Vous êtes sur la page 1sur 509

The Construction Specifications Institute Devis de construction Canada

Répertoire normatif

MasterFormat
MC

Liste maîtresse des numéros et des titres pour l’industrie de la construction

Édition 2011
Document en français
Copyright 2012. Tous droits réservés, y compris les droits internationaux et les droits électroniques. Le titulaire des droits
d'auteur du document en français est Devis de Construction Canada, 120 Carleton Street, suite 312, Toronto, Ontario
M5A 4K2.

Document original en anglais


Copyright 2011, États Unis et Canada. Tous droits réservés, y compris les droits internationaux et les droits électroniques.
Le titulaire des droits d’auteur pour les États Unis est The Construction Specifications Institute, 801 Madison Street,
Alexandria, VA 22314. Le titulaire des droits d’auteur pour le Canada est Construction Specifications Canada, 120
Carleton Street, suite 312, Toronto, Ontario M5A 4K2.
Il est interdit de reproduire ce document, en tout ou en partie, sans la permission de l’éditeur. En outre, il est interdit de
reproduire ce document, de l’enregistrer dans un système de gestion de l’information ou de le copier, en tout ou en partie,
par photocopie mécanique ou en employant un quelconque autre procédé, méthode ou mécanisme connu à ce jour ou
inventé dans le futur, sans la permission de l’éditeur.

Édition 2011 du Répertoire normatif MasterFormat

ISBN 978 0 973215 1 2

CSI et DCC montrent toute leur reconnaissance et remercient les membres du groupe de travail sur l’entretien du
Répertoire normatif MasterFormat pour leur travail:

Michael King, FCSI, CCS, Chair (ARCOM)


Robert Paul Dean, CSI, CCS, AIA (BSD)
Brian Joos, CSI, CCS (CSI)
Mark Kalin, FCSI, CCS, FAIA (ARCAT)
David Metzger, FCSI, CDT, FAIA (SCIP)
Keith Robinson, FCSC, RSW (CSC)
Garry Zettersten, CSI (CSRF)

CSI et DCC montrent toute leur reconnaissance et remercient tous les bénévoles qui ont participé aux comités ou fourni des
commentaires sur les titres de la version française :

Gilles Arcouet Francine Dubeau Alain Jetté Nicolas Lemire


Alain Boudrias Guy Duchesneau, FDCC Gilbert Lavoie Stéphane Martel
Michel Bourassa Ronald Gagnon Réal Leblanc Richard Nichols
Michel Brière Frédéric Genest Yvon Lebrun, FDCC Steve Piché
Paul Cartier Claude Giguère Denis Leduc Philippe Pinsonneault
Louis Couillard Serge Gosselin Jean Charles Lemieux Michel St Pierre
Danielle Couture

The Constructions Specification Institute Devis de construction Canada


110 South Union Street, Suite 100 120 Carlton Street, Suite 312
Alexandria, VA 22314 Toronto, ON, M5A 4K2
800.689 2900 416.777.2198
www.csinet.org www.csc dcc.ca

Cette édition 2011 du répertoire normatif MasterFormatMC est dédiée à Yvan Hardy, FCSC, décédé quelques mois avant la
publication de ce document. M. Hardy a toujours fait la promotion pour le développement de la documentation en français
dans l’industrie de la construction.
TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION ET GUIDE D’APPLICATIONS


INTRODUCTION .............................................................................................................................................................. 1
POPULARITÉ DANS L’INDUSTRIE .................................................................................................................................... 1
PROCESSUS DE MISE À JOUR DU RÉPERTOIRE NORMATIF MASTERFORMAT................................................................. 2

GUIDE D’APPLICATIONS................................................................................................................................................. 5
Résumé de l’application................................................................................................................................. 5
Structure du Répertoire normatif MasterFormat .......................................................................................... 5
Groupes et sous groupes ................................................................................................................ 5
Élargissement du système de numérotation................................................................................... 6
Numéros attribués ............................................................................................................................ 7
Terminologie des titres ..................................................................................................................... 8
Titres de niveau de division ............................................................................................................. 8
Emplacements désignés pour les sujets similaires ........................................................................ 9
Sélection des titres du Répertoire normatif ..................................................................................... 11
Attribution de numéros dans le Répertoire normatif ....................................................................... 11
Affichage graphique des numéros du Répertoire normatif .......................................................................... 11
Classement électronique ............................................................................................................................... 12
Relation avec OmniClass .............................................................................................................................. 13
Relation avec UniFormat ............................................................................................................................... 13
Relation avec SectionFormat ........................................................................................................................ 14
Colonne d’explications ................................................................................................................................... 14
Index des mots clé ......................................................................................................................................... 15
Utilisation du Répertoire normatif pour le cahier des charges .................................................................... 15
Discipline et règlementations sur les corps de métiers .................................................................. 15
Documents contractuels................................................................................................................... 15
Table des matières ........................................................................................................................... 15
Utilisation du Répertoire normatif pour nommer des fichiers de données.................................................. 16
Emploi du Répertoire normatif pour estimer les coûts ................................................................................. 16
Emploi du Répertoire normatif pour organiser les notes aux dessins ........................................................ 17
Emploi du Répertoire normatif pour les données du marché de la construction ....................................... 17
Emploi du Répertoire normatif pour gérer les installations.......................................................................... 18
Sommaire des recommandations ................................................................................................................. 19

ÉLARGISSEMENT DU RÉPERTOIRE NORMATIF 2004 .............................................................. 20


Nouveautés dans cette édition ...................................................................................................................... 20
Révisions aux groupes ..................................................................................................................... 20
Révisions aux divisions .................................................................................................................... 21
Exemples de relocalisation de sujets entre les divisions ............................................................... 22

HISTORIQUE .................................................................................................................................................................. 23

GROUPES, SOUS GROUPES ET DIVISIONS DU RÉPERTOIRE NORMATIF MASTERFORMAT.............................................. 24

EXEMPLE DE NUMÉROTATION TABLE DES MATIÈRES POUR UN SIMPLE PROJET D’AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR ............. 25

NUMÉROS ET TITRES DE NIVEAU 2....................................................................................Numéros et titres de niveau 2 1

_________________
i
LISTE MAÎTRESSE DE NUMÉROS, DE TITRES ET D’EXPLICATIONS
Groupe Documents sur les approvisionnements et les contrats
Division 00 – Exigences relatives aux approvisionnements et aux contrats............................................... 00 1
Groupe Devis
Sous groupe Exigences générales
Division 01 – Exigences générales......................................................................................................... 01 1
Sous groupe Construction des installations
Division 02 – Conditions existantes ........................................................................................................ 02 1
Division 03 – Béton .................................................................................................................................. 03 1
Division 04 – Maçonnerie ........................................................................................................................ 04 1
Division 05 – Métaux ............................................................................................................................... 05 1
Division 06 – Bois, plastiques et composites ......................................................................................... 06 1
Division 07 – Isolation thermique et étanchéité .................................................................................... 07 1
Division 08 – Ouvertures ......................................................................................................................... 08 1
Division 09 – Finitions.............................................................................................................................. 09 1
Division 10 – Produits spéciaux .............................................................................................................. 10 1
Division 11 – Équipements ...................................................................................................................... 11 1
Division 12 – Ameublement et décoration.............................................................................................. 12 1
Division 13 – Installations spéciales ....................................................................................................... 13 1
Division 14 – Systèmes transporteurs .................................................................................................... 14 1
Sous groupe Services relatifs aux installations
Division 21 – Extinction d´incendies ....................................................................................................... 21 1
Division 22 – Plomberie ........................................................................................................................... 22 1
Division 23 – Chauffage, ventilation et conditionnement d’air .............................................................. 23 1
Division 25 – Automatisation intégrée .................................................................................................... 25 1
Division 26 – Électricité ........................................................................................................................... 26 1
Division 27 – Télécommunications ......................................................................................................... 27 1
Division 28 – Sécurité et protection électroniques................................................................................. 28 1
Sous groupe Terrains et infrastructures
Division 31 – Terrassements................................................................................................................... 31 1
Division 32 – Aménagements extérieurs ................................................................................................ 32 1
Division 33 – Services sur l´emplacement ............................................................................................. 33 1
Division 34 – Transports.......................................................................................................................... 34 1
Division 35 – Construction de voies navigables et d’ouvrages maritimes............................................ 35 1
Sous groupe Équipements industriels
Division 40 – Intégration de procédés .................................................................................................... 40 1
Division 41 – Équipement de traitement et de manutention de matériaux........................................... 41 1
Division 42 – Équipement de chauffage, de refroidissement et de séchage de procédés ................. 42 1
Division 43 – Équipement de manutention, de purification et de stockage pour gaz et
liquides de procédés ............................................................................................................................... 43 1
Division 44 – Lutte contre la pollution et les déchets ............................................................................ 44 1
Division 45 – Équipement de fabrication particulier à une seule industrie ........................................... 45 1
Division 46 – Équipements de traitement des eaux et des eaux usées ............................................... 46 1
Division 48 – Production d´énergie électrique ....................................................................................... 48 1

_________________
ii
INTRODUCTION
Le Répertoire normatif MasterFormat est une liste de contrôle des numéros et titres classés selon le résultat des
travaux ou les pratiques de construction, utilisé principalement pour organiser les cahiers des charges de
projets, organiser l’information relative aux coûts détaillés, et relier les annotations des dessins aux devis.

Les projets de construction sont tous associés à des mécanismes d’exécution, des produits et des méthodes
d’installation différents. Le succès d’un projet dépend de l’efficacité des communications entre les personnes qui
y sont dédiées. Il est presque impossible de récupérer l’information sans système de classement standard
connu de tous les intéressés. Le Répertoire normatif MasterFormat facilite le classement et la récupération des
informations pertinentes de l’industrie de la construction. Il s’agit d’un système uniforme permettant de structurer
les cahiers des charges, d’organiser les données sur les coûts, de classer les fiches signalétiques et les autres
données techniques de produits, d’identifier les dessins et d’exposer les données sur le marché de la
construction.

L’édition de 2011 du Répertoire normatif MasterFormat remplace les éditions françaises de 1995 et anglaise de
2010. Elle est publiée conjointement par le Construction Specifications Institute (CSI) et Devis de construction
Canada (DCC). Pour toute question, intérêt ou suggestion permettant d’améliorer le Répertoire normatif
MasterFormat, contactez DCC au :

Directeur des programmes techniques


Devis de construction Canada
120 Carlton Street, Suite 312
Toronto, ON, M5A 4K2

POPULARITÉ DANS L’INDUSTRIE


Au cours des 40 dernières années, le système de numéros et de titres qui repose au cœur du Répertoire
normatif MasterFormat a connu une popularité grandissante au sein de l’industrie de la construction.
Aujourd’hui, le Répertoire normatif est le seul système d’organisation des devis de construction qui connaît un
usage répandu aux États Unis et au Canada. Ce système de répartition des informations sur la construction en
« exigences relatives aux approvisionnements et aux contrats » et les divisions techniques d’activités et travaux
est communément employé dans toute l’industrie de la construction.

DCC encourage la normalisation des documents de construction au Canada. Ses travaux ont joui de l’appui de
l’Institut royal d’architecture du Canada, l’Association des ingénieurs conseils du Canada et l’Association
canadienne de la construction. Le Répertoire normatif est également employé par les gouvernements
provinciaux et municipaux qui désirent organiser leurs devis directeurs, fichiers de données et systèmes
d’analyse des coûts. Le Répertoire normatif est à la base du système d’établissement de titres et de numéros
pour le Devis directeur national du gouvernement fédéral du Canada, qui est utilisé par tous les organismes du
gouvernement fédéral canadien ainsi qu’un grand nombre d’intervenants du secteur privé.

_________________
Introduction et guide d’applications 1
PROCESSUS DE MISE À JOUR DU RÉPERTOIRE NORMATIF
MASTERFORMAT
L’édition 2004 du Répertoire normatif a été développée avec l’intention d’entretenir ce standard de façon
continue contrairement à l’émission de nouvelles éditions à chaque 5 à 7 ans. Au début de 2006, le Construction
Specifications Institute et Devis de construction Canada ont formé un groupe de travail (MasterFormat
Maintenance Task Team) pour réviser le document. Cet effort a été bonifié par la participation de partenaires
commerciaux et des fournisseurs de produits américains et canadiens.

Vers la fin de 2008, le groupe de travail a adopté un processus de révision annuel en colligeant l’information des
utilisateurs à chaque année et en éditant une mise à jour annuelle. La présente publication est le résultat de ces
mises à jour. En 2011, il a été décidé de réaliser les mises à jour aux deux ans et ce, à partir de 2012.

Les commentaires et propositions pour des changements ou des ajouts au répertoire peuvent être adressés en
anglais ou en français sur le site masterformat.com. Lors de leur réunion annuelle estivale, le groupe de travail
veillera à analyser les propositions soumises. La date limite pour la soumission de suggestions est le 30 avril de
l’année précédant la révision, soit les années impaires. Les titres et numéros résultant de ces réunions seront
publiés au début de chaque année paire. Les révisions en français seront réalisées subséquemment à
l’émission en anglais.

RÉUNIONS ANNUELLES DU GROUPE DE TRAVAIL POUR


L’ENTRETIEN DU RÉPERTOIRE NORMATIF MASTERFORMAT
Toutes les suggestions de modifications passent par un processus en deux étapes pour leur approbation. Les
deux étapes mesurent les propositions tel que présentées selon les même critères, mais à un niveau d’analyse
différent.

La première étape consiste en un tri des propositions pour l’ajout à l’ordre du jour de la réunion annuelle. Ce tri
mesure les propositions tel que soumises avec les numéros voisins du répertoire et également avec les
propositions similaires soumises la même année ou les années précédentes. Si la proposition, suite à un
examen superficiel, rencontre les critères de prise de décision établis par le groupe de travail, elle est ajoutée à
l’ordre du jour de la rencontre pour discussion et décision. Si non, elle est retirée des ajouts potentiels et le
proposant en est avisé immédiatement.

La seconde étape de l’analyse des propositions a lieu à la réunion annuelle, lorsque le groupe de travail étudie
en profondeur chaque proposition à l’ordre du jour, en détermine sa pertinence et enfin, établit si ladite
proposition rencontre tous les critères en vue d’une décision.

_________________
Introduction et guide d’applications 2
CRITÈRES DE PRISE DE DÉCISION DU GROUPE DE TRAVAIL
Toutes les propositions sont jugées selon les critères suivants afin d’être ajoutées à l’ordre du jour des
rencontres annuelles, dans le but d’être intégrées comme révisions du répertoire. Les critères sont revus dans
l’ordre suivant :

1. Éligibilité. « Est ce que le sujet proposé est un résultat des travaux ? » Les résultats des travaux
sont définis comme « des aspects permanents ou temporaires de projets de construction réalisés à
l’étape d’exécution, ou lors d’altérations subséquentes, d’entretien ou de démolition par l’application
d’une compétence ou l’exécution d’un métier sur des ressources de construction». Dans la plupart des
cas, les « ressources de construction » sont des produits.

De façon générale, les propositions basées sur des produits ne sont pas des résultats des travaux,
sauf si l’information est présentée par le proposant à l’effet que le numéro proposé incorpore un
nouveau résultat des travaux, avec de nouvelles propriétés ou de nouvelles exigences d’installation
non prévues dans les numéros et titres du répertoire existant. Autrement dit, une proposition dérivée
d’un produit sera rejetée.

Si la réponse est positive, le processus de prise de décision dirigera le groupe de travail vers la
question suivante. Si elle est négative, la proposition sera rejetée.

2. Duplicata d’un élément listé dans le répertoire. « Est ce que le sujet proposé est déjà pris en
compte adéquatement par un numéro et titre existant ? » Plusieurs résultats des travaux sont
spécifiés dans des titres couvrant un sujet plus vaste que le résultat des travaux en question. Un tel
titre peut inclure plusieurs résultats des travaux alternatifs possibles ayant substantiellement des
qualités similaires.

Si la réponse est négative, le processus de prise de décision dirigera le groupe de travail vers la
question suivante. Si elle est positive, la proposition sera rejetée.

2.1 Utilité. Si un numéro et titre proposé couvre un secteur de sujet déjà couvert par un numéro et
titre existant dans le répertoire, l’ajout peut toujours être de mise si le titre proposé définit
mieux le sujet ou si l’utilité ou l’applicabilité potentielle du titre proposé dépasse celle du titre
existant. Comme toutes les considérations dans le processus, il y a un besoin de balancer
l’utilité potentielle pour l’organisation des devis avec la pureté de la classification et l’utilité
potentielle du répertoire pour d’autres applications d’informations. En observant ces lignes
directrices et cette exception, il est important d’éviter toute confusion dans l’utilisation du
répertoire, soit par des titres de section potentiellement dupliqués, ou par des titres de section
qui ne représentent pas adéquatement le sujet pour lequel ils sont écrits.

3. Action préalable par le groupe de travail. « Est ce que le sujet en est un qui a déjà été analysé
par le groupe de travail lors de précédentes propositions ? » Si la réponse à cette question est
positive, alors la proposition sera rejetée à moins que le sujet de la nouvelle proposition soit en
quelque sorte matériellement différent de la proposition précédente. La raison du rejet dépendra de
l’action prise sur la proposition précédente : dans le cas d’une proposition préalablement approuvée, la
nouvelle proposition sera rejetée car le sujet est maintenant couvert dans le répertoire selon le critère
2 ci haut mentionné. Si la proposition précédente avait été rejetée, la nouvelle proposition sera
également rejetée afin de maintenir une uniformité dans le processus décisionnel du groupe de travail.

_________________
Introduction et guide d’applications 3
4. Documentation. « Est ce que le sujet proposé est adéquatement documenté ? » Y a t il un
synopsis clair de la proposition, sans ambigüité, générique, en termes non exclusifs qui démontre
l’application des ressources, avec des illustrations appropriées ou des références (ex. : données
provenant de professionnels, ou encore de l’industrie, tel que guides techniques, standards, littérature,
etc.). La substance appuyant la proposition doit être suffisamment étoffée pour être débattue en vue
d’une prise de décision par le groupe de travail.

Si la réponse à cette proposition est positive et que la proposition a su rencontrer tous les autres
critères, elle sera alors mise à l’ordre du jour ou approuvée. Dans le cas contraire, le proposant sera
contacté afin d’obtenir de la documentation pertinente additionnelle avant qu’une décision définitive ne
soit prise.

5. Changements mineurs. Si la proposition suggère seulement des sujets ou des informations


additionnelles sur des changements à des résultats des travaux dans l’édition courante du répertoire,
le étapes 1, 2 et 3 ne s’appliqueront pas et l’étape 4 seulement sera appliquée pour l’approbation ou le
rejet de la proposition.

_________________
Introduction et guide d’applications 4
GUIDE D’APPLICATIONS
Ce guide d’applications explique comment utiliser le Répertoire normatif MasterFormat.

RÉSUMÉ DE L’APPLICATION
Applications : L’application principale du Répertoire normatif est l’attribution de titres et l’organisation de
sections du cahier des charges qui contiennent les exigences relatives aux approvisionnements et aux contrats,
les exigences générales et les devis de construction. Tous les intervenants du domaine de la construction
peuvent utiliser le Répertoire normatif à d’autres fins en adaptant les principes organisationnels à leurs
applications, telles que la structure de bases de données pour l’estimation, les annotations aux dessins en
relation avec les devis, la collecte d’informations techniques, du marché de la construction, de la gestion des
installations, etc. En plus de fournir une méthode de classement et de numérotation de titres potentiels, le
Répertoire normatif a été conçu afin de maximiser la flexibilité pour les utilisateurs. Dans le cadre de son projet,
l’utilisateur est libre d’assigner de nouveaux numéros pour des nouveaux titres aux endroits appropriés.

STRUCTURE DU RÉPERTOIRE NORMATIF MASTERFORMAT


GROUPES ET SOUS GROUPES

Tous les groupes et sous groupes du Répertoire normatif MasterFormat peuvent être inclus au cahier des
charges:

• Le groupe « Documents sur les approvisionnements et les contrats » (division 00) contient :

• Informations préliminaires : La table des matières et les documents d’informations générales se


retrouvent au début du cahier des charges.

• Les exigences de soumission et les exigences contractuelles, mentionnés au Répertoire normatif


MasterFormat 95 comme les titres de «Série zéro» sont maintenant inclus dans la division 00 et sont
utilisés pour définir les relations, les processus et les responsabilités inhérentes aux projets.

