Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
do
CAMA-UCI 809-487-6944
CAMA-INTERNAMIENTO
CAMAS
TERAPÉUTICAS
LITS
THÉRAPEUTIQUES
2 3
DELTA4 es la nueva generación de camas DELTA4 est la nouvelle génération de lits Colaborando con las personas que trabajan En travaillant à côté des personnes qui
desarrolladas en base a las exigencias de développés d’après les nécessités des en situaciones críticas hemos comprendido opèrent dans des situations critiques nous
los asistentes sanitarios, con una idea fija: professionnels de santé, avec une idée la importancia crucial de la cama. avons compris à quel point le lit est crucial.
si la cama permite al personal trabajar en en tête : si le lit permet au professionnel Nos hemos preguntado: ¿cuánto Nous nous sommes demandé :
el mejor modo, mejora en consecuencia el de travailler au mieux, le bien-être du es posible mejorar la asistencia à quel point peut-on améliorer
bienestar del paciente. patient suit naturellement. si la cama se convierte en un l’assistance si le lit devient un
Con DELTA4, la cama se convierte en Avec DELTA4 le lit devient multiplicador de las capacidades del multiplicateur des capacités de
una plataforma activa que simplifica y une plateforme active qui simplifie asistente sanitario? l’opérateur ?
maximiza las prestaciones del personal et maximise les performances Una cama diseñada considerando a Un lit conçu en ayant comme objectif
sanitario. des professionnels de santé. quien asiste al paciente ya no es más qu’il assiste le patient et ne soit plus une
un límite sino que se convierte en una limite mais un outil puissant et versatile.
herramienta potente y versátil. De ce travail sur le terrain nous avons
Trabajando en este campo, logramos tiré les innovations qui rendent le lit
las innovaciones que han convertido la DELTA4 l’allié parfait dans tous les
cama DELTA4 en un aliado perfecto en contextes médicaux.
todos los contextos sanitarios.
UN SALTO EVOLUTIVO
QUE COMIENZA POR LOS “ ESTUDIADA PARA
PROFESIONALES PERMITIRME
TRABAJAR MEJOR”
MENOS ESTRÉS
INCENTRO
Y ESFUERZO,
LED que indica la inclinación del
MÁS TIEMPO PARA
LO IMPORTANTE
respaldo de 30°.
Voyant qui indique l’inclinaison
du dossier de 30°.
42 cm
realizar de manera autónoma o con la
ayuda del asistente sanitario.
WATCH THE
VIDEO!
Durante las horas nocturnas, el
LUZ paciente puede bajar de la cama con
absoluta seguridad, gracias a la luz de
NOCTURNA orientación, sin recurrir a la ayuda del
DE ORIENTACIÓN personal de enfermería. BARANDILLAS DE GRAN CONTENCIÓN Barandillas de gran contención (42 cm)
con descenso amortiguado.
LUMIÈRES D’ORIENTATION Pendant les heures de nuit le patient BORDS À CONTENANCE ÉLEVÉE
Bords à contenance élevée
NOCTURNE peut sortir du lit en toute sécurité grâce
(42 cm) avec abaissement amorti.
à la lumière d’orientation, sans l’aide du
personnel infirmier.
8 9
“ DETECTOR DE SALIDA:
EL PESO BAJO CONTROL
El sistema de sensores controla la
presencia del paciente y el posible
MIS OJOS INCLUSO
alejamiento, advirtiendo con una alarma
CUANDO NO ESTOY”
EN TODO MOMENTO
acústica y luminosa al personal médico.
Bajo petición se puede enviar la señal en
“DÉTECTEUR DE SORTIE :
remoto. Mediante el visualizador integrado
MES YEUX MÊME QUAND en la barandilla, se pueden configurar los
JE NE SUIS PAS LÀ” parámetros deseados. (Sistema disponible
con sensores de presión activos).
LE POIDS SOUS CONTRÔLE À TOUT MOMENT
Le système de capteurs contrôle
la présence du patient et l’éventuel MÁS DEL 60% DE LAS CAÍDAS
éloignement, en prévenant par une alarme
DEL PACIENTE SON CAÍDAS
sonore et lumineuse le personnel médical.
