Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Filologa97
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
parle le gallois qui est très proche du celte. Les Irlandais apprenant encore le gallique. Les bretons sont les
derniers en France à parler une langue celte.
Le gallois a complètement disparu progressivement après l’invasion du latin. Les gallois (celtes
continentaux) sont présents presque en toute l’Europe ; entre l’Allemagne du sud-ouest et l’Italie du nord ;
en Autriche et en Espagne. Les slaves étaient plus à l’Est et les germaniques plus au nord. Europe
méditerranéenne n’est autre que celte.
Les gallois étaient nés dans l’art des tonneaux, des roues, mais il leur manquait l’écriture. Les premiers
peuples qu’ils rencontrent sont les grecs à Marseille. Les grecs ont en envie de connecter avec le gallois. Ils
bouffaient bâtir en entrepôt d’import et export à Marseille, Nice, etc. Les galloises se sont mis à utiliser
l’écriture grecque pour les tombes, les offrandes au Dieux, etc.
La langue galloise s’est perdue aujourd’hui. On peut travailler sur un nombre très restaient des écrits
Les druides possédaient beaucoup de secrets qu’ils ne transmettaient qu’à druides ayant subit une
initiation très difficile. Ceux qui livraient les secrets par écrits étaient sacrifiés à Teutatès.
En Inde a été transmit oralement alors qu’ils connaissaient l’écriture par respect à la religion. À cause
de ce choix, les gallois se sont trouvés en situation d’infériorité par rapport aux romains, qui sont plus
organisés.
Les romains ont conquis l’Espagne et avaient besoin du sud de la France pour faire une route. Tunis et
Carthagène sont les ennemis de Rome et c’est ce qui incite les romains. Aix a été fondée par eux, Province
de l’Empire romain, devienne Provence.
La Gaulle continue à parler gallois en sept années, Jules César conquiert tout le reste de la France
actuelle plus la Belgique et la Grande Bretagne. Jusqu’à là ils ne faisaient que le commerce. Les gallois
étaient trop dispersés (pas des villes justes des forteresses avec endroits stratégiques).
Les druides se réunissaient à Lyon par des sacrifices. Les romains respectaient beaucoup les autres
religions parce qu’ils avaient compris que Toutatis était Jupiter qui est Zeus et qui est Baal, à la seule
condition que les druides ne faisaient pas de problèmes. Les polythéistes se respectaient entre eux, tous les
dieux pouvaient cohabiter.
En 481, les barbares mettaient fin à la domination romaine. Le bilinguisme était rarement égal entre
les deux langues. Les gallois parlaient souvent tous les deux mais de plus en plus le latin gagnait sur le
gallois. Mais ce latin se parlait d’une manière particulière en Gaulle qui deviendra le latin des gaulles avec
des accents différents, de culture, des habitudes, etc. même quand les gens eut complètement oublié les
gallois.
PJ : /ū/ ü /y/ : Cette mauvaise prononciation à de base est devenue la bonne prononciation du
français.
Les romains ont voulu faire passer les gallois pour des paysans ignorants et attardés. Ceux qui refusent
sont condamnés à mourir socialement. Les mots qui subissent sont ceux de l’agriculture. PJ : mouton (mot
gallois latinisé) : multo. Pour les romains, le mouton est une nourriture des pauvres, c’est pour cela
que le mot reste en gallois.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-2822401
Le substrat est le latin de la France qui est supplanté par autre langue. La fin du IV siècle est une
période des troubles à cause des invasions barbares qui s’établissent en Gaule. À partir de 842 ils
commenceront à parler le français et on crée la langue française.
Le territoire où se forme, de façon anonyme, correspond à la région près de Paris avec extension
jusqu’à l’actuelle Belgique. Ceux qui s’installent sont appelés francs.
La première aristocratie est celle des francs qui s’installent dans une ville très fertile. Ils adoptent la
langue de cette ville qui les avait conquis, c’est-à-dire, le latin. Ceux qui parlent le vieux bas-francisque
l’abandonneront. La date ente 406 et 842, ils parlaient le vieux bas-francisque mais ils passaient au latin de
la Gaulle-Romain qui fini en l’ancien français. La langue de la gaulle-romain n’est pas documentée et elle
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
coexistait avec le vieux bas-francisque. Il y a des témoignages qui révèlent que les aristocratiques
conserveront une pratique du vieux bas-francisque.