• Groupe du devis : Ce groupe contient les cinq sous groupes ci après. Chaque sous groupe est séparé en
divisions, tel qu’indiqué. Ce groupe est passé de 16 divisions à 49 divisions, dont 15 sont réservées pour
des futurs élargissements.

• Sous groupe des exigences générales : division 01.

• Sous groupe de la construction des installations : divisions 02 à 19.

• Sous groupe des services relatifs aux installations : divisions 20 à 29.

• Sous groupe des terrains et infrastructures : divisions 30 à 39.

• Sous groupe des équipements industriels : divisions 40 à 49.

Les groupes ne sont pas numérotés et sont divisés en sous groupes. Les sous groupes ne sont pas numérotés
et sont divisés en divisions qui portent des numéros. Les divisions sont au niveau supérieur (niveau 1) dans la
hiérarchie du système de classification. Les divisions incluent une série de titres numérotés (niveaux 2 à 4).
Dans une application de cahier des charges, ces titres sont appelés sections et spécifient le «résultat des
travaux" (niveaux 2 à 4). Le résultat des travaux est un aspect permanent ou temporaire d’un projet de

_________________
Introduction et guide d’applications 5
construction complété à l’étape de l’exécution des travaux ou ultérieurement grâce à des travaux de
modification, d’entretien ou de démolition, en faisant appel à une habilité particulière ou un corps de métier
impliqué dans la transformation des ressources matérielles nécessaires à la construction.

Une liste complète des groupes, sous groupes et divisions est incluse à la fin de l’introduction et guide
d’applications. Une liste plus étendue incluant les numéros et titres de niveau 2 est également incluse. La liste
complète des numéros et titres, incluant les niveaux 1 à 4 est également incluse dans la liste maître des
numéros, titres et explications.

ÉLARGISSEMENT DU SYSTÈME DE NUMÉROTATION

Le système de numérotation a été révisé de façon à ce qu’il couvre les sujets du Répertoire normatif de manière
plus cohérente et afin de laisser de l’espace pour l’ajout de nouveaux sujets sans avoir à restructurer le système
dans son ensemble. Les numéros à cinq chiffres des éditions précédentes ont été élargis de façon à laisser de
l’espace pour plus de sujets à chaque niveau de classification assurant ainsi une classification plus cohérente.
L’utilisation des numéros à cinq chiffres était restrictive. Les deux premiers chiffres représentaient la division,
laissant les trois derniers pour assurer la hiérarchie à l’intérieur de chaque division. Puisqu’un seul chiffre était
attribué à la numérotation de niveau 2, celle ci était limitée à neuf niveaux dans chaque division. Le nombre de
catégories disponibles au niveau 3 et au niveau 4 étaient également limité à 9. Ces dernières n’étaient pas
attribuées dans le Répertoire normatif 1995. Dans plusieurs divisions, cette faible quantité d’espace disponible
était trop limitative et le Répertoire normatif ne laissait plus l’espace pour traiter adéquatement certains sujets.
Ce manque d’espace s’est traduit par un système de classification inadéquat qui a résulté en l’insertion de sujets
tels que la protection cathodique, la protection contre la foudre, la lutte contre les incendies, la détection et
l’alarme incendie ainsi que l’équipement à énergie éolienne dans la division 13, plutôt que dans d’autres
divisions, telles la 15 et la 16 où ils auraient dû être, simplement parce qu’il y avait de l’espace disponible dans
la division 13 et qu’il n’y en avait pas dans les autres.

La solution pour contrer ces limitations est l’ajout d’un sixième chiffre, sans toutefois l’intégrer simplement à la fin
du système de numérotation précédent. Ce chiffre additionnel a été ajouté au milieu du numéro, permettant ainsi
plus de sujets de niveau 2 pour des numéros similaires à ceux de l’édition 1995. De plus, les six chiffres ont été
répartis en trois groupes de deux numéros. Ces groupes de deux numéros permettent beaucoup plus de sous
divisions à chaque niveau et le numéro principal de six chiffres représente toujours trois niveaux de
subordination, tel que l’offraient les numéros publiés dans les éditions précédentes du Répertoire normatif.

L’exemple suivant compare le système de numérotation à cinq chiffres utilisé dans le Répertoire normatif 1995
et ses versions précédentes avec le système de numérotation à six chiffres utilisé dans le Répertoire normatif
2011:

Répertoire normatif 1995: 07500 Couverture à membrane : Les deux premiers chiffres (“07”)
indiquent la division, niveau 1 du système organisationnel. Chacun des trois chiffres suivants est
considéré individuellement et représente respectivement les niveaux 2, 3 et 4. De façon générale, dans
le Répertoire normatif 1995, le dernier chiffre, celui de niveau 4 n’est pas attribué et est représenté par
le chiffre zéro afin de laisser de la flexibilité à l’utilisateur.

Répertoire normatif 2011: 07 50 00 Couvertures à membrane : Les deux premiers chiffres (“07”)
indiquent toujours la division, le niveau 1. La paire suivante de chiffres, dans ce cas ci "50", représente
le niveau 2 et la troisième paire, "00", représente le niveau 3. Dans ce cas ci, le niveau trois n’est pas
attribué et est représenté dans le Répertoire normatif 2011 par un double zéro (“00”); cela signifie que
c’est un numéro de niveau 2. Puisqu’une paire de chiffres représente chaque niveau de classification, il
y a assez d’espace pour intégrer dix fois plus de sujets aux niveaux 2 et 3 qu’il y en avait dans l’édition
1995, allouant ainsi plus de flexibilité et d’espace pour un futur élargissement. Dans certains cas, une
paire de chiffres de niveau 4 a été intégrée afin de donner une définition plus précise du sujet traité.
Contrairement aux versions précédentes du Répertoire normatif, lorsqu’un résultat des travaux a été

_________________
Introduction et guide d’applications 6
défini dans le Répertoire normatif 2011, un numéro spécifique a également été attribué afin de faciliter
une meilleure communication sur des sujets plus spécifiques. L’exemple suivant illustre des titres et
des numéros de niveaux 2 à 4 pour Couvertures à membrane :

07 51 00 Couvertures à membrane bitumineuse multicouche (niveau 2)


07 51 13 Couvertures à membrane asphaltique multicouche (niveau 3)
07 51 13.13 Couvertures à membrane asphaltique multicouche appliquée à froid
(niveau 4)

Quelques numéros de niveau 2 dans le Répertoire normatif sont utilisés pour regrouper des sujets reliés de
niveau 2 de façon à ce que l’organisation de la classification soit simple et que son utilisation en soit facilitée.
Ces numéros de niveau 2 ont généralement un zéro au deuxième chiffre de la paire de niveau 2 (XX X0 00). À
quelques endroits, ce deuxième chiffre est un 5 (XX X5 00). Dans l’exemple ci haut, 07 50 00 Couvertures à
membrane en est un. 42 10 00 Équipement de chauffage de procédés et 42 30 00 Équipement de séchage de
procédés en sont également des exemples de cette utilisation du niveau 2. Chacun de ces groupes de sujets
reliés a alors des titres de niveau 2 plus détaillés pour les divers types d´équipements de chauffage et de
séchage organisés autour de ces titres. Bien que leur fonction principale soit d’’aider dans la structure
organisationnelle, ces numéros et titres de niveau 2 peuvent être également utilisés comme titre de section dans
un cahier des charges, comme tout autre numéro et titre, quel que soit son niveau.

Il est également reconnu qu’un niveau de subordination et de sous division d’un sujet soit adéquat et ce, pour
plusieurs raisons, notamment le besoin d’assigner un numéro pour classifier certains sujets de façon plus
détaillée, ainsi que la possibilité d’ajouter des sujets définis par l’utilisateur sous des numéros attribués dans le
Répertoire normatif. Ainsi, en plus des 6 chiffres, le nouveau système de numérotation permet l’ajout d’un
séparateur, en l’occurrence le point décimal (« . ») et deux chiffres additionnels. Cette paire additionnelle de
numéros permet l’attribution permanente de sujets détaillés aux numéros de niveau 4. Cette nouvelle façon de
faire est différente de celle en vigueur dans l’édition 1995 qui permettait d’ajouter plusieurs caractères précédés
d’un point décimal de différentes façons : ce sont toujours deux chiffres et dans certains cas, ils sont publiés et
déterminés dans le Répertoire normatif. Les caractères additionnels de l’édition 1995 représentaient des sujets
de niveau 5 définis par l’utilisateur. Ils n’étaient pas normalisés car ils étaient déterminés par des individus.

Les utilisateurs peuvent toujours déterminer des titres de niveau 5 alphanumériques tel qu’usité dans l’édition
1995. Ces caractères sont déterminés au besoin, à la suite d’un second point décimal afin de codifier les
différences entre des titres. Ils peuvent être attribués par l’utilisateur pour plusieurs raisons entre autres : afin de
permettre l’identification du client, préciser le type de projet, identifier un projet spécifique ou distinguer des
produits de différente qualité ou catégorie sous un même titre. Par exemple :

08 11 13.16.ABC1 Portes et bâtis métalliques creux de fabrication sur mesure

Lors qu’un numéro de niveau 5 est utilisé avec un numéro de niveau 3 du Répertoire normatif, il doit l’être en
insérant un point décimal et deux zéros (« 00 ») avant la désignation de niveau 5 de la façon suivante:

10 51 13.00.XY12B Casiers métalliques

Tel que mentionné plus haut, les numéros et les titres de niveau 5 sont pour utilisation interne seulement. Les
numéros et titres inclus dans le cahier des charges et autres applications sont limités aux niveaux 1 à 4.

NUMÉROS ATTRIBUÉS

Dans la mesure du possible, les numéros ont été attribués afin de correspondre à ceux du Répertoire normatif
1995. Ainsi 09650 Revêtements de sol souples devient 09 65 00 ; 14240 Ascenseurs et monte charge
hydrauliques correspond maintenant au numéro 14 24 00 ; 16540 Éclairage de lieux classés comme dangereux
est maintenant classé sous 26 54 00 ; et ainsi de suite.

_________________
Introduction et guide d’applications 7
Les conventions suivantes ont été utilisées lors de l’attribution des numéros :
• Les numéros 00 à 09 ont été laissés non attribués aux niveaux 3 et 4.
• Les numéros se terminant par un zéro ; 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, et 90 ont généralement été laissés
non attribués aux niveaux 3 et 4 afin d’éviter la tendance d’établir une hiérarchie qui n’existe pas à ce
niveau (i.e. assumer qu’un numéro comme “11 14 43” est apparenté au numéro “11 14 40”).
• Un espacement de 3 (i.e. 13, 16, 19, puis 23, 26, 29) a été généralement respecté lors de l’attribution initiale
des numéros et titres de niveaux 3 et 4. Ceci laisse de l’espace entre ces numéros et titres.
• Certaines plages de numéros dans les divisions ont été conservées comme non attribuées. Ces numéros à
l’intérieur de ces plages sont disponibles pour des titres et numéros créés par l’utilisateur même si ils
peuvent être attribués dans les prochaines éditions du Répertoire normatif.

Ces conventions ont été suivies afin de laisser de l’espace entre les numéros attribués et de donner de la
flexibilité à l’utilisateur dans l’attribution de numéros et titres. Par contre, l’utilisateur n’est pas tenu de suivre ces
conventions et est libre d’utiliser quelque numéro approprié dans l’attribution de nouveaux numéros pour les
nouveaux titres en autant que :
• Le titre n’ait pas déjà un numéro attribué
• Le numéro ne soit pas déjà attribué à un autre titre
• Il ne soit pas à l’intérieur d’une division qui a été réservée pour un élargissement futur

TERMINOLOGIE DES TITRES

Plusieurs titres ont été révisés sensiblement afin d’utiliser une terminologie plus adéquate et refléter le fait que le
Répertoire normatif classifie les résultats des travaux plutôt que les produits. Par exemple, 05210 Poutrelles
d’acier est maintenant 05 21 00 Ossatures à poutrelles d’acier ; et 09910 Peintures est maintenant 09 91 00
Peinturage. Dans d’autres cas, lorsque le titre du résultat des travaux est le même que celui du produit, les titres
sont demeurés les mêmes. Par exemple, 06180 Construction en lamellé collé est demeuré 06 18 00
Construction en lamellé collé ; 08390 Portes résistant à la pression est demeuré 08 39 00 Portes résistant à la
pression ; et 12350 Armoires et comptoirs à usage spécial est demeuré 12 35 00 Armoires et comptoirs à usage
spécial.

TITRES DE NIVEAU DE DIVISION

Si le numéro XX 00 00 est inscrit au répertoire dans chaque division et représente un titre de niveau de division,
le titre est le même que celui de la division. Ces titres ont été inclus dans l’édition 2011 du Répertoire normatif
afin de donner de la flexibilité aux utilisateurs qui préparent les cahiers des charges et leur permettre d’inscrire
des sections au niveau de la division, s’il y a lieu; par exemple, l’utilisation d’une ou plusieurs sections dans un
projet simple ou de moindre envergure.

_________________
Introduction et guide d’applications 8
EMPLACEMENTS DÉSIGNÉS POUR LES SUJETS SIMILAIRES

Certains sujets répétitifs inscrits dans la plupart des divisions ont été localisés de manière cohérente au début
de chaque division. Ces sujets incluent exploitation et entretien, exigences générales concernant le résultat des
travaux, les listes et tableaux et la mise en service. L’exploitation et l’entretien comprennent des sujets comme
réparation, restauration, remplacement, et ainsi de suite. Ces numéros et titres sont appropriés pour une
utilisation dans une application de cahier des charges lorsque l’exploitation et l’entretien sont l’objet principal du
résultat des travaux de la section. Lorsque les activités d’exploitation et entretien ne sont pas l’objet principal du
résultat des travaux, mais plutôt un aspect d’un autre résultat des travaux de la section, l’utilisateur doit se
référer à la publication de CSI/DCC SectionFormat™(Format de section) pour les instructions sur l’intégration de
l’information et des exigences relatives à l’exploitation et à l’entretien à l’intérieur de la section spécifique traitant
du résultat des travaux.

XX 01 00 Exploitation et entretien – Les résultats des travaux concernant l’exploitation et l’entretien sont
localisés aux numéros XX 01 00 dans chaque division, tel qu’indiqué dans l’exemple suivant :

08 01 00 Ouvertures – Exploitation et entretien


08 01 10 Portes et bâtis – Exploitation et entretien
08 01 30 Portes et bâtis à usage particulier – Exploitation et entretien
08 01 40 Entrées, devantures et murs rideaux – Exploitation et entretien
08 01 50 Fenêtres – Exploitation et entretien
08 01 52 Fenêtres en bois – Exploitation et entretien
08 01 52.93 Fenêtres en bois – Traitement d’ouvrages historiques
08 01 60 Fenêtres de toit et Lanterneaux – Exploitation et entretien
08 01 70 Quincaillerie – Exploitation et entretien
08 01 80 Vitrage Entretien
08 01 90 Persiennes et évents Exploitation et entretien

Tous les nouveaux titres et numéros dans la plage XX 01 00 à XX 01 99 concernent l’exploitation et l’entretien
des sujets inclus dans cette division. La colonne d’explication de chaque division inclut une recommandation de
structure de numérotation de niveau 4 pour les sujets concernant l’exploitation et l’entretien.

XX 05 00 Exigences générales concernant le résultat des travaux – Les résultats des travaux communs à
plusieurs titres dans une même division sont circonscrits aux numéros XX 05 00 tel qu’indiqué dans l’exemple
suivant :

22 05 00 Plomberie – Exigences générales concernant les résultats des travaux


22 05 13 Équipement de plomberie – Exigences générales concernant les moteurs
22 05 16 Tuyauteries de plomberie – Raccords et boucles de dilatation
22 05 19 Tuyauteries de plomberie – Compteurs et jauges
22 05 23 Tuyauteries de plomberie – Robinetterie à usages multiples
22 05 29 Tuyauteries et équipement de plomberie – Supports et suspensions
22 05 33 Tuyauteries de plomberie – Réchauffage des conduites
22 05 48 Tuyauteries et équipement de plomberie – Isolation contre les vibrations et les séismes
22 05 53 Tuyauteries et équipement de plomberie – Identification
22 05 73 Drainage d’installation – Trous d’homme
22 05 76 Drainage d’installation – Regards

Tous les nouveaux titres et numéros dans la plage XX 05 00 à XX 05 99 doivent traiter de résultats des travaux
communs à plus d’un titre à l’intérieur de cette division. Dans un cahier des charges ces autres sections doivent

_________________
Introduction et guide d’applications 9
faire référence à la section “exigences générales concernant le résultat des travaux, assurant ainsi une
localisation unique pour cette information. Ces titres et numéros peuvent être utilisés également pour la
classification de produits qui sont communs à plusieurs titres dans une division.

Le sous groupe Équipement industriel est organisé différemment. Les divisions dans ce sous groupe n’incluent
pas d’exigences générales concernant le résultat des travaux. La division 40 – Intégration de procédés contient
les exigences générales concernant le résultat des travaux qui s’appliquent aux nombreux titres inclus dans les
toutes les divisions du sous groupe.

XX 06 00 Listes et tableaux – Dans un cahier des charges, les listes et tableaux relatives à l’étendue des
travaux d’une seule section doivent être localisés à l’intérieur de cette section. Lorsque les listes et tableaux
incluent des résultats des travaux qui s’appliquent à plusieurs sections à l’intérieur d’une division, ceux ci doivent
être localisés à XX 06 00 tel qu’indiqué dans l’exemple suivant :

25 06 00 Automatisation intégrée – Listes et tableaux


25 06 11 Réseaux d’automatisation intégrée – Listes et tableaux
25 06 12 Passerelles de réseaux d’automatisation intégrée – Listes et tableaux
25 06 13 Réseaux de commande et de surveillance d’automatisation intégrée – Listes et tableaux
25 06 14 Blocs de commande locale d’automatisation intégrée – Listes et tableaux
25 06 30 Instrumentation et dispositifs terminaux d’automatisation intégrée – Listes et tableaux

Tous les nouveaux titres et numéros dans la plage XX 06 00 à XX 06 99 doivent inclure des listes et tableaux
sur des sujets relatifs à plusieurs sections dans cette division.

XX 08 00 Mise en service – Le résultat des travaux de la mise en service qui s’applique à plusieurs titres de
plusieurs divisions doit être décrit à la section 01 91 00 Mise en service dans la division 01. Les résultats des
travaux relatifs à la mise en service qui s’applique à plusieurs titres dans une même division doivent être inscrits
à XX 08 00 tel qu’indiqué dans l’exemple suivant :

34 08 00 Transports – Mise en service


34 08 13 Chaussées – Mise en service
34 08 23 Voies ferrées – Mise en service
34 08 33 Terrains d’aviation – Mise en service
34 08 43 Ponts – Mise en service

Tous les nouveaux titres et numéros dans la plage XX 08 00 to XX 09 99 doivent traiter de la mise en service
des sujets relatifs à plusieurs titres dans cette division.

Le sous groupe Équipement industriel est organisé différemment. Les divisions dans ce sous groupe ont
également un endroit désigné 40 80 00 Systèmes de procédés – Mise en service qui s’applique à tous les sujets
inclus dans les toutes les divisions du sous groupe Équipement industriel. Ceci est en plus des sections
4X 08 00 sur la mise en service qui traitent seulement de titres multiples à l’intérieur d’une division de ce sous
groupe.

Quelques sujets se retrouvent dans plusieurs divisions du sous groupe des services relatifs aux installations se
sont aussi vu attribuer des endroits désignés au début des divisions dans ce sous groupe :
 2X 07 00 XXXX – Calorifugeage
 2X 09 00 XXXX – Régulation et instrumentation

Puisque les sous groupes des équipements industriels sont structurés d’une façon différente, 40 90 00
Systèmes de procédés – Instrumentation et régulation est l’endroit désigné dans ce sous groupe pour y inclure
l’instrumentation et la régulation qui s’applique à tous les sujets de ce sous groupe.

