Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Multi-Contact
STÄUBLI GROUP
5
Industrie-Steckverbinder
Industrial Connectors
Connecteurs industriels Powerline
®
Multi-Contact
Fiches à lamelles MC
MC-Lamellenstecker MC-Multilam™ plugs
Caractéristiques
4
Technische Daten Technical data
techniques
5
Ø 2mm – Ø 2,5mm Ø 2mm – Ø 2,5mm Ø 2mm – Ø 2,5mm
6
Ø 2,8mm – Ø 3mm Ø 2,8mm – Ø 3mm Ø 2,8mm – 3mm
7 – 11
MC-Lamellenstecker MC-Multilam™ plugs Fiches à lamelles MC
Ø 4mm Ø 4mm Ø 4mm
12 – 13
1 polige Steckverbinder für 1-pole connectors for low Connecteurs unipolaires
Niedervolt- voltage lighting pour systèmes d’éclairage
Beleuchtungssysteme installation systems à basse tension
2 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 33
Farbcode grün-gelb schwarz rot blau gelb grün violett braun grau weiss transparent
Colour code green-yellow black red blue yellow green violet brown grey white transparent
Code couleurs vert-jaune noir rouge bleu jaune vert violet brun gris blanc transparent
www.multi-contact.com 3
®
Multi-Contact
Traditionelle gerade Form, eine bewähr- Traditional, straight form, a proven MC Traditionnelle, de forme droite, un déve-
te MC-Entwicklung mit sehr guten elek- design with very good electrical and me- loppement MC éprouvé, avec de très
trischen und mechanischen Eigenschaf- chanical properties for a plug connection. bonnes caractérist. électriques et méca-
ten für eine Steckverbindung. niques pour une liaison embrochable.
twisted
Ausführung in “twisted” Form mit noch “Twisted” form with even better electri- Version de forme “twisted”, des carac-
besseren elektrischen und mechani- cal and mechanical properties for a plug téristiques électriques et mécaniques
schen Eigenschaften für eine Steckver- connection. améliorées pour une liaison
bindung. embrochable.
Nenn-Ø
Nominal-Ø Ø 2mm Ø 2,5mm Ø 2,8mm Ø 3mm Ø 4mm Ø 4mm
Ø nominal
Max. Bemessungsstrom
Max. rated current 25A 25A 25A 30A 50A 50A
Intensité assignée max.
Kontaktwiderstand, vergoldete Version
Contact resistance, gold-plated version 0,4m 0,5m 0,5m 0,5m 0,3m 0,2m
Résistance de contact, version dorée
Kontaktwiderstand, vernickelte Version
Contact resistance, nickel-plated version 2m – – – 0,8m 0,4m
Résistance de contact, version nickelée
Obere Grenztemperatur
Upper temperature limit 150°C 150°C
Limite supérieure de température
4 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
1:1 Löten
SA203 22.6303 2 Soldering CuZn, Ni ~4 150 25 2
Souder
1) 1) 1)
je nach Anschlussart und Querschnitt According to connecting method and cross Selon la méthode de raccordement et la section
section du conducteur
www.multi-contact.com 5
®
Multi-Contact
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
1:1 Löten
SA300 22.1110 3 Soldering CuZn, Au ~5 150 30 0,5
Souder
1) 1) 1)
je nach Anschlussart und Querschnitt According to connecting method and cross Selon la méthode de raccordement et la section
section du conducteur
6 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
1) 1) 1)
je nach Anschlussart und Querschnitt According to connecting method and cross Selon la méthode de raccordement et la section
2)
Anstelle des “*” bitte den gewünschten section du conducteur
2) 2)
Farbcode einsetzen. Add the desired colour code instead of “*”. Remplacer “*” par le code couleurs souhaité.