Avant d’abandonner cette langue, ils pratiqueront le bilinguisme. Ils parlaient un nouveau français de
l’époque mais avec un accent du vieux bas-francisque.
Le superstrat est la langue dominant, c’est une langue qui influence une autre sans toutefois
supplanter cette dernière. Il s'agit de l'un des trois rapports possibles d'interférence linguistique.
Une langue A occupe un territoire donné. Elle arrive alors une langue B, qui entre en contact et, dès
lors, en interférence avec la langue A. Les locuteurs de la langue A n'abandonnent pas leur propre langue
mais intègrent de nombreux mots de la population B.
En la partie occidentale de l’Empire de Charles Magne ils parlaient l’ancien français qui est une
langue orale. En la partie de l’Allemagne actuelle ils parlaient le vieux haut allemand.
En 844, Nithard a raconté mot à mot les Serments de Strasbourg et il a reformulé la langue ancienne
français et le haut allemand. « Pro deo amor, et pro christian poblo et pro nostro commun salvatat dist di en
avant… » Il y a des personnes qui pense que cela est signe du gallo-romaine mais il y a d’autres qui pense
qui est un très ancien français. 48 années plus tard apparaît un texte réellement littéraire et vraiment écrit en
ancien français est c’est ecclésiastique. L’Église qui commence avec les écrits en latin mais ils étaient
incompréhensible pour le peuple et les cantilènes se chantaient en français vulgaire dans l’Église.
Le temps passe et en 1040 en Normandie, qui n’était pas de France mais ils parlaient le français,
produit le premier texte intéressante appelé « la vie de Saint Alégis » mais c’est n’est pas un français mûr
encore. Ce sont des verses qui commencent par l’attribut et pas pour le sujet.
La partie nord de la France apparaît la littérature comme Rouen ou en Canne (où pourrait être La
chanson de Roland). Paris se distinguait par l’absent de littérature nouvelle. Le premier texte de l’ancien
français n’est pas avec le dialecte parisien. Le sud-est (avec Orléans et Normandie) avaient des dialectes
compréhensibles mais il y avait des différents avec le nord-est, comme en la Picardie ou la Belgique. Cela
sera la langue du roi utilisé pour pouvoir communiquer, cette langue est francoys du roi. Elle a certaines
caractéristiques du nord et du sud avec des variations dialectales choisie du reste des dialectes.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Dans le dialecte du sud, les voyelles « ei » reste « ei » mais au nord devient « oi ». PJ : la peine /la
poine ; Le rei/ le roi ; avèine/avoine. Pour créer la langue du roi, il choisie entres ces différences. Autre
exemple c’est avec l’imparfait des verbes du premier groupe. PJ : Sud-est : Je chanteve, tu chanteves, il
chanteve ; Sud-ouest : Je chantove, tu chantoves, il chantot.
Le dialecte de Paris deviendra la langue française. Entre 1350 et 1610 les gens parlent un moyen
français. La langue du roi a la base de l’île de France, appelé « le francien ». La langue du roi est une langue
administrative et le moyen français est la continuation de cette langue.
Pendant ces siècles on parle d’une continuation du français dans le territoire. Le sud de la France
utilise la langue d’oc (Toulouse, Montpellier…), ils ne parlent pas le français. Mais cette langue souffre une
1) Galois Latin
2) Francique Galois-romaine
3) Oc Français
Les bourgeois adoptent très vite la langue française qui laisse au côté la langue de la Provence et cèdent
la place au latin.
À Paris on trouve beaucoup de mots d’origine provençal, par exemple : le suffixe -ado (provençal)
deviendra –ée en français. Le français a née autour de la méditerranaisation ou reromanisation en contact
avec l’italien au XVI ème siècle et avec l’espagnol.
Par exemple :
ITALIEN ESPAGNOL
Infilata Enfilade Sereno Sérénade
Scalata Escalade
Inboscata Emboscade
Quand la langue se méditerranaisée, elle se revitalise grâce au contact du français avec le latin, et la
langue se relatinise. Par exemple : Fabrica forge/fabrique.
