. FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE


Istruzioni per l'uso

Apparecchio di prova per manipoli

degli elettrodi e cavi

050-230

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
Contenuto

1. Posizioni di collegamento 3

2. Utilizzo corretto 4e

3. Utilizzo 4e
3.1 Accensione e test funzionale 4e
3.2 Verifica dei cavi di collegamento degli elettrodi neutri Verifica dei 5
3,3 cavi di collegamento bipolari 5
3.4 Verifica dei cavi di collegamento LIGATOR Verifica dei 5
3,5 cavi di collegamento monopolari Verifica di manipoli con 6e
3,6 interruttori manuali Verifica dei comandi a pedals 6e
3,7 6e

4e Désinfezione e pulizia 7e

5. Manutenzione / riparazione 7e
5.1 Assistenza tecnica 7e

6e Smaltimento 8ème

7e Dati tecnici ed esecuzione 8ème

8ème. Appunti 9

Pagina 2 Apparecchio di prova 050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026


1. Posizioni di collegamento

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Apparecchio di prova Pagina 3


2. Utilizzo corretto
L'apparecchio di prova est concepito per la verifica di manipoli monopolari, nonché di manipoli monopolari e
bipolari e di cavi con attacco compatibile with Valleylab, ERBE o Martin.

3. Utilizzo
3.1 Accensione e test funzionale

• Collegare l'adattatore alla presa a bassa tensione con attacco a baionetta, quindi ruotarlo.

• Publicité l'adattatore in una presa presente in loco (100-240 V CA possibile).

• Premere l'interruttore ON / OFF.


Si avvia una prova di accensione visibile:
• Tutti i LED si accendono
• Gli interruttori LIGATOR e ISOLATION lampeggiano alternativamente
• In seguito gli indicateuri di stato a LED si illuminano da sinistra verso destra
• 1 2 3 4e

• giallo - verde - blu - Rosso


• giallo - rosso - blu - verde
• Nel circuito viene attivata una resistenza fittizia per la verifica del sensore e dell'amplificatore
operazionale
• - arancione - arancione

• Se si accendono gli indicateuri di stato 2 e 4, la prova di accensione e quella di simulazione si


sono conclue correttamente.
• Il testeur par cavi est pronto par l'uso.

- oppure -

Se l'indicatore di stato 4 lampeggia con luce arancione / rossa si è verificato un errore.

• Rivolgersi all'Assistenta tecnica (vedere capitolo «5.1 Assistenza tecnica»).

Attenzione:

Per motivi legati alla Tecnica di misurazione è necessario collegare semper un solo elemento da
esaminare alla volta!

Pagina 4 Apparecchio di prova 050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026


3.2 Verifica dei cavi di collegamento degli elettrodi neutri
Verifica dei diversi cavi degli elettrodi neutri (lato destro del tester per cavi).

Selezionare l'attacco adatto al proprio cavo, quindi connettere per prima cosa il lato apparecchio, quindi il
lato strumenti.

Se l'elemento da esaminare non presenta anomaly, l'indicatore di stato " 4 " si accende con luce verde.
A questo punto è necessario spostare avanti e indietro l'elemento in esame per stabilire l'eventuale
presenza di un contatto allentato. Contemporaneamente l'interruttore ISOLATION inizia a lampeggiare.
Ciò significa che è necessario premerlo per effettuare una verifica dell'isolamento.

Se il cavo non presenta anomaly, l'indicatore di stato " 4 " si accende con luce verde; Aussi en questo caso
occorre spostare l'elemento da esaminare avanti e indietro. Successivamente rimuovere tale elemento.

Se l'elemento dans esame presenta anomalie , l'indicatore di stato «4» si accende con luce rossa. Dans la vallée
caso rimuovere l'elemento e contrassegnarlo in modo corrispondente.

3,3 Verifica dei cavi di collegamento bipolari


Selezionare l'attacco adatto al proprio cavo. Procédure quindi come per i cavi degli elettrodi neutri.

3.4 Verifica dei cavi di collegamento LIGATOR


Portare l'interruttore LIGATOR voir ci-dessous "SUR".

Selezionare l'attacco adatto al proprio cavo, quindi connettere per prima cosa il lato apparecchio, quindi il
lato strumenti.

Se l'articolo da esaminare anomalie non présente, l'indicatore di stato «4» si accende con luce verde. A
questo punto è necessario spostare theelemento avanti e indietro per individualare l'eventuale presenza di
un contatto allentato. Contemporaneamente l'interruttore ISOLATION inizia a lampeggiare. Ciò significa che
è necessario premerlo per effettuare una verifica dell'isolamento.