www.multi-contact.com 7
®
Multi-Contact
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
1:1 M5 / Löten
SA401 22.1051 4 M5 / Soldering CuZn, Au ~5 150 50 0,3
M5 / Souder
M5 / Löten
SA401N 22.1091 4 M5 / Soldering CuZn, Ni ~5 150 50 0,8
M5 / Souder
1) 1) 1)
je nach Anschlussart und Querschnitt According to connecting method and cross Selon la méthode de raccordement et la section
section du conducteur
8 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
1) 1) 1)
je nach Anschlussart und Querschnitt According to connecting method and cross Selon la méthode de raccordement et la section
section du conducteur
www.multi-contact.com 9
®
Multi-Contact
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
1:1 M5 / Löten
SA479 22.6205 4 M5 / Soldering CuZn, Au ~5 150 50 0,3
M5 / Souder
1:1 Löten
SA481 22.1081 4 Soldering CuZn, Ni ~10 150 50 0,4
Souder
1:1 Löten
SA482 22.1082 4 Soldering CuZn, Ni ~10 150 50 0,4
Souder
1) 1) 1)
je nach Anschlussart und Querschnitt According to connecting method and cross Selon la méthode de raccordement et la section
section du conducteur
10 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
1:1 Crimpen
LS460-P 22.1049 4 Crimping CuZn, Au ~10 150 50 0,2
Sertir
* Farben / Colours / Couleurs
21 22 24 33
Knickschutztülle T-POAG-6, TPE, Anti-kink sleeve T-POAG-6, TPE, Capuchon isolant en TPE,
Leitungsquerschnitt 6mm² conductor cross section 6mm², T-POAG, section du câble 6mm²
Bestell-Nr. 15.5004-* Order No. 15.5004-* No. de Cde 15.5004-*
siehe Montageanleitung MA163 see assembly instructions MA163 voir instructions de montage MA163
www.multi-contact.com www.multi-contact.com www.multi-contact.com
1) 1) 1)
je nach Anschlussart und Querschnitt According to connecting method and cross Selon la méthode de raccordement et la section
section du conducteur
www.multi-contact.com 11
®
Multi-Contact
Steckverbinder vom Typ SL4F/... mit Ø Connectors type SL4F/... Ø 4mm are Les connecteurs embrochables du type
4mm, sind für Anwendungen in Halo- suitable for halogen low voltage lighting SL4F/... de Ø 4mm sont destinés aux
gen-Niedervolt-Beleuchtungssystemen systems with Ø 4mm tubular conduc- systèmes d’éclairage halogènes basse
mit Hohlleitern, Innen-Ø 4mm. tors. tension pour la liaison de tubes conduc-
teurs de diamètre intérieur Ø 4mm.
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
1:1 Schraubanschluss
SL4F/G 13.0003 4 Screw connection CuZn, Ni ~10 150 50 0,8
Raccord à visser
1:1 Abgreifbuchse Ø 4
SL4F/2-B 13.0002 4 Socket Ø 4 CuZn, Ni ~5 150 50 0,8
Douille de reprise Ø 4
12 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
Obere Grenztemperatur
Metallteile / Oberfläche
Type de raccordement
Résistance de contact
Effort de débrochage
Bemessungsstrom 1)
Intensité assignée 1)
Metal parts / plating
Type of termination
Kontaktwiderstand
Contact resistance
Max. Temperature
Température max.
Anschlussvariante
Withdrawal force
Rated current 1)
Auszugskraft
No. de Cde
Nominal-Ø
Bestell-Nr.
Ø nominal
Order No.
Nenn-Ø
Type
Type
Typ
mm N °C A m
T-Stecker, zur Verteilung T-plug, suitable as a T-distri- Fiche en T, pour une distri-
von Installationen oder zum butor or as a connector for bution ou pour le raccorde-
Anschluss von Nieder- low voltage halogen spots. ment de spots halogènes
volt-Halogen-Spots. basse tension.