Lorsque les humanistes françaises renouvelle le latin, se produit la latinisation du française. Cela se
produit à cause de l’imprimerie qui fixe l’orthographe du français. Par exemple : sculpteur (La –P s’écrit
parce que l’auteur veut dire qu’il sait française mais aussi latin)
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
De 1605 à 1647 Du Bellay sera qui écrit en français son œuvre « Défense et illustration de la langue
française » mais il n’y avait pas beaucoup de vocabulaire en langue française, alors ils ont inventé aux
autres auteurs à utiliser les mots de l’italien, le latin et le grec. Au même temps se trouve Ronsard.
Henry IV est un roi très pragmatique qui restaure la prospérité de la France après la guerre. Au
contraire que Du Bellay et Ronsard, Malherbe est qui crée des nouveaux mots qui arrivent dans une fête
d’imitation de la Rome Imperial ou la Grèce ancienne.
Ronsard utilise les mots italiens adaptés à la phonétique française ; d’ailleurs, Malherbe préfère
Pierre Corneille écrit dans son œuvre « nous partîmes / nous nous vîmes » et cette forme verbal a été
critiquée par l’Académie Française parce que le Passé Simple s’utilisait pour parle d’un fait de plus de 24
heures tandis que le Passe Composé s’utilisait pour les événements de moins de 24 heurs ; mais cette règle
n’existe plus car la langue écrite est très liée à la langue orale, alors le passé simple est peu utilisé.
Au XVII è siècle à Savoir se parlait le français et l’italien malgré il n’était pas un pays français mais il
n’existe plus.
Grâce à Malherbe et à l’Académie Française on a créé le bon usage du français pour enseigner
qu’est ce que ce sont les fautes pour ne pas les commettre. Mais, comment déterminer le bon usage ? Pour
cela, l’Académie Française a fait des remarques en 1694 qui produit le dictionnaire. Par exemple :
Asseyons-nous vs Assoyons-nous (Paris vs Provence)
Le mot « car » est un mot très français mais l’Académie Français a voulu la supprimer pour utiliser
l’original « pour ce que », mais les académiciens ont défendu le mot « car » à cause d’être plus court.
En 1660, après l’apparition du dictionnaire du bon usage on connaît le mérite d’Arnauld et Lancelot
qui publient une grammaire générale et raisonné contenant les fondements de l’art de parler, expliqués
d’une manière claire et naturelle. Pour eux la grammaire générale est le français qui est la clé de la parfaite
logique.
Cette grammaire est le travail camouflé qui, à l’époque, a une question de la logique universelle en
tant que construction rationnel, c’est l’illusion que la logique est le français et le français est la logique.
Cette logique crée une idée où le français ne tolère pas l’artifice, il est éclaire. La logique universelle
que Chomsky fait est la diversification de différentes langues. Chez Arnauld et Lancelot c’est mieux la
pensée dont la langue devient SVO au contraire que le latin qui est SOV ou l’arabe qui est VSO, c’est pour
cela que eux dictent que ces langues ne sont pas bien parce qu’elles sont mal construites.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-2822401
La simplicité est illusoire, le français a réussi en un territoire européenne et non-européenne malgré
que l’anglais soit la langue principal. L’anglais est simple tandis que le français est logique à cause de cela le
français triomphe aux XVIIème et XVIIIème siècles. PJ : GHOTI /fish/
Lors du royaume de Louis XIV, qui est despotique et tyran et dont royaume dure de 1661 à 1715,
impose en Europe le français et sera le causant de l’extension du français et surtout dans les élites, car cela a
été une mode dès Irlande à la Russie dans les élites parce que l’impérialisme français l’avait provoqué.
Il y a un autre vecteur du succès du français, la philosophie, parce que le plus grand philosophe
français, Descartes, publie à Amsterdam des textes philosophique-rationaliste et il a écrit en français.
L’autre grand philosophe est Leibniz qui est allemand mais il passe sa vie en France et il écrit en latin et
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
français car l’allemand n’avait pas les outils pour exprimer les idées philosophiques. Kant sera le précurseur
de la langue allemand dans la philosophie.