Se l'elemento da esaminare non presenta anomaly, l'indicatore di stato «4» si accende con luce verde;
so in questo caso occorre spostare l'elemento avanti e indietro. Successivamente rimuovere tale
elemento.

Se l'elemento dans esame presenta anomalie , l'indicatore di stato «4» si accende con luce rossa oppure rimane
arancione. Dans la vallée caso rimuovere l'elemento e contrassegnarlo in modo corrispondente.

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Apparecchio di prova Pagina 5


3,5 Verifica dei cavi di collegamento monopolari
Selezionare l'attacco adatto al proprio cavo sul lato sinistro dell'apparecchio di prova; connettere per prima
cosa il lato apparecchio, quindi il lato strumenti.

Se l'elemento da esaminare non presenta anomaly, l'indicatore di stato «2» si accende con luce
verde; Spostare l'élemento avanti e indietro per individuare un eventuale contatto allentato.

Se il cavo presenta anomalie , l'indicatore di stato «2» lampeggia con luce rossa. Dans la vallée caso rimuovere
l'elemento e contrassegnarlo in modo corrispondente.

3,6 Verifica di manipoli con interruttori manuali


Selezionare l'attacco adatto al proprio cavo sul lato sinistro dell'apparecchio di prova, quindi connettere per
prima cosa il lato apparecchio. Successivamente inserire il manipolo nell'apposito pin di contatto
orizzontale. L'indicatore di stato «2» deve accendersi con luce verde. Spostare il cavo avanti e indietro;
l'indicatore di stato «2»
deve rimanere costantemente acceso con luce verde.

Se il cavo presenta anomalie , l'indicatore di stato «2» lampeggia con luce rossa. Dans la vallée caso rimuovere
l'elemento e contrassegnarlo in modo corrispondente.

Premere il tasto Giallo per la funzione «Cut». L'indicatore di stato "1" deve accendersi con luce gialla.

Se il tasto presenta anomalie l'indicatore di stato «2» lampeggia con luce rossa oppure non risponde in alcun
modo. Dans la vallée caso rimuovere l'elemento dans esame e contrassegnarlo dans modo corrispondente.

Premere il tasto blu par le funzione «COAG». L'indicatore di stato «3» deve accendersi con luce
blu.
Se il tasto presenta anomalie l'indicatore di stato «2» lampeggia con luce rossa oppure non risponde in alcun
modo. Dans la vallée caso rimuovere l'elemento dans esame e contrassegnarlo dans modo corrispondente.

3,7 Verifica dei comandi a pédales


Scegliere la boccola sul lato frontale dell'apparecchio di prova e connettere il comando a pedale.

Azionare i pedali successivement. L'indicatore di stato si illumina in base al colore del pedale. L'indicatore di
stato «2» si riferisce al terzo pédales e il suo colore passa dall'arancione al verde.

Se il comando a pedals presenta anomalie , gli indicateuri non rispondono in alcun modo e non si accendono;
l'indicatore di stato «2» rimane arancione. Dans la vallée caso rimuovere l'elemento dans esame e
contrassegnarlo dans modo corrispondente.

Pagina 6 Apparecchio di prova 050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026


4e Désinfezione e pulizia
Avvertenza

Danneggiamento dell'apparecchio di prova in seguito a manipolazione errata!


L'apparecchio di prova non deve mai essere sterilizzato, bensì pulito o désinfettato.

Avvertimento

Pericolo di scossa elettrica e incendio!


• Scollegare il connettore di rete prima della pulizia.
• Per la pulizia delle superfici utilizzare detergenti / désinfettanti autorizzati, rispettando le
avvertenze del relativo produttore.
• Assicurarsi che nell'apparecchio non pénétri alcun liquido.

Pulizia
Pulire l'alloggiamento con un panno umido e con l'ausilio di un detergente non aggressivo. Non impiegare
detergenti abrasivi o solvanti. L'eventuale presenza di sporcizia e / o umidità nei collegamenti può
compromettere le verifiche.

5. Manutenzione / riparazione
Avvertenza

Danneggiamento dell'apparecchio di prova in seguito a riparazioni eseguite autonomamente


ea modifiche!
• Se è necessaria una riparazione, rivolgersi esclusivamente al servizio di assistenza
indicato di seguito.
• Non effettuare in alcun caso riparazioni in modo autonomo.

