Vous êtes sur la page 1sur 52

Sunny Mini Central 5000/6000

Le plus petit onduleurs central

Instructions de montage Version 1.3 SMC50_60-11:SF2006


IMF-SMC50_60
SMA Technologie AG Table des matières

Table des matières


1 Avant-propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Dimensions d'encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Conditions préalables à l'installation . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Conditions préalables relatives au lieu de montage . . . . . . . . .11
4.2 Conditions préalables relatives au générateur PV . . . . . . . . . .13
4.3 Réseau basse tension 230 V (AC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Montage. . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. . . . . . . . . .19
5.2 Installation électrique. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. . . . . . . . . .20
5.3 Courant de retour . . . .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. . . . . . . . . .24
5.4 Mise en service . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. . . . . . . . . .29
6 Ouverture et fermeture du Sunny Mini Central. . . . . . 31
6.1 Ouverture du Sunny Mini Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.2 Fermeture du Sunny Mini Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1 Communication par ligne de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7.2 Communication RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7.3 Communication RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
8 Remplacement des varistors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Configuration d'un disjoncteur automatique de ligne . 43
10 Pour nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 3


SMA Technologie AG

Page 4 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Avant-propos

1 Avant-propos
Ces instructions de montage s'adressent exclusivement à des électriciens spécialisés
et doivent les aider à monter et à mettre en service rapidement et correctement un
onduleur SMA de type « Sunny Mini Central 5000/6000 ».

Les caractéristiques techniques détaillées ainsi que des indications sur l'utilisation se
trouvent dans les instructions de service.

Vous trouverez des indications sur la configuration dans l'outil de configuration «


GenAu » que vous pouvez télécharger sur Internet à l'adresse www.SMA.de.

Si vous avez d'autres questions, contactez le service d'assistance par téléphone


Sunny Boy au :

+49 561 95 22 - 499

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 5


Avant-propos SMA Technologie AG

Page 6 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Consignes de sécurité

2 Consignes de sécurité
Les travaux sur un Sunny Mini
Central ouvert doivent être effectués
uniquement par un électricien
spécialisé ! Les travaux sur le Sunny
Mini Central ouvert sont autorisés
uniquement si le Sunny Mini Central
Photovo
Photovoltaik
-W
ltaic echselr
inve
rter ichter
Betrie
Oper b

Erdsc
ation
n'est pas relié à la tension AC et DC.
Earth hluss
Fault

Störu
Failu ng
re

Pour ce faire, le Sunny Mini Central


doit être déconnecté du réseau et le
réseau doit être protégé contre toute
remise en marche non intensionnelle.
En outre, le Sunny Mini Central doit
être débranché du générateur PV.

Après avoir coupé l'alimentation en


tension AC et DC, vous devez attendre env. 10 minutes afin
que les condensateurs du Sunny Mini Central puissent se
décharger. Vous ne pouvez ouvrir le couvercle du boîtier et
constater l'absence de tension qu'après avoir respecté ce
délai.

Le Sunny Mini Central 5000/6000 contient le point de déconnexion du réseau à


actionnement automatique du type « SMA grid guard ». Le Sunny Mini Central
5000/6000 satisfait ainsi à toutes les directives de la VDEW (l’association des
centrales électriques allemandes) relatives à l’exploitation en parallèle des
installations autonomes génératrices de courant avec le réseau basse tension de la
compagnie d’alimentation en électricité (EVU) et à la norme DIN VDE 0126 (4.99)
contenue dans ces directives.

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 7


Consignes de sécurité SMA Technologie AG

Page 8 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Vue d'ensemble

3 Vue d'ensemble
3.1 Description de l’appareil
La figure ci-dessous montre de façon schématique les différentes composantes et
possibilités de raccordement du Sunny Mini Central 5000/6000 ouvert :

Varistors Port de Communication


Page 39 (RS232, RS485, émetteur de
signaux PLC, radio) Page 33

Slot pour
unité d’affichage
(Sunny Display)

LEDs d’affichage
de l’état de service

C
B
A
23 57

SMC60-AST
Borne de
communication
V

0V
240

Slot pour élément de


puissance PLC
Potter & Brumfield Potter & Brumfield Potter & Brumfield
(nécessaire pour la
communication par
ligne de réseau)
VN30.15/00858

+ + + + - - - - N L PE
230 Vac: N L1
Bornes de
raccordement (AC)
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
Page 21

Connecteur d’entrée PV
(DC) Page 23

Figure 3.1: Vue de l'intérieur du Sunny Mini Central 5000/6000

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 9


Vue d'ensemble SMA Technologie AG

3.2 Dimensions d'encombrement

250 mm

430 mm

600 mm

Figure 3.2: Dimensions d'encombrement du Sunny Mini Central 5000/6000

Page 10 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Conditions préalables à l'installation

4 Conditions préalables à l'installation


Veuillez vérifier si les conditions préalables indiquées ci-dessous sont remplies, avant
de monter le Sunny Mini Central et de le mettre en service.

4.1 Conditions préalables relatives au lieu de


montage
Le Sunny Mini Central 5000/6000 pèse 63 kg et il est donc
relativement lourd. Veuillez tenir compte du poids au moment de
choisir le lieu de montage et le type de montage.

La température ambiante doit être comprise entre -25°C


et +60°C.

Le Sunny Mini Central 5000/6000 devrait être monté dans un


endroit où il n'est pas exposé aux rayons directs du soleil. En cas de
température ambiante élevée, le rendement de l'installation PV peut
63 kg diminuer.

Une position de montage inclinée vers l'avant n'est pas


autorisée à l'extérieur

A part cette position, toutes les inclinaisons sont possibles.


Toutefois, pour un rendement énergétique optimal et un
confort d'utilisation idéal, optez pour un montage vertical à
hauteur des yeux.

Tenir impérativement compte des points suivants au moment de


choisir l'emplacement de montage :
Le retrait non intensionnel des connecteurs enfichables DC sous
tension peut endommager les fiches et même entraîner des
dommages corporels ! Montez le Sunny Mini Central de
manière à empêcher un retrait non intensionnel des
connecteurs à fiches DC (par ex. par des enfants).

N'installez pas le Sunny Boy sur des surfaces combustibles, à


proximité de matériaux facilement inflammables ou dans des
zones présentant un danger d’explosion.

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 11


Conditions préalables à l'installation SMA Technologie AG

Au moment de choisir l'emplacement de montage, veillez à prévoir suffisamment


d'espace pour la dissipation de chaleur ! Les distances indicatives ci-dessous sont
valables pour des conditions normales d'utilisation du Sunny Mini Central 5000/
6000 :

Distances minimales
30
sur les côtés 20 cm cm

en haut 20 cm
en bas 20 cm
30 cm 30 cm
devant 5 cm 5
cm

Tableau 4.1: Distances minimales à respecter


30
cm

Si vous deviez installer le Sunny Mini Central dans des endroits où l'on doit s'attendre
à des températures ambiantes élevées, augmentez la distance entre les appareils
afin que les différents Sunny Mini Central n'aspirent pas l'air de refroidissement de
l'appareil avoisinant. Veillez le cas échéant à assurer une ventilation suffisante.

