Vous êtes sur la page 1sur 2

Fiche de vocabulaire à apprendre pour la traduction des deux

thèmes proposés au partiel de CC EC348 thème du


5/04/2023
Se réveiller : despertarse
Comprendre : comprender/entender
pourquoi : por qué
mon patron : mi jefe
avoir l’air de : parecer
mécontent : descontento
demander mes deux jours de congé : pedir/solicitar mis dos días libres
c’est aujourd’hui samedi : hoy es sábado
Je l’avais pour ainsi dire oublié, mais en me levant, cette idée m’est venue :
Casi lo había olvidado, pero cuando me levanté, se me ocurrió esta idea
Mon patron, tout naturellement, a pensé que j’aurais ainsi quatre jours de
vacances avec mon dimanche et cela ne pouvait pas lui faire plaisir :
Naturalmente, mi jefe pensó que tendría cuatro días de vacaciones con mi
domingo y no podía estar contento.
Mais, d’une part, ce n’est pas de ma faute si on a enterré maman hier au lieu
d’aujourd’hui et d’autre part, j’aurais eu mon samedi et mon dimanche de toute
façon. Bien entendu, cela ne m’empêche pas de comprendre tout de même mon
patron : Pero, por un lado, no es culpa mía que enterráramos a mamá ayer en vez
de hoy, y por otro, de todos modos habría tenido el sábado y el domingo libres.
Por supuesto, eso no me impide comprender a mi jefe.

J’ai eu de la peine à me lever parce que j’étais fatigué dans ma journée d’hier.
Pendant que je me rasais, je me suis demandé ce que j’allais faire et j’ai décidé
d’aller me baigner : Me costó levantarme porque estaba cansado de ayer.
Mientras me afeitaba, me preguntaba qué iba a hacer y decidí ir a nadar.
rire : reír
le compartiment : el compartimiento
à voix basse : en voz baja
sur ma demande : a petición mía
combien il aimait le tennis : cuánto le gustaba el tenis/ lo mucho que le gustaba
el tenis
qu’il écrivait des poèmes qu’elle trouvait beaux : que escribía poemas que ella
encontraba hermosos.
J’insiste pour qu’elle en parle. Peut-elle me dire plus encore ?: Insisto en que
hable de ello. ¿Puede decirme algo más?
Elle peut. Je souffre de toutes parts : Ella puede. Sufro por todos lados.
parler : hablar
insister : insistir

1
Elle me prodigue de la douleur avec générosité : Me prodiga dolor con
generosidad
Elle récite des nuits sur la plage : Recita noches en la playa
Je veux savoir plus encore. Elle me dit plus encore. Nous sourions : Quiero
saber más. Ella me cuenta más. Sonreímos.
Elle a parlé comme la première fois chez Tatiana Karl : Habló como la primera
vez en casa de Tatiana Karl
La douleur disparaît : Desaparece el dolor.
Je le lui dis. Elle se tait : Se lo digo. Se queda callada
C’est fini, vraiment : Se acabó, de verdad/ Se acabó, en serio
Elle peut tout me dire sur Michael Richardson, sur tout ce qu’elle veut : Puede
contármelo todo sobre Michael Richardson, sobre cuanto quiera:
Je lui demande si elle croit Tatiana capable de prévenir Jean Bedford qu’il se
passe quelque chose entre nous : Le pregunto si cree que Tatiana es capaz de
decirle a Jean Bedford que hay algo entre nosotros.

Vous aimerez peut-être aussi