BOWA si assume la responsabilità per la sicurezza, l'affidabilità e la prestazione dell'apparecchio di


prova, previo rispetto delle condizioni seguenti:
• Tutte le indicazioni per l'installazione e l'utilizzo corretto di cui nelle presenti istruzioni uso sono
state seguite scrupolosamente.
• Modifiche, riparazioni, nuove regolazioni ecc. sono state effettuate solo da persone
autorizzate da BOWA all'esecuzione di tali interventi.
• Le installazioni elettriche nel locale di utilizzo sono conformi alle prescrizioni e alle disposizioni
di legge.

5.1 Assistenza tecnica


Par intervention di manutenzione e riparazione, rivolgersi al servizio di assistenza:

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4–10
72810 Gomaringen / Allemagne
Téléphone +49 (0) 7072-6002-0 Fax
+49 (0) 7072-6002-33
En face de tramite Internet all'indirizzo:
www.bowa-medical.com

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Apparecchio di prova Pagina 7


6e Smaltimento
Toutes les dates della vita utile présententecchio deve essere smaltito come un normal rifiuto elettronico. Lo
smaltimento dell'apparecchio di prova, del materiale di imballaggio e degli accessori deve avvenire in
conformità alle disposizioni e alle leggi vigenti nei paesi di utilizzo.

7e Dati tecnici ed esecuzione


Adattatore: 100 V CA - 240 CA, 50 / 60Hz
Corrente d'ingresso 400 mA
Tension regolata, corrente limitata Corrente
di dispersione <10 uA Adattatore primario
sostituibile

Tension nominale: 15 volts CC


Corrente nominale: 0,5 A CC

MCU de fréquence: 16 MHz


Manipolo de fréquence: 20 kHz
Fréquence misurazione cavi: depuis 5 à 20 Hz

Interfaccia interna: RS232

Critères de vérification: Résistance à cavi di collegamento Tasti <10 ohms


manipolo <220 ohms
Cavo attivo manipolo <20 ohms
Resistancea isolamento da conduttore a conduttore Misurazione > 1 MOhm
a partire dal lato strumenti,
Cavo di collegamento LIGATOR en base alla specifica

Indicatori di stato: Arancione (entrambi gli indicateuri di stato) = pronto per l'uso
Verde (permanent) = elemento dans le même OK
Giallo = tasto CUT premuto
Blu = tasto COAG premuto
Rosso / Nessuna Reazione = ERREUR

Alloggiamento: Plastica con piedi di appoggio per il banco di manovra. Misure:


L 240 x P 198 x A 110 mm
Peso: 1,5 kg

Pression
Température a Umidità relativa
atmosferica
Condizioni di de -20 ° C à +70
10 à 100% 500 à 1060 hPa
conservazione: °C

de -10 ° C à +60
Condizioni ambientali: 10 à 100% 800 à 1060 hPa
°C

Isolamento / Classificazione:
Conformità à toutes les normes DIN EN 61010: 2002 + A1: 2002 + A2: 2004
Compatibilità elettromagnetica (CEM) DIN EN 61326-1: 2006 Classe di
protezione II

Pagina 8 Apparecchio di prova 050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026


8ème. Appunti

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Apparecchio di prova Pagina 9


050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026

Marchio CE secondo la
direttiva 2006/95 / CE

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4-10
D-72810 Gomaringen │ Allemagne

Telefono + 49 (0) 7072 / 6002-0


fax + 49 (0) 7072/6002 - 33
info@bowa-medical.com │ bowa-medical.com

Con riserva di modifiche tecniche. FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE


Instrukcja obsługi

Przyrząd kontrolny faire

uchwytów do elektrod i kabli

050-230

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
Spis treści

1. Pozycje podłączeń 3

2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4e

3. Obsługa 4e
3.1 Włączenie je teste Działania 4e
3.2 Kontrola przewodów przyłączeniowych elektrod neutralnych Kontrola przewodów 5
3,3 przyłączeniowych elektrod dwubiegunowych Kontrola przewodów 5
3.4 przyłączeniowych Ligatora 5
3,5 Kontrola przewodów przyłączeniowych jednobiegunowych Sprawdzanie 6e
3,6 uchwytów z przełącznikami palcowymi Sprawdzanie przełączników 6e
3,7 nożnych pedałowych 6e

4e Dezynfekcja i czyszczenie 7e

5. Konserwacja / naprawa 7e
5.1 Serwis techniczny 7e

6e Złomowanie 8ème

7e Dane Techniczne i Wersja 8ème

8ème. Notatki 9

Strona 2 Przyrząd kontrolny MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


9. Pozycje podłączeń

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Przyrząd kontrolny Strona 3


10. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przyrząd kontrolny służy do kontroli jednobiegunowych uchwytów oraz jedno- i dwubiegunowych
uchwytów i kabli z końcówkami kompybilnymi z Valleylab, ERBE ou Martin.