Pour une installation à l’intérieur, l'appareil ne devrait


pas être monté sur du placoplâtre ou des supports
similaires, afin d'éviter des vibrations audibles.

Nous recommandons de l'installer sur un support fixe.

Page 12 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Conditions préalables à l'installation

4.2 Conditions préalables relatives au générateur PV


Le Sunny Mini Central 5000/6000 a été conçu pour le raccordement de grandes
installations de structure homogène (panneaux de même type, d'orientation et
d'inclinaison identiques).

Vous trouverez des indications sur la conception dans l'outil de configuration «


GenAu » que vous pouvez télécharger sur Internet à l'adresse www.SMA.de.

L'appareil est muni de huits connecteurs à fiches PV (deux par string) pour le
raccordement de générateurs PV. Les lignes de raccordement du générateur PV
doivent donc être également équipées de tels connecteurs à fiches.

Vous pouvez raccorder le Sunny Mini Central au générateur PV au moyen de


connecteurs à fiches MC (nouvelle version) ou de connecteurs à fiches Tyco.

Le type de raccordement dont est muni votre Sunny Mini Central dépend de l'option
de commande.

Un jeu de connecteurs pré-assemblés est disponible en tant qu'accessoire pour


raccorder les extrémités de câble libres d'un string (référence de commande SMA :
« MC-SET » pour Multi Contact nouvelle version ; « TYCO-SET » pour les connecteurs
à fiches Tyco).

Valeurs limites pour l'entrée DC


tension max. 600 V (DC)
courant de court-circuit max. 30 A (DC)

4.3 Réseau basse tension 230 V (AC)


Respecter les prescriptions techniques en la matière et o 11 ... 25 mm max. 16 mm²
les prescriptions spécifiques de l'exploitant de réseau
local.

Les bornes de raccordement du Sunny Mini Central 5000/6000 sont prévues pour
des sections de conducteur pouvant atteindre jusqu'à 16 mm². Le diamètre extérieur
du câble doit être situé entre 11 mm et 25 mm. Si vous utilisez un câble d'un diamètre
inférieur à 14 mm (mais d'au moins 11 mm), la douille en caoutchouc du raccord à
vis doit être remplacée par la douille en caoutchouc fournie avec l'appareil.

Le raccordement est effectué avec trois brins (L, N, PE).

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 13


Conditions préalables à l'installation SMA Technologie AG

Configuration d'un disjoncteur automatique de ligne sur une


installation photovoltaïque autonome génératrice de courant
pour l'exploitation réseau en parallèle

Lors du montage des fusibles, veuillez tenir compte des indications


fournies dans les fiches techniques des fabricants, concernant par ex. la
distance de montage et l'effet de la chaleur.

Divers facteurs doivent être pris en compte lors du choix de disjoncteurs


automatiques de ligne. Il peut s'agir entre autres des critères suivants :
• ligne utilisée (matériau du conducteur et de l'isolation)
• températures ambiantes au niveau de la ligne (l'augmentation des températures
entraîne une diminution de la capacité de transport de la ligne).
• type de pose de la ligne (diminue la capacité de transport de la ligne)
• groupement de lignes (diminue la capacité de transport de la ligne)
• impédance de boucle [Z] (elle limite en cas de court-circuit à la masse le courant
en circulation et détermine ainsi le mode de réponse du disjoncteur automatique
de ligne)
• juxtaposition de plusieurs coupe-circuits automatiques sur l'embase de fixation
• sélectivité
• indice de protection du consommateur raccordé (VDE 0100 ; partie 410)
Protection contre les décharges électriques

Veuillez toujours respecter en l'occurrence les normes suivantes :

• DIN VDE 0298-4 (types de pose et intensité maximale


admissible)
• DIN VDE 0100 ; partie 430 (mesures de protection: protection des
câbles et des lignes en cas de courant de
surcharge)
• DIN VDE 0100 ; partie 410 (mesures de protection: protection
contre les décharges électriques)

Vous trouverez des exemples de configuration d'un disjoncteur automatique de ligne


au chapitre 9 « Configuration d'un disjoncteur automatique de ligne » (Page 43).

Page 14 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Conditions préalables à l'installation

L'impédance du réseau sur le lieu d'installation du Sunny Mini Central 5000/6000


doit être inférieure à 1,2 ohm afin que les dispositifs de protection fonctionnent sans
restrictions. De plus, nous recommandons de dimensionner la section du conducteur
de manière à ce que les pertes dans la ligne ne dépassent pas 1 % à la puissance
nominale. Les pertes dans la ligne en fonction de la longueur de la ligne et de la
section du conducteur sont représentées dans le graphique ci-dessous:

Figure 4.1: Pertes dans la ligne (ligne multiconducteur avec conducteurs aller et
retour en cuivre)

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 15


Conditions préalables à l'installation SMA Technologie AG

Le Sunny Mini Central 5000/6000 a été conçu pour


l'exploitation sur des réseaux 230 V et fonctionne en
présence de tensions de réseau situées entre 198 V et 260 V 198 V ... 260 V
pour une fréquence comprise entre 49,8 Hz et 50,2 Hz. 49,8 Hz ... 50,2 Hz

Valeurs limites pour la


sortie AC

Valeurs limites pour la sortie AC


Plage de tension 198 V ... 260 V
Plage de fréquence 49,8 Hz ... 50,2 Hz
Plage de tension
(sans dispositif de déconnexion 180 V ... 260 V
automatique ENS)
Plage de fréquence
(sans dispositif de déconnexion 45,5 Hz ... 54,5 Hz
automatique ENS)

Page 16 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Conditions préalables à l'installation

Impédance du réseau
Une impédance élevée du réseau peut entraîner une tension AC élevée au niveau du
point de raccordement du Sunny Mini Central 5000/6000. La tension de sortie (Uac)
du Sunny Mini Central 5000/6000 est limitée à 260 V conformément à la norme E
DIN VDE 0216 4/99. Si le Sunny Mini Central 5000/6000 enregistre un
dépassement de cette limite de tension, alors il se déconnecte automatiquement et
indique un message d'erreur réseau.

Le diagramme ci-dessous vous montre quelle puissance vous pouvez injecter par
phase sur le réseau sans que cela n'engendre des déconnexions dues à une tension
AC trop élevée.

1,5

1,4

1,3
Impédance du réseau [Ohm]

1,2

1,1

1,0

0,9

0,8

0,7

0,6 250 V 240 V 230 V 220 V 210 V 200 V

0,5
0 5 10 15 20 25 30

Puissance [kW] par phase

Il faut d'abord connaître les grandeurs ci-dessous avant de pouvoir faire une
estimation :

• Tension du réseau sans injection


• Impédance du réseau sur le point de raccordement du Sunny Mini Central 5000/
6000

Le diagramme montre les courbes correspondantes pour la tension AC sans injection.