_________________
Introduction et guide d’applications 10
SÉLECTION DES TITRES DU RÉPERTOIRE NORMATIF

Une sélection adéquate des titres basés sur leur hiérarchie relative aide les utilisateurs à tirer des conclusions
sur la portée des documents, fichiers et éléments. Par exemple, considérons cette séquence de titres de la
division 07:

07 42 00 Panneaux muraux (Niveau 2)


07 42 13 Panneaux muraux métalliques (Niveau 3)
07 42 23 Panneaux muraux en bois (Niveau 3)
07 42 33 Panneaux muraux en plastique (Niveau 3)
07 42 43 Panneaux muraux composites (Niveau 3)
07 42 63 Assemblages préfabriqués de panneaux muraux (Niveau 3)

Une application spécifique pourrait nécessiter la création d’un nouveau numéro et titre pour les mêmes
panneaux utilisés à la fois pour des applications de toiture et murales. Un choix sensé serait 07 43 00 Panneaux
pour toiture et murs (Niveau 2). Si les panneaux sont métalliques, un choix raisonnable 07 43 13 Panneaux
métalliques pour toiture et murs (Niveau 3). Selon l’application, l’utilisateur peut avoir besoin de panneaux
muraux de type différent de ceux de niveau 3 inscrits au répertoire. Un choix raisonnable pour des Panneaux
muraux en fibro ciment serait 07 42 51 (niveau 3). De plus, l’utilisateur peut décider qu’il y a un besoin de créer
un numéro de niveau 4 pour des variétés de Panneaux muraux métalliques. Dans ce cas, le numéro pour
Panneaux muraux métalliques en aluminium serait 07 42 13.11. Le numéro pour Panneaux muraux métalliques
isolés serait 07 42 13.64. Le “11” ou le "64" constituent la quatrième paire de chiffres et, selon le besoin de
l’utilisateur peut être n’importe quels chiffres entre 01 and 99.

Afin de tirer le maximum d’avantages du Répertoire normatif comme standard de l’industrie et pour favoriser la
communication, il est préférable d’utiliser autant que possible les numéros et titres attribués. Les utilisateurs
peuvent créer de nouveaux titres dans le but de concevoir de nouveaux sujets génériques ou de refléter les
résultats des travaux requis pour un projet particulier.

ATTRIBUTION DE NUMÉROS DANS LE RÉPERTOIRE NORMATIF

Des numéros libres sont disponibles pour les utilisateurs afin de permettre leur attribution à des titres de niveau
2, 3 et 4 pour des sujets qui ne sont pas inclus au répertoire. Des plages de numéros sont disponibles pour des
titres créés par les utilisateurs. Ceux ci ne doivent pas attribuer de titres aux numéros qui sont réservés pour un
élargissement futur. Les utilisateurs ne doivent, en aucun cas créer de nouveaux groupes, Sous groupes ou
divisions.

Un numéro attribué dans le Répertoire normatif doit toujours être utilisé avec son titre quelque soit le niveau du
numéro. Si un titre est modifié ou si un nouveau titre est créé, il faut utiliser un numéro intercalé entre les
numéros déjà attribués. Ces titres définis par l’utilisateur doivent correspondre à l’explication incluse dans la
colonne de droite de la liste principale et doivent être en harmonie avec les titres adjacents.

Les titres du Répertoire normatif sont numérotés avec 6 chiffres aux niveaux 2 et 3. Lorsqu’une précision
additionnelle est apportée, le niveau 4 requiert 8 chiffres. Les numéros définis par l’utilisateur doivent être en
concordance avec ce système de numérotation.

AFFICHAGE GRAPHIQUE DES NUMÉROS DU RÉPERTOIRE NORMATIF


Lorsque les numéros sont utilisés graphiquement dans le cahier des charges et ailleurs, il est recommandé
d’utiliser un délimiteur entre chaque paire de chiffres afin d’en faciliter la lecture. Le Répertoire normatif
recommande qu’un espace soit utilisé comme délimiteur entre les niveaux 1 et 2 et les niveaux 2 et 3. Par

_________________
Introduction et guide d’applications 11
contre, un point décimal doit être utilisé entre les niveaux 3 et 4. Il en va ainsi pour tous les niveaux additionnels
que l’utilisateur peut ajouter selon ses propres systèmes.

Il y a plusieurs options disponibles pour l’affichage graphique des quatre premiers niveaux comme indiqué ici
bas.

Les numéros ici bas représentent le niveau représenté par chaque paire de chiffres.
11 22 33.44 (recommandé)
11 2233.44
112233.44

L’emploi d’un espace insécable est recommandé lorsque des espaces sont utilisés entre les paires de chiffres,
le tout afin d’éviter que le numéro soit séparé par un renvoi de ligne. Dans les systèmes de traitement de texte
les plus communs, l’espace insécable est inséré en appuyant simultanément (Ctrl Maj. espace dans Microsoft
Word ; CTRL espace dans WordPerfect). Le délimiteur entre les niveaux 3 et 4 doit toujours être un point.

De l’information et des recommandations additionnelles peuvent être trouvées dans la publication de CSI/DCC
PageFormat (Format de page).

CLASSEMENT ÉLECTRONIQUE
Même si le Répertoire normatif recommande l’utilisation de délimiteurs quand les numéros sont affichés
graphiquement, cela n’est pas nécessaire lorsqu’il s’agit de systèmes de fichiers électroniques. Si les numéros
du Répertoire normatif sont utilisés pour organiser les fichiers électroniques, les utilisateurs peuvent employer
des délimiteurs si cela favorise la navigation dans le système. Cependant, la meilleure façon pour obtenir un
affichage utile est de ne pas utiliser de délimiteurs et d’être uniforme. Si les délimiteurs sont utilisés, il faut
toujours utiliser les mêmes délimiteurs aux mêmes endroits dans la structure de numéros. Les délimiteurs sont
lus par le système comme étant des caractères et seront classés de façon alphanumérique. Les systèmes
d’exploitation des ordinateurs actuels ne requièrent pas de délimiteurs pour le classement des fichiers, quel que
soit le nombre de paire de chiffres utilisés, en autant que le tout soit homogène. Les systèmes actuels
indiqueront les fichiers comme suit :
11 34 23
11 34 23.13
ou
113423
113423.13

Les numéros et titres de niveaux inférieurs (plus détaillés) peuvent être utilisés à des fins de classement
électronique internes. L’utilisateur peut avoir plusieurs versions de la même section de devis pour différents
clients ou pour différents types de projets. Par exemple, l’utilisateur peut avoir plusieurs versions de la section
23 61 16 Compresseurs frigorifiques alternatifs pour différents types de projets. Les devis des projets
institutionnels peuvent être identifiés par le numéro 11 et les projets commerciaux peuvent être identifiés par le
numéro 22. Les multiples versions des sections seront alors enregistrées électroniquement sous 23 61 16.11 et
23 61 16.22 respectivement. Lorsque ces sections sont utilisées dans le cahier des charges, elles auront le
même numéro et titre 23 61 16 Compresseurs frigorifiques alternatifs. Les numéros de niveau 4 seront usités
uniquement pour le système de fichiers électroniques pour l’enregistrement et la sauvegarde des multiples
versions d’une même section.

_________________
Introduction et guide d’applications 12
Si le sujet générique est représenté par un numéro et titre de niveau 4, l’utilisateur peut créer toutes les
extensions additionnelles au delà du niveau 4 ou 5, tel que requis ou souhaité. Il est recommandé que toutes
ces extensions additionnelles de niveau 5 soient précédées d’un point. L’utilisateur peut utiliser soit le niveau 4
ou un niveau 5 qu’il aura créé à des fins internes de numérotation de fichier électronique.

RELATION AVEC OMNICLASS


Le système de classification OmniClassMD Construction Classification System (OCCS) est conçu pour fournir
une base standardisée de classification de l’information créée et utilisée par l’industrie nord américaine
d’architecture, de génie et de construction durant tout le cycle de vie d’une installation, de la conception à la
démolition, englobant tous les différents types de construction qui constituent l’environnement bâti. Conçu par le
comité de développement OCCS et composé de bénévoles de tous les milieux de l’industrie, coalitions
d’organisations, firmes ou individus. OmniClass se définit comme un système organisationnel, de triage et
d’extraction de l’information et de développement des applications relationnelles.

Les organisations de l’industrie ont pris conscience qu’un plus grand niveau d’harmonisation est nécessaire et
réalisable pour classifier l’information. Les tables de classification d’OmniClass abordent ces critères dans le but
de faciliter cette harmonisation.

La portée d’OmniClass vise à pour englober les objets à tous les niveaux de l’environnement bâti, des
constructions complètes, des projets vastes et des complexes multi bâtiments jusqu’aux produits individuels et
aux composantes de matériaux.

Contrairement aux systèmes de classement précédents OmniClass tient compte des actions, des personnes,
des outils et des informations qui sont utilisés ou qui font partie de la conception, la construction et l’entretien de
ces constructions. Il est à prévoir qu’OmniClass sera utilisé durant tout le cycle de vie d’une installation, à partir
de la conception et la création de l’installation jusqu’à la démolition et le recyclage des composantes de
l’installation. Les méthodes employées pour aborder la classification durant tout le cycle de vie utilisent à la fois
des tables pour suivre et documenter les étapes du cycle de vie et des propriétés pour décrire l’information
temporelle pour les composantes et pour les modifications aux installations comme un tout.

La table 22 d’OmniClass – Résultats des travaux est basée sur les concepts intégrés au Répertoire normatif.
Les index et les explications du Répertoire normatif sont une source d’informations pour la table 23 d’OmniClass
– Produits et la Table 21 – Éléments, en faisant ainsi une application d’OmniClass. Des références à d’autres
tables d’OmniClass tables se retrouvent également dans le Guide d’applications. Pour de l’information sur
OmniClass, visitez le site Internet de l’OCCS à l’adresse suivante : http://www.omniclass.org.

RELATION AVEC UNIFORMAT


UniFormatMD publié par CSI/DCC est conçu pour fournir une base standardisée pour classifier les éléments
physiques d’une installation selon leur fonction primaire, sans égard aux résultats des travaux qui sera employé
pour réaliser la fonction. Les fondations, la coquille, les intérieurs et les services constituent des exemples
d’éléments fonctionnels. Ces derniers sont souvent des systèmes ou des assemblages. L’élément coquille peut
être subdivisé en superstructure (ossature de support), enveloppe extérieure (assemblages des murs extérieurs)
et couverture (assemblages de couvertures). Les éléments de service peuvent être subdivisés en systèmes
transporteurs (assemblages d’ascenseurs et de monte charges), plomberie (distribution d’eau domestique),
chauffage, ventilation et conditionnement de l’air (génération de chaleur), extinction d’incendie (système
d’extincteurs automatiques et électricité (systèmes d’éclairage). UniFormat est une application de la table 21 –
Éléments d‘OmniClass.

UniFormat est un outil d’organisation connexe au Répertoire normatif. UniFormat est habituellement utilisé dans
les premières étapes d’un projet, avant que des résultats des travaux particuliers ne soient sélectionnés.
UniFormat donne les moyens d’organiser les critères de conception, les exigences de performance, les coûts et

_________________
Introduction et guide d’applications 13
les exigences descriptives pour les systèmes et assemblages avant que des solutions particulières et des
résultats des travaux ne soient sélectionnés. UniFormat est utilisé pour organiser les descriptions préliminaires
de projets, les estimations budgétaires préliminaires et les détails de référence. Le Répertoire normatif est
employé pour organiser les devis préliminaires, les devis descriptifs, les estimations budgétaires détaillées et les
annotations de dessins. Il est judicieux de passer de UniFormat au Répertoire normatif, c’est là une façon de
classifier les éléments physiques d’un projet au stade de son évolution où des résultats des travaux particuliers
sont sélectionnés.

Le Répertoire normatif a incorporé la structure organisationnelle de l’UniFormat dans le système à la section


01 80 00 Exigences de performance. Dans une application de cahier des charges, l’usager peut utiliser cette
section du Répertoire normatif pour inclure les performances et autres types d’exigences pour les éléments
fonctionnels d’un projet qui pourraient inclure des éléments décrits dans plusieurs titres, plusieurs divisions ou
encore les deux.

RELATION AVEC SECTIONFORMAT


La publication SectionFormatMD (Format de section) de CSI/DCC fournit une approche uniformisée pour
organiser les textes des devis à l’intérieur des sections de devis incluses au cahier des charges. Le
SectionFormat est un outil d’organisation connexe au Répertoire normatif. Le Répertoire normatif fournit un
système de standardisation du cahier des charges pour ordonner, numéroter, nommer et déterminer la portée
des éléments, incluant les sections. Le SectionFormat fournit un système standardisé pour organiser les
données à l’intérieur des sections de devis.

COLONNE D’EXPLICATIONS
La colonne d’explications dans la liste maîtresse des numéros, titres et explications utilise des termes standards
de référence pour préciser la portée et l’étendue des titres. Cela comprend des descriptions sur ce qui est inclus,
habituellement inclus ou potentiellement inclus. Les abréviations et autres termes utilisés fréquemment sont
également inscrits au répertoire. Les listes des sujets reliés ainsi que leurs numéros sont également indiqués.
Les termes de référence utilisés de manière cohérente dans les explications sont définis sur la page titre de la
liste maîtresse de numéros, titres et explications.

Le Répertoire normatif utilise la terminologie privilégiée dans les titres inscrits au répertoire. D’autres
terminologies qui ont été ou sont utilisées peuvent être inscrites au répertoire dans les explications sous le titre
Terminologie alternative et abréviations aidant les utilisateurs dans la recherche de la bonne localisation d’un
sujet dans le Répertoire normatif. L’utilisation de la terminologie privilégiée est recommandée de façon à assister
l’industrie pour l’utilisation d’une terminologie cohérente.

Le Répertoire normatif évite autant que possible l’usage d’abréviations dans les titres inscrits au répertoire. Les
abréviations communes et acceptées sont listées dans les explications sous le titre Terminologie alternative et
abréviations encore une fois dans le but d’assister les utilisateurs dans la recherche de la bonne localisation
d’un sujet dans le Répertoire normatif. Les utilisateurs peuvent ajouter les abréviations entre parenthèses à la
suite du titre s’ils le désirent. Lorsque les usagers mettent les abréviations dans le document ou la section de
devis, l’abréviation entre parenthèse dans le titre de la section donne la définition de l’abréviation. Si l’utilisateur
utilise l’abréviation dans le document ou la section de devis, sans l’abréviation entre parenthèse dans le titre,
cette abréviation doit alors être définie dans le texte du document ou de la section de devis.

Le Répertoire normatif se sert des abréviations dans certains titres lorsque ces mêmes abréviations sont bien
connues et comprises et lorsqu’elles prennent la place de plusieurs mots, de façon à maintenir une longueur
raisonnable aux titres. Les définitions des abréviations sont listées dans les explications sous le titre
Terminologie alternative et abréviations. Il est recommandé que les abréviations soient définies dans le texte
du document ou de la section de devis.

_________________
Introduction et guide d’applications 14
INDEX DES MOTS CLÉ
Dans la version anglaise du Répertoire normatif, un index des mots clé des sujets associés à des résultats des
travaux spécifiques est inclus afin d’aider les utilisateurs dans leur recherche des numéros et titres pour les
sujets de construction. Les mots clé non sélectionnés fournissent une référence pour la terminologie privilégiée.
La page titre de l’index des mots clé fournit plus d’informations à propos de l’index.

Afin d’accélérer la publication du Répertoire normatif 2011 en français, l’index des mots clé na pas été inclus. Il
le sera éventuellement dans les versions subséquentes. À partir de 2011, le Répertoire normatif ne sera
disponible que sous sa version en format PDF, permettant de réaliser les recherches directement avec le logiciel
de lecture, allégeant ainsi le côté utilitaire de l’index.

UTILISATION DU RÉPERTOIRE NORMATIF POUR LE CAHIER DES CHARGES


DISCIPLINE ET RÈGLEMENTATIONS SUR LES CORPS DE MÉTIERS

La structure organisationnelle du Répertoire normatif utilisée dans un cahier des charges n’indique pas comment
le travail doit être attribué aux diverses équipes de conception, aux corps de métiers ou aux sous traitants. Le
Répertoire normatif n’a pas pour but de déterminer quel élément particulier du cahier des charges doit être
préparé par une discipline particulière. Dans le même ordre d’idée, il n’a pas pour but de déterminer quel
élément particulier du cahier des charges doit être sous la responsabilité d’un corps de métier particulier. Une
discipline spécifique ou un corps de métier donné peuvent très bien être appelés à être responsable de la
réalisation ou de l’exécution de travaux inclus dans plusieurs divisions ou même appartenant à des sous
groupes multiples.

DOCUMENTS CONTRACTUELS

La structure organisationnelle du Répertoire normatif ne détermine pas ce qui est ou n’est pas un document
contractuel. De façon générale, les documents inclus aux exigences contractuelles contiennent une définition et
une liste des documents contractuels pour un projet donné.

Dans les exigences de soumission et les exigences contractuelles, certains propriétaires peuvent utiliser une
terminologie différente pour divers documents faisant partie du Répertoire normatif. Les utilisateurs peuvent
modifier les termes du Répertoire normatif en faveur des synonymes appropriés requis par le propriétaire. Voir la
liste maîtresse des numéros, titres et explications pour des exemples.

Dans les exigences de soumission et les exigences contractuelles, les numéros du Répertoire normatif ont été
attribués afin d’établir un ordre cohérent dans l’ensemble du document. Cependant, il n’est pas nécessaire de
renuméroter ou renommer des formulaires ou documents standards publiés par diverses sociétés
professionnelles ou par des organismes d’édition de contrats afin de correspondre aux numéros et titres du
Répertoire normatif.

TABLE DES MATIÈRES

Il est recommandé que la table des matières d’un cahier des charges liste toujours les groupes et les sous
groupes, que le même cahier des charges contienne ou non des documents ou des sections de devis à
l’intérieur de ces groupes ou sous groupes. Lorsqu’au moins une division à l’intérieur d’un sous groupe est
utilisée, toutes les divisions de ce sous groupe devraient être répertoriées. Les numéros des divisions inutilisées
dans le projet doivent être identifiés comme « Non utilisés », incluant celles réservées pour un futur
élargissement. Si aucune des divisions à l’intérieur d’un sous groupe n’est utilisée, alors le sous groupe doit être
identifié comme « Non utilisé » sans avoir besoin de lister individuellement les divisions de ce sous groupe. Les
sections devraient être répertoriées dans leur ordre numérique, sous la division appropriée. Seules les sections
utilisées dans le cahier des charges devraient être listées. Aucune indication sur les sections non utilisées ne

_________________
Introduction et guide d’applications 15
devrait apparaître. Les recommandations ci haut sont illustrées dans l’exemple de la table des matières à la fin
du guide d’applications.

UTILISATION DU RÉPERTOIRE NORMATIF POUR NOMMER DES FICHIERS DE DONNÉES


Le Répertoire normatif n’a pas pour objectif de fournir un système de fichiers pour le volet technique ou pour les
données sur les produits, puisqu’il n’y a pas nécessairement une localisation unique dans le système dans
lequel un sujet technique ou des données de produit peuvent être incluses. Un produit utilisé à des fins multiples
ou un résultat des travaux peut être repéré à plusieurs endroits dans le Répertoire normatif. Si le Répertoire
normatif est utilisé pour le classement de données de produits, l’usager doit alors être informé qu’un choix
arbitraire de localisation des fichiers devra être fait puisque plusieurs localisations peuvent être choisies. Les
noms des produits peuvent être inclus dans les titres du Répertoire normatif lorsqu’ils sont synonymes au
résultat des travaux. Les produits qui peuvent être associés avec un résultat des travaux mais qui ne sont pas
inclus dans le titre peuvent être listés dans la colonne d’explications pour le titre, sous l’en tête « Produits ».

Les données sur les produits sont identifiées en se servant des numéros et titres du Répertoire normatif pour
préciser la relation entre les produits et les devis. La table 23 – Produits d’OmniClass fournit un outil pour
classifier les données de produits comme tel, avec des localisations uniques pour chaque type de produits, sans
égard aux nombreux différents types de résultats des travaux dans lesquels le produit peut être utilisé.

Les numéros du Répertoire normatif peuvent être employés comme des suffixes à l’intérieur d’un autre système
de catalogage, tel que Dewey Decimal Classification, Universal Decimal Classification ou le U.S. Library of
Congress classification.

Les données des fournisseurs et des sous traitants (tel que les informations sur la qualification et les documents
soumis) peuvent être identifiées selon le résultat qu’ils fournissent ou établissent. Le travail des fournisseurs et
des sous traitants transcende souvent les frontières des divisions et des sections, nécessitant ainsi des
méthodes à références multiples aux titres du Répertoire normatif. Une solution recommandée est de se servir
de d’autres tables d’OmniClass, comme la table 33 – Disciplines ou la table 32 – Services.