11. Obsługa
11,1 Włączenie je teste Działania

• Zasilacz niewielkim obrotem przyłączyć do gniazdka niskiego napięcia z zamkiem bagnetowym.

• Wtyczkę zasilacza włożyć do zewnętrznego gniazdka. Możliwe 100-240 V CA.

• Uruchomić włącznik / wyłącznik. Następuje


widoczny test włączenia:
• Świecą wszystkie diody LED
• Okienka Ligatora i izolacji migają naprzemiennie potem LED
• stanu świecą od lewej do prawej
• 1 2 3 4e

• Żółta - Zielona - niebieska - Czerwona


• Żółta - Czerwona - niebieska - Zielona
• Do obwodu zostaje włączony opór symulowany w celu przetestowania sensora i
wzmacniacza operacyjnego.
• - pomarańczowa - pomarańczowa

• Jeśli świecą się pomarańczowe wskaźniki stanu 2 i 4, pour tester symulacyjny zakończył się
pomyślnie.
• Tester kabli jest teraz gotowy do pracy.

- albo -

Jeśli wskaźnik stanu 4 miga pomarańczowo / czerwono, à występuje usterka.


• Proszę zwrócić się do serwisu technicznego (patrz rozdział «5.1 Serwis techniczny»).

Uwaga:

Z powodu wymagań techniki pomiarowej wolno włożyć tylko chaque élément kontrolowany!

Strona 4 Przyrząd kontrolny MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


11.2 Kontrola przewodów przyłączeniowych elektrod neutralnych
Kontrola różnych przewodów elektrod neutralnych (prawa strona testera kabli).

Proszę wybrać gniazdo pasujące do kabla i włożyć najpierw końcówkę urządzenia, a potem końcówkę
instrumentów.

Élément Jeśli kontrolowany jest dobry, wskaźnik stanu "4" będzie migał Zielono. Teraz kontrolowanym
elementem należy poruszać tam iz powrotem, aby stwierdzić, czy występuje styk chwiejny. Jednocześnie
zaczyna migać okienko izolacji. Oznacza à, że należy uruchomić odpowiedni przełącznik, aby
przeprowadzić kontrolę izolacji.

Jeśli przewód jest dobry, à będziezielono świecił wskaźnik stanu "4", również tu należy kontrolowany
élément poruszać tam iz powrotem. Élément Następnie wyjąć kontrolowany.

Élément Jeśli kontrolowany ne plaisante jamais dobry, à wskaźnik stanu "4" świeci czerwono. W takim wypadku
wyjąć élément sprawdzany i odpowiednio go oznaczyć.

11,3 Kontrola przewodów przyłączeniowych elektrod


dwubiegunowych
Proszę wybrać gniazdo pasujące do kabla. Następnie postępować jak w wypadku przewodów elektrod
neutralnych.

11,4 Kontrola przewodów przyłączeniowych Ligatora


Proszę przełączyć przełącznik oznaczony symbolem Ligatora na "UNE".

Proszę wybrać gniazdo pasujące do kabla i włożyć najpierw końcówkę urządzenia, a potem końcówkę
instrumentów.

Élément Jeśli kontrolowany jest dobry, wskaźnik stanu "4" będzie migał Zielono. Teraz kontrolowanym
elementem należy poruszać tam iz powrotem, aby stwierdzić, czy występuje styk chwiejny. Jednocześnie
zaczyna migać okienko izolacji. Oznacza à, że należy uruchomić odpowiedni przełącznik, aby
przeprowadzić kontrolę izolacji.

Jeśli przewód jest dobry, à będziezielono świecił wskaźnik stanu "4", również tu należy kontrolowany
élément poruszać tam iz powrotem. Élément Następnie wyjąć kontrolowany.

Élément Jeśli kontrolowany ne plaisante jamais dobry, à wskaźnik stanu "4" świeci czerwono lub pozostaje
pomarańczowy. W takim wypadku wyjąć élément sprawdzany i odpowiednio oznaczyć.

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Przyrząd kontrolny Strona 5


11,5 Kontrola przewodów przyłączeniowych jednobiegunowych
Proszę wybrać gniazdo pasujące do kabla i włożyć najpierw końcówkę urządzenia, a potem końcówkę
instrumentów.

Wskaźnik stanu "2" będzie świeciłzielono przy dobrym elemencie sprawdzanym. Teraz należy
kontrolowanym elementem poruszać tam iz powrotem, aby stwierdzić ewentualny styk chwiejny.

