Vous êtes sur la page 1sur 3

Est-Mohammed mentionné dans Aggée 2:7 ?

I)ETAT DE LA QUESTION:

Les musulmans affirment ceci: <<Aggée 2:7


Je secouerai toutes les nations, et le Muhammad de toutes les
nations viendra, et je remplirai cette maison de gloire, dit l’Éternel
Tout-Puissant.

Cette prophétie dans Aggée non seulement dit que le prophète


Muhammad (s) est à venir, mais confirme également que le prophète
Muhammad (s) a été prophétisé dans diverses écritures comme il
sera le désir de toutes les nations.

Les traducteurs ont utilisé des mots incorrects pour traduire le mot
Muhammad.

Le dictionnaire hébreu-anglais de Ben Yehuda définit Muhammad


comme
louangé.>>(https://answering-christianity.com/adeel_khan/Prophet_Mu
hammad.htm).

II) REFUTATION:

● 1er argument : biblique: La traduction latine d’ Aggée 2:7 est


different de celle protéstante, mais si nous analysons la traduction
hébraïque nous voyons que le mot ,,‫חֶ ְמ ַּד֣ת‬ (ḥem·daṯ) “ ne signifie
pas ,,Mohammed”(,,le loué”), mais ,,les trésors “.

● 2éme
argument:logique:<< 6 »En effet, voici ce que dit l'Eternel, le maître
de l’univers:
*Une fois encore et dans peu de temps,

je ferai trembler le ciel et la terre,

la mer et le sec,

7 je ferai trembler toutes les nations;

les trésors de toutes les nations afflueront,

et je remplirai de gloire ce temple,

dit l'Eternel, le maître de l’univers.>>(Aggée 2:6-7)

,,Mohammed de toutes les nations afflueront”, la phrase n’a aucune

sens. En plus, si nous voulouns remplacer le mot ,,‫חֶ ְמ ַּד֣ת‬ (ḥem·daṯ) “

avec ,,Mohammed” il faut le remplacer dans toutes le contextes où il

est apparu(18 fois dans l’ Ancien Testament). Un exemple où le mot


est mentionné est Genèse 27:15:<<Ensuite, Rebecca prit les vêtements

de son fils aîné Esaü,

les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à son fils

cadet Jacob. >> Si nous lisons cet verset avec les lunettes islamiques il se

transforment en <<Ensuite, Rebecca prit les vêtements de son fils aîné

Esaü, les plus Mohammed qui se trouvaient à la maison, et elle les fit

mettre à son fils cadet Jacob.>>, phrase qui n’a aucun sens, comme les

autres versets en qui cet mot est utilisé n’ont aucun sens si nous suivons

la logique musulmane.

Vous aimerez peut-être aussi