Sur demande il est possible d’envoyer le DE LA CAMA El exclusivo sistema de pesaje ha sido Le système exclusif de pesage a été
diseñado para garantizar un elevado nivel projeté pour garantir un niveau de
signalement à distance. À travers l’afficheur
intégré dans le bord, il est possible de PLUS DE 60% DES CHUTES de precisión, de manera independiente précision élevé indépendamment de la
de la posición en la cual se encuentra la position où se trouve le sommier.
programmer les paramètres désirés. DES PATIENTS
plataforma de colchón. Grâce aux 4 capteurs placés aux
(Système disponible avec capteurs de INTERVIENNENT DANS LE LIT
pression actifs). Gracias a los 4 sensores situados en las coins du lit on garantit une meilleure
esquinas de la cama, queda garantizada répartition de la charge et un niveau
una mayor distribución de la carga y un de lecture précis.
grado de lectura preciso. Les pesages peuvent se faire
El pesaje se puede realizar manualmente manuellement ou à échéance
o con una frecuencia prefijada a intervalos préétablie à intervalles de 24H.
de 24 h. Le poids du patient est surveillé avec
El peso del paciente se monitorea y es possibilité de programmer divers types
posible configurar diferentes tipos de alar- d’alarmes : dépassement des seuils
ma: superamento del umbral de peso o de poids ou alarme “sortie patient”.
alarma de salida de la cama.
“ MAYOR MANIOBRABILIDAD:
PUEDO TRANSPORTAR AL
PACIENTE SIN ESFUERZO Y El mando intuitivo de control de Tracción El sistema posee un sensor antiaplastamiento
5a RUEDA ELECTROMOTRIZ
5ÈME ROUE ÉLECTROMOTRICE
“ MANIOBRO
LA CAMA
SIN AYUDA”
“JE MANŒUVRE LE
LIT EN AUTONOMIE”
12 13
EXTENSA ZONA DE RADIOTRANSPARENCIA BARANDILLAS CON MANDOS PLATAFORMA DE COLCHÓN FÁCIL BARANDILLAS DE GRAN CONTENCIÓN DISPONIBLES BARANDILLAS
CON BANDEJA PORTA RADIOGRAFÍAS ELÉCTRICOS INTEGRADOS DE SACAR PARA REALIZAR EL (42 cm desde la plataforma de colchón) LARGAS Y CORTAS
GRANDE ZONE DE RADIOTRANSPARENCE BORDS AVEC COMMANDES MANTENIMIENTO BORDS DISPONIBLES LONGS
BORDS À HAUTE CONTENANCE
AVEC PLATEAU PORTE-PLAQUES ÉLECTRIQUES INTÉGRÉES SOMMIER FACILEMENT (42 cm du sommier) OU COURTS
AMOVIBLE POUR MANUTENTION
TECLADO SATÉLITE
CLAVIER SATELLITE
SALIDA SEGURA
CONTRÔLE
SORTIE PATIENT APOYA PIÉS
ELÉCTRICO
ELECTRIC FOOTREST
PORTA CILINDRO DE OXIGENO
INTEGRADO
PORTE BONBONNE INTÉGRÉ SISTEMA DE PESAJE
SYSTÈME DE PESAGE
ALARGADOR DE CAMA
de 30 cm
RALLONGE DE LIT de 30 cm
COLCHÓN DEDICADO
MATELAS DÉDIÉ BANDEJA PORTA MANTAS
Y PORTA SUPERVISOR
PLATEAU
PEDALES ELÉCTRICOS PORTE-COUVERTURES ET
PORTE SUPERVISEUR
PÉDALIERS ÉLECTRIQUES
SISTEMA
INCENTRO
LAS VERSIONES DELTA4 IPX6
GARANTIZAN UNA ELEVADA PROTECCIÓN
A LA PENETRACIÓN DE LÍQUIDOS.