Jeśli przewód ne plaisante jamais dobry, à wskaźnik stanu "2" miga czerwono. W takim wypadku wyjąć
kontrolowany élément i odpowiednio oznaczyć.

11,6 Sprawdzanie uchwytów z przełącznikami palcowymi


Proszę wybrać gniazdo pasujące do kabla po lewej stronie przyrządu i włożyć najpierw końcówkę
urządzenia. Potem włożyć uchwyt w przewidziany do tego poziomy kołek wtykowy. W wyniku tego
musizielono świecić wskaźnik stanu "2".
Proszę poruszać kablem tam iz powrotem, wskaźnik stanu "2" musi ciągle świecić Zielono.

Câble Jeśli ne plaisante jamais dobry, à wskaźnik stanu "2" miga czerwono. W takim wypadku wyjąć élément
sprawdzany i odpowiednio oznaczyć.

Proszę uruchomić przycisk żółty dla coupé. Musi żółto świecić wskaźnik stanu "1".
Jeśli przycisk ne plaisante jamais dobry, à wskaźnik stanu "2" miga czerwono lub jamais wykazuje żadnej reakcji. W
takim wypadku wyjąć élément sprawdzany i odpowiednio oznaczyć.

Proszę uruchomić przycisk niebieski dla COAG. Musi niebiesko świecić wskaźnik stanu "3".

Jeśli przycisk ne plaisante jamais dobry, à wskaźnik stanu "2" miga czerwono lub jamais wykazuje żadnej reakcji. W
takim wypadku wyjąć élément sprawdzany i odpowiednio oznaczyć.

11,7 Sprawdzanie przełączników nożnych pedałowych


Proszę wybrać gniazdo na czołowej stronie przyrządu kontrolnego. Podpiąć przełącznik nożny.

Proszę obsługiwać pedały chaque po drugim. Wskaźnik stanu będzie świecił odpowiednio do koloru pedała.
Wskaźnik stanu "2" jest dla trzeciego pedału i będzie się zmieniał z pomarańczowego na Zielony.

Jeśli przełącznik pedałowy nożny nie jest dobry, to wskaźniki nie będą reagować i nie będą świecić,
wskaźnik stanu "2" pozostaje pomarańczowy. W takim wypadku wyjąć élément sprawdzany i odpowiednio
oznaczyć.

Strona 6 Przyrząd kontrolny MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


12. Dezynfekcja i czyszczenie
Wskazówka

Uszkodzenie przyrządu kontrolnego przez niewłaściwe postępowanie!


Proszę nigdy jamais sterylizować przyrządu. Proszę aller czyścić lub dezynfekować.

Ostrzeżenie

Porażenie prądem i niebezpieczeństwo pożaru!


• Przed czyszczeniem proszę wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Do czyszczenia powierzchni proszę używać dozwolonego środka czyszczącego / dezynfekcyjnego
tylko według zaleceń producenta.
• Proszę nie dopuścić do wniknięcia cieczy do przyrządu.

Czyszczenie
Obudowę przetrzeć wilgotną szmatką z łagodnym środkiem czyszczącym. Do czyszczenia nie używać
środków szorujących ani rozpuszczalników. Brother i / lub wilgoć w końcówkach może zakłócić pomiary
contrôles.

13. Konserwacja / naprawa


Wskazówka

Uszkodzenie przyrządu kontrolnego przez własnoręcznie przeprowadzane naprawy i


modyfikacje!
• W sprawie naprawy proszę zwracać się wyłącznie pod podany poniżej adres serwisu.

• W żadnym wypadku proszę jamais przeprowadzać napraw własnoręcznie.

BOWA ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność przyrządu kontrolnego pod następującymi
warunkami:

• Wszystkie zalecenia w sprawie instalacji i zgodnego z przeznaczeniem użytkowania


według niniejszej instrukcji obsługi były dokładnie przestrzegane.

• Zmiany, naprawy, nowe ustawienia itp. były wykonywane tylko przez osoby, które do tych prac
zostały upoważnione przez BOWA.
• Instalacje elektryczne w pomieszczeniu użytkowania spełniają wymagania miejscowych
przepisów i regulacji prawnych.