En fonction de l'impédance du réseau (axe des ordonnées), on obtient pour les
différentes courbes une puissance d'injection maximale possible par phase (axe des
abscisses).

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 17


Conditions préalables à l'installation SMA Technologie AG

• La tension de réseau sans injection s'élève à 230 V.


• L'impédance du réseau sur le point de raccordement s'élève à 1,2
ohm.

1,5

1,4

1,3
Impédance du réseau [Ohm]

1,2

1,1

1,0

0,9

0,8

0,7

0,6 230 V

0,5
0 5 10 15 20 25 30

Puissance [kW] par phase

La puissance relevée sur l'axe des abscisses correspond à 6,2 kW par phase.

Par conséquent, dans cet exemple, il faudrait installer un Sunny Mini Central 5000/
6000 maximum par phase. Pour obtenir une puissance plus élevée par phase, sans
que cela n'engendre des déconnexions dues à une surtension AC, il faudra améliorer
les conditions de raccordement du Sunny Mini Central 5000/6000 (par ex. au
moyen d'un câble de diamètre plus élevé).

Page 18 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Installation

5 Installation
5.1 Montage
Pour pouvoir monter sans problèmes le Sunny Mini
Central 5000/6000, il convient d'utiliser le support
pour montage mural fourni avec l'appareil. Vous
pouvez apposer ce support à la verticale sur des murs
solides en béton ou en pierre, en utilisant par ex. des
vis hexagonales de 8 mm x 100 mm conformes à la
norme DIN 571 en acier inoxydable, des rondelles
Photo
Photovoltaik
voltaic-Wech
invert selrich
er ter
Betrieb
Operatio

Erdschlu
Earth ss
n

Fault
appropriées et des chevilles de 10 mm.
Störung
Failure

Lors de la configuration du dispositif de suspension,


tenez dans tous les cas compte du poids du Sunny Mini
Central 5000/6000 (63 kg).

Grâce aux trous placés à la verticale au centre du rail


de fixation, vous avez la possibilité de monter le Sunny
Mini Central par ex. également sur des cloisons en
bois. Veillez à choisir uniquement des lattes solides qui
soient en mesure de supporter le poids du Sunny Mini
Central (63 kg).
Utility
Interac
tive
Inverte
r

1. Montez le support pour montage mural (1). Vous


pouvez utiliser le support comme gabarit de 2

perçage pour repérer la position des trous.


1

2. Maintenant, suspendez le Sunny Mini Central


5000/6000 au support pour montage mural (2)
par ses languettes de fixation supérieures de
manière à ce qu'on ne puisse plus le déplacer
latéralement.

3. Protégez le Sunny Mini Central 5000/6000 1

contre tout décrochement en le vissant dans le trou


inférieur du milieu (3) à l'aide de la vis M6x10 3
fournie avec l'appareil.

4. Vérifiez que le Sunny Mini Central 5000/6000


est bien fixé.

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 19


Installation SMA Technologie AG

5.2 Installation électrique


L'ensemble du câblage d'un Sunny Mini Central 5000/6000 est représenté de
manière schématique dans la figure ci-dessous :

230 Vac: N L1

- - - -
+ + + +

32A
B

2
max. 16 mm

Communication

String 1
String 2

String 3
String 4

Page 20 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Installation

Raccordement de la sortie AC
Procédez au raccordement de la sortie AC de la manière suivante :

1. Vérifier la tension du réseau. Si cette tension est


supérieure à 260 V, le Sunny Mini Central
5000/6000 ne peut fonctionner que de
manière restreinte. Dans ce cas, l'exploitant du 260 V max. !
La tension de réseau maximale pour le
réseau local doit résoudre le problème. mode de service d'alimentation s'élève à
260 V !

2. Débranchez le raccordement au réseau (couper


le disjoncteur automatique de ligne),
verrouillez-le contre tout rebranchement et
constatez l'absence de tension. Arrêt!

1. 2. 3.
Avant d'ouvrir le Sunny Mini Central,
s'assurer de l'absence de tension sur la
sortie AC !

3. Desserrez les vis du couvercle du boîtier du


Sunny Mini Central 5000/6000 et retirez le
couvercle.

Lors de la dépose du couvercle, le


conducteur de mise à la terre vert-jaune
doit être retiré du couvercle !

4. Procédez au raccordement du câble de réseau


N L
comme le montre la figure. Pour ce faire, utilisez
le passe-câble fourni avec l'appareil. Ne pas
intervertir « L » et « N ».

230 Vac: N L1

Raccordement de « L » et « N »

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 21


Installation SMA Technologie AG

5. Raccordez le conducteur de protection (PE) de


la ligne de réseau au raccord à vis situé sur la
tôle de blindage.

Raccordement du conducteur de mise à


la terre (PE)

6. Reliez à nouveau le conducteur de protection (PE) au couvercle du boîtier.


Mettez en place le couvercle du boîtier du Sunny Mini Central 5000/6000 et
serrez à fond les six vis de fixation de manière uniforme. N'oubliez pas les
rondelles. Les dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle du
boîtier.

Ne branchez pas encore le disjoncteur automatique de ligne !


Le Sunny Mini Central 5000/6000 peut être raccordé au
réseau AC seulement une fois que les strings PV sont raccordés
et que l'appareil est bien fermé.

Page 22 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Installation

Raccordement du string PV (DC)


Procédez au raccordement de l'entrée de la manière suivante :

1. Vérifiez la polarité des bornes du générateur PV


et le respect de la tension de string maximale de
600 V (DC), voir également le chapitre 4.2 «
Conditions préalables relatives au générateur
PV » (Page 13).

Attention ! Présence éventuelle de tensions dangereuses !

2. Mesurez les tensions continues entre


respectivement un connecteur à fiche DC d'un
string et le potentiel de la terre.
3. Si les tensions mesurées sont constantes et que
leur somme correspond approximativement à la
tension de marche à vide du string, cela signifie
qu'il existe un défaut à la terre dans ce string, PE

dont la position approximative peut être


déterminée par les rapports des tensions entre
elles.

Raccordez les strings dans lesquels vous avez constaté un


défaut à la terre au Sunny Mini Central 5000/6000 seulement
après avoir éliminé le défaut à la terre dans le générateur PV.

4. Répétez les points 2 et 3 pour chaque string.


5. Raccordez les strings en parfait état du
générateur PV.
+ + - -

String A

String B

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 23


Installation SMA Technologie AG

Si, après un bref laps de temps, la


LED inférieure jaune clignote quatre
fois à raison d'une fois par seconde,
débrancher à nouveau immé-
diatement la tension de réseau et le
générateur PV du Sunny Mini Central
5000/6000 ! Il existe un risque de
destruction de l'onduleur en raison
d'une tension d'entrée DC trop élevée
!

Vérifiez à nouveau si les tensions de string respectent les valeurs limites indiquées au
chapitre 4.2 « Conditions préalables relatives au générateur PV » (Page 13). Si ces
tensions sont trop élevées, contacter le planificateur / l'installateur du générateur PV
pour qu'il remédie au problème.