1) 1) 1)
je nach Anschlussart und Querschnitt According to connecting method and cross Selon la méthode de raccordement et la section
section du conducteur
www.multi-contact.com 13
®
Multi-Contact
SA200N
Fächerscheibe Federbronze
FS/M2 Serrated lock washer 22.6530 Spring bronze 6798
Rondelle frein Bronze ressort
SA301
Fächerscheibe Federbronze
FS/M3 Serrated lock washer 22.6532 Spring bronze 6798
Rondelle frein Bronze ressort
SA402-H
U-Scheibe Messing, vergoldet
U/M5 U-Washer 22.6515 Brass, gold plated 125
Rondelle Laiton, doré SA479
14 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
SA400
Mutter Messing, vergoldet
MU0,5D/M4 Nut 22.6609 Brass, gold plated 439
Ecrou Laiton, doré SA400N
SA400-B
Mutter Messing, vergoldet
MU0,8D/M4 Nut 22.6509 Brass, gold plated 934
Ecrou Laiton, doré SA403
www.multi-contact.com 15
®
Multi-Contact
Schutz gegen elektrischen Schlag für Protection against electric shock for Protection contre les chocs électriques
ungekappselte Steckverbinder unenclosed connectors. de connecteurs à enveloppe ouverte
Der Schutz wird vom Kunden durch das Protection against electric shock is pro- La protection est assurée par le client
Endprodukt sichergestellt, in das die vided by the customer by the enclosure au travers du produit final, dans lequel
Steckverbinder eingebaut werden. of the equipment in which the connec- est monté le connecteur.
tor is mounted.
Oder es liegt eine Sicherheitskleinspan- Ou son utilisation est limitée à la très
nung (SELV – safety extra low voltage) Or its use is limited to very low voltage basse tension (SELV – safety extra low
an. (SELV – safety extra low voltage). voltage).
16 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
www.multi-contact.com 17
®
Multi-Contact
Kontaktlamellen sind speziell geformte MC-Multilams™ are specially formed Les contacts à lamelles sont des interfa-
Hartkupferblechstreifen. strips of hard copper. ces de contact spécialement formées
Multi-Contact bietet ein ganzes System Multi-Contact can supply a complete en alliage de cuivre. Multi-Contact pro-
von Kontaktlamellen, das laufend, an- range of these Multilams™ that is being pose une large gamme de contacts à la-
hand neuer Projekte erweitert wird. continually expanded to meet the needs melles, qui s’étoffe régulièrement au
of new projects. travers de nouveaux projets.
Kontaktteile mit Fremdschicht Der Idealfall: viele Kontaktpunkte MC-Kontaktlamellen mit vielen Kontaktpunkten
Contact pieces with pollution film The ideal case: many contact points MC-Multilam™ with many contact points
Pièces de contact avec Le cas idéal: Contact à lamelles MC avec de
une couche d’oxydation de nombreux points de contacts nombreux points de contact
Die Kontaktlamellen sind auf Bändern The contact louvers are arranged on Les lamelles de contact sont disposées
angeordnet und erlauben damit eine strips, thus allowing contact to be made en parallèle sur une bande, permettant
Kontaktgabe über eine Vielzahl von defi- over a large number of defined cur- ainsi la réalisation d’un contact au tra-
nierten stromführenden Pfaden. rent-carrying contact surfaces. vers d’une multitude de points de
Jeder Lamellensteg bildet eine unabhän- Each louver forms an independent cur- contact, parfaitement définis.
gige Strombrücke und die vielen parallel rent bridge and the many parallel Chaque lamelle forme une ligne de cou-
angeordneten Lamellenstege vermindern louvers considerably reduce the overall rant indépendante, de sorte que la mul-
damit den Kontaktwiderstand des Ge- contact resistance. tiplication de ces lignes en parallèle
samtkontaktes erheblich. conduit à une diminution sensible de la
résistance du contact complet.
18 www.multi-contact.com
®
Multi-Contact
In unserer Schrift MultilamTechnology, You will find much more useful informa- Vous trouverez de nombreuses informa-
die Sie bei uns anfordern können, finden tion in our publication MultilamTechnol- tions complémentaires dans notre bro-
Sie zusätzlich viele nützliche Informatio- ogy, which we will supply on request. chure MultilamTechnology.
nen.
www.multi-contact.com 19
®
Multi-Contact
www.multi-contact.com