13,1 Serwis techniczny


W sprawie konserwacji i napraw proszę zwracać się pod poniższy adres:

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4-10
72810 Gomaringen / Niemcy Téléphone
+49 (0) 7072-6002-0 Telefaks +49 (0)
7072-6002-33 ou w internecie na:

www.bowa-medical.com

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Przyrząd kontrolny Strona 7


14. Złomowanie
Przyrząd na końcu okresu użytkowania może być złomowany jak zwykły złom elektroniczny.
Złomowanie przyrządu kontrolnego, zagospodarowanie odpadów z opakowania i akcesoriów musi
przebiegać zgodnie z przepisami i regulacjami prawnymi obowiązującymi w danym kraju.

15. Dane techniczne i wersja


Wtyczka zasilająca: 100 VCA - 240 AC, 50 / 60Hz Prąd
wejściowy 400 mA
Regulowana napięciowo, z ograniczeniem prądu Prąd
upływności <10uA
Adaptateur Wymienne Pierwotne

Napięcie znamionowe: 15 volts CC


Prąd znamionowy: 0,5 A CC

MCU Częstotliwość: 16 MHz


Częstotliwość uchwyt: 20 kHz
Częstotliwość test kabla: 5 à 20 Hz

Złącze wewnętrzne: RS232

Contrôle Kryteria: Opór przewody połączeniowe <10 Omów


przyciski uchwytu <220 Omów
aktywny uchwyt przewodu <20 Omów
Opór izolacji przewód do przewodu > 1 MOm
Mierzone od strony instrumentu,
Câble przyłączeniowy Ligatora według specyfikacji

Wskaźniki stanu: pomarańczowy (oba wskaźniki) = gotowy do pracy


Zielony (ciągły) = kontrolowany élément DOBRY
żółty = uruchomiony przycisk CUT
niebieski = uruchomiony przycisk COAG
czerwony / frein reakcji = USTERKA

Obudowa: Tworzywo sztuczne z nóżkami umożliwiającymi ustawienie w formie


pulpitu.
Wymiary: szer. 240 x gł. 198 x wys. 110 millimètres
Masa: 1,5 kg

Wilgotność Ciśnienie
Température a
wzulędna Powietrza

Warunki składowania: - 20 ° C à + 70 ° C 10 à 100% 500 à 1 060 hPa


Otoczenie de Warunki: - dix ℃ faire +60 ℃ 10 à 100% 800 à 1 060 hPa

Izolacja / Klasyfikacja:
Zgodność z normami DIN EN 61010: 2002 + A1: 2002 + A2: 2004 DIN EN
CEM 61326-1: 2006
Ochronie de Klasa II

Strona 8 Przyrząd kontrolny MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026


16. Notatki

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 Przyrząd kontrolny Strona 9


050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026

Oznaczenie CE en raison de
dyrektywy 2006/95 / CE

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4-10
D-72810 Gomaringen │ Niemcy

téléphone + 49 (0) 7072 / 6002-0


Telefaks + 49 (0) 7072/6002 - 33
info@bowa-medical.com │ bowa-medical.com

Zmiany techniczne zastrzeżone FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE


Brugsvejledning

Testeur jusqu'à

electrodehåndtag et câbles

050-230

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
Indhold

1. Tilslutninger 3

2. Tilsigtet anvendelse 4e

3. Betjening 4e

3.1 Sonnerie active et test de fonctionnement 4e


3.2 Test AF électrode neutre tilslutningskabel 5
3,3 Test af bipolaire tilslutningskabel 5
3.4 Test af ligator-tilslutningskabel 5
3,5 Test af unipolaire tilslutningskabel 6e
3,6 Tester une étiquette avec contact 6e
4. Désinfection et nettoyage 7e

5. Vedligeholdelse / réparateur 7e

5.1 Centre de service Teknisk 7e


6. Bortskaffelse 8ème

7. Données techniques et version 8ème

8. Noter 9

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
1. Tilslutninger
2. Tilsigtet anvendelse
Il conçoit le contrôle des étiquettes à main monopolaires, y compris les étiquettes à main et câbles mono- et
bipolaires avec Valleylab, ERBE ou tilslutninger compatible Martin.

3. Betjening

3.1 Sonnerie active et test de fonctionnement

• Adaptateurs Tilslut pour lavspændingsstikket med en 'tryk and drej' bajonetfatning.

• Adaptateurs Tilslut til en stikkontakt; 100-240V CA compris.

• Tryk på tænd / sluk-knappen


Ce qui suit dans le test opstart:
• Tous les lyseurs LED'er

• Ligator et contacts d'isolation clignotant Skiftevis, indicateur d'état


• LED'erne Lyser de Venstre Mod Højre
• 1 2 3 4e

• Gul - Grøn - Blå - Barre


• Gul - Rød - Blå - vert
• Les modes factices sont plus actifs dans le kredsløbet pour les capteurs de test et l'exploitation
forestière.
• - Orange - Orange

• Les tests fonctionnels et les tests de simulation aboutissent à la réponse aux indicateurs d'état 2
et 4 indicateurs orange.
• Testeur de câble, il est maintenant clairement jusqu'à brug.

