Vous êtes sur la page 1sur 3

« Quand la langue du roi devient langue internationale » d'après Actualquarto, mars 1995 – Test de lecture

La langue française - Histoire


Quand la langue du roi devient langue internationale
D’abord langue du pouvoir royal, le français a mis neuf siècles pour s'imposer (ou être
imposée…) à l'ensemble de l'Hexagone. Aujourd'hui, il est parlé sur les cinq continents et est
devenu une des langues officielles dans la plupart des organismes internationaux.

Les
Lesgrandes
grandesdates
dates

Il existe entre 3000 et 4000 langues et La langue française met plusieurs siècles pour
dialectes1 parlés dans le monde, qui se 35 se former. Les langues celtiques, gauloises,
partagent en une douzaine de familles. Ainsi le romaines et germaniques donnent finalement
5 français fait partie de la famille indo- des dialectes répartis en deux groupes :
européenne. De même origine que les langues
germaniques et slaves ou encore le persan et • la langue d'oc au sud de la Loire
l'hindi, il présente donc, avec ces langues, des (limousin, auvergnat, provençal);
points communs. 40 • la langue d'oïl au nord (wallon, picard,
champenois, bourguignon...)
10 Les linguistes –surtout français– ont
oc et oïl sont les manières de dire oui.
longtemps expliqué que le français descendait
du « francien » qui aurait été un des dialectes 842
Les Serments de Strasbourg, le plus ancien texte
du nord de la Gaule romane. Problème : aucun français écrit.
texte du Moyen-Âge ne mentionne ce 1080 La Chanson de Roland.
15 « francien » présenté, par les premiers Ordonnance de Villers-Cotterêts (François 1er
linguistes dans une perspective nationaliste, 1539 prescrit l'emploi du français au lieu du latin dans
comme la langue de Paris et la langue du les ordonnances et jugements).
premier roi de France, Hugues Capet, en 987. 1549
Du Bellay: Défense et illustration de la langue
française
Cette hypothèse du « francien » était 1624
Autorisation de soutenir des thèses
20 pratique et justifiait l’imposition du français au universitaires en français.
reste de la République, une et indivisible. Les 1635 Création de l'Académie française.
linguistes estiment maintenant que le français 1694 Premier Dictionnaire de l'Académie.
a d’abord été un mélange, à l’écrit, de Traité de Rastadt: le français est la langue des
différentes « scripta » ou manières d’écrire les 1714 diplomates. Il le restera jusqu'au Traité de
25 dialectes du nord de la France. Cette langue Versailles en 1919.
écrite, adoptée par le pouvoir royal, va An II, 2 Thermidor, Loi de la Convention
s'imposer, au rythme des conquêtes 1791 Nationale : le français est obligatoire dans la
rédaction de tout acte public.
territoriales et des échanges commerciaux, aux
autres dialectes et donner naissance au La connaissance de l'orthographe est obligatoire
1832
pour accéder aux emplois publics.
30 français. Mais jusqu’au XIXe siècle, la très
grande majorité de la population en France
continue à parler un dialecte.

1Une langue est un dialecte qui a conquis un domaine de parler (jamais d'écrire) un dialecte ou une langue à
culturel et politique et s'est imposé comme langue officielle l'intérieur d'une petite communauté géographique.
d'un ou de plusieurs pays. À l'opposé, un patois est la façon

1
« Quand la langue du roi devient langue internationale » d'après Actualquarto, mars 1995 – Test de lecture

Une langue romane Une langue métisse

45 Avec les autres dialectes de la langue d'oïl et Toute langue a, au cours de son histoire,
de la langue d'oc, au même titre que l'italien, emprunté des mots à sa voisine. C'est un des
l'espagnol, le portugais et le roumain, le modes d'enrichissement mutuel même si
français trouve son origine dans le latin. Au 90 certains voient aujourd'hui, dans la suprématie
lendemain de la conquête de la Gaule par Jules de l'anglais, une menace pour la langue
50 César (51 av. J.C.), le latin se substitue peu à française.
peu à la langue gauloise/celte. A l'occasion des
migrations germaniques, un nouveau mélange Les linguistes s'accordent sur ce point. Le
linguistique s'effectue. La langue qu'on se met français est une langue métisse. Sur quelque
à parler alors diverge du latin et garde trace 95 20.000 mots usuels, quarante seulement sont
55 des influences germaniques : c'est le roman ou gaulois, 10% sont germaniques, 60 à 70% latins
ancien français. Mais le latin reste la langue des ou grecs, le reste provient de diverses langues,
actes juridiques, de l'Université et de l'Église. notamment l'anglais