L’inventaire des produits de construction est simplifié par l’utilisation des numéros de section de devis, peut être
en suffixe au numéro de projet. Si plus d’un produit est spécifié dans une section, il est requis d’utiliser un forme
de suffixe au numéro de section pour distinguer les produits. Consultez la section Emploi du Répertoire normatif
pour les données du marché de la construction pour des exemples. l’extension de niveau 5 peut être utilisée
aussi à cet effet. La table 23 d’OmniClass Produits est le standard recommandé pour classifier les produits car
cette table ne prévoit qu’une localisation unique.

EMPLOI DU RÉPERTOIRE NORMATIF POUR ESTIMER LES COÛTS


Pour procéder à l’estimation des coûts, il faut déterminer les articles de coût qui sont souvent reliés aux produits
et travaux. Un modèle d’identification fondé sur le Répertoire normatif peut être souple et peut varier selon les
projets de construction. Il peut également être plus rigoureux et uniforme, établissant ainsi un seul numéro et un
seul créneau pour les coûts semblables dans tous les projets. La table 21 d’OmniClass – Éléments est
également recommandée dans les applications d’estimation de coûts de construction dans les premières étapes
du projet, avant que des résultats de travaux spécifiques ne soient sélectionnés. À l’instar de la table 22
d’OmniClass – Résultats des travaux qui est basée sur le Répertoire normatif, la table 21 Éléments est basée
sur le système existant UniFormat.

En structurant les bases de données de prix unitaires selon le même modèle que celui dont on se sert pour
prescrire et identifier les fichiers de données, l’utilisateur bénéficie des avantages d’une uniformité et d’une
normalisation accrues. Les utilisateurs qui se sont familiarisés avec le Répertoire normatif peuvent établir des
concordances entre les exigences des devis, les données de produits et les coûts. Les numéros et titres sous
les « exigences d’approvisionnement » et les « exigences contractuelles » de la division 00 identifient des

_________________
Introduction et guide d’applications 16
éléments de coûts reliés aux cautions, aux assurances, aux permis, aux frais et aux autres éléments généraux
de coûts. Les numéros et titres dans la division 01 identifient des coûts unitaires pour les installations de
construction provisoires et les contrôles des installations, la mobilisation, la gestion de l’emplacement du projet
et aux autres éléments généraux de coûts. Les numéros et titres dans les autres sous groupes du groupe devis
identifient les coûts reliés aux résultats des travaux et leur installation.

L’organisation et la tabulation des rapports de coûts peuvent nécessiter une analyse et une définition sommaire
des divers produits et travaux. L’emploi des numéros et des titres du Répertoire normatif dans les rapports
permet aux utilisateurs de tirer des conclusions sur les coûts des matériaux.

L’analyse de la valeur exige un modèle cohérent de désignation qui se répercute dans le projet dans son
ensemble. Le Répertoire normatif n’est pas un instrument particulièrement utile pour l’analyse de la valeur, où il
faut examiner le coût d’un usage ou d’une fonction d’une installation, plutôt que des produits ou des travaux. La
table 21 – Éléments d’OmniClass et l’UniFormat sont mieux adaptés à cette application et l’emploi de numéros
du Répertoire normatif en guise de suffixes ajoutés à la désignation d’élément peut faciliter la tâche à l’analyste
chargé d’évaluer les changements proposés par un entrepreneur.

EMPLOI DU RÉPERTOIRE NORMATIF POUR ORGANISER LES NOTES AUX DESSINS


Lorsqu’on désigne des éléments de dessin, il importe d’établir des concordances avec les autres exigences
incluses dans les documents complémentaires. Il faut toujours étudier l’ensemble complet des documents
contractuels pour déterminer toutes les exigences se rapportant à un produit donné. Les produits prescrits
doivent porter la même désignation sur les dessins et dans les autres documents contractuels, comme le devis.

Les personnes qui se servent de renvois sur les dessins ont adopté le Répertoire normatif en guise de système
de numérotation fondamental, afin de rehausser les possibilités de renvois croisés entre les dessins et les devis.
Cette méthode formelle d’établissement de liens entre les objets dessinés et le devis encourage le
développement de logiciels de concordance.

On peut également identifier les couches et objets de DAO à l’aide de numéros du Répertoire normatif, mais
d’autres modèles semblent être plus populaires. Dans de nombreux cas, les désignations de couches sont
fondées sur les exigences de présentation des dessins des éléments de construction. Les objets de DAO ont
généralement des désignations fonctionnelles et n’entretiennent aucun rapport avec les produits et activités de
construction.

EMPLOI DU RÉPERTOIRE NORMATIF POUR LES DONNÉES DU MARCHÉ DE LA CONSTRUCTION


Dans le but de développer une base de données comparable et d’optimiser les communications, un organisme
pourrait être obligé de signaler l’occurrence d’un produit à l’aide d’un numéro standard différent du numéro de
section de devis du projet. Dans ce cas, on peut identifier des produits visés par une section de grande portée
en employant le numéro associé à un titre standard de portée plus restreinte.

Les organismes qui publient des renseignements sur les produits emploient régulièrement le Répertoire normatif
pour identifier ceux ci selon le cahier des charges d’un projet. Par cette pratique, les utilisateurs sont en mesure
de déterminer rapidement les substitutions et le potentiel de vente de leurs produits et services dans le cadre
d’un projet particulier.

Si l’objet général est composé d’un titre et d’un numéro de niveau 3, les numéros et titres de niveau 4 peuvent
être utilisés pour identifier les types de produits. Par exemple dans la section 33 33 13 Réseaux d’égout
sanitaire, les numéros de niveau 4 créés par l’usager peuvent être utilisés afin d’identifier les différents
matériaux employés pour la tuyauterie d’égout sanitaire :
 33 33 13.11 Réseaux d’égout sanitaire en fonte
 33 33 13.12 Réseaux d’égout sanitaire en fonte ductile

_________________
Introduction et guide d’applications 17
 33 33 13.13 Réseaux d’égout sanitaire en acier inoxydable
 33 33 13.21 Réseaux d’égout sanitaire en ABS
 33 33 13.22 Réseaux d’égout sanitaire en CPV
 33 33 13.23 Réseaux d’égout sanitaire en fonte fibre de verre
 33 33 13.31 Réseaux d’égout sanitaire en béton

Si l’objet général est composé d’un titre et d’un numéro de niveau 4, alors une désignation élargie créée par
l’utilisateur de niveau 5, telle que décrite ci haut sous « Enregistrement électronique» peut être utilisée. La table
23 Produits d’OmniClass est également recommandée dans ce but.

EMPLOI DU RÉPERTOIRE NORMATIF POUR GÉRER LES INSTALLATIONS


Les gestionnaires d’installations emploient souvent les numéros et titres du Répertoire normatif pour identifier
les données associées aux produits incorporés dans leurs bâtiments, ainsi que les articles pouvant faire l’objet
de renvois dans plusieurs documents. En outre, les titres supplémentaires visant les rénovations et les
réparations fourniront un modèle pour consigner l’information générale sur l’entretien. De façon générale, les
numéros et titres sont tirés du devis du projet initial et des autres documents utilisés lors de la construction du
projet. Cette information supplémentaire incluse dans le Répertoire normatif incitera et permettra aux
gestionnaires de faire un meilleur suivi de l’entretien sur le cycle de vie complet de l’installation.

_________________
Introduction et guide d’applications 18
SOMMAIRE DES RECOMMANDATIONS
SUJET RECOMMANDATIONS OPTIONS RESTRICTIONS
Groupes Deux titres de groupes sans numéro. Aucune. Ne pas créer de nouveaux
groupes.
Sous groupes Deux titres de sous groupes sans Aucune. Ne pas créer de nouveaux sous
numéro. groupes.
Divisions Cinquante divisions avec numéros. Aucune. Ne pas utiliser les divisions
Divisions 00 à 49. réservées pour un élargissement
futur.
Ne pas créer de nouvelles
divisions.
Numéros de Deux paires de numéros se terminant Aucune. Ne pas utiliser de système de
niveau 2 par 00. (XX XX 00) numérotation autre que celui
Numéros de Trois paires de numéros. (XX XX XX) Aucune. recommandé pour les titres de
niveau 3 niveau 2, 3 et 4.
Numéros de Trois paires de numéros suivies par un Option pour titres détaillés.
niveau 4 point décimal et deux numéros
additionnels. (XX XX XX.XX)
Numéros de Trois paires de numéros suivies par un Option permettant à Ne pas utiliser pour le cahier des
niveau 5 point décimal et deux numéros l’utilisateur de créer des charges ou toute autre utilisation
additionnels suivis par un point décimal titres ou des versions pour dépassant le cadre de l’utilisation
et toute combinaison de caractères son usage personnel. personnelle.
alphanumériques.
(XX XX XX.XX.A4E7H)
Affichage Utiliser des espaces insécables entre les Utiliser des espaces Ne pas utiliser d’autre système
graphique des paires de numéros de niveaux 1, 2 et 3. insécables entre les paires d’affichage que ceux
numéros Insérer un point décimal avant la paire de de numéros de niveaux 1 et recommandés.
numéros de niveau 4. 2 (XX XXXX.XX).
(XX XX XX.XX) Conserver les trois paires
de numéros sans espace
(XXXXXX.XX).
Numéros de Être cohérent dans l’utilisation des Utiliser n’importe laquelle
fichiers espaces et des points décimaux. des options d’affichage
électroniques graphique ci haut.
Numéros et titres S’en tenir aux recommandations et L’utilisateur est libre d’en Ne pas modifier le numéro d’un
additionnels restrictions ci haut en ce qui a trait à créer. Il peut utiliser tous les titre déjà attribué
l’attribution de numéros et titres de numéros de niveaux 2 à 4 Ne pas utiliser de numéros
groupes, sous groupes, divisions, et non attribués à l’intérieur réservés pour élargissement
sections. d’une division. futur.
Interpolez les numéros et titres de façon
appropriée entre ceux déjà attribués.
Terminologie Utiliser les titres déjà attribués. Éviter l’utilisation de terminologie
« non privilégiée » lors de
l’attribution de titres.
Table des matières Inclure tous les groupes et sous groupes. Ne pas inclure les divisions Ne pas inclure de sections non
du cahier des Ajouter « Non utilisé » aux groupes et dans des groupes et sous utilisées.
charges sous groupes non utilisés. groupes non utilisés.
Inclure toutes les divisions 00 à 49.
Ajouter « Non utilisé » aux divisions non
utilisés.
Inclure seulement les sections utilisées
dans le cahier des charges.

La table ci haut est un aperçu de ce qui est inclus dans le guide d’applications. Les utilisateurs sont fortement
encouragés à lire le guide d’applications en entier pour une meilleure description de toutes les recommandations
et une meilleure compréhension de l’utilisation de Répertoire normatif.

_________________
Introduction et guide d’applications 19
ÉLARGISSEMENT DU RÉPERTOIRE NORMATIF 2004
L’édition anglaise du Répertoire normatif est celle où le processus d’élargissement du répertoire a été publié
pour la première fois en 2004. La tâche initiale du groupe de travail était d’établir des principes afin de répondre
aux divers problèmes de l’édition 1995 du Répertoire normatif Ces principes incluaient :
• Minimiser les changements lorsque le système actuel est adéquat ;
• Rendre le répertoire acceptable pour les disciplines d’électricité et de mécanique ;
• Élargir le répertoire pour intégrer plus d’éléments que les bâtiments ;
• Suivre des principes de classification reconnus ;
• Garder le l’espace pour des élargissements futurs ;
• Conserver une cohérence organisationnelle ;
• Élargir pour y inclure toutes les activités du cycle de vie.

Bien que la version anglaise du répertoire ait été élargie en 2004, cette édition française 2011 est la première
depuis l’édition de 1995.

NOUVEAUTÉS DANS CETTE ÉDITION


L’édition 2011 du Répertoire normatif a été préparée de façon à ce que le document réponde mieux à ses
fonctionnalités initiales, soit un système de classification pour organiser le cahier des charges. Les changements
apportés au Répertoire normatif de 1995 pour produire cette édition sont basés sur les observations générales
suivantes de l’industrie de la construction :
• Une prolifération de différentes versions de « divisions 17 » ont été développées pour l’élaboration de
procédés, l’automatisation et la régulation de bâtiments, les systèmes de technologie de l’information, la
construction de voies ferrées, la construction de métros, les grands travaux de génie civil, la lutte contre les
incendies, les communications et les mines. C’est là une indication que le Répertoire normatif 1995 ne
rencontrait pas les besoins de l’industrie ;
• Le Répertoire normatif 1995 était surchargé dans plusieurs divisions ;
• Le Répertoire normatif 1995 n’aurait pas pu traiter adéquatement les besoins croissants de l’ingénierie du
bâtiment, des services publics et des services sur l’emplacement ;
• Le Répertoire normatif 1995 ne traitait pas adéquatement :
 la gestion des installations et les activités d’exploitation pour le cycle de vie complet des activités
de construction ;
 les besoins de la construction autres que la construction de bâtiments, tel que le génie civil et
environnemental et la construction pour l’ingénierie de procédés ;
 les communications électroniques et la régulation.
• Le Répertoire normatif 1995 avait des incohérences dans sa structure et dans son organisation ;
• Le Répertoire normatif 1995 était devenu dans certaines divisions une liste de produits plutôt qu’un
système organisationnel du cahier des charges, tel qu’il aurait dû l’être selon les intentions initiales.

RÉVISIONS AUX GROUPES

Les numéros et titres du Répertoire normatif sont regroupés sous deux en têtes généraux ou encore divisés en
deux groupes :
• Documents sur les approvisionnements et les contrats (division 00) ;
• Devis (divisions 01à 49).

Ce premier groupe, "Documents sur les approvisionnements et les contrats," couvre les informations générales,
les exigences d’approvisionnement et les exigences contractuelles. Les exigences d’approvisionnement
définissent les procédures pour préparer et soumettre les propositions ou les offres. Les exigences

_________________
Introduction et guide d’applications 20
contractuelles incluent les informations sur les processus observés dans l’exécution du contrat, ainsi que les
droits, responsabilités et relations entre les parties du contrat.

Ce groupe est une consolidation et un élargissement des regroupements des éditions précédentes appelés
« Informations préliminaires », « Exigences de soumission » et « Exigences contractuelles ». Ce groupe n’inclut
pas de sous groupe et n’a qu’une seule division, la division 00, nommée Exigences relatives aux
approvisionnements et aux contrats. Les éléments subordonnés de cette division sont appelés “Documents”,
l’équivalent fonctionnel de “Sections” dans les autres divisions. Les documents ne font pas partie des devis,
mais définissent plutôt et apportent de l’information sur les relations contractuelles entre les parties impliquées
dans le projet.

Le second groupe, « Devis » définit les exigences pour les produits, les matériaux, la main d’œuvre l’entretien et
l’exploitation sur lesquelles les travaux du contrat sont basés, ainsi que les exigences sur la gestion et la
performance des travaux. Un numéro a été attribué à chaque titre de section.

Ce groupe consiste en une révision et un élargissement du groupe du Répertoire normatif 1995 intitulé
« Produits et activités de construction ». Les regroupements précédents du Répertoire normatif 1995,
« Aménagements et espaces » et « Systèmes et assemblages » ont été révisés, élargis et inclus au groupe
devis dans la division 01. Les éléments subordonnés de cette division sont appelés “Sections”, l’équivalent
fonctionnel de “Documents” dans la division 00.

Le groupe devis est divisé en 5 sous groupes :

• Sous groupe Exigences générales – Division 01. Ce sous groupe inclut les exigences générales du
Répertoire normatif, élargies pour y incorporer des sections précisant les exigences de performance
localisées précédemment dans les groupements principaux « Aménagements et espaces » et
« Systèmes et assemblages » du Répertoire normatif 1995.

• Sous groupe Construction d’installations – Divisions 02 à 19. Ce sous groupe aborde la plupart des
sujets de construction inclus aux divisions 2 à 14 du Répertoire normatif 1995, sauf les travaux et les
services sur l’emplacement.

• Sous groupe Services relatifs aux installations – Divisions 20 à 29. Ce sous groupe porte sur tous
les services relatifs aux installations des divisions 2, 13, 15, et 16 du Répertoire normatif 1995 et est
élargi pour intégrer les sujets traitant de la technologie de l’information.

• Sous groupe Terrain et infrastructures – Divisions 30 à 39. Ce sous groupe inclut tous les sujets de
construction du site de la division 2 du Répertoire normatif 1995, et est élargi pour intégrer les sujets de
génie civil et de génie environnemental.

• Sous groupe Équipement industriel – Divisions 40 à 49. Ce sous groupe fournit une version élargie
des systèmes et équipements industriels inclus aux divisions 11 et 13 du Répertoire normatif 1995 ainsi
que l’ingénierie de procédés et des sujets de construction additionnels.

RÉVISIONS AUX DIVISIONS

Les modifications aux divisions ont été réalisées afin de maintenir les relations entre les divisions et les sections
établies dans les éditions précédentes du Répertoire normatif tout en réalisant les objectifs mentionnés
précédemment. L’élargissement a conservé en grande partie la structure organisationnelle pour les sujets
traitant de la construction de bâtiment, inclus aux divisions 03 à 14.

Les sujets de génie civil et d’environnement de la division 2 du Répertoire normatif 1995 ont été élargis et
relocalisés dans le nouveau sous groupe terrain et infrastructures. Les sujets des divisions 15 et 16, de même

_________________
Introduction et guide d’applications 21
que les services de l’installation inclus dans d’autres divisions comme en 2 et 13 ont eux aussi été élargis et
relocalisés dans le nouveau sous groupe Services relatifs aux installations. Ces nouveaux sous groupes
fournissent l’espace additionnel pour des sujets qui manquaient d’espace dans le Répertoire normatif 1995.

Le nouveau sous groupe Équipement industriel a été développé pour accommoder les équipements industriels
el la construction d’installations industrielles. Ce nouveau sous groupe inclut les sujets qui n’étaient pas couverts
adéquatement dans les éditions précédentes et qui étaient répartis de manière anarchique.

EXEMPLES DE RELOCALISATION DE SUJETS ENTRE LES DIVISIONS

Certains sujets ont été relocalisés d’une division à une autre comme suit :
• Terrassements, fondations spéciales et creusage de tunnel : de la division 2 à la division 31 dans le
sous groupe terrain et infrastructures ;
• Pavage, améliorations du site et plantations : de la division 2 à la division 32 dans le sous groupe
terrain et infrastructures ;
• Les services sur l’emplacement : de la division 2 à la division 33 dans le sous groupe terrain et
infrastructures ;
• Les travaux maritimes et les voies navigables : des divisions 2, 5 et 11 à la division 35 dans le sous
groupe terrain et infrastructures ;
• Les équipements industriels : des divisions 11 et 13 au sous groupe équipements industriels ;
• Le contrôle des accès et la surveillance : de la division 13 à la division 28 dans le sous groupe
services relatifs aux installations ;
• L’extinction d’incendie : de la division 13 à la division 21 dans le sous groupe services relatifs aux
installations ;
• l’automatisation et les contrôles : des divisions 13, 15 et 16 à la division 25 dans le sous groupe
services relatifs aux installations ;
• Transport : de la division 14 à la division 34 dans le sous groupe terrain et infrastructures ;
• Plomberie : de la division 15 à la division 22 dans le sous groupe services relatifs aux installations ;
• Chauffage, ventilation et conditionnement de l’air : de la division 15 à la division 23 dans le sous
groupe services relatifs aux installations ;
• Électricité : de la division 16 à la division 26 dans le sous groupe services relatifs aux installations ;
• Télécommunications, et son et vidéo : de la division 16 à la division 27 dans le sous groupe services
relatifs aux installations.