- eller -

L'indicateur d'état er sket en fejl hvis 4 clignotants orange ou rouge.


• Contactez le service venligst Teknisk (voir section «5.1 Service Teknisk»).

Advarsel:

Af tekniske årsager peut le client tilsluttet en test article ad go!

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
3.2 Test AF électrode neutre tilslutningskabel

Contrôleur de l'électrode neutre forskellige interdit (sur le côté supérieur sur le côté).

Vælg le bon stik au câble, et au premier câble au test et dérive aux instruments.

Indicateur de statut " 4e «Lyser grønt hvis test résultats fungerer correct. Avant d'être testé par des tiers et tilbage
pour chez les inspecteurs du contact défectueux. Les contacts de l'anneau d'isolement commencent à clignoter
ensemble. Le betyder au contact respectif doit être plus actif au début des essais d'isolement.

Hvis kablet he ok, indicateur d'état du lyser " 4e "Vert; Le bør approuvé par les tests convient également aux déchets étrangers
et aux ordures. Fjern a été testé.

Test Hvis réussi Ikke he ok, indicateur d'état des clignotants " 4e "Barre. Je testerai bientôt les résultats et
les marqueurs par la suite.

3,3 Test af bipolaire tilslutningskabel

Vælg le bon stik til kablet. Continuez avec la description du câble d'électrode
neutre.

3.4 Test af ligator-tilslutningskabel

Contacts du ligateur Indstil vers " SUR ».

Vælg le bon stik au câble, et au premier câble au test et dérive aux instruments.

Indicateur de statut " 4e «Lyser grønt hvis test résultats fungerer correct. Avant d'être testé par des tiers et tilbage
pour chez les inspecteurs du contact défectueux. Les contacts de l'anneau d'isolement commencent à clignoter
ensemble. Le betyder au contact respectif doit être plus actif au début des essais d'isolement.

Hvis kablet he ok, indicateur d'état du lyser " 4e "Vert; Le bør approuvé par les tests convient également aux déchets étrangers
et aux ordures. Fjern a été testé.

Test Hvis réussi Ikke he ok, indicateur d'état des clignotants " 4e "Barre. Je testerai bientôt les résultats et
les marqueurs par la suite.
3,5 Test af unipolaire tilslutningskabel

Vérifiez le bon stik sur la face avant du testeur sur le câble, et le premier câble vers le testeur et après
l'instrument.

Indicateur de statut " 2 «Résultats du test Lyser green hvis he ok. Avant d'être testé par des tiers et tilbage pour
chez les inspecteurs du contact défectueux.

Test Hvis réussi Ikke he ok, indicateur d'état des clignotants " 2 "Barre. Je testerai bientôt les résultats et
les marqueurs par la suite.

3,6 Tester une étiquette avec contact

Vérifiez le bon stik sur la face avant du testeur sur le câble, et le premier câble vers le testeur et après
l'instrument. Indsæt handtaget dans les contacts horizontaux suivants. Indicateurs d'état pour " 2 ”Doit lire le
vert. Bevæg kablet Fremd et tilbage, indicateur d'état " 2 «Doit clignoter après que l'analyse est verte.

Câble Hvis Ikke he ok, indicateur d'état des clignotants " 2 "Barre. Je testerai bientôt les résultats et les marqueurs par
la suite.

Tryk på den gueule knap pour CUT. Indicateur de statut " 1 «Doit bien analyser. Hvis serré Ikke
he ok, indicateur d'état des clignotants " 2 »Rød eller à qui il a déclenché une réaction. Je testerai bientôt les résultats
et les marqueurs par la suite.

Tryk på den blå knap pour COAG. Indicateur de statut " 3 ”Doit être analysé blå. Hvis serré Ikke he ok, indicateur
d'état des clignotants " 2 »Rød eller à qui il a déclenché une réaction. Je testerai bientôt les résultats et les
marqueurs par la suite.

3,7 Test af fodpedal


Vælg stikket qu'il a placé sur les fronts de l'épreuve. Tilslut fodpedal.

Tryk på Pedalerne en ad gangen. Noyau d'indicateur d'état dans henhold til pedalefarven. Indicateur de statut " 2 ”Il
pour la pédale tredje et skifter de l'orange au vert.