L’époque du roi de la Prusse, Frédéric d’Hôte, deviendra l’époque de Voltaire qui divulguera les
idées philosophiques malgré qu’il ne fût pas un grand philosophe ; il s’est inspiré d’autres philosophes et il
faisait penser qu’il était une d’autre eux. Voltaire a des problèmes avec Louis XV et il doit fuir au Château
Sans-souci en Prusse et le roi deviendra philosophe bien qu’il le fût déjà.
Louis XIV expulse les protestants français qui fuient en Prusse et la transforment en un pays très
important pour rivaliser avec la France. Frédéric II parle très bien le français alors qu’il préfère parler cette
langue.
Aussi, quand le trône de l’Espagne était vide par la dernière dynastie, celle des Habsbourg, sera Louis
XIV qui proclame les Bourbons en Espagne, mais dans El Escorial se parlera plus le français que l’espagnol.
La France sera un pays puissant en Europe de 1660 à 1740. Les anglais de l’époque parlaient le
français mais l’impérialisme anglais faisait l’anglais la langue mondiale.
Rivarol vient d’une famille bourgeoise qui s’installe en Provence et décident de se présenter au
concours à l’Académie de Berlin avec la question suivante : Qu’est-ce qui a rendu la langue français
universelle ? Rivarol répond avec un discours où il justifie le français avec la théorie des climats de
Montesquieu dont la France était un pays tempérée entre le sud et le nord ; le soleil et les nuages/ le chaud
et le froid. C’est pour cela que le français est la meilleure langue, à cause de l’union entre le sud et le nord.
La France renaît à partir de 1792 avec la Première République et l’origine est la Bourgeoisie et le
prolétariat mais ils parlaient l’alsacien, le provençal, etc. Il y avait un gouvernement qui respectait la langue
française. Toute la bourgeoisie était de l’école ecclésiastique et elle pratiquait parfaitement le latin en faisant
des exercices de grammaire parce que le latin était la langue de Virgile.
Il y a une volonté qui change le contexte politique et social et Robespierre deviendra de la haute
bourgeoisie et il parle et crée un discours en un bon français.
La Révolution Française est aussi une révolution de la langue française. La République essaye quatre
reformes dans la langue :
1. Abolir le calendrier grégorien qui n’est pas catholique mais les catholiques ont décidé que le 22
septembre serait le commencement de l’année et le calendrier reste de la suivante manière :
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Période des froids Période des vents Période des récoltes 21/09) Période des
des prairies fruits
Ce calendrier dura jusqu’à 1806 quand Napoléon a le désir d’une tradition qui durera 14 ans.
4. Rapport Humaine
La Révolution Française se déroule à Paris et à l’Île-de-France. Dans l’hexagone il y avait une plupart
de population qui n’ont pas compris le français encore parce qu’ils parlaient l’alsacien, le provençal, etc. et
ils étaient analphabètes. On peut voir donc l’impossibilité de la plupart pour comprendre le français.
La Révolution Français a permis à la bourgeoisie d’avoir temps car le français était hiérarchique et ils
avaient une manière de prononciation vulgaire.
Par exemple : les artisans avaient un rôle radical dans la Révolution Française et ils parlaient
vulgaire. Les voyelles « oi » doit être prononcé comme « wa » mais ils la prononçaient comme « ue ».
Le régime du Consulat qui tombe et il sera substitué par la monarchie libéral. On crée 361 écoles pour
chaque région, mais l’enseignement n’était pas gratuit. La plupart se sont refusés au payer malgré ils ont eu
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
d’argent parce qu’ils ont préféré d’utiliser les enfants pour faire le travail du camp.
Le 28 juin 1833 s’instaure la loi Guizot qui impose à chaque département l’obligation d’entretenir une
école normale primaire de garçons à cause de l’analphabétisme parce que Louis Napoléon Bonaparte III et
Lamartine étaient deux candidats à la II République, mais comme les hommes étaient analphabètes, ils ont
voté Bonaparte car ils ont reconnu le nom.
Bonaparte réinstaure la République, après la dictature qui finit dans un Empire de 18 ans, ce régime
tombe et on instaure la III République où on applique les idées de la première.