Si, malgré la vérification des tensions de string, le signal LED devait à nouveau
apparaître lors du raccordement du générateur PV au Sunny Mini Central 5000/
6000, débranchez de nouveau le générateur PV du Sunny Mini Central et contactez
SMA Technologie AG (voir chapitre 10 « Pour nous contacter » (Page 47)).

5.3 Courant de retour


Remarques sur la configuration du générateur d'installations PV
avec le Sunny Mini Central
Par rapport aux onduleurs string « Sunny Boy », trois strings et plus sont, en général,
couplés en parallèle dans le générateur PV d'un « Sunny Mini Central » (SMC). Cet
aspect qui au premier abord peut paraître insigifiant a toutefois des conséquence
pratiques, étant donné que sur des grands générateurs de la sorte les erreurs qui ne
sont pas du tout problématiques sur les installations string doivent ici être prises en
compte. Les courants de panneau mal acheminés en raison de courts-circuits peuvent
charger un panneau PV avec ce que l'on appelle un courant de retour qui peut être
beaucoup plus élevé que le courant maximal normal (court-circuit) de ce panneau
PV.

Comment se forme un retour de courant ?


En principe, un courant de retour peut apparaître uniquement lorsque des panneaux
sont couplés en parallèle et que la tension de marche à vide des bornes (tension à
vide Uoc) des différents strings parallèles est différente. En mode de service normal,
on évite cela en utilisant des strings de longueur identique. Comme les ombres
portées n'ont pas d'effet significatif sur Uoc, aucun courant de retour significatif
n'apparaît même dans ce cas spécial.

Aucun courant de retour excessif ne peut apparaître lors du parfait fonctionnement


d'un générateur PV correctement configuré !

Page 24 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Installation

Un courant de retour ne peut donc apparaître que si en raison d'une erreur dans le
générateur solaire (par ex. court-circuit d'un ou de plusieurs panneaux) la tension à
vide des bornes d'un string de panneau est nettement inférieure à la tension à vide
des bornes des autres strings parallèles à celui-ci. Dans le pire des cas, la tension sur
le string défectueux est alors située dans la plage de la tension MPP (UMPP) du reste
du générateur. En raison de la structure de diodes interne des cellules solaires, un
courant de retour traverse à présent le string de générateur défectueux, qui, en
fonction de son intensité, peut entraîner un fort échauffement voire la destruction des
panneaux de ce string !

Les erreurs suivantes pourraient entre autres engendrer une diminution de la tension
à vide des bornes d'un string de générateur et par conséquent un courant de retour
en cas de montage en parallèle :
• Court-circuit d'un ou de plusieurs panneaux,
• Court-circuit d'une ou de plusieurs cellules dans le panneau,
• Double défaut à la terre d'un panneau ou du câblage.

Même si ces erreurs sont très invraisemblables et qu'elles apparaissent très rarement
dans la pratique, des mesures appropriées s'imposent quand même. En effet, cette
erreur renferme un potentiel élevé de dommages tout comme un potentiel de risques,
puisque tous les panneaux du string concerné peuvent être endommagés et causés
en outre des dommages secondaires suite au réchauffement local. Il n'est donc pas

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 25


Installation SMA Technologie AG

étonnant que ces considérations soient depuis longtemps prises en compte par les
organismes de certification UL aux Etats-unis et que la résistance au courant de retour
soit une donnée standard dans les fiches techniques américaines des panneaux PV.

Courant du string défectueux =


somme du courant des autres strings

+ L

- N

Page 26 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Installation

Comment peut-on éviter des retours de courant dans les


panneaux ?
Dans un premier temps, il faut clairement indiquer que les diodes bypass qui
aujourd'hui sont à la pointe de la technologie en matière de construction de
panneaux n'ont aucune influence sur le courant de retour dans le panneau, mais
réduisent uniquement les effets d'éventuelles ombres portées.

Les méthodes courantes ci-dessous permettent d'éviter ou de limiter le courant de


retour dans les panneaux :

1. Technique String
Toutes les composantes d'un string (panneaux, câbles, connecteurs) doivent être
configurés en tant que courant de retour pour le courant de court-circuit restant du
générateur. Pour le montage en parallèle de deux strings maximum, c'est toujours le
cas, étant donné que le courant de retour résultant d'un string (défectueux) peut tout
au plus atteindre la valeur du courant de court-circuit du string (intact).

2. Diodes string
Grâce à ce que l'on appelle des diodes String montées en série avec les différents
strings, on empêche tout courant de retour dans le string correspondant.
Inconvénient : La diode se trouve en permanence en série avec le string de
générateur correspondant, elle est traversée par le courant de string concerné et
entraîne donc des pertes continues élevées. De plus, la défaillance de la diode peut
entraîner soit la perte de la fonction de protection soit la défaillance de l'ensemble
du string.

3. Fusibles string
Grâce à des fusibles string montés en série avec les différents strings, le courant de
retour dans le string concerné peut être limité à la valeur maximale admissible. Les
pertes observées sur les fusibles string sont nettement plus faible que sur les diodes
string. La défaillance d'un fusible string peut être détectée par la surveillance du
fusible ou par une surveillance « intelligente » des erreurs du générateur solaire.

Seule la première possibilité entre en ligne de compte pour une installation peu
coûteuse. C'est pourquoi le SMC est livré uniquement avec des nouveaux
connecteurs à fiche MC et Tyco qui sont homologués pour un courant de 30 A. Bien
entendu, les anciens connecteurs MC avec un courant maximum de 21 A peuvent, le
cas échéant, convenir à une installation PV munie d'un SMC. Ceci doit toutefois être
confirmé par le planificateur de l'installation.

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 27


Installation SMA Technologie AG

Remarques sur la configuration


Vérifiez ou assurez vous plus particulièrement des points suivants :

1. Tous les strings ont-ils le même nombre de panneaux montés en série ?

2. Quelle est la valeur du courant de retour maximal dans un string défectueux


pour les conditions nominales ?
Exemple : Générateur constitué de 4 strings de panneaux avec un courant de
court-circuit de 5 A
Le courant de retour maximal est de 3 x 5 A = 15 A.

3. Les panneaux sont-ils adaptés à un tel retour de courant ?

4. Les connecteurs à fiche des panneaux et de l'onduleur sont-ils adaptés à un tel


courant de retour ?

5. Le câblage des strings est-il adapté à un tel retour de courant ?

Courant de retour = retour de courant ?


En tenant compte des remarques sur la configuration indiquées ci-dessus, le montage
de grands générateurs PV sans éléments de protection particuliers (fusibles string ou
dispositifs similaires) est également possible. Pour finir, nous tenons toutefois à vous
signaler une source de confusion : Lorsque deux personnes parlent d'un courant de
retour maximal, ils ne pensent pas forcément à la même chose !