_________________
Introduction et guide d’applications 22
HISTORIQUE
Depuis sa première publication en 1963, le Répertoire normatif MasterFormat a connu une utilisation
exponentielle à titre de norme aux États Unis et au Canada. D’abord publié en tant que partie intégrante du
«CSI Format for Construction Specifications», il a constitué plus tard la base du «Uniform System for
Construction Specifications, Data Filing and Cost Accounting Title One Buildings» publié en 1966. Le
«Uniform System» a été élaboré et adopté par les organismes suivants : American Institute of Architects,
American Society of Landscape Architects, Associated General Contractors of America Inc., Associated
Specialty Contractors, Construction Products Manufacturing Council, National Society of Professional Engineers
et le Construction Specifications Institute. En 1966, le Canada donnait son aval à la formule d’un devis en 16
divisions par la publication de l’«Index de la construction de bâtiments» (ICB) sous l’égide de l’Association des
rédacteurs de devis du Canada, connue sous le nom de Devis de construction Canada (DCC) depuis 1974.

Les formules américaine et canadienne ont été fusionnées dans l’édition de 1972 du «Uniform Construction
Index» (UCI). Il s’agissait d’un cadre complet de structuration de l’information figurant dans les cahiers des
charges et d’une base de classement des données et des coûts des projets.

En 1978, Devis de construction Canada se joignait au Construction Specifications Institute pour publier la
première édition du MasterFormat, document MP 2 1 du CSI et Document 004E de DCC. Ce document
incorporait une structure complète pour les cahiers des charges en incluant les exigences relatives aux
soumissions, les formulaires et conditions de contrat en plus de la liste de numéros et de titres des 16 divisions
employés surtout pour les devis.

La première édition révisée du Répertoire normatif a été publiée en 1983. Tout en étant fondée sur les mêmes
principes de base quant à la structure, cette édition contenait toutefois des révisions et des ajouts émanants des
besoins inhérents des disciplines d’ingénierie.

L’édition de 1988 comprenait des révisions et des ajouts répondant à l’apparition de nouveaux produits et
développements au sein de l’industrie de la construction, ainsi qu’aux observations formulées par les utilisateurs
du Répertoire normatif.

L’édition de 1995 du Répertoire normatif MasterFormat a subi une revue et une coordination avec les utilisateurs
de l’industrie publique beaucoup plus importante que les éditions précédentes. Des modifications mineures ont
été intégrées dans les titres et les numéros des sections, ainsi que plusieurs modifications dans le style et la
présentation. Il y a eu également des modifications significatives de numéros et titres de sections,
principalement dans les divisions 1, 2, 13, 15, et 16. Ces modifications ont été effectuées entre autres pour
réduire l’état de surcharge de ces divisions. Le guide d’applications a été élargi afin de fournir de l’information
spécifique sur l’utilisation adéquate du Répertoire normatif MasterFormat.

L’édition anglaise de 2004 du Répertoire normatif MasterFormat fut le résultat d’un effort sans précédent dans le
but d’obtenir l’acceptation de l’industrie en général ainsi que sa participation au processus de développement
entamé par le groupe de travail sur l’élargissement du répertoire normatif. Cet effort a attiré des participants de
toute l’industrie de la construction en Amérique du nord, incluant architectes, ingénieurs, rédacteurs de devis et
entrepreneurs, entrepreneurs spécialisés représentant une grande variété de professionnels, d’entrepreneurs,
de corps de métier et d’organisations manufacturières. Une attention particulière a été accordée aux autoroutes,
aux télécommunications et à l’ingénierie de procédés, à cause du caractère élargi du répertoire. Ces efforts
concertés ont contribué au changement le plus drastique du standard de l’industrie par l’élargissement du
nombre de divisions de 16 à 50 et en modifiant la structure de la numérotation de 5 à 6 chiffres. Depuis 2006, un
processus de révision annuelle a été entamé, tel que mentionné dans la section ci haut intitulée Processus de
mise à jour du Répertoire normatif MasterFormat.

_________________
Introduction et guide d’applications 23
GROUPES, SOUS GROUPES ET DIVISIONS du Répertoire
normatif MasterFormat
GROUPE DOCUMENTS SUR LES SOUS GROUPE SERVICES RELATIFS
APPROVISIONNEMENTS ET LES AUX INSTALLATIONS
Division 20 Réservée
CONTRATS Division 21 Extinction d´incendies
Division 00 Exigences relatives aux Division 22 Plomberie
approvisionnements et aux Division 23 Chauffage, ventilation et
contrats conditionnement d’air
Informations préliminaires Division 24 Réservée
Exigences de soumission Division 25 Automatisation intégrée
Exigences contractuelles Division 26 Électricité
Division 27 Télécommunications
GROUPE DEVIS Division 28 Sécurité et protection
électroniques
SOUS GROUPE EXIGENCES GÉNÉRALES Division 29 Réservée
Division 01 Exigences générales
SOUS GROUPE TERRAIN ET
SOUS GROUPE CONSTRUCTION INFRASTRUCTURES
D’INSTALLATIONS Division 30 Réservée
Division 02 Conditions existantes Division 31 Terrassements
Division 03 Béton Division 32 Aménagements extérieurs
Division 04 Maçonnerie Division 33 Services sur l´emplacement
Division 05 Métaux Division 34 Transports
Division 06 Bois, plastiques et composites Division 35 Construction de voies navigables
Division 07 Isolation thermique et étanchéité et d’ouvrages maritimes
Division 08 Ouvertures Division 36 Réservée
Division 37 Réservée
Division 09 Finitions
Division 38 Réservée
Division 10 Produits spéciaux Division 39 Réservée
Division 11 Équipements
Division 12 Ameublement et décoration SOUS GROUPE ÉQUIPEMENT
Division 13 Installations spéciales
Division 14 Systèmes transporteurs
INDUSTRIEL
Division 15 Réservée
Division 40 Intégration de procédés
Division 16 Réservée Division 41 Équipement de traitement et de
Division 17 Réservée manutention de matériaux
Division 18 Réservée Division 42 Équipement de chauffage, de
Division 19 Réservée refroidissement et de séchage de
procédés
Division 43 Équipement de manutention, de
purification et de stockage pour
gaz et liquides de procédés
Division 44 Lutte contre la pollution et les
déchets
Division 45 Équipement de fabrication
particulier à une seule industrie
Division 46 Équipements de traitement des
eaux et des eaux usées
Division 47 Réservée
Division 48 Production d´énergie électrique
Division 49 Réservée

_________________
Introduction et guide d’applications 24
EXEMPLE DE NUMÉROTATION
TABLE DES MATIÈRES POUR UN SIMPLE PROJET D’AMÉNAGEMENT
INTÉRIEUR

GROUPE DOCUMENTS SUR LES APPROVISIONNEMENTS ET LES CONTRATS


Division 00 – Exigences relatives aux approvisionnements et aux contrats
Informations préliminaires
00 01 07 Page des sceaux
Exigences de soumission
00 11 19 Demande de propositions
Exigences contractuelles
00 52 00 Formulaires de contrat
00 72 00 Conditions générales

GROUPE DEVIS
SOUS GROUPE EXIGENCES GÉNÉRALES
Division 01 – Exigences générales
01 11 00 Étendue sommaire des travaux
01 25 00 Procédures de substitution
01 26 00 Procédures de modification au contrat
01 29 00 Procédures de paiement
01 31 00 Gestion et coordination du projet
01 33 00 Documents et échantillons à soumettre
01 35 16 Exigences particulières pour projets de rénovation
01 43 00 Assurance de la qualité
01 45 00 Contrôle de la qualité
01 50 00 Aménagements et mesures provisoires
01 60 00 Exigences concernant les produits
01 70 00 Exigences d’exécution et de clôture du projet

SOUS GROUPE CONSTRUCTION D’INSTALLATIONS


Division 02 – Conditions existantes
02 41 00 Travaux de démolition

Divisions 03 à 06 – Non utilisées

Division 07 – Isolation thermique et étanchéité


07 92 00 Mastics d’étanchéité à joints

Division 08 – Ouvertures
08 12 16 Bâtis d’aluminium
08 14 16 Portes en bois planes
08 31 13 Portes d’accès et bâtis
08 71 00 Quincaillerie de portes

_________________
Introduction et guide d’applications 25
Division 09 – Finitions
09 29 00 Plaques de plâtre
09 51 00 Plafonds acoustiques
09 68 16 Revêtements de tapis moquettes en rouleaux
09 91 23 Peintures d’intérieur

Division 10 – Produits spéciaux


10 14 00 Enseignes

Divisions 11 à 19 – Non utilisées

SOUS GROUPE SERVICES RELATIFS AUX INSTALLATIONS


Divisions 20 à 22 – Non utilisées

Division 23 – Chauffage, ventilation et conditionnement d’air (CVCA)


23 31 00 Conduits et bâtis de CVCA
23 37 00 Sorties et entrées d’air

Divisions 24 à 26 – Non utilisées

Division 26 – Électricité
26 20 00 Transmission électrique basse tension
26 51 00 Éclairage intérieur

Divisions 27 à 29 – Non utilisées

SOUS GROUPE TERRAIN ET INFRASTRUCTURES – Non utilisé

SOUS GROUPE ÉQUIPEMENT INDUSTRIEL – Non utilisé

_________________
Introduction et guide d’applications 26
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2
Le but de cette liste est de fournir une orientation générale sur l’arrangement général des numéros et titres du répertoire
normatif MasterFormat. La liste complète de tous les numéros et titres incluant des explications et de l’information additionnelle
suit la présente liste.