Après cela, tous les dialectes qu’ils ont parlé sur le territoire francophone se sont mélangés pour utiliser
une même langue et un même sentiment nationaliste. À ce moment-là, le 21 décembre 1880 commence
l’enseignement secondaire des jeunes filles et le 16 juin 1881 on établie la gratuité absolue de
C'est à Charles Péguy que revient la paternité de l'expression « hussards noirs » à l'usage des
enseignants dans L'Argent en 1913 lorsqu'il parle de ses souvenirs d'écolier en culotte courte à l'école
primaire annexe de l'Ecole normale de garçons d'Orléans qu'il fréquenta de 1879 à 1885.
La comparaison par Charles Péguy des futurs instituteurs de son école primaire annexe avec « des
hussards noirs » témoigne bien de la mission confiée par la République aux instituteurs mais aussi aux
institutrices. Une mission fondamentale : assurer l'instruction obligatoire, gratuite et laïque de tous les
garçons et de toutes les filles de France âgés de 6 ans révolus à 11 ans pour ceux admis au certificat d'études
primaires ou à 13 ans pour l’autres dans un cadre républicain et civique. Et cela afin de « faire disparaître la
dernière, la plus redoutable des inégalités qui vient de la naissance, l'inégalité d'éducation » comme l'avait
déclaré Jules Ferry dès 1870.
Entre 1830 et 1960, la France s’étende par le monde grâce à la colonisation qui produit la francisation. À
la première phase du Deuxième Empire Colonial est sur l’Algérie, qui utilise la lingua franca, cette langue
est un mélange de trois ou quatre langues de la Méditerranée (l’italien, l’espagnol, le catalan et le provençal)
Curieusement aux colonies ils ne parlaient pas une seule langue française. Il y avait d’autre langue
véhicule qui s’utilisait dans les échanges des chrétiens et maures et s’appelait « petit-moresque ». Mais le
nom alternatif de la lingua franca est le « sabir ».
La métropole d’Algérie n’était pas peuplée par les français parce qu’ils s’installaient à Minorque et ils
s’appelaient « pied noir ».
Dans Les aventures de Cagayous l’auteur se moque de la façon de parler du sabir, qui est encore un
mauvais français.
La France devra passer deux ou trois guerres pour comprendre que l’éducation est un facteur important
pour combattre à l’analphabétisme. En 1945 on crée les écoles, puisque avant, les français avaient privé aux
arabes de son système éducatif traditionnel.
L’une des premières communautés à s'installer en Algérie depuis le début de la colonisation, furent des
Espagnols originaires des Baléares. L'arrière-garde du corps expéditionnaire français était stationnée
à Mahón sur l'île de Minorque. Les habitants de Mahón furent donc les premiers à s'embarquer avec les
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-2822401
navires français depuis la conquête de 1830. Ces Mahonnais marquèrent profondément la région de
l'Algérois et elle fut une communauté spécialisée sur la production de primeurs. Cette immigration fut la
plus forte entre 1830 et 1845. Cette communauté s'intégrera rapidement grâce au service militaire et à
l'école.
Le français moderne naît au début du XVIIème siècle dans la Cour de Malherbe et c’est le français
qu’on utilise aujourd’hui mais dans ce français moderne il y a une exception qui commence aux années 50
qui est le français contemporaine mais on parle l’exception du français contemporaine qui est le français
contemporaine avancé qui évolue très vite grâce à la langue oral mais aussi au français écrit.
La diglossie désigne l'état dans lequel se trouvent deux variétés linguistiques coexistant sur
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
un territoire donné et ayant, pour des motifs historiques et politiques, des statuts et des fonctions sociales
distinctes, l'une étant représentée comme supérieure et l’autre inférieure au sein de la population. Les deux
variétés peuvent être des dialectes d'une même langue ou bien appartenir à deux langues différentes.
1. En 1982, quand on revendique la gratuité des écoles pour finir avec l’analphabétisme. C’est l’époque
du français écrit de Balzac ou Racine et connu comme haut français. Mais il a existé aussi le français
oral qui est connu comme bas français parce qu’on a pratiqué plusieurs de langues vernaculaires en
France.
2. La bourgeoisie a choisi le bon usage du français à travers des normes de l’idéal du français. Pour cela
Malgré que les gens de Paris aient parlé la canaille, aujourd’hui on parle tous presque de la même façon
mais il y a plusieurs de dialectes comme la canaille, le mésolecte et le basilecte qui attire l’attention des
jeunes et ils adoptent cela à cause de la culture populaire.