La norme européenne EN 50380 « Spécifications particulières et informations sur les


plaques de constructeur pour les panneaux photovoltaïques » de mars 2003 stipule
dans le paragraphe 3.6.2 que la résistance au courant de retour du panneau
photovoltaïque doit être indiquée. La remarque 2 qui suit décrit le procédé à utiliser
pour déterminer le courant de retour maximal : D'après ce procédé, il faut faire
fonctionner le panneau à l'abri des rayons du soleil et à une température ambiante
de 60°C pendant 8 heures en le soumettant au courant de retour maximal, sans que
la puissance maximale du panneau ne varie de plus de 5 % par rapport à la valeur
de départ lors de la mesure faite ensuite dans les conditions STC (conditions d'essai
standard).

La norme internationale IEC 6170 prévoit un autre procédé de mesure pour vérifier
le courant de retour maximal admissible. D'après la norme, un panneau placé à
l'abri des rayons du soleil ne doit pas laisser de traces de brûlure sur un support en
tissu après avoir été soumis pendant 2 heures à un courant de retour multiplié par
1,35 et doit ensuite même atteindre sa puissance STC.

Malheureusement, les fabricants allemands ou européens de panneaux ne donnent


que rarement des indications sur les valeurs admissibles de courant de retour de leurs
panneaux.

Page 28 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Installation

5.4 Mise en service


Vous pouvez mettre en service le Sunny Mini Central 5000/6000 lorsque

• la ligne (de réseau) AC est correctement raccordée,


• les lignes DC (strings PV) sont complètement raccordées et que les connecteurs à
fiche DC non utilisés situés sur le dessous du boîtier sont obturés par des
capuchons de protection et
• le couvercle du boîtier est bien vissé.

Marche à suivre pour la mise en service


1. Allumez le disjoncteur automatique de ligne.
Marche!

Arrêt

2. A l'aide de l'affichage LED et du tableau ci-


dessous, vérifiez à présent si le Sunny Mini
Central 5000/6000 se trouve dans un parfait
état de fonctionnement. Si c'est le cas, la mise
en service est réussie.

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 29


Installation SMA Technologie AG

Vert Rouge Jaune Statut


OK (mode de service
éteinte éteinte
d'alimentation)
allumée en
éteinte panne
permanence allumée en
permanence allumée en
OK (initialisation)
permanence
allumée en
éteinte OK (stop)
clignote vite permanence
(3 x par seconde) allumée en
éteinte panne
permanence
OK (maintenance,
éteinte éteinte
clignote lentement surveillance du réseau)
(1 x par seconde) allumée en
éteinte panne
permanence
s'éteint brièvement éteinte éteinte OK (derating)
(env. 1 x par allumée en
seconde) éteinte panne
permanence
éteinte OK (coupure nocturne)
éteinte
allumée/clignote panne
éteinte
allumée en éteinte panne
permanence allumée/clignote panne

Tableau 5.2: Codes de clignotement des LEDs du Sunny Mini Central 5000/6000

Vous trouverez une description détaillée des messages de panne et de leurs causes
dans les instructions de service du Sunny Mini Central 5000/6000.

Page 30 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Ouverture et fermeture du Sunny Mini Central

6 Ouverture et fermeture du Sunny Mini


Central

Respectez toujours les consignes du chapitre 2 « Consignes de


sécurité » (Page 7) si vous devez ouvrir l'appareil.

6.1 Ouverture du Sunny Mini Central

Attention:
Respectez impérativement l'ordre indiqué ci-dessous !

1. Coupez le disjoncteur automatique de ligne.

2. Débranchez le générateur PV du Sunny Mini Central 5000/6000.

3. Patientez 10 minutes !

4. Desserrez les six vis du couvercle du boîtier et retirez le couvercle.

6.2 Fermeture du Sunny Mini Central

Attention:
Respectez impérativement l'ordre indiqué ci-dessous !

1. Fixez le couvercle du boîtier du Sunny Mini Central 5000/6000 en vissant à


fond les six vis de fixation de manière uniforme. N'oubliez pas les rondelles. Les
dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle du boîtier.

2. Raccordez le générateur PV.

3. Branchez le disjoncteur automatique de ligne.

4. Vérifiez maintenant si l'affichage LED du Sunny Mini Central 5000/6000


indique qu'il est en parfait état de fonctionnement.

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 31


Ouverture et fermeture du Sunny Mini Central SMA Technologie AG

Page 32 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Communication

7 Communication
Les informations relatives à l'équipement ultérieur de votre appareil avec des
modules de communication se trouvent dans les instructions jointes aux différents
modules.

Procédez de la manière décrite dans les chapitres suivants pour raccorder les câbles
de transmission de données à un Sunny Mini Central 5000/6000 déjà équipé de
ports série.

A l'aide de l'extension de la référence se trouvant sur le bon de livraison, vous


pouvez vérifier si le Sunny Mini Central 5000/6000 a déjà été muni en usine d'une
interface de communication :

« -0xx » sans interface


« -1xx » modem PLC (communication ligne réseau)
« -2xx » interface RS232
« -4xx » interface RS485

7.1 Communication par ligne de réseau


Pour la communication via la ligne de réseau, le Sunny Mini Central 5000/6000 doit
être doté à la fois de « l'élément de puissance PLC » et de « l'émetteur de signaux
PLC ». Voir également le chapitre 3.1 « Description de l’appareil » (Page 9).

Le Sunny Mini Central 5000/6000 peut être mis à niveau pour la communication par
ligne de réseau. La référence du kit de mise à niveau est « NLMPB-SMC-NR ».

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 33


Communication SMA Technologie AG

7.2 Communication RS232


RS232 est une norme de communication pour des distances de transmission du PC à
un Sunny Mini Central 5000/6000 pouvant atteindre 15 m. Les conditions
préalables suivantes doivent être remplies pour la communication RS232 :

• Le Sunny Mini Central 5000/6000 doit être équipé sur le dessous du boîtier,
entre les connecteurs d'entrée PV et le passe-câble pour la sortie AC, du
deuxième passe-câble fourni avec l'appareil.
• Le Sunny Mini Central 5000/6000 doit être muni d'un RS232 Piggy-Back.
• Un câble avec au moins trois brins, doté d'un blindage total, par ex. LiYCY, 0,25
mm², longueur 15 m maximum, doit être utilisé.