LES VERSIONS DELTA4 IPX6 GARANTISSENT
IPX6 UNE PROTECTION ÉLEVÉE CONTRE LA QUINTA RUEDA FRENO AUTOMÁTICO LUZ DE ALTURA VERDE/NARANJA
PÉNÉTRATION DES LIQUIDES. INNOVATION CINQUIÈME ROUE FREIN AUTOMATIQUE LUMIÈRES DE SIGNALEMENT
14 15
“ VERSATILE ET SÛR : MÊME LES cama y con cualquier inclinación del respaldo.
Le plateau porte plaque radiographique
peut être extrait même avec le dossier en
MATÉRIELS VIENNENT À MON AIDE” Grande zone de radio-transparence. position horizontale en évitant de dépalcer
Le dossier est en plastique stratifié radio-transparent le patient.
PLATAFORMA avec plateau porte boîtier radiographique pour effectuer
des examens par rayons X du thorax du patient
COLCHÓN SÓLIDA sans devoir le bouger du lit et avec n’importe quelle
WATCH THE
Y SEGURA inclinaison du dossier.
VIDEO!
SOMMIER SOLIDE
ET LÉGER
SUPERFICIES LISAS,
REDONDEADAS Y
SIN ESQUINAS
SURFACES LISSES ET ARRONDIES
AVEC ABSENCE D’ARÊTES
16 17
“ LA CAMA
QUE SIMPLIFICA 80
39
El asiento terapéutico ayuda al paciente La posición a altura de exploración facilita La posición CPR permite llevar
a prevenir complicaciones respiratorias, a los operadores en la exploración, inmediatamente el plano somier a la
induce a una posición más fisiológica e medicación y control, manteniéndose en posición horizontal.
influye de manera psicológicamente positiva. posicion recta.
La fauteuil thérapeutique aide le patient La position de hauteur consultation faci- La position CPR permet de porter
à éviter des complications respiratoires, lite le travail pendant les opérations de immédiatement le sommier en position
elle le porte à assumer une meilleure consultation, soins et contrôle, grâce à la horizontale.
position physiologique et a une influence position haute.
psychologique positive sur celui-ci.
18 19
CARACTERÍSTICAS
FUNCIONALES
CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES
SISTEMA BLOQUEO/DESBLOQUEO
30cm
SISTEMA INCENTRO
La traslación combinada respaldo-cadera
anula los empujes horizontales, evita el
deslizamiento y mantiene el busto con ALARGADOR DE CAMA
una inclinación de 30° que es excelente El alargador de cama es accionado
para la ventilación. por una sola persona sin la ayuda de
SYSTÈME INCENTRO otro asistente sanitario. WATCH THE WATCH THE
VIDEO! VIDEO!
La translation combinée dossier-bassin RALLONGE DE LIT
annule les poussées horizontales, évite Rallonge de lit actionnable par une seule
le glissement et maintient le buste personne sans l’aide d’autres opérateurs.
à l’inclinaison de 30°, optimale pour
la ventilation.
20 21
ALARMA FRENO + LUCES NARANJA/VERDE FRENO AUTOMÁTICO PEDALES ELÉCTRICOS 5a RUEDA INSERTABLE BANDEJA PORTA RADIOGRAFÍAS PORTA MONITOR
La luz naranja indica una altura del somier no segura, la luz Una vez que la cama se conecta Mandos eléctricos a pedal Quinta rueda central para realizar La bandeja porta radiografías Superficie de encastre porta monitor.
verde indica la altura segura. Una señal acústica advierte que a la red de alimentación eléctrica, situados a ambos lados, para inversión de marcha y maniobras sin combinada con el respaldo
PORTE MONITEUR
la cama no está frenada. una alarma advierte al personal cambiar la altura de la superficie esfuerzo. laminado de plástico permite realizar
Plateau porte moniteur encastrable.
sanitario que la cama «no está para acostarse. radiografías con la máxima facilidad.