00 94 00 Registre des modifications


GROUPE DOCUMENTS SUR LES
APPROVISIONNEMENTS ET LES GROUPE DEVIS
CONTRATS SOUS GROUPE EXIGENCES GÉNÉRALES
DIVISION 00 EXIGENCES RELATIVES AUX DIVISION 01 – EXIGENCES GÉNÉRALES
APPROVISIONNEMENTS ET AUX 01 10 00 Sommaire
CONTRATS 01 11 00 Étendue sommaire des travaux
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES 01 12 00 Sommaire des travaux Contrats multiples
01 14 00 Particularités des travaux
EXIGENCES DE SOUMISSION 01 18 00 Services publics du projet
00 10 00 Sollicitation 01 20 00 Modalités de paiement
00 11 00 Avis et invitations 01 21 00 Allocations
00 20 00 Instructions relatives aux 01 22 00 Prix unitaires
approvisionnements 01 23 00 Solutions alternatives
00 21 00 Instructions 01 24 00 Analyse de la valeur
00 22 00 Instructions supplémentaires 01 25 00 Procédures de substitution
00 23 00 Définitions relatives aux approvisionnements 01 26 00 Procédures de modification au contrat
00 24 00 Portée de l’approvisionnement 01 29 00 Procédures de paiement
00 25 00 Réunions avant le dépôt des soumissions 01 30 00 Exigences administratives
00 26 00 Procédures de substitution relatives à 01 31 00 Gestion et coordination du projet
l’approvisionnement 01 32 00 Documentation sur l’avancement du projet
00 30 00 Informations disponibles 01 33 00 Documents et échantillons à soumettre
00 31 00 Informations disponibles sur le projet 01 35 00 Exigences particulières
00 40 00 Formulaires d’approvisionnement et 01 40 00 Exigences de qualité
annexes 01 41 00 Exigences réglementaires
00 41 00 Formulaires de soumission 01 42 00 Références
00 42 00 Formulaires de proposition 01 43 00 Assurance de la qualité
00 43 00 Annexes aux formulaires d’approvisionnement 01 45 00 Contrôle de la qualité
00 45 00 Déclarations et attestations 01 50 00 Aménagements et mesures
EXIGENCES CONTRACTUELLES provisoires
00 50 00 Formulaires de contrat et annexes 01 51 00 Services provisoires Généralités
00 51 00 Avis d'attribution 01 52 00 Installations de chantier
00 52 00 Formulaires de contrat 01 53 00 Constructions provisoires
00 54 00 Annexes aux formulaires de contrat 01 54 00 Équipements de manutention et de construction
00 55 00 Avis d'autorisation de débuter les travaux 01 55 00 Accès et stationnement des véhicules
00 60 00 Formulaires d'administration du projet 01 56 00 Enceintes du chantier
00 61 00 Formulaires de cautionnements 01 57 00 Mesures de contrôle provisoires
00 62 00 Certificats et autres formulaires 01 58 00 Identification du projet
00 63 00 Formulaires de clarifications et de modification 01 60 00 Exigences concernant les produits
00 65 00 Formulaires de fermeture du contrat 01 61 00 Exigences générales concernant les produits
00 70 00 Conditions du contrat 01 62 00 Options de produits
00 71 00 Définitions contractuelles 01 64 00 Produits fournis par le propriétaire
00 72 00 Conditions générales 01 65 00 Exigences de livraison des produits
00 73 00 Conditions supplémentaires 01 66 00 Exigences de stockage et de manipulation des
00 80 00 Non attribué produits
00 90 00 Révisions, clarifications et 01 70 00 Exigences d’exécution et de clôture du
modifications projet
00 91 00 Révisions avant contrat 01 71 00 Inspection et préparation
00 93 00 Registre des clarifications et propositions 01 73 00 Exécution
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 1
01 74 00 Nettoyage et gestion des déchets 02 56 00 Confinement de l’emplacement
01 75 00 Mise en marche des équipements 02 57 00 Réfection de fissures et de vides
01 76 00 Protection des installations 02 58 00 Contrôle de la neige
01 77 00 Achèvement des travaux 02 60 00 Enlèvement de l’emplacement de
01 78 00 Documents et éléments à remettre à l'achèvement matériaux contaminés
des travaux 02 61 00 Enlèvement et évacuation de sols contaminés
01 79 00 Démonstrations de fonctionnement et formation du 02 62 00 Processus de récupération de déchets dangereux
personnel d'exploitation et d'entretien 02 65 00 Enlèvement de réservoirs de stockage souterrains
01 80 00 Exigences de rendement 02 66 00 Construction de sites d'enfouissement et stockage
01 81 00 Exigences de rendement de l’installation 02 70 00 Assainissement de l’eau
01 82 00 Exigences de rendement Infrastructure 02 71 00 Traitement de l’eau souterraine
01 83 00 Exigences de rendement Enceinte extérieure 02 72 00 Décontamination de l’eau
01 84 00 Exigences de rendement Travaux intérieurs 02 80 00 Réhabilitation de l’installation
01 85 00 Exigences de rendement Équipements 02 81 00 Transport et évacuation des matières dangereuses
transporteurs 02 82 00 Réhabilitation de l'installation contenant de l'amiante
01 86 00 Exigences de rendement Services de l’installation 02 83 00 Réhabilitation de l'installation contenant du plomb
01 87 00 Exigences de rendement Appareillage et mobilier 02 84 00 Réhabilitation de l'installation contenant du
01 88 00 Exigences de rendement Autres constructions de biphényle polychloré
l’installation 02 85 00 Réhabilitation de l'installation présentant de la
01 89 00 Exigences de rendement Constructions moisissure
d'emplacement 02 86 00 Manutention de barils contenant des déchets
01 90 00 Activités relatives au cycle de vie dangereux
01 91 00 Mise en service 02 90 00 Numéro non attribué
01 92 00 Exploitation de l’installation
DIVISION 03 – BÉTON
01 93 00 Entretien de l’installation
03 01 00 Béton – Entretien
01 94 00 Désaffectation de l'installation
03 05 00 Béton Exigences générales concernant les
SOUS GROUPE CONSTRUCTION résultats des travaux
D’INSTALLATION 03 06 00 Béton – Listes et tableaux
03 08 00 Béton Mise en service
DIVISION 02 – CONDITIONS EXISTANTES 03 10 00 Coffrages et accessoires pour béton
02 01 00 Conditions existantes Entretien 03 11 00 Coffrages pour béton
02 05 00 Conditions existantes – Exigences générales 03 15 00 Accessoires pour béton
concernant les résultats des travaux 03 20 00 Armatures pour béton
02 06 00 Listes et tableaux pour les conditions existantes 03 21 00 Barres d’armature
02 08 00 Mise en service des conditions existantes 03 22 00 Treillis d'armature
02 10 00 Numéro non attribué 03 23 00 Armatures de précontrainte
02 20 00 Évaluation 03 24 00 Renforcement de fibres
02 21 00 Levés 03 30 00 Béton coulé en place
02 22 00 Évaluations des conditions existantes 03 31 00 Béton structural
02 24 00 Évaluation environnementale 03 33 00 Béton architectural
02 25 00 Évaluation des matériaux existants 03 34 00 Béton de faible masse volumique
02 26 00 Évaluation des matières dangereuses 03 35 00 Finition de surfaces en béton
02 30 00 Étude du sous-sol 03 37 00 Mise en place spéciale de béton
02 31 00 Études géophysiques 03 38 00 Béton post contraint
02 32 00 Études géotechniques 03 39 00 Cure du béton
02 40 00 Travaux de démolition et de 03 40 00 Éléments préfabriqués en béton
déplacement de constructions 03 41 00 Éléments préfabriqués en béton structural
02 41 00 Travaux de démolition 03 45 00 Éléments préfabriqués en béton architectural
02 42 00 Matériaux de construction à enlever et à 03 47 00 Béton moulé au chantier
sauvegarder 03 48 00 Éléments particuliers en béton préfabriqué
02 43 00 Déplacement de constructions 03 49 00 Béton renforcé de fibres de verre
02 50 00 Réhabilitation environnementale de 03 50 00 Platelages et sous-finitions coulés
l’emplacement 03 51 00 Platelages de toiture coulés
02 51 00 Décontamination physique 03 52 00 Béton léger d’isolation de toiture
02 52 00 Décontamination chimique 03 53 00 Chape de béton
02 53 00 Décontamination thermique 03 54 00 Sous finitions coulées
02 54 00 Décontamination biologique 03 60 00 Coulis
02 55 00 Restauration par stabilisation du sol 03 61 00 Coulis cimentaire
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 2
03 62 00 Coulis sans retrait 05 17 00 Assemblages de Câbles structuraux
03 63 00 Coulis époxydique 05 20 00 Poutrelles métalliques
03 64 00 Coulis d'injection 05 21 00 Ossatures à poutrelles d’acier
03 70 00 Béton de masse 05 25 00 Ossatures à poutrelles d’aluminium
03 71 00 Béton de masse pour radier 05 30 00 Platelages métalliques
03 72 00 Béton de masse pour digues et barrages 05 31 00 Platelages en acier
03 80 00 Coupage et alésage du béton 05 33 00 Platelages en aluminium
03 81 00 Coupage d’éléments en béton 05 34 00 Platelages métalliques acoustiques
03 82 00 Forage du béton 05 35 00 Platelages à caniveaux
03 90 00 Numéro non attribué 05 36 00 Platelages métalliques composites
05 40 00 Ossatures métalliques en éléments
DIVISION 04 – MAÇONNERIE profilés à froid
04 01 00 Maçonnerie Entretien
05 41 00 Ossatures porteuses à poteaux métalliques
04 05 00 Maçonnerie – Exigences générales concernant les
05 42 00 Ossatures à poutrelles métalliques profilées à froid
résultats des travaux
05 43 00 Charpentes de profilés à ouvertures ovalisées
04 06 00 Maçonnerie Listes et tableaux
05 44 00 Fermes métalliques profilées à froid
04 08 00 Maçonnerie Mise en service
05 45 00 Assemblages à supports métalliques
04 10 00 Numéro non attribué
04 20 00 Maçonnerie d'éléments 05 50 00 Ouvrages métalliques
04 21 00 Maçonnerie d'éléments en argile 05 51 00 Escaliers métalliques
04 22 00 Maçonnerie d’éléments en béton 05 52 00 Mains courantes métalliques
04 23 00 Maçonnerie d’éléments en verre 05 53 00 Grilles métalliques
04 24 00 Maçonnerie d’éléments en adobe 05 54 00 Plaques de plancher métalliques
04 25 00 Maçonnerie d'éléments en panneaux 05 55 00 Girons et nez de marche métalliques
04 27 00 Maçonnerie d’éléments à parois multiples 05 56 00 Pièces métalliques coulées
04 28 00 Coffrages à béton en éléments de maçonnerie 05 58 00 Pièces métalliques matricées
04 30 00 Numéro non attribué 05 59 00 Articles spéciaux en métal
04 40 00 Assemblages de pierre 05 60 00 Numéro non attribué
05 70 00 Métal décoratif
04 41 00 Pierres empilées à sec
04 42 00 Parement extérieur en pierre 05 71 00 Escaliers en métal décoratif
04 43 00 Maçonnerie de pierre 05 73 00 Mains courantes et garde corps en métal décoratif
04 50 00 Maçonnerie réfractaire 05 74 00 Pièces de fonderie décoratives
04 51 00 Maçonnerie de boisseaux 05 75 00 Métal décoratif matricé
04 52 00 Maçonnerie de chambre de combustion 05 76 00 Métal décoratif forgé
04 53 00 Maçonnerie réfractaire moulée 05 80 00 05 90 00 Numéros non attribués
04 54 00 Maçonnerie de brique réfractaire DIVISION 06 – BOIS, PLASTIQUES ET COMPOSITES
04 57 00 Foyers de maçonnerie 06 01 00 Bois, plastiques et composites – Entretien
04 60 00 Maçonnerie résistante à la corrosion 06 05 00 Bois, plastiques et matériaux composites –
04 61 00 Maçonnerie de brique résistante aux agents Exigences générales concernant les résultats des
chimiques travaux
04 62 00 Plaque de revêtement en argile vitrifiée 06 06 00 Bois, plastiques et composites Listes et tableaux
04 70 00 Maçonnerie fabriquée en usine 06 08 00 Bois, plastiques et composites – Mise en service
04 71 00 Maçonnerie de brique fabriquée en usine 06 10 00 Charpenterie
04 72 00 Maçonnerie de pierre moulée 06 11 00 Ossatures de bois
04 73 00 Maçonnerie de pierre fabriquée en usine 06 12 00 Panneaux structuraux
04 80 00 04 90 00 Numéros non attribués 06 13 00 Construction en gros bois d’oeuvre
DIVISION 05 – MÉTAUX 06 14 00 Fondations en bois traité
05 01 00 Métaux – Entretien 06 15 00 Platelages en bois
05 05 00 Métaux – Exigences générales concernant les 06 16 00 Sous revêtement
résultats des travaux 06 17 00 Bois de charpente fabriquée en atelier
05 06 00 Métaux – Listes et tableaux 06 18 00 Construction en lamellé collé
05 08 00 Métaux – Mise en service 06 20 00 Menuiserie
05 10 00 Charpentes métalliques 06 22 00 Ouvrages de menuiserie
05 12 00 Charpentes en acier de construction 06 25 00 Lambris préfinis
05 13 00 Charpentes en acier inoxydable de construction 06 26 00 Lambris de planches
06 30 00 Numéro non attribué
05 14 00 Charpentes en aluminium de construction
06 40 00 Menuiserie architecturale
05 15 00 Assemblages à câble
05 16 00 Câbles structuraux 06 41 00 Armoires architecturales et comptoirs en bois
06 42 00 Lambris de bois
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 3
06 43 00 Escaliers et garde corps en bois 07 40 00 Panneaux de couverture et de
06 44 00 Ornementation en bois revêtement mural
06 46 00 Boiseries 07 41 00 Panneaux pour toitures
06 48 00 Cadres en bois 07 42 00 Panneaux muraux
06 49 00 Écrans en bois et persiennes d’extérieur en bois 07 44 00 Panneaux revêtus
06 50 00 Éléments structuraux en plastique 07 46 00 Revêtements muraux extérieurs
06 51 00 Plaques et profilés structuraux en plastique 07 50 00 Couvertures à membrane
06 52 00 Assemblages structuraux en plastique 07 51 00 Couvertures à membrane bitumineuse multicouche
06 53 00 Platelages en plastique 07 52 00 Couvertures à membrane de bitume modifié
06 60 00 Plastiques ouvrés 07 53 00 Couvertures à membrane élastomère
06 61 00 Pierre synthétique ouvrée 07 54 00 Couvertures à membrane thermoplastique
06 63 00 Garde corps en plastique 07 55 00 Couvertures à membrane protégée
06 64 00 Lambris en plastique 07 56 00 Couvertures à membrane appliquée à l’état liquide
06 65 00 Boiseries en plastique simili bois 07 57 00 Couvertures en mousse giclée enduite
06 66 00 Boiseries en plastique simili bois faites sur mesure 07 58 00 Couvertures en rouleaux
06 70 00 Matériaux composites structuraux 07 60 00 Solins et tôle
06 71 00 Profilés et plaques en matériaux composites 07 61 00 Couvertures en tôle
structuraux 07 62 00 Solins et accessoires en tôle
06 72 00 Assemblages structuraux en matériaux composites 07 63 00 Accessoires de couverture en tôle
06 73 00 Platelages en matériaux composites 07 65 00 Solins souples
06 80 00 Matériaux composites ouvrés 07 70 00 Articles spéciaux et accessoires de
06 81 00 Garde corps en matériaux composites toiture et de mur
06 83 00 Lambris en matériaux composites 07 71 00 Articles spéciaux de toiture
06 90 00 Numéro non attribué 07 72 00 Accessoires de toiture
07 76 00 Dallages de toiture
DIVISION 07 – ISOLATION THERMIQUE ET
07 77 00 Articles spéciaux de mur
ÉTANCHÉITÉ 07 80 00 Protection contre le feu et la fumée
07 01 00 Isolation thermique et étanchéité – Exploitation et 07 81 00 Revêtements ignifuges projetés
entretien 07 82 00 Revêtements ignifuges en planches
07 05 00 Isolation thermique et étanchéité Exigences 07 84 00 Protection coupe feu
générales concernant les résultats des travaux 07 86 00 Garnitures d’étanchéité à la fumée
07 06 00 Isolation thermique et étanchéité Listes et tableaux 07 87 00 Barrières de confinement de la fumée
07 08 00 Isolation thermique et étanchéité – Mise en service 07 90 00 Protection de joints
07 10 00 Revêtements hydrofuges et 07 91 00 Joints d’étanchéité préformés
d'imperméabilisation 07 92 00 Mastics d’étanchéité à joints
07 11 00 Revêtements hydrofuges 07 95 00 Joints de dilatation
07 12 00 Revêtements d'imperméabilisation bitumineux
multicouches DIVISION 08 – OUVERTURES
07 13 00 Revêtements d'imperméabilisation en feuilles 08 01 00 Ouvertures – Exploitation et entretien
07 14 00 Revêtements d'imperméabilisation appliqués à l’état 08 05 00 Ouvertures – Exigences générales concernant les
liquide résultats des travaux
07 15 00 Revêtements d'imperméabilisation en tôle 08 06 00 Ouvertures – Listes et tableaux
07 16 00 Revêtements d'imperméabilisation cimentaires et 08 08 00 Ouvertures – Mise en service
réactifs 08 10 00 Portes et bâtis
07 17 00 Revêtements d'imperméabilisation en bentonite 08 11 00 Portes et bâtis métalliques
07 18 00 Revêtements pour aires de circulation 08 12 00 Bâtis métalliques
07 19 00 Revêtements d'imperméabilisation 08 13 00 Portes métalliques
07 20 00 Protection thermique 08 14 00 Portes en bois
07 21 00 Isolation thermique 08 15 00 Portes en plastique
07 22 00 Isolation de toiture et de platelage 08 16 00 Portes composites
07 24 00 Systèmes d'isolation des façades avec enduit 08 17 00 Ensembles de portes préassemblés
07 25 00 Pare-intempéries 08 20 00 Numéro non attribué
07 26 00 Pare vapeur 08 30 00 Portes et bâtis à usage particulier
07 27 00 Pare air 08 31 00 Portes et panneaux d’accès
07 30 00 Couverture à forte pente 08 32 00 Portes coulissantes en verre
07 31 00 Bardeaux et bardeaux de fente 08 33 00 Portes et grilles à enroulement
07 32 00 Tuiles de toit 08 34 00 Portes à usage particulier
07 33 00 Revêtements de toit naturels 08 35 00 Portes et grilles pliantes
08 36 00 Portes basculantes
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 4
08 38 00 Portes va et vient 09 33 00 Carrelages conducteurs
08 39 00 Portes résistant à la pression 09 34 00 Carrelages avec membrane d’imperméabilisation
08 40 00 Entrées, devantures et murs-rideaux 09 35 00 Carrelages résistant aux produits chimiques
08 41 00 Entrées et devantures 09 40 00 Numéro non attribué
08 42 00 Entrées 09 50 00 Plafonds
08 43 00 Devantures 09 51 00 Plafonds acoustiques
08 44 00 Murs rideaux et assemblages vitrés 09 53 00 Assemblages de suspension de plafond acoustique
08 45 00 Assemblages de mur et de toit translucides 09 54 00 Plafonds spéciaux
08 50 00 Fenêtres 09 56 00 Plafonds en relief
08 51 00 Fenêtres métalliques 09 57 00 Plafonds à usage spécial
08 52 00 Fenêtres en bois 09 58 00 Assemblages de plafonds intégrés
08 53 00 Fenêtres en plastique 09 60 00 Revêtements de sol
08 54 00 Fenêtres composites 09 61 00 Traitement des revêtements de sol
08 55 00 Fenêtres résistant à la pression 09 62 00 Revêtements de sol spéciaux
08 56 00 Fenêtres à usage particulier 09 63 00 Dallages en maçonnerie
08 60 00 Fenêtres de toit et lanterneaux 09 64 00 Revêtements de sol en bois
08 61 00 Fenêtres de toit 09 65 00 Revêtements de sol souples
08 62 00 Lanterneaux préfabriqués 09 66 00 Revêtements de sol en terrazzo
08 63 00 Lanterneaux à encadrement métallique 09 67 00 Revêtements de sol d’application liquide
08 64 00 Lanterneaux à encadrement en plastique 09 68 00 Revêtements de tapis moquettes
08 67 00 Protection de lanterneaux et écrans 09 69 00 Planchers surélevés
08 70 00 Quincaillerie 09 70 00 Finitions murales
08 71 00 Quincaillerie de portes 09 72 00 Revêtements muraux
08 74 00 Quincaillerie de contrôle d’accès 09 73 00 Moquettes murales
08 75 00 Quincaillerie de fenêtre 09 74 00 Feuilles de bois flexibles
08 78 00 Quincaillerie à usage spécial 09 75 00 Revêtements en pierre
08 79 00 Accessoires de quincaillerie 09 76 00 Blocs en plastique
08 80 00 Vitrage 09 77 00 Surfaces murales spéciales
08 81 00 Vitrage en verre 09 80 00 Traitement acoustique
08 83 00 Miroirs 09 81 00 Isolation acoustique
08 84 00 Vitrage en plastique 09 83 00 Finitions acoustiques
08 85 00 Accessoires de vitrage 09 84 00 Composantes acoustiques d’intérieur
08 87 00 Films de surface pour vitrage 09 90 00 Peinturages et enduits
08 88 00 Vitrage à usage spécial 09 91 00 Peinturage
08 90 00 Persiennes et évents 09 93 00 Mise en teinture et finitions transparentes
08 91 00 Persiennes 09 94 00 Finitions décoratives
08 92 00 Enceintes d'équipement à persiennes 09 96 00 Enduits à haute résistance
08 95 00 Évents 09 97 00 Enduits spéciaux
DIVISION 09 – FINITIONS DIVISION 10 – PRODUITS SPÉCIAUX
09 01 00 Finitions – Entretien 10 01 00 Produits spéciaux – Exploitation et entretien
09 05 00 Finitions – Exigences générales concernant les 10 05 00 Produits spéciaux – Exigences générales
résultats des travaux concernant les résultats des travaux
09 06 00 Finitions – Listes et tableaux 10 06 00 Produits spéciaux Listes et tableaux
09 08 00 Finitions – Mise en service 10 08 00 Produits spéciaux – Mise en service
09 10 00 Numéro non attribué 10 10 00 Produits spéciaux d’information
09 20 00 Plâtre et plaques de plâtre 10 11 00 Éléments d’affichage visuel
09 21 00 Revêtements en plâtre et en plaques de plâtre 10 12 00 Présentoirs
09 22 00 Plâtre et plaques de plâtre – Supports 10 13 00 Répertoires
09 23 00 Enduits de plâtre 10 14 00 Enseignes
09 24 00 Enduits de ciment 10 17 00 Articles spéciaux de téléphonie
09 25 00 Autres enduits 10 18 00 Kiosques d’information
09 26 00 Plâtre de finition 10 20 00 Produits spéciaux d’intérieur
09 27 00 Éléments de plâtre fabriqués 10 21 00 Compartiments et isoloirs
09 28 00 Panneaux d’appui et sous finitions 10 22 00 Cloisons
09 29 00 Plaques de plâtre 10 25 00 Murs de service
09 30 00 Carrelages 10 26 00 Protecteurs de murs et de portes
09 31 00 Carrelages posés en couche mince 10 28 00 Accessoires de toilette, de bain et de buanderies
09 32 00 Carrelages posés en lit de mortier
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 5
10 30 00 Foyers et poêles 11 30 00 Équipements résidentiels
10 31 00 Foyers préfabriqués 11 31 00 Appareils électroménagers résidentiels
10 32 00 Articles spéciaux et accessoires de foyer 11 33 00 Escaliers escamotables
10 35 00 Poêles 11 34 00 Ventilateurs de plafond résidentiels
10 40 00 Produits spéciaux de sécurité 11 40 00 Équipements de service alimentaire
10 41 00 Armoires d’accès et d’information en cas d'urgence 11 41 00 Équipements de stockage de restauration
10 43 00 Articles spéciaux Aide d’urgence 11 42 00 Équipements de préparation des aliments
10 44 00 Produits spéciaux de lutte contre l’incendie 11 43 00 Chariots et transporteurs de distribution des aliments
10 50 00 Produits spéciaux d'entreposage 11 44 00 Équipements de cuisson des aliments
10 51 00 Casiers 11 46 00 Équipements de distribution des aliments
10 55 00 Matériel de service postal 11 47 00 Machines à glace
10 56 00 Assemblages d’entreposage 11 48 00 Équipements de nettoyage et d’élimination des
10 57 00 Accessoires de garde robe et de placard déchets
10 60 00 Numéro non attribué 11 50 00 Équipements éducatifs et scientifiques
10 70 00 Produits spéciaux d’extérieur 11 51 00 Équipements de bibliothèque
10 71 00 Dispositifs de protection extérieure 11 52 00 Équipements audiovisuels
10 73 00 Capots de protection 11 53 00 Équipements de laboratoire
10 74 00 Articles spéciaux d’extérieur préfabriqués 11 55 00 Équipements de planétarium
10 75 00 Mâts de drapeau 11 56 00 Équipements d’observatoire
10 80 00 Autres produits spéciaux 11 57 00 Équipements d’ateliers professionnels
10 81 00 Dispositifs de contrôle de la vermine 11 59 00 Équipements d’exposition
10 82 00 Grilles et grillages 11 60 00 Équipements de divertissement
10 83 00 Drapeaux et bannières 11 61 00 Équipements de scène et de théâtre
10 86 00 Dômes et miroirs de sécurité 11 62 00 Équipements de musique
10 88 00 Balances 11 65 00 Équipements de sports et de loisirs
10 90 00 Numéro non attribué 11 66 00 Équipements de sports
DIVISION 11 – ÉQUIPEMENTS 11 67 00 Équipements de loisirs
11 68 00 Équipements et structures de terrains de jeux
11 01 00 Équipements – Exploitation et entretien
11 70 00 Équipements de soins de santé
11 05 00 Équipements – Exigences générales concernant les
résultats des travaux 11 71 00 Équipements de stérilisation médicale
11 06 00 Équipements – Listes et tableaux 11 72 00 Équipements d’examen et de traitement
11 08 00 Équipements – Mise en service 11 73 00 Équipements de soins aux patients
11 10 00 Équipements véhiculaires et 11 74 00 Équipements de soins dentaires
piétonniers 11 75 00 Équipements de soins des yeux
11 76 00 Équipements de salle d’opération
11 11 00 Équipements de station service
11 12 00 Équipements de parc de stationnement 11 77 00 Équipements de radiologie
11 13 00 Équipements de quai de chargement 11 78 00 Équipements de morgue
11 14 00 Dispositifs de contrôle de la circulation piétonne 11 79 00 Équipements de thérapie
11 80 00 Équipements de collecte et
11 15 00 Équipements de sécurité,
d’élimination de déchets
d’établissement de détention et
matériel bancaire 11 82 00 Équipements de manutention des déchets solides
11 90 00 Autres équipements et matériel
11 16 00 Équipements de chambre forte
11 17 00 Équipements de caissier et de service 11 91 00 Équipements religieux
11 18 00 Équipements de sécurité 11 92 00 Équipements agricoles
11 19 00 Équipements d'établissement de détention 11 93 00 Équipement horticole
11 20 00 Équipements commerciaux DIVISION 12 –AMEUBLEMENT ET DÉCORATION
11 21 00 Équipements de commerce et de service 12 01 00 Ameublement et décoration – Exploitation et
11 22 00 Équipements d’étalage réfrigéré entretien
11 23 00 Équipements commerciaux de buanderie et de 12 05 00 Ameublement et décoration – Exigences générales
nettoyage à sec concernant les résultats des travaux
11 24 00 Matériel d’entretien 12 06 00 Ameublement et décoration – Listes et tableaux
11 25 00 Équipements d'accueil 12 08 00 Ameublement et décoration – Mise en service
11 26 00 Unités combinées de cuisine 12 10 00 Objets d’art
11 27 00 Matériel de développement de photographies 12 11 00 Murales
11 28 00 Équipements de bureau 12 12 00 Décorations murales
11 29 00 Installation de matériel postal et équipements 12 14 00 Sculptures
d’emballage et d’expédition 12 17 00 Verre décoratif