Une langue officielle "Il avait mangé de la choucroute, des tomates


et un homard dans sa cabine. Au bazar, il avait
C'est au XVIe siècle que le français acheté de l'alcool, du rhum et de la bière. Au
60 s'officialise. En 1539, François Ier promulgue cours d'une halte, il voulut faire la sieste près
d'un bosquet. Mais des chenapans, des
l'ordonnance de Villers-Cotterêts qui substitue
canailles espiègles débarquèrent, lui tirèrent la
le français au latin dans tous les jugements et cravate, salirent son costume, dessinèrent des
actes notariés. Étape décisive pour la langue tatouages sur sa peau et l'abandonnèrent à
écrite alors que moins d'un quart de la son chagrin. Quel cauchemar ! En caleçon, il
65 population maitrise le français à la fin du XVIIIe avait l'air burlesque. Mais providence, un
cavalier passa par là et, cravachant sa
siècle. Entretemps, la langue s'est codifiée sous
monture confortable, l'emmena en
la conduite de Malherbe et de Vaugelas (XVIIe villégiature."
siècle) et l'Académie française l'a dotée d'une
orthographe officielle (1694) qui évoluera Quoi de plus français que ce petit texte,
70 pourtant fortement jusqu’au XIXe. pensez-vous. Méfiez-vous, plus de trois
quarts des mots sont d'origine étrangère.2
Déjà parlé en Angleterre au Moyen Âge, le
français s'impose peu à peu comme la langue
C'est au XVIe siècle que le lexique français
de la diplomatie et de l'aristocratie
100 tel que nous le connaissons actuellement
européenne. Les ambitions colonisatrices de la
prend forme au contact de cultures
75 France vont le diffuser, dès le XVIIe siècle, du
européennes. Au cours de la Renaissance,
Canada au Laos.
époque à laquelle nos ancêtres marquent un
En France, il faut attendre l'instauration de grand engouement pour tout ce qui vient
105 d'Italie et de sa civilisation raffinée, la langue
l'enseignement primaire obligatoire en 1880,
pour voir le français supplanter la trentaine de française acquiert une incroyable quantité de
80 parlers locaux ayant toujours cours dans le
vocabulaire italien dans le domaine de la table
pays. Le coup fatal leur sera porté avec le (vermicelle), des vêtements (escarpin), de
développement des mass médias (radio, l'architecture (bicoque), des arts plastiques
110 (esquisse) et de la musique (maestro). Au XVIIIe
presse, télévision) qui joueront un rôle capital
dans l'uniformisation de la langue après la siècle, l'admiration pour le régime politique
85 seconde guerre mondiale (1939-45). anglais va provoquer une véritable anglophilie.
L'anglais nous fournit des mots dans le

2 sieste); italien (canaille, cavalier, costume, villégiature, bosquet,


Solution de la devinette : allemand (chenapan, choucroute,
cravacher, bière, halte); anglais (cabine, providence, rhum, tatouage, caleçon, burlesque); persan (bazar); slave (cravate); turc (chagrin);
confortable); arabe (alcool); espagnol (débarquer, cigare, tomate, scandinave (homard); néerlandais (espiègle, cauchemar

2
« Quand la langue du roi devient langue internationale » d'après Actualquarto, mars 1995 – Test de lecture

domaine de la politique (meeting), du sport Une menace ?


115 (corner), des sciences et des techniques
(engineering). Le mouvement s'amplifie S'il est vrai que tout emprunt contribue à un
encore aux XIXe et XXe siècles par l'expansion enrichissement de la langue par l'introduction
d'un progrès technique et scientifique dont de nouveaux concepts, il peut également être
l'origine est Outre-Manche et Outre- 160 perçu comme une menace en raison du
120 Atlantique. Parallèlement, les savants ont recours quasi exclusif à une langue. Ainsi en
besoin de nouveaux mots pour désigner les est-il de l'anglais. L'intrusion massive de mots
phénomènes découverts. Quand ils ne les à consonance anglo-saxonne dénaturerait
empruntent pas, ils créent de toutes pièces en notre langue, nuirait à son intégrité. Plus grave
se servant du latin (acupuncture) et du grec 165 : l'utilisation de plus en plus fréquente de
125 (thermique). l'anglais dans les échanges commerciaux, les
publications scientifiques ou les colloques
Entretemps, l'on avait déjà emprunté constituerait un danger pour l'identité
beaucoup à l'allemand (bivouac) et au culturelle française.
néerlandais (amarrer) dans le domaine de la
guerre et de la marine, aux dialectes régionaux 170 Selon Alain Rey, le directeur des
130 (provençal : auberge) ou encore à l'arabe dictionnaires Le Robert : "il faut préserver la
(hasard). L'espagnol a donné de nombreux variété de sa langue. À trop suivre les modes,
termes, entre autres pour les produits nous risquons de perdre toute une richesse
provenant d'Amérique (tabac). d'expression. Défendre notre langue, c'est
175 aussi défendre notre culture."
Échanges linguistiques
Le français dans le monde
135 Le souci d'originalité des jeunes fait parfois
emprunter à d'autres langues des mots ou des Si le français est, avec l'anglais, la seule
expressions à la mode dans le domaine du langue parlée sur les cinq continents, il
spectacle, de la musique, des vêtements. n'occupe que la onzième position des langues
180 les plus parlées dans le monde après le chinois,
Les emprunts se font plutôt dans le l'anglais, le hindi, l'espagnol, le russe, l'arabe,
140 domaine des mots (verbes, noms, adjectifs) le bengali, le portugais, le malais et le japonais.
que des phrases. Souvent, le mot étranger
conserve sa forme écrite mais se prononce à la Le français est la langue vivante la plus
française avec l'accent tonique sur la dernière enseignée après l'anglais.
syllabe (macaroni, villa). Parfois, il change
145 totalement d'orthographe (paquebot, de 185 En Europe on compte 61 059 000
packetboat; bifteck, de beef-steak). Certains francophones. En Afrique, 22 486 000
termes d'origine étrangère sont suffisamment habitants parlent le français, langue officielle
bien intégrés au français pour donner des de vingt-deux États africains. 8 054 000
dérivés français (sprint, sprinter, sprinteur; Américains, de même que 300 000 habitants
150 crawl, crawleuse). On emprunte aussi par 190 de l'Océanie parlent français.
traduction littérale (gratte-ciel de skyscraper).
Parfois même un mot français acquiert un sens On ne parle pas tout à fait le même français
nouveau sous l'influence de son équivalent au Québec, en Côte d'Ivoire, en Algérie, en
étranger. Suisse ou en France... Le lexique et les
intonations sont souvent différents mais les
155 195 gens arrivent à se comprendre.

D'après Actualquarto n° 521, mars 1995.


Source : http://users.skynet.be/fralica/refer/theorie/annex/histlitter/histlguef.htm

Vous aimerez peut-être aussi