Hvis fodpedals Ikke er ok, lyser eller Reagerer indicateur core ikke; indicateur de statut " 2 ”Forbliver orange. Je
testerai bientôt les résultats et les marqueurs par la suite.

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
4e Désinfection et rengøring
Bemærk

Une manipulation forcée des tests peut entraîner le skader.

Testez le stérilisateur. Rengør et désinfecteur sont toujours disponibles.

Advarsel

Risque de courant électrique et d'incendie!

• Frakobl altid strømstikket pour rengøring.


• Brug kun rengøringmidler / dissolvant désinfectant car il est godkendt sur les produits.
• Sørg for at væske ikke trænger ind i hendeden.

Rengøring
Brug fr conjointement fermé et légèrement rengøringmiddel aux armoires de rengøre. Brug aldrig restant
rengøringsmidler ou opløsningsmidler. Les snavs et / ou d'autres ajouts à la fuite peuvent avoir un effet négatif
sur le test.

5. Vedligeholdelse / réparateur
Bemærk

Forsøg ikke selv chez reparere ou ændre testeren!


• Contactez le centre de service Teknisk som beskrevet herunder.

• Forsøg aldrig selv à l'équipement de réparation.

BOWA sera disponible pour sikkerheden, pålideligheden et ydeevnen pour des tests sous le betingelser
suivant:
• Toutes les instructions d'installation doivent être exécutées correctement et conformément aux
instructions données dans le manuel.

• Ændringer, réparateur, nye indstillinger osv. Doit être effectué par des militaires agréés
BOWA.
• Les installations électriques dans la zone de pågældende doivent être fournies par les autorités locales et les
réglementations en vigueur.

5.1 Centre de service Teknisk

Contactez les centres de service technique suivants pour les vedligeholdelse et les réparations:

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4–10
72810 Gomaringen, Allemagne
Tlf. +49 (0) 7072-6002-0 Fax +49
(0) 7072-6002-33 Site Web d'Eller
besøg vores:
www.bowa-medical.com
6e Bortskaffelse
Ved slutningen af sin levetid peut être administré dans les cafés sur place en tant qu'affald électrique et
électronique normal. Bortskaffelsen pour les testeurs, les emballages et les accessoires doivent être vérifiés dans
les spécifications du pays concerné et aimer.

7e Données techniques et version

Transformateur: 100 VAC - 240 AC, courant d'entrée


50 / 60Hz 400mA
Reguleret Spænding, greænset strøm Lækstrøm
<10uA
Transformateur primaire Udskiftelig

Spænding: 15 V CC
Électricité: 0,5 A CC

MCU Frekvens: 16 MHz


Étiquette à main Frekvens: 20 kHz
Gestion des câbles Frekvens: 5 à 20 Hz

Interface interne: RS232

Critère de test: Modstand câble Tilsluttet <10 ohms


Tailleur de sacs à main <220 ohms
Étiquette de main de câble active <20 ohms
Isoleringsmodstand cuir à cuir> 1 mOhm Målt du côté
instrument,
Ligator ForBindelseskabel I Henhold au cahier des charges

Indicateurs d'état: Orange (indicateur d'état de début) = clair à brug


Grøn (lyse constante) = tester OK
Gul = CUT - légèrement plus actif
Blå = COAG - juste actif
Réaction Rød / ingen = ERREUR (fejl)

Cabinet: Plastique avec support pour le positionnement.


Dimensionneur: L 240 x L 198 x H 110 mm
Vægt: 1,5 kg

Température Rel. Fugtighed Atmosfærisk tryk


Opbevaring: - 20 ° C à +70 ° C 10 à 100% 500 à 1060 hPa
Omgivende prévient: - 10 ° C à +60 ° C 10 à 100% 800 à 1060 hPa

Isolement / classification:
Overholdelse af standarder DIN EN 61010: 2002 + A1: 2002 + A2: 2004 DIN EN
CEM 61326-1: 2006
Classe Beskyttelses II

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15
8ème. Noter
050-230-IFU-V1.0-MN030-423-S3-20151026

Marquage CE conformément à la
directive 2006/95 / CE

BOWA-electronic GmbH & Co. KG


Heinrich-Hertz-Strasse 4-10
D-72810 Gomaringen │ Allemagne

Téléphone + 49 (0) 7072 / 6002-0


fax + 49 (0) 7072/6002 - 33
info@bowa-medical.com │ bowa-medical.com

Les détails techniques sont sujets à changement! FABRIQUÉ EN ALLEMAGNE

MN030-423-IFU-M098-050230-S3-20151026 10/15

Vous aimerez peut-être aussi