_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 6
12 19 00 Objets d’art religieux 13 19 00 Chenils et abris pour animaux
12 20 00 Garnitures de fenêtres 13 20 00 Pièces à usage spécial
12 21 00 Stores de fenêtres 13 21 00 Pièces à atmosphère contrôlée
12 22 00 Rideaux et draperies 13 22 00 Abris et cabines de bureau
12 23 00 Volets intérieurs 13 23 00 Planétariums
12 24 00 Stores de fenêtres 13 24 00 Chambres pour activités spéciales
12 25 00 Quincaillerie pour garnitures de fenêtres 13 26 00 Pièces manufacturées
12 30 00 Armoires et comptoirs 13 27 00 Chambres fortes
12 31 00 Armoires et comptoirs métalliques usinés 13 28 00 Constructions spéciales – Sports et loisirs
12 32 00 Armoires et comptoirs usinés en bois 13 30 00 Constructions spéciales
12 34 00 Armoires et comptoirs usinés en plastique 13 31 00 Constructions en toile
12 35 00 Armoires et comptoirs à usage spécial 13 32 00 Structures spatiales
12 36 00 Dessus de comptoir 13 33 00 Structures géodésiques
12 40 00 Accessoires d'ameublement et de 13 34 00 Structures précalculées et préfabriquées
décoration 13 36 00 Tours
12 41 00 Accessoires de bureau 13 40 00 Installations intégrées
12 42 00 Accessoires de table 13 42 00 Modules de bâtiment
12 43 00 Lampes transportables 13 44 00 Mezzanines modulaires
12 44 00 Accessoires de décoration de salle de bain 13 48 00 Protection contre le bruit, les vibrations et les
12 45 00 Accessoires de décoration de chambre à coucher séismes
12 46 00 Accessoires d’ameublement et de décoration 13 49 00 Protection contre les radiations
12 48 00 Carpettes et paillassons 13 50 00 Instrumentation spéciale
12 50 00 Mobilier 13 51 00 Enregistreurs de contraintes
12 51 00 Mobilier de bureau 13 52 00 Enregistreurs de secousses sismiques
12 52 00 Sièges 13 53 00 Enregistreurs de mesures météorologiques
12 53 00 Mobilier de vente au détail 13 60 00 13 90 00 Numéros non attribués
12 54 00 Mobilier d'hôtellerie
DIVISION 14 – SYSTÈMES TRANSPORTEURS
12 55 00 Mobilier d’établissement de détention
14 01 00 Systèmes transporteurs – Exploitation et entretien
12 56 00 Mobilier institutionnel
14 05 00 Systèmes transporteurs – Exigences générales
12 57 00 Mobilier industriel
concernant les résultats des travaux
12 58 00 Mobilier de résidence
14 06 00 Systèmes transporteurs – Listes et tableaux
12 59 00 Mobilier modulaire
14 08 00 Systèmes transporteurs – Mise en service
12 60 00 Sièges multiples
14 10 00 Monte-plats
12 61 00 Chaises d’auditorium fixes
14 11 00 Monte plats manuels
12 62 00 Chaises d’auditorium transportables
14 12 00 Monte plats électriques
12 63 00 Sièges de stade et de centre sportif
14 14 00 Monte plats hydrauliques
12 64 00 Banquettes et tables
14 20 00 Ascenseurs et monte-charge
12 65 00 Sièges fixes à usage multiple
14 21 00 Ascenseurs et monte charge à traction électrique
12 66 00 Gradins escamotables
14 24 00 Ascenseurs et monte charge hydrauliques
12 67 00 Bancs d’église et banquettes
14 26 00 Ascenseurs et monte charge d'usage ou
12 68 00 Ensembles de table et chaises
12 70 00 12 80 00 Numéros non attribués
d'application restreints
12 90 00 Autres ameublement et mobilier 14 27 00 Cabines et portes d’ascenseur et de monte charge
12 92 00 Jardinières et plantes artificielles d’intérieur fabriquées sur commande
12 93 00 Ameublement et accessoires extérieurs 14 28 00 Équipement et commandes d’ascenseur et de
monte charge
DIVISION 13 – INSTALLATIONS SPÉCIALES 14 30 00 Escaliers et trottoirs roulants
13 01 00 Installations spéciales – Exploitation et entretien 14 31 00 Escaliers mécaniques
13 05 00 Installations spéciales – Exigences générales 14 32 00 Trottoirs roulants
concernant les résultats des travaux 14 33 00 Rampes mobiles
13 06 00 Installations spéciales – Listes et tableaux 14 40 00 Appareils élévateurs
13 08 00 Installations spéciales – Mise en service 14 41 00 Soulève personne
13 10 00 Composantes d’installations spéciales 14 42 00 Appareils élévateurs de fauteuil roulant
13 11 00 Piscines 14 43 00 Plates formes élévatrices
13 12 00 Fontaines 14 44 00 Monte charge de trottoir
13 13 00 Aquariums 14 45 00 Appareils élévateurs de véhicule
13 14 00 Constructions et équipement de parc d’attraction 14 50 00 14 60 00 Numéros non attribués
13 17 00 Bains et piscines 14 70 00 Plaques tournantes
13 18 00 Patinoires 14 71 00 Plaques tournantes industrielles
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 7
14 72 00 Plaques tournantes d’accueil 22 14 00 Réseau d'évacuation pluvial
14 73 00 Plaques tournantes d’exposition 22 15 00 Réseaux d’air comprimé pour usage général
14 74 00 Plaques tournantes de divertissement 22 20 00 Numéro non attribué
14 80 00 Échafaudages 22 30 00 Équipement de plomberie
14 81 00 Échafaudages suspendus 22 31 00 Adoucisseurs d’eau domestique
14 82 00 Grimpeurs à corde 22 32 00 Équipement de filtration d’eau domestique
14 83 00 Plates formes élévatrices 22 33 00 Chauffe eau domestiques électriques
14 84 00 Échafaudages motorisés 22 34 00 Chauffe eau domestiques à combustibles
14 90 00 Autres systèmes transporteurs 22 35 00 Échangeurs de chaleur pour eau domestique
14 91 00 Goulottes et descentes 22 40 00 Appareils de plomberie
14 92 00 Systèmes de tubes pneumatiques 22 41 00 Appareils de plomberie résidentiels
Les divisions 15 à 19 sont réservées pour un élargissement 22 42 00 Appareils de plomberie commerciaux
futur 22 43 00 Appareils de plomberie d’établissement de soins de
santé
SOUS GROUPE SERVICES RELATIFS AUX 22 45 00 Appareils de plomberie d’urgence
INSTALLATIONS 22 46 00 Appareils de plomberie pour établissements de
La Division 20 est réservée pour un élargissement futur détention
22 47 00 Fontaines et refroidisseurs d’eau
DIVISION 21 – EXTINCTION D’INCENDIE 22 50 00 Systèmes de plomberie de piscine et
21 01 00 Extinction d’incendie – Exploitation et entretien de fontaine
21 05 00 Extinction d’incendie – Exigences générales 22 51 00 Systèmes de plomberie de piscine
concernant les résultats des travaux 22 52 00 Systèmes de plomberie de fontaine
21 06 00 Extinction d’incendie – Listes et tableaux 22 60 00 Systèmes de gaz et à vide pour
21 07 00 Systèmes d’extinction d’incendie – Calorifugeage laboratoire et établissement de soins
21 08 00 Extinction d’incendie – Mise en service de santé
21 09 00 Instrumentation et commande de systèmes 22 61 00 Systèmes à air comprimé pour laboratoire et
d’extinction d’incendie établissement de soins de santé
21 10 00 Systèmes d’extinction d’incendie à 22 62 00 Systèmes à vide pour laboratoire et établissement
l’eau de soins de santé
21 11 00 Tuyauterie d'eau pour l’extinction d’incendie d’une 22 63 00 Systèmes de gaz pour laboratoire et établissement
installation de soins de santé
21 12 00 Canalisations d’extinction d’incendie 22 66 00 Systèmes d'évacuation de résidus chimiques pour
21 13 00 Systèmes d’extincteurs automatiques laboratoire et établissement de soins de santé
21 20 00 Systèmes d’extinction d'incendie 22 67 00 Systèmes d’eau traitée pour laboratoire et
21 21 00 Systèmes d’extinction d'incendie au gaz carbonique établissement de soins de santé
21 22 00 Systèmes d’extinction d'incendie à agent propre 22 70 00 22 90 00 Numéros non attribués
21 23 00 Systèmes d’extinction d'incendie à produit chimique
liquide DIVISION 23 – CHAUFFAGE, VENTILATION ET
21 24 00 Systèmes d’extinction d'incendie à poudre CONDITIONNEMENT D’AIR (CVCA)
21 30 00 Pompes d’incendie 23 01 00 Systèmes de CVCA – Exploitation et entretien
21 31 00 Pompes d’incendie centrifuges 23 05 00 CVCA – Exigences générales concernant les
21 32 00 Pompes d’incendie à turbine verticale résultats des travaux
21 33 00 Pompes d’incendie volumétriques 23 06 00 CVCA Listes et tableaux
21 40 00 Extinction d’incendie - Réserve d’eau 23 07 00 CVCA – Calorifugeage
21 41 00 Extinction d’incendie Réservoirs d’eau 23 08 00 CVCA – Mise en service
21 50 00 21 90 00 Numéros non attribués 23 09 00 Instrumentation et régulation pour installations de
CVCA
DIVISION 22 – PLOMBERIE 23 10 00 Systèmes de combustibles
22 01 00 Plomberie – Exploitation et entretien
23 11 00 Tuyauteries de combustible
22 05 00 Plomberie – Exigences générales concernant les
23 12 00 Pompes à combustible
résultats des travaux
23 13 00 Réservoirs de stockage de combustible
22 06 00 Plomberie – Listes et tableaux 23 20 00 Tuyauteries et pompes de CVCA
22 07 00 Plomberie – Calorifugeage
23 21 00 Tuyauteries et pompes pour réseaux hydroniques
22 08 00 Plomberie – Mise en service
23 22 00 Tuyauteries de vapeur et de condensats et pompes
22 09 00 Plomberie – Régulation
à condensats
22 10 00 Plomberie – Tuyauterie
23 23 00 Tuyauteries de fluide frigorigène
22 11 00 Réseau de distribution d’eau
23 24 00 Tuyauteries de moteurs à combustion interne
22 12 00 Réservoirs d’eau potable 23 25 00 Traitement de l’eau des installations de CVCA
22 13 00 Réseau d’évacuation sanitaire

_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 8
23 30 00 CVCA - Distribution de l’air de surveillance
23 31 00 Conduits et bâtis de CVCA 25 14 00 Automatisation intégrée – Blocs de commande
23 32 00 Plénums et caniveaux d’air locale
23 33 00 Accessoires pour conduits d’air 25 15 00 Logiciel d’automatisation intégrée
23 34 00 Ventilateurs pour installations de CVCA 25 20 00 Numéro non attribué
23 35 00 Systèmes d’évacuation spéciaux 25 30 00 Automatisation intégrée –
23 36 00 Éléments terminaux de réseaux aérauliques Instrumentation et dispositifs
23 37 00 Sorties et entrées d’air terminaux
23 38 00 Hottes d’évacuation d’air 25 31 00 Automatisation intégrée –Instrumentation et
23 40 00 Dispositifs de filtration d’air de CVCA dispositifs terminaux pour le matériel et l’équipement
23 41 00 Filtres à air pour les particules de l’installation
23 42 00 Filtration d’air en phase gazeuse 25 32 00 Automatisation intégrée –Instrumentation et
23 43 00 Filtres à air électroniques dispositifs terminaux pour les systèmes
23 50 00 Chauffage - Équipements centralisés transporteurs
23 51 00 Cheminées, carneaux et conduits de fumée 25 33 00 Automatisation intégrée –Instrumentation et
23 52 00 Chaudières de chauffage dispositifs terminaux pour la lutte contre les
23 53 00 Équipement d’alimentation en eau pour chaudières incendies
de chauffage 25 34 00 Automatisation intégrée –Instrumentation et
23 54 00 Générateurs d’air chaud dispositifs terminaux pour la plomberie
23 55 00 Appareils de chauffage à combustible 25 35 00 Automatisation intégrée –Instrumentation et
23 56 00 Équipements de chauffage fonctionnant à l’énergie dispositifs terminaux pour les systèmes de CVCA
solaire 25 36 00 Automatisation intégrée – Instrumentation et
23 57 00 Échangeurs de chaleur pour installations de CVCA dispositifs terminaux pour installations électriques
23 60 00 Refroidissement - Équipements 25 37 00 Automatisation intégrée –Instrumentation et
centralisés dispositifs terminaux pour les communications
23 61 00 Compresseurs de fluide frigorigène 25 38 00 Automatisation intégrée –Instrumentation et
23 62 00 Groupes compresseur condenseur monoblocs dispositifs terminaux pour la sécurité et la protection
23 63 00 Condenseurs de fluide frigorigène électroniques
23 64 00 Refroidisseurs d’eau monoblocs 25 40 00 Numéro non attribué
23 65 00 Tours de refroidissement 25 50 00 Automatisation intégrée –
23 70 00 CVCA - Équipements centralisés Commandes de l’installation
23 71 00 Stockage thermique 25 51 00 Automatisation intégrée – Contrôle du matériel et de
23 72 00 Systèmes de récupération d’énergie air air l’équipement de l’installation
23 73 00 Systèmes intérieurs centraux de conditionnement 25 52 00 Automatisation intégrée – Contrôle des systèmes
d'air transporteurs
23 74 00 Systèmes extérieurs de CVCA monoblocs 25 53 00 Automatisation intégrée – Contrôle de la lutte contre
23 75 00 Systèmes extérieurs de CVCA monoblocs fabriqués les incendies
sur mesure 25 54 00 Automatisation intégrée – Contrôle de la plomberie
23 76 00 Équipement de refroidissement d’air évaporatif 25 55 00 Automatisation intégrée – Contrôle des systèmes de
23 80 00 CVCA - Équipements décentralisés CVCA
23 81 00 Équipements autonomes et décentralisés de CVCA 25 56 00 Automatisation intégrée – Contrôle des installations
23 82 00 Éléments de chauffage et de refroidissement par électriques
convection 25 57 00 Automatisation intégrée – Contrôle des
23 83 00 Appareils de chauffage par rayonnement communications
23 84 00 Équipement de contrôle de l’humidité 25 58 00 Automatisation intégrée – Contrôle de la sécurité et
23 90 00 Numéro non attribué de la protection électroniques
La Division 24 est réservée pour un élargissement futur 25 60 00 25 80 00 Numéros non attribués
25 90 00 Automatisation intégrée - Séquences
DIVISION 25 – AUTOMATISATION INTÉGRÉE de commande
25 01 00 Automatisation intégrée – Exploitation et entretien 25 91 00 Automatisation intégrée – Séquences de commande
25 05 00 Automatisation intégrée – Exigences générales pour l’équipement et le matériel de l’installation
concernant les résultats des travaux 25 92 00 Automatisation intégrée – Séquences de commande
25 06 00 Automatisation intégrée – Listes et tableaux pour les systèmes convoyeurs
25 08 00 Automatisation intégrée – Mise en service 25 93 00 Automatisation intégrée – Séquences de commande
25 10 00 Automatisation intégrée – Équipement pour la lutte contre les incendies
et matériel de réseaux 25 94 00 Automatisation intégrée – Séquences de commande
25 11 00 Automatisation intégrée – Dispositifs de réseaux pour la plomberie
25 12 00 Automatisation intégrée – Passerelles de réseaux 25 95 00 Automatisation intégrée – Séquences de commande
25 13 00 Automatisation intégrée – Réseaux de commande et
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 9
pour les systèmes de CVCA concernant les résultats des travaux
25 96 00 Automatisation intégrée – Séquences de commande 27 06 00 Télécommunications – Listes et tableaux
pour installations électriques 27 08 00 Télécommunications – Mise en service
25 97 00 Automatisation intégrée – Séquences de commande 27 10 00 Câblage structuré
pour les communications 27 11 00 Habillage des salles de télécommunications
25 98 00 Automatisation intégrée – Séquences de commande 27 13 00 Câblage d'ossature des télécommunications
pour la sécurité et la protection électroniques 27 15 00 Câblage de distribution horizontale des services de
télécommunications
DIVISION 26 –ÉLECTRICITÉ 27 16 00 Cordons de raccordement, accessoires et dispositifs
26 01 00 Installations électriques – Exploitation et entretien pour systèmes de télécommunications
26 05 00 Électricité – Exigences générales concernant les 27 20 00 Transmission de données
résultats des travaux 27 21 00 Équipements pour réseaux de transmission de
26 06 00 Électricité – Listes et tableaux données
26 08 00 Installations électriques – Mise en service 27 22 00 Appareillage pour réseaux de transmission de
26 09 00 Installations électriques – Instrumentation et données
régulation 27 24 00 Équipements périphériques pour réseaux de
26 10 00 Distribution électrique à moyenne transmission de données
tension 27 25 00 Logiciel pour transmission de données
26 11 00 Postes électriques 27 26 00 Services de programmation et d’intégration pour la
26 12 00 Transformateurs moyenne tension transmission de données
26 13 00 Appareillage de commutation à moyenne tension 27 30 00 Téléphonie commutée
26 18 00 Dispositifs de protection de circuits à moyenne 27 31 00 Appareillage de commutation et de routage de la
tension voix
26 20 00 Transmission électrique basse tension 27 32 00 Appareils terminaux de communication vocale
26 21 00 Branchement électrique basse tension 27 33 00 Systèmes de messagerie vocale
26 22 00 Transformateurs basse tension 27 34 00 Comptabilité des appels
26 23 00 Appareillage de commutation basse tension 27 35 00 Gestion des appels
26 24 00 Tableaux de commutation et Panneaux de 27 40 00 Communications audiovisuelles
distribution 27 41 00 Systèmes audiovisuels
26 25 00 Barres blindées 27 42 00 Systèmes numériques
26 26 00 Coffrets de distribution électrique 27 50 00 Systèmes de télécommunications et
26 27 00 Appareillage de distribution basse tension de surveillance grand public
26 28 00 Dispositifs de protection de circuit basse tension 27 51 00 Systèmes audiovisuels grand public
26 29 00 Contrôleurs basse tension 27 52 00 Systèmes de télécommunications et de surveillance
26 30 00 Appareillage et d'emmagasinage d’établissements de soins de santé
d’électricité d’une installation 27 53 00 Systèmes répartis
26 31 00 Capteurs photovoltaïques 27 60 00 27 90 00 Numéros non attribués
26 32 00 Génératrices monobloc
26 33 00 Équipements de batteries DIVISION 28 – SÉCURITÉ ET PROTECTION
26 35 00 Filtres et conditionneurs de puissance ÉLECTRONIQUES
26 36 00 Appareillage de commutation 28 01 00 Sécurité et protection électroniques – Exploitation et
26 40 00 Protection électrique et cathodique entretien
26 41 00 Protection des installations contre la foudre 28 05 00 Sécurité et protection électroniques – Exigences
26 42 00 Protection cathodique générales concernant les résultats des travaux
26 43 00 Dispositifs de protection contre les surtensions 28 06 00 Sécurité et protection électroniques – Listes et
26 50 00 Éclairage tableaux
26 51 00 Éclairage intérieur 28 08 00 Sécurité et protection électroniques – Mise en
26 52 00 Éclairage de secours service
26 53 00 Enseignes de sortie 28 10 00 Contrôle d’accès et détection
26 54 00 Éclairage de lieux classés comme dangereux d’intrusion électroniques
26 55 00 Éclairage pour usage spécial 28 13 00 Contrôle d’accès
26 56 00 Éclairage extérieur 28 16 00 Détection d’intrusion
26 60 00 26 90 00 Numéros non attribués 28 20 00 Surveillance électronique
28 23 00 Vidéosurveillance
DIVISION 27 – TÉLÉCOMMUNICATIONS
28 26 00 Systèmes électroniques de protection individuelle
27 01 00 Systèmes de télécommunications Exploitation et
28 30 00 Détection et alarme électroniques
entretien
28 31 00 Détection et alarme incendie
28 32 00 Détection de radiations et alarme
27 05 00 Télécommunications – Exigences générales