Pour munir le Sunny Mini Central 5000/6000 d'une interface RS232, il doit être
pourvu, outre du passe-câble pour câble de réseau, du deuxième passe-câble fourni
avec l'appareil. Le câble amené par ce passe-câble au Sunny Mini Central est
branché sur les bornes de communication du Sunny Mini Central 5000/6000 (voir
chapitre 3.1 « Description de l’appareil » (Page 9)) et son autre extrémité est
habituellement reliée au port série d'un PC. C'est pourquoi l'affectation des broches
pour les raccordements habituels d'un PC est reprise dans le tableau ci-dessous :

Borne du Sunny Connecteur Connecteur


Signal
Mini Central D-SUB 9 D-SUB 9
Boîtier Blindage Boîtier Boîtier
RxD (sortie du
2 2 3
Sunny Mini Central)
TxD (entrée du
3 3 2
Sunny Mini Central)
5 (GND) Masse 5 7

Page 34 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Communication

PC avec
Sunny Data

Photovo
Photovoltaik-We
ltaic chselric
inverter hter
Betrieb
Operation

Erdschluss
Earth
Fault

Störung
Failure
5 5
3 3
2 2

Configuration des cavaliers pour la communication RS232:

Piggy-Back
RS232

Pour la communication
RS232, les cavaliers doivent
être libres

C
B
A
23 57

SMC60-AST

Borne plate de
raccordement du
V

0V
240

câble RS232
Potter & Brumfield Potter & Brumfield Potter & Brumfield
VN30.15/00858

+ + + + - - - - N L PE
230 Vac: N L2 L1

MC MC MC MC
MC MC MC MC

Figure 7.1: Un Sunny Mini Central relié à un PC (RS232)

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 35


Communication SMA Technologie AG

7.3 Communication RS485


RS485 est une norme pour la communication avec jusqu'à 50 onduleurs Sunny Mini
Central sur une distance totale pouvant atteindre 1200 m. Les conditions préalables
suivantes doivent être remplies pour la communication via RS485 :

• Tous les Sunny Mini Central doivent être équipés sur le dessous du boîtier, entre
les connecteurs d'entrée PV et le passe-câble pour la sortie AC, du deuxième
passe-câble fourni avec l'appareil.
• Tous les Sunny Mini Central doivent être munis d'un RS485 Piggy-Back.
• Un câble avec un blindage total (par ex. LiYCY) doit être muni d'au moins deux
brins doubles torsadés deux à deux avec une impédance de ligne respective de
100 ohms.
• Si le Sunny Mini Central devant être installé n'est pas le seul ou le dernier Sunny
Mini Central de la chaîne de communication, les Sunny Mini Central doivent être
reliés les uns aux autres par un câble de même type.

Différents types de Sunny Boys peuvent être raccordés au bus RS485, tant
que les conditions préalables ci-dessus sont remplies.

Pour munir le Sunny Mini Central 5000/6000 d'une interface RS485, il doit être
pourvu, outre du passe-câble pour câble de réseau, du deuxième passe-câble fourni
avec l'appareil. Deux inserts différents sont fournis avec l'appareil (avec un ou deux
trous pour un ou deux câbles).

Commencez de préférence avec le dernier Sunny Mini Central 5000/6000 de la


chaîne de communication (c.-à-d. avec celui se trouvant à l'extrémité du câble de
transmission de données) :

Pour pouvoir raccorder ultérieurement un PC ou un Sunny Boy Control à un


convertisseur d'interface, repérez les extrémités de ligne du câble de la manière
suivante.

Connecteur Marquage du Votre marquage


Borne
D-SUB 9 brin des brins
Boîtier Boîtier Blindage
2 3 Data +
7 8 Data -
5 5 (GND) Masse

Une description détaillée du raccordement d'un ou de plusieurs Sunny Mini Central


à un Sunny Boy Control via RS485 se trouve dans les instructions de service du Sunny
Boy Control.

Page 36 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Communication

Convertisseur d’interface
RS485 / RS232
i-7520

1 DATA+
2 DATA-

5 5
3 3
Alimentation 2 2
électrique externe

9 +10V ... 30V DC


10 GND (tierra)

à 10 pôles. borne plate Connecteur D-Sub 9 PC avec


sur le convertisseur d’interface sur le convertisseur d’interface Sunny Data
Câble LiYCY torsadé

i-7520 i-7520
par paire

Configuration des cavaliers pour la communication RS485:

Piggy-Back RS485
Relier le blindage
au boîtier
Cavalier de résistances
symétriques et résistance
finale
5

7
Photovolta Betrieb
Photovoltaik-Wechse Operation

ic inverter lrichter Erdschluss


Earth
Fault

Störung
Failure

C
B
A
23 57

SMC60-AST

Borne plate
de raccordement
V

0V
240

du câble RS485 Potter & Brumfield Potter & Brumfield Potter & Brumfield

Relier le blindage
VN30.15/00858

au boîtier
+ + + + - - - - N L PE
230 Vac: N L2 L1

MC MC MC MC
MC MC MC MC

Cavalier A engagé: Résistance finale de 120 Ohm entre


borne 2 (Data+) et borne 7 (Data-)

Cavaliers B et C engagés: Résistances de 680 Ohm entre


borne 2 (Data+) à +5 V et
5 borne 7 (Data-) à GND
pour symétrisation du signal.
Photovolta Betrieb
Photovoltaik-Wechse Operation

ic inverter lrichter Erdschluss


Earth
Fault

Störung
Failure

7
Attention: Ne monter le cavalier A sur le Sunny Boy que si celui-ci est
2 placé sur une des extrémités du bus RS485, les cavaliers B et
C qu’une seule fois dans le bus RS485 et uniquement s’il n’y a
pas d’autre moyen de symétriser le signal. Une symétrisation
Dernier Sunny Mini Central n’est pas nécessaire avec le convertisseur d’interface i-7520,
sur le bus RS485 étant donné que le i-7520 se charge de la symétrisation en
(max. 50) interne.

Figure 7.2: Un ou plusieurs Sunny Mini Central reliés à un PC (RS485)

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 37


Communication SMA Technologie AG

Page 38 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Remplacement des varistors

8 Remplacement des varistors


Le Sunny Mini Central 5000/6000 est un appareil extrêmement complexe du point
de vue technique. C'est pourquoi il n'est possible d'éliminer que quelques erreurs sur
place. N'essayez pas de procéder à d'autres réparations que celles décrites dans le
présent document. Faites appel au service de remplacement en 24h (le Sunny Mini
Central est prêt à être envoyé en 24 heures et il est confié à un transporteur) et au
service de réparation de SMA Technologie AG.

Si la LED d'état rouge est allumée en permanence au cours du fonctionnement,


assurez-vous dans un premier temps qu'il n'y a pas de perte à la terre dans le
générateur PV. Ce n'est que si la LED verte est également allumée en permanence
que vous pouvez sauter les points 3 à 5.

1. Débranchez le Sunny Mini Central 5000/6000


du réseau basse tension (couper le disjoncteur
automatique de ligne) et évitez une remise en
marche non intentionnelle. Arrêt!

1. 2. 3.
Avant d'ouvrir le Sunny Mini Central,
assurez vous de l'absence de tension sur
la sortie AC !

2. Débranchez les connecteurs à fiche DC de tous


les strings.
+ + - -

String A

String B

Débranchez les générateurs PV du


Sunny Mini Central

3. Mesurez les tensions entre respectivement un


connecteur DC d'un string et le potentiel de la
terre. Respectez les consignes de sécurité !
PE

Mesurez la tension entre les connecteurs


à fiche DC et le potentiel de la terre

Attention ! Présence éventuelle de tensions dangereuses !

