Vous êtes sur la page 1sur 2

Jésus utilisant le mot "musulman" dans Luc 6:40?

I)ETAT DE LA QUESTION:

Les musulmans affirment que Jésus a utilisé le


mot "musulman" dans Luc 6:40, disant qu’en araméen
la transilteration du verset est la suivante: << "Ein
talmeed na'leh 'al rabbo; shekken kal adam
she'MUSHLAM yihyeh k'rabbo."
>>(https://www.answering-christianity.com/luke6_40.htm).

● 1er argument : linguistique: L’Évangile de Luc n’était pas écrit ni


en araméen, ni en arabe, mais en grec ancien. Le mot utilisé
pour ,perfect" dans le texte grec est ,,κατηρτισμένο/ katērtismenos “,
pas ,,MUSHLAM”.

● 2éme argument : logique: L’article poursuit en disant : <<la


perfection ici signifie spirituelle. Ce que dit le verset, c’est que la
connaissance n’est pas ce qui compte ! L’enseignant ou le maître a
plus de connaissances que son élève. Mais l’étudiant peut être aussi
haut que son maître, ou même plus haut, en étant un vrai 'MUSHLAM'
ou musulman, une personne spirituellement parfaite et bien
disciplinée!">>.

Mais ici, l’explication est totalement erronée, Jésus faisait cette


comparaison non pas en ce qui concerne un maître normal qui peut
être dépassé dans la connaissance par ses disciples, mais en ce qui
concerne le maître parfait que seul il est. En outre, pourquoi l’article
est-il si sûr que ce terme ne peut être appliqué qu’aux disciples de
Muhammad? Pourquoi ne peut-on pas l’appliquer par exemple en ce
qui concerne les ,Cathares", nom qui vient du grec ,,καθαρός /
katharós”, qui signifie ,,pur".

Vous aimerez peut-être aussi