ALARMES FREIN + LUMIÈRES ORANGE/VERT 5° ROUE INSÉRABLE
frenada», pasados 20 segundos
La lumière orange signale une hauteur du sommier non sûre, PÉDALIERS ÉLECTRIQUES Cinquième roue centrale pour PLATEAU PORTE-PLAQUES
se activa el freno de modo
la lumière verte signale celle sûre. Un signal sonore avertit que Commandes à pédales inversions et manœuvres sans effort. Le plateau porte-plaques combiné au
autónomo.
le lit n’est pas freiné. électriques placées sur les dossier en laminé plastique permet
FREIN AUTOMATIQUE deux côtés, pour varier la de réaliser des radiographies avec une
Une fois le lit relié au réseau hauteur du couchage. extrême facilité.
d’alimentation électrique,
une alarme prévient le personnel
infirmier que le lit est “non freiné”
et après 20 secondes le frein
s’active de façon autonome.
EL COLCHÓN RESALTA
LAS FUNCIONES
DEL SISTEMA INCENTRO
LE MATELAS QUI EXALTE LES FONCTIONNALITÉS
DU SYSTÈME INCENTRO
APOYA PIERNAS BANDEJA PORTA MANTAS/SUPERVISOR PORTA BOMBONA GIRATORIO El SISTEMA INCENTRO se
ELÉCTRICO Bandeja extraíble porta mantas y supervisor. PORTE-BONBONNE PIVOTANT adapta a cualquier colchón
Apoya piernas con regulación médico. El uso del colchón
eléctrica. PLATEAU PORTE-COUVERTURES/SUPERVISEUR dedicado resalta las prestaciones
Plateau porte couvertures et superviseur. de las funciones específicas..
COLLIER ÉLECTRIQUE
Collier réglable électriquement. Le SYSTÈME INCENTRO est
adapté à n’importe quel matelas
d’hospitalisation. L’utilisation du
matelas dédié exalte les performances
des fonctions spécifiques.
22 23
PERSONALIZACIONES Y ACCESORIOS
ACCESSOIRES
SISTEMA INCENTRO - SYSTÈME INCENTRO Superficie porta monitor de encastre - Tip-over monitor tray / writing desk
Kit ruedas Ø125 mm antiestáticas - Kit roues Ø125 mm antistatique Colchón estático de 2 secciones dedicado - Matelas statique 2 sections dédié
Kit ruedas Ø150 mm antiestáticas - Kit roues Ø150 mm antistatique Alargador cama estático dedicado - Rallonge de matelas statique dédié
Quinta rueda insertable - Cinquième roue insérable Barras incorporación paciente - Barres de levage
Bandeja porta mantas/supervisor - Plateau porte-couvertures/superviseur Porta bolsa de diuresis - Porte poche urinaire
Bandeja porta radiografías - Plateau porte plaques Soporte para botellas de orina - Support pour urinoir pour homme
Barandillas de 4 sectores con mandos eléctricos llamada enfermera Respaldo radiotransparente en HPL
Bords à 4 secteurs commandes électriques avec appel infirmière Dossier radio-transparent en stratifié
A la entrega de las camas DELTA4, los À la livraison des lits DELTA4, les experts
expertos de Malvestio suministran al Malvestio fournissent au personnel
personal la capacitación completa para la formation complète pour exploiter
aprovechar al máximo de las características pleinement les caractéristiques
de esta nueva herramienta de trabajo. de ce nouvel outil de travail.
La asistencia al personal especializado Le soutien du personnel spécialisé
abarca todos los ámbitos de uso de la couvre tous les domaines d’utilisation
cama en las diferentes fases de empleo: du lit lors des diverses phases d’emploi :
desde la asistencia mediante llamada en de l’assistance sur appel pour n’importe
caso de necesidad de mantenimiento y quelle nécessité à la maintenance et au
control programados, a fin de garantizar que contrôle programmés, pour garantir que
nuestro producto DELTA4 esté siempre en votre lit DELTA4 soit toujours pleinement
perfectas condiciones de eficiencia. efficace.
MALVESTIO S.p.A.
ISO 9001 L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte
ISO 13485 le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune.
The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetic
modifications deemed necessary to their products without prior notice.