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 39


Remplacement des varistors SMA Technologie AG

4. Si les tensions mesurées sont constantes et que leur somme correspond


approximativement à la tension de marche à vide du string, cela signifie qu'il
existe une perte à la terre dans ce string, dont la position approximative peut
être déterminée par les rapports des tensions entre elles.

5. Répétez les points 3 et 4 pour chaque string.


Si vous avez pu constater une perte à la terre, il ne sera vraisemblablement pas
nécessaire de remplacer les varistors. Au lieu de cela, veillez à éliminer la perte
à la terre. Normalement, c'est l'installateur du générateur PV qui devrait s'en
charger. Dans un pareil cas, passez au point 10 sans toutefois rebrancher le
string défectueux ! Protégez ses contacts à fiche DC contre tout contact
accidentel (par ex. par des capuchons de protection ou avec un ruban isolant
ayant une rigidité diélectrique suffisante).

Si vous n'avez pas pu constater de perte à la terre dans les générateurs PV, un
des varistors à surveillance thermique a probablement perdu sa fonction de
protection. Ces composants sont des pièces d'usure dont la fonction est altérée
par le vieillissement ou par une sollicitation répétée due à des surtensions. Vous
pouvez maintenent vérifier ces varistors de la manière suivante (en respectant
les consignes de sécurité du chapitre 2 « Consignes de sécurité » (Page 7)) :

6. Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle du Sunny Mini Central


5000/6000. Débranchez le connecteur de mise à la terre PE du couvercle.
Assurez-vous de l'absence de tension.

7. A l'aide d'un contrôleur de continuité, vérifiez tous les varistors pour voir s'il
existe une connexion électrique entre les bornes 2 et 3. Si ce n'est pas le cas, le
varistor concerné est inefficace. Pour connaître la position des varistors dans le
Sunny Mini Central 5000/6000, reportez-vous à la figure du chapitre 3.1 «
Description de l’appareil » (Page 9).

Page 40 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Remplacement des varistors

8. Remplacez le varistor concerné par un nouveau


de la manière décrite dans le schéma ci-contre.
Veillez à la bonne orientation du varistor !
Contactez SMA si vous n'avez pas reçu d'outils
Introduire l’outil de
spéciaux pour le maniement des bornes (ces manipulation pour desserrer
la borne.
outils sont normalement fournis avec les
varistors de remplacement). Toutefois, les
contacts des bornes peuvent également être
retirés provisoirement un par un au moyen d'un Retirer le varistor.

tournevis approprié. Etant donné que la


défaillance d'un varistor est normalement due à
des circonstances qui touchent tous les varistors 12
3

d'une manière semblable (température, Pour le remontage, le pôle


présentant la petite boucle
(renfoncement) doit être monté
vieillissement, surtensions induites), il est sur la borne 1.

vivement recommandé de ne pas remplacer


uniquement le varistor défectueux, mais les
deux. Les varistors sont conçus spécialement
pour être utilisés dans le Sunny Mini Central
5000/6000 et ne sont pas disponibles dans le
commerce. Ils doivent être commandés
directement auprès de SMA Technologie AG
(référence SMA : « SB-TV4 »).
9. Si aucun varistor de remplacement n'est
disponible sur place, le Sunny Mini Central
5000/6000 peut aussi fonctionner
temporairement sans varistors. Pour ce faire,
retirez les varistors défectueux et à la place
équipez les bornes d'un cavalier entre les 1
2
3
bornes 2 et 3. 1
2
3

Un varistor défectueux peut


temporairement être remplacé par un
cavalier.

L'entrée ainsi modifiée n'est plus protégée contre les


surtensions ! Veiller à l'équiper le plus vite possible avec des
varistors. Le Sunny Mini Central 5000/6000 ne devrait pas
fonctionner sans varistors sur des installations présentant un
risque élevé de surtensions !

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 41


Remplacement des varistors SMA Technologie AG

10. Fermez le Sunny Mini Central 5000/6000.


N'oubliez pas les rondelles. Les dents des
rondelles doivent pointer en direction du + + - -

couvercle du boîtier.

String A

String B

11. Raccordez les strings en parfait état du


générateur PV. Marche!

12. Branchez le disjoncteur automatique de ligne.


13. Vérifiez maintenant si les LEDs du Sunny Mini
Central 5000/6000 indiquent qu'il est en Arrêt
parfait état de fonctionnement.

Si vous n'avez pas pu constater de perte à la terre ni de défaillance du varistor, il y


a vraisemblablement une erreur dans le Sunny Mini Central. Déterminez la marche
à suivre avec le service d’assistance par téléphone SMA.

Page 42 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Configuration d'un disjoncteur automatique de ligne

9 Configuration d'un disjoncteur automatique


de ligne
Exemple de configuration thermique d'un disjoncteur automatique de ligne
sur une installation photovoltaïque autonome génératrice de courant pour
l'exploitation réseau en parallèle.

Installation PV avec 9 onduleurs Sunny Mini Central 5000/6000, trois onduleurs par
phase.

Photovoltai
Photovoltaik-Wechselr
c inverter ichter
Betrieb
Operation

Erdschluss
Earth
Fault

Störung
Failure
Photovoltai
Photovoltaik-Wechselr
c inverter ichter
Betrieb
Operation

Erdschluss
Earth
Fault

Störung
Failure
Photovoltai
Photovoltaik-Wechselr
c inverter ichter
Betrieb
Operation

Erdschluss
Earth
Fault

Störung
Failure
... Photovoltai
Photovoltaik-Wechselr
c inverter ichter
Betrieb
Operation

Erdschluss
Earth
Fault

Störung
Failure
Photovoltai
Photovoltaik-Wechselr
c inverter ichter
Betrieb
Operation

Erdschluss
Earth
Fault

Störung
Failure
Photovoltai
Photovoltaik-Wechselr
c inverter ichter
Betrieb
Operation

Erdschluss
Earth
Fault

Störung
Failure

L1
L2
L3

Données techniques nécessaires des onduleurs utilisés :


• Courant de sortie maximal = 26 A
• Ampérage maximal autorisé du fusible de l'onduleur = 40 A

Le choix de la ligne ainsi que le type de pose et les températures ambiantes et


d'autres conditions limitent l'ampérage maximal du fusible de la ligne.

• Dans notre exemple, nous supposons que la ligne choisie (6 mm²) peut pour ce
type de pose supporter un courant nomimal de 32,2 A.

Sélection des disjoncteurs automatiques de ligne :


• Le courant nominal maximal possible de la ligne utilisée ainsi que l'ampérage
maximal possible du fusible de l'onduleur limitent le courant nominal maximal
possible des disjoncteurs automatiques de ligne.
• Dans notre exemple, 32 A sont possibles.

Néanmoins, les disjoncteurs automatiques de ligne doivent en outre être contrôlés


quant à l'aspect thermique.

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 43


Configuration d'un disjoncteur automatique de ligne SMA Technologie AG

Exemple pour la sélection d'un disjoncteur automatique de ligne 32 A


avec charactéristique de déclenchement B sans espace entre les différents
disjoncteurs automatiques de ligne en tenant compte de l'aspect thermique
:

Lors de la sélection de disjoncteurs automatiques de ligne, on doit tenir compte de


certains facteurs de charge. Ils figurent dans les différentes fiches techniques. Le
disjoncteur automatique de ligne d'un fabricant est par exemple conçu pour une
température ambiante de 50°C.

Facteurs de charge indiqués dans la fiche technique :


• Réduction de la capacité due à une charge permanente >1h = 0,9 1
• Réduction de la capacité due à la juxtaposition de 9 disjoncteurs automatiques
de ligne sans espace entre les disjoncteurs = 0,77 2
• Augmentation du courant nominal due à des températures ambiantes de 40°C
dans le distributeur = 1,07 3

Résultat :
Le courant de charge nominal du disjoncteur automatique de ligne est :
Ibn = 32 A x 0,9 x 0,77 x 1,07 = 23,7 A

Conclusion :
Le disjoncteur automatique de ligne sélectionné ne peut pas être utilisé dans le cas
présent, étant donné que l'intensité maximale admissible pour un fonctionnement
sans pannes est inférieure au courant de sortie maximal de l'onduleur utilisé. Il se
déclenchera en service nominal !

Dans ce cas, la solution pourrait consister à respecter une distance de 8mm entre les
disjoncteurs automatiques de ligne. Le facteur de réduction serait alors de 0,98 au
lieu de 0,77. L'intensité maximale admissible serait par conséquent de 30 A.

Une autre solution pourrait consister à utiliser un disjoncteur automatique de ligne de


40 A. Il faudrait alors à nouveau évaluer toutes les conditions.

Pour le montage de disjoncteurs automatiques de ligne sans espace entre les


disjoncteurs, on obtiendrait ainsi un courant de charge nominal Ibn = 40 A x 0,9 x
0,77 x 1,07 = 29,6.

1. Dans les applications photovoltaïques, des charges permanentes de plus d'1


heure sont possibles.
2. Lors de l'utilisation d'un seul disjoncteur automatique de ligne, le facteur est
égal à 1.
3. Résulte de la configuration des disjoncteurs automatiques de ligne pour des
températures ambiantes de 50°C.

Page 44 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Configuration d'un disjoncteur automatique de ligne

Toutefois, nous recommandons la variante avec une distance entre les disjoncteurs
de ligne.

Outre les aspects thermiques de la configuration des disjoncteurs, les normes DIN
VDE en vigueur doivent bien entendu être prises en considération. Il s'agit notamment
des normes suivantes :
• DIN VDE 0100, partie 410
• DIN VDE 0100, partie 430
• DIN VDE 0298, partie 4

Dans les autres cas d'application, respecter les normes correspondantes en vigueur.

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 45


Configuration d'un disjoncteur automatique de ligne SMA Technologie AG

Page 46 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Pour nous contacter

10 Pour nous contacter


Si vous avez des questions portant sur le Sunny Mini Central 5000/6000 ou si vous
rencontrez des problèmes techniques, n’hésitez pas à vous mettre en relation avec
notre service d’assistance par téléphone. Avant d’appeler SMA, veuillez rassembler
les renseignements suivants pour les avoir sous la main :

• Type d’onduleur
• Panneaux raccordés
• Mode de communication
• Numéro de série du Sunny Mini Central

Adresse :

SMA Technologie AG
Hannoversche Strasse 1 - 5
34266 Niestetal
Allemagne

Tél.:+49 (561) 95 22 - 499


Fax:+49 (561) 95 22 - 4699
hotline@SMA.de
www.SMA.de

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 47


Pour nous contacter SMA Technologie AG

Page 48 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG Pour nous contacter

Instructions de montage SMC50_60-11:SF2006 Page 49


Pour nous contacter SMA Technologie AG

Clause de non-responsabilité
En principe, les conditions générales de livraison de SMA Technologie AG s’appliquent.
Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Malgré tout, des diver-
gences ne peuvent être exclues. L’exhaustivité des documents n’est pas garantie. La version actuellement en
vigueur peut être consultée sur le site Internet www.SMA. de ou être obtenue par les réseaux de distribution
habituels.
Aucune garantie ni responsabilité ne s’applique lors de dommages quels qu’ils soient, si ceux-ci sont dûs à
une ou plusieurs des causes suivantes :
• Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation
• Emploi du produit dans un environnement non prévu
• Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d’utilisa-
tion.
• Non-respect des consignes d’alarme et de sécurité décrites dans l’ensemble de la documentation perti-
nente du produit.
• Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection
• Modification arbitraire du produit ou du logiciel livré conjointement.
• Dysfonctionnement du produit dû à l’influence d’un appareil branché ou placé à proximité hors des limi-
tes autorisées.
• Catastrophe ou cas de force majeure
Licence de logiciel
L’utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Technologie AG est soumise aux conditions suivantes :
Le logiciel ne peut être dupliqué que pour une utilisation interne et peut être installé sur un nombre illimité
d’ordinateurs. Les codes sources livrés avec le logiciel peuvent être modifiés et adaptés, sous la responsabi-
lité de l’utilisateur, pour des besoins de fonctionnement interne. De même les pilotes peuvent être installés
sur d’autres systèmes d’exploitation. Toute publication des codes sources n’est possible qu’avec l’accord
écrit de SMA Technologie AG. Une sous-licence du logiciel est interdite.
Limitation de la responsabilité : La SMA Technologie AG décline toute responsabilité quant aux dommages
découlant directement ou indirectement de l’utilisation du logiciel fabriqué par SMA Technologie AG. Ceci
s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente.
Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Technologie AG, est soumis aux accords de
licence et de responsabilité correspondants du fabricant.

Marque déposée
Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément.
L’absence de mention ne signifie pas qu’un article ou qu’une abréviation ne soit pas déposée.
SMA Technologie AG
Hannoversche Strasse 1 -5
34266 Niestetal
Allemagne
Tél. +49 561 9522-0
Télécopie +49 561 9522-100
www.SMA.de
E-mail : info@SMA.de
© 2004 SMA Technologie AG. Tous droits réservés

Page 50 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage


SMA Technologie AG

SMA Technologie AG

www.SMA.de
Hannoversche Straße 1–5
34266 Niestetal
Germany
Tel. +49 561 9522 - 0
Fax +49 561 9522 - 100
www.SMA.de

SMA America, Inc.


12438 Loma Rica Drive, Unit C
Grass Valley, CA 95945
USA
Tel. +1 530 273 4895
Fax +1 530 2747 271
www.SMA-AMERICA.com

SMA Solartechnology China


Room 20F, InternationalMetro Center,
Building A, City Square No. Jia 3,
Shilipu Road, Changyang District
100025 Beijing, PR. China
Tel. +86 10 65 58 78 15
Fax +86 10 65 58 78 13
www.SMA-CHINA.com

Seite 52 SMC50_60-11:SF2006 Instructions de montage

Vous aimerez peut-être aussi