_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 10
28 33 00 Détection de gaz et alarme 31 68 00 Ancrages de fondation
28 34 00 Détection de mazout et alarme 31 70 00 Creusage de tunnels et exploitations
28 35 00 Détection de fluide frigorigène et alarme minières
28 40 00 Surveillance et contrôle électroniques 31 71 00 Creusage de tunnel
28 46 00 Systèmes de surveillance et de contrôle 31 72 00 Systèmes de support de tunnel
électroniques pour établissements de détention 31 73 00 Injection de coulis pour tunnel
28 50 00 28 90 00 Numéros non attribués 31 74 00 Construction de tunnel
La Division 29 est réservée pour un élargissement futur 31 75 00 Construction de puits verticaux
31 77 00 Tunnels en tubes immergés
SOUS GROUPE TERRAIN ET 31 80 00 31 90 00 Numéros non attribués
INFRASTRUCTURES
La Division 30 est réservée pour un élargissement futur DIVISION 32 – AMÉNAGEMENTS EXTÉRIEURS
32 01 00 Aménagements extérieurs – Exploitation et entretien
DIVISION 31 – TERRASSEMENTS 32 05 00 Aménagements extérieurs – Exigences générales
31 01 00 Terrassements – Entretien concernant les résultats des travaux
31 05 00 Terrassements – Exigences générales concernant 32 06 00 Aménagements extérieurs – Listes et tableaux
les résultats des travaux 32 08 00 Aménagements extérieurs – Mise en service
31 06 00 Terrassements – Listes et tableaux 32 10 00 Couches de base, ballasts et
31 08 00 Terrassements – Mise en service revêtements de sol
31 09 00 Terrassements – Instrumentation et surveillance 32 11 00 Couches de base
géotechniques 32 12 00 Revêtements de sol souples
31 10 00 Déblaiement de l’emplacement 32 13 00 Revêtements de sol rigides
31 11 00 Déblaiement et essouchement 32 14 00 Revêtements en pavés
31 12 00 Déblaiement sélectif 32 15 00 Revêtements de sol en agrégats
31 13 00 Taille et déboisement sélectifs d’arbres et d’arbustes 32 16 00 Bordures, caniveaux, trottoirs et voies d'accès
31 14 00 Décapage de la terre et mise en tas 32 17 00 Articles spéciaux pour revêtements de sol
31 20 00 Mouvement des sols 32 18 00 Revêtements de sol extérieurs pour les sports et les
31 21 00 Mesures d’atténuation – Dégazement loisirs
31 22 00 Nivellement du sol 32 20 00 Numéro non attribué
31 23 00 Excavation et remplissage 32 30 00 Aménagements de l'emplacement
31 24 00 Remblais 32 31 00 Clôtures et barrières
31 25 00 Contrôle de l’érosion et de la sédimentation 32 32 00 Murs de soutènement
31 30 00 Méthodes de terrassement 32 34 00 Ponts usinés
31 31 00 Traitement du sol 32 35 00 Dispositifs servant d’écrans
31 32 00 Stabilisation des sols 32 40 00 32 60 00 Numéros non attribués
31 33 00 Stabilisation du roc 32 70 00 Zones humides
31 34 00 Renforcement des sols 32 71 00 Marécages artificiels
31 35 00 Protection des talus 32 72 00 Restauration de marécages
31 36 00 Gabions 32 80 00 Irrigation
31 37 00 Perrés 32 82 00 Pompes d’arrosage
31 40 00 Étaiement et reprise en sous-œuvre 32 84 00 Irrigation de plantations
31 41 00 Étaiement 32 86 00 Irrigation agricole
31 43 00 Relevage du béton 32 90 00 Plantations
31 45 00 Vibroflottation et densification 32 91 00 Travaux préparatoires aux plantations
31 46 00 Poutres de chevalement 32 92 00 Pelouse en plaques et gazons
31 48 00 Reprise en sous œuvre 32 93 00 Plants
31 50 00 Étançonnement et protection 32 94 00 Accessoires de plantation
d’excavation 32 96 00 Transplantation
31 51 00 Tirants d’ancrage
DIVISION 33 – SERVICES SUR L'EMPLACEMENT
31 52 00 Batardeaux
33 01 00 Services sur l'emplacement – Exploitation et
31 53 00 Boisage et moises
entretien
31 54 00 Congélation du sol
33 05 00 Services sur l'emplacement – Exigences générales
31 56 00 Parois moulées
concernant les résultats des travaux
31 60 00 Fondations spéciales et éléments
33 06 00 Services sur l'emplacement – Listes et tableaux
porteurs
33 08 00 Services sur l'emplacement – Mise en service
31 62 00 Pieux foncés
33 09 00 Services sur l'emplacement – Instrumentation et
31 63 00 Pieux forés
régulation
31 64 00 Caissons
31 66 00 Fondations spéciales
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 11
33 10 00 Réseaux d’eau sur l'emplacement 34 05 00 Transports – Exigences générales concernant les
33 11 00 Réseaux de distribution d'eau résultats des travaux
33 12 00 Appareillage de distribution d’eau 34 06 00 Transports – Listes et tableaux
33 13 00 Désinfection du réseau de distribution d'eau 34 08 00 Transports – Mise en service
33 16 00 Réservoirs de stockage d'eau 34 10 00 Voies ferrées
33 20 00 Puits 34 11 00 Voies ferrées à rails
33 21 00 Puits d’alimentation en eau 34 12 00 Monorails
33 22 00 Puits d’essai 34 13 00 Funiculaires
33 23 00 Puits d’extraction 34 14 00 Transports par câbles
33 24 00 Puits de surveillance 34 20 00 Énergie électrique de traction
33 25 00 Puits de recharge 34 21 00 Distribution de l’énergie électrique de traction
33 26 00 Puits de décompression 34 23 00 Énergie électrique aérienne de traction
33 29 00 Abandon de puits 34 24 00 Énergie électrique de traction à partir d’un troisième
33 30 00 Réseaux d’égout sanitaire sur rail
l'emplacement 34 30 00 Numéro non attribué
33 31 00 Réseaux de tuyauterie d’égout sanitaire 34 40 00 Appareillage de signalisation et de
33 32 00 Postes de pompage d’eaux d’égout commande de transports
33 33 00 Réseaux d’égout sous basse pression 34 41 00 Appareillage de signalisation et de commande de
33 34 00 Réseaux d'égout sanitaire sous pression chaussées
33 36 00 Fosses septiques 34 42 00 Appareillage de signalisation et de commande de
33 39 00 Accessoires de réseaux d’égout sanitaire voies ferrées
33 40 00 Réseaux de drainage pluvial sur 34 43 00 Terrains d’aviation Appareillage de signalisation et
l'emplacement de commande
33 41 00 Réseaux de drainage pluvial 34 48 00 Appareillage de signalisation et de commande pour
33 42 00 Ponceaux ponts
33 44 00 Ouvrages d’évacuation des eaux pluviales 34 50 00 Matériel d’encaissement du tarif de
33 45 00 Pompes de drainage d'eaux pluviales transports
33 46 00 Drainage souterrain 34 52 00 Encaissement du tarif pour véhicules
33 47 00 Bassins et réservoirs 34 54 00 Encaissement du tarif pour voyageurs
33 49 00 Accessoires de réseaux de drainage d’eaux 34 60 00 Numéro non attribué
pluviales 34 70 00 Constructions et matériel de
33 50 00 Distribution de combustible sur transports
l'emplacement 34 71 00 Constructions de chaussées
33 51 00 Réseaux de gaz naturel 34 72 00 Constructions de voies ferrées
33 52 00 Réseaux de combustible liquide 34 73 00 Constructions de terrains d’aviation
33 56 00 Réservoirs de stockage de combustible 34 75 00 Matériel de chaussées
33 60 00 Réseaux d'énergie hydronique et de 34 76 00 Matériel de voies ferrées
vapeur sur l'emplacement 34 77 00 Matériel de transports
33 61 00 Réseaux d'énergie hydronique 34 80 00 Ponts
33 63 00 Réseaux de vapeur 34 81 00 Machinerie de ponts
33 70 00 Réseaux électriques sur 34 82 00 Articles spéciaux de ponts
l'emplacement 34 90 00 Numéro non attribué
33 71 00 Réseaux de transport et de distribution d'électricité DIVISION 35 – CONSTRUCTION DE VOIES
33 72 00 Sous stations électriques NAVIGABLES ET D’OUVRAGES
33 73 00 Transformateurs
MARITIMES
33 75 00 Appareillage haute tension et dispositifs de
35 01 00 Construction de voies navigables et d’ouvrages
protection
maritimes – Exploitation et entretien
33 77 00 Appareillage et dispositifs de protection moyenne
35 05 00 Construction de voies navigables et d’ouvrages
tension
maritimes – Exigences générales concernant les
33 79 00 Mise à la terre de l’emplacement
résultats des travaux
33 80 00 Services de télécommunications sur
35 06 00 Construction de voies navigables et d’ouvrages
l'emplacement
maritimes – Listes et tableaux
33 81 00 Constructions de télécommunications
35 08 00 Construction de voies navigables et d’ouvrages
33 82 00 Distribution de télécommunications
maritimes – Mise en service
33 83 00 Distribution de télécommunications sans fil
33 90 00 Numéro non attribué
DIVISION 34 – TRANSPORTS
34 01 00 Transports – Exploitation et entretien
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 12
35 10 00 Voies navigables et ouvrages 40 22 00 Tuyauterie de produits pétroliers
maritimes – Appareillage de 40 23 00 Tuyauterie de procédés d’eau
signalisation et de commande 40 24 00 Tuyauterie de produits chimiques liquides spéciaux
35 11 00 Voies navigables – Appareillage de signalisation et 40 25 00 Tuyauterie d’acides et de bases liquides
de commande 40 26 00 Tuyauterie de polymère liquide
35 12 00 Ouvrages maritimes – Appareillage de signalisation 40 30 00 Tuyauterie et goulottes de matériaux
et de commande mélangés et à l’état solide
35 13 00 Barrages – Appareillage de signalisation et de 40 32 00 Tuyauterie et goulottes de matériaux en vrac
commande 40 33 00 Vannes pour matériaux en vrac
35 20 00 Construction et appareillage de voies 40 34 00 Canalisations de transport pneumatique
navigables et d’ouvrages maritimes 40 40 00 Protection de la tuyauterie et de
35 30 00 Construction d’ouvrages côtiers l’équipement de procédés
35 31 00 Protection de rivages 40 41 00 Traçage de la tuyauterie et de l’équipement de
35 32 00 Récifs artificiels procédés
35 40 00 Construction et appareillage de voies 40 42 00 Calorifugeage de tuyauterie et d’équipement de
navigables procédés
35 41 00 Levées 40 46 00 Protection de procédés contre la corrosion
35 42 00 Protection des rives des voies navigables 40 47 00 Matériaux réfractaires
35 43 00 Protection contre l’affouillement des voies 40 50 00 40 70 00 Numéros non attribués
navigables 40 80 00 Systèmes de procédés – Mise en
35 49 00 Structures de voies navigables service
35 50 00 Construction et appareillage 40 90 00 Systèmes de procédés –
d’ouvrages maritimes Instrumentation et régulation
35 51 00 Constructions flottantes 40 91 00 Dispositifs primaires de mesure de procédés
35 52 00 Construction de plates formes en mer 40 92 00 Dispositifs primaires de commande
35 53 00 Constructions sous l’eau 40 93 00 Contrôleurs et enregistreurs analogiques
35 59 00 Articles maritimes spéciaux 40 94 00 Contrôleurs de procédés numériques
35 60 00 Unassigned 40 95 00 Matériel de commande de procédés
35 70 00 Construction et appareillage de 40 96 00 Logiciel de commande de procédés
barrages 40 97 00 Dispositifs auxiliaires de commande de procédés
35 71 00 Barrages poids
35 72 00 Barrages voûtes
DIVISION 41 – ÉQUIPEMENT DE TRAITEMENT ET DE
35 73 00 Barrages en matériaux meubles MANUTENTION DE MATÉRIAUX
35 74 00 Barrages à contreforts 41 01 00 Équipement de traitement et de manutention de
35 79 00 Structures de barrages auxiliaires matériaux – Exploitation et entretien
35 80 00 35 90 00 Numéros non attribués 41 06 00 Équipement de traitement et de manutention de
Les divisions 36 à 39 sont réservées pour un élargissement matériaux – Listes et tableaux
futur 41 08 00 Équipement de traitement et de manutention de
matériaux – Mise en service
SOUS GROUPE ÉQUIPEMENTS INDUSTRIELS 41 10 00 Équipement de traitement de
matériaux en vrac
DIVISION 40 – INTÉGRATION DE PROCÉDÉS 41 11 00 Équipement de calibrage de matériaux en vrac
40 01 00 Intégration de procédés – Exploitation et entretien 41 12 00 Installation de manutention de matériaux en vrac
40 05 00 Intégration de procédés – Exigences générales 41 13 00 Distributeurs de matériaux en vrac
concernant les résultats des travaux 41 14 00 Équipement pour fabrication en lot
40 06 00 Intégration de procédés – Listes et tableaux 41 20 00 Équipement de manutention de
40 10 00 Tuyauterie de procédés - Gaz et charges isolées
vapeur 41 21 00 Convoyeurs
40 11 00 Tuyauterie de procédés Vapeur 41 22 00 Grues et palans
40 12 00 Tuyauterie de procédés Air comprimé 41 23 00 Dispositifs de levage
40 13 00 Tuyauterie de procédés Gaz inertes 41 24 00 Équipement spécial de manutention de matériaux
40 14 00 Tuyauterie de procédés Gaz combustibles 41 30 00 Équipement de fabrication
40 15 00 Tuyauterie de gaz pour systèmes de combustion 41 31 00 Chaînes et équipement de fabrication
40 16 00 Tuyauterie de gaz spéciaux et de gaz à grande 41 32 00 Équipement de formage
pureté 41 33 00 Équipement d’usinage
40 17 00 Tuyauterie de gaz de soudage et de coupage 41 34 00 Équipement de finition
40 18 00 Tuyauterie de procédés de systèmes à vide 41 35 00 Matrices et moules
40 20 00 Tuyauterie de procédés de liquides 41 36 00 Équipement d’assemblage et d’essai
40 21 00 Tuyauterie de procédés de combustibles liquides
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 13
41 40 00 Traitement et emballage de contenants service
41 41 00 Remplissage et scellement de contenants 43 10 00 Équipement de manutention de gaz
41 42 00 Équipement d’emballage de contenants
41 43 00 Emballages d’expédition 43 11 00 Ventilateurs, soufflantes, pompes et surpresseurs de
41 50 00 Entreposage de matériaux gaz
41 51 00 Entreposage de matériaux automatisé 43 12 00 Compresseurs de gaz
41 52 00 Entreposage de matériaux en vrac 43 13 00 Équipement de gaz de procédés
41 53 00 Équipement et systèmes d’entreposage 43 20 00 Équipement de manutention de
41 60 00 Équipement mobile d'usine liquides
41 61 00 Équipement de terrassement mobile 43 21 00 Pompes à liquides
41 62 00 Camions 43 22 00 Équipement de procédés pour liquides
41 63 00 Véhicules généraux 43 27 00 Filtres de liquides de procédés
41 64 00 Véhicules sur rail 43 30 00 Équipements de purification pour gaz
41 65 00 Équipement mobile connexe et liquides
41 66 00 Diverses pièces d’équipement mobiles 43 31 00 Équipements de purification pour gaz et liquides
41 67 00 Équipement d’entretien d’usines Filtration
41 70 00 41 90 00 Numéros non attribués 43 32 00 Équipements de procédés de purification pour gaz et
liquides
DIVISION 42 – ÉQUIPEMENT DE CHAUFFAGE, DE
43 40 00 Stockage pour gaz et liquides
REFROIDISSEMENT ET DE SÉCHAGE 43 41 00 Cuves et récipients non pressurisés
DE PROCÉDÉS 43 42 00 Cuves et récipients sous pression
42 01 00 Équipement de chauffage, de refroidissement et de 43 50 00 43 90 00 Numéros non attribués
séchage de procédés – Exploitation et entretien
42 06 00 Équipement de chauffage, de refroidissement et de DIVISION 44 – LUTTE CONTRE LA POLLUTION ET
séchage de procédés – Listes et tableaux LES DÉCHETS
42 08 00 Équipement de chauffage, de refroidissement et de 44 01 00 Lutte contre la pollution et les déchets – Exploitation
séchage de procédés – Mise en service et entretien
42 10 00 Équipement de chauffage de procédés 44 06 00 Lutte contre la pollution et les déchets – Listes et
42 11 00 Chaudières de procédés tableaux
42 12 00 Appareils de production de chaleur industrielle 44 08 00 Lutte contre la pollution et les déchets – Mise en
42 13 00 Récupérateurs et échangeurs de chaleur industriels service
42 14 00 Fours industriels 44 10 00 Lutte contre la pollution de l’air
42 15 00 Étuves industrielles 44 11 00 Équipements de contrôle des matières particulaires
42 20 00 Équipement de refroidissement de 44 13 00 Lutte contre la pollution de l’air Polluants gazeux
procédés 44 20 00 Lutte contre la pollution acoustique
42 21 00 Tours de refroidissement de procédés 44 21 00 Équipements de lutte contre la pollution acoustique
42 22 00 Refroidisseurs de procédés 44 30 00 Lutte contre la pollution olfactive
42 23 00 Condenseurs et évaporateurs de procédés 44 31 00 Équipements de traitement des odeurs
42 30 00 Équipement de séchage de procédés 44 32 00 Appareils de dispersion, de masquage et de
42 31 00 Séchoirs et déshumidificateurs de gaz compensation des odeurs
42 32 00 Séchoirs de matériaux 44 40 00 Lutte contre la pollution de l'eau
42 40 00 42 90 00 Numéros non attribués 44 41 00 Équipements de confinement et de décontamination
de l'eau
DIVISION 43 – ÉQUIPEMENT DE MANUTENTION, DE 44 50 00 Contrôle et réutilisation de déchets
PURIFICATION ET DE STOCKAGE solides
POUR GAZ ET LIQUIDES DE 44 51 00 Équipements de collecte, de transfert et de transport
PROCÉDÉS déchets solides
43 01 00 Équipement de manutention, de purification et de 44 53 00 Équipements de traitement des déchets solides
stockage pour gaz et liquides de procédés – 44 55 00 Appareils de compostage
Exploitation et entretien 44 60 00 Équipements de traitement thermique
43 05 00 Équipement de manutention, de purification et de des déchets
stockage pour gaz et liquides de procédés – 44 61 00 Centrales de production d'énergie à partir de
Exigences générales concernant les résultats des déchets
travaux 44 62 00 Appareils à combustion à lit fluidisé
43 06 00 Équipement de manutention, de purification et de 44 63 00 Incinérateurs à four rotatif
stockage pour gaz et liquides de procédés – Listes 44 64 00 Appareils de gazéification
et tableaux 44 65 00 Appareils à pyrolyse
43 08 00 Équipement de manutention, de purification et de 44 66 00 Incinérateurs de déchets dangereux et biomédicaux
stockage de procédés pour gaz et liquides – Mise en
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 14
44 67 00 Appareils de récupération d'énergie pour les 46 20 00 Équipements de traitement primaire
procédés thermiques de traitement des déchets des eaux et des eaux usées
44 70 00 44 90 00 Numéros non attribués 46 21 00 Équipements de dégrillage
46 23 00 Équipements de dessablage
DIVISION 45 – ÉQUIPEMENT DE FABRICATION
46 24 00 Équipements de broyage et de déchiquetage
PARTICULIER À UNE SEULE 46 25 00 Équipements de déshuilage et de dégraissage
INDUSTRIE 46 30 00 Équipements d'alimentation de
45 08 00 Équipement de fabrication particulier à une seule produits chimiques pour le traitement
industrie – Mise en service des eaux et des eaux usées
45 11 00 Équipement d'extraction d'huile et de gaz 46 31 00 Équipements d'alimentation de produits chimiques
45 13 00 Machinerie et équipement d'exploitation minière gazeux
45 15 00 Équipement de transformation de produits 46 33 00 Équipements d'alimentation de produit chimique
alimentaires liquide
45 17 00 Équipement de fabrication de breuvages et de 46 36 00 Équipements d'alimentation de produit chimique en
produits du tabac poudre
45 19 00 Équipement de fabrication de textiles et de 46 40 00 Équipements de clarification et de
vêtements mélange des eaux et des eaux usées
45 21 00 Équipement de traitement du cuir et de fabrication 46 41 00 Équipements de mélange
de produits connexes 46 43 00 Équipements de clarification
45 23 00 Équipement de fabrication de produits en bois 46 46 00 Équipements d'enlèvement des sédiments
45 25 00 Équipement de fabrication de produits de papier 46 50 00 Équipements de traitement secondaire
45 27 00 Équipement de fabrication de produits d'imprimerie des eaux et des eaux usées
et de produits connexes 46 51 00 Appareils de diffusion d'air et de gaz
45 29 00 Équipement de fabrication de produits de pétrole et 46 53 00 Systèmes de traitement biologique
du charbon 46 60 00 Équipements de traitement tertiaire
45 31 00 Équipement de fabrication de produits chimiques des eaux et des eaux usées
45 33 00 Équipement de fabrication des plastiques et des 46 61 00 Équipements de filtration
produits de caoutchouc 46 63 00 Équipements de déminéralisation
45 35 00 Équipement de fabrication de produits minéraux non 46 66 00 Équipements aux ultraviolets
métalliques 46 70 00 Traitement et manutention de résidus
45 37 00 Équipement de fabrication de produits en métal de des eaux et des eaux usées
première fusion 46 71 00 Appareils d'épaississement des résidus
45 39 00 Équipement de fabrication de produits métalliques 46 73 00 Stabilisation des résidus
ouvrés 46 76 00 Équipements de déshydratation des résidus
45 41 00 Équipement de fabrication de machines et de 46 78 00 Traitement thermique des résidus
produits connexes 46 80 00 46 90 00 Numéros non attribués
45 43 00 Équipement de fabrication de produits d'ordinateurs La division 47 est réservée pour un élargissement futur
et de produits électroniques
45 45 00 Équipement de fabrication d'accessoires, d'appareils DIVISION 48 – PRODUCTION D’ÉNERGIE
et de composantes électriques ÉLECTRIQUE
45 47 00 Équipement de fabrication de produits de transport 48 01 00 Production d’énergie électrique – Exploitation et
45 49 00 Équipement de fabrication de mobilier et de produits entretien
connexes 48 05 00 Production d’énergie électrique – Exigences
45 51 00 Équipement de fabrication d'autres produits générales concernant les résultats des travaux
45 60 00 45 90 00 Numéros non attribués 48 06 00 Production d’énergie électrique – Listes et tableaux
48 08 00 Production d’énergie électrique – Mise en service
DIVISION 46 – ÉQUIPEMENTS DE TRAITEMENT DES 48 09 00 Production d’énergie électrique – Instrumentation et
EAUX ET DES EAUX USÉES commande
46 01 00 Équipements de traitement des eaux et des eaux 48 10 00 Équipements de production d’énergie
usées – Exploitation et entretien électrique
46 05 00 Équipements de traitement des eaux et des eaux 48 11 00 Équipements de production d’énergie électrique de
usées – Exigences générales concernant le résultat centrale à combustible fossile
des travaux 48 12 00 Équipements de production d’énergie électrique de
46 06 00 Équipements de traitement des eaux et des eaux centrale à combustible nucléaire
usées – Listes et tableaux 48 13 00 Équipements de production de centrale
46 07 00 Équipements de traitement des eaux et des eaux hydroélectrique
usées monoblocs 48 14 00 Équipements de production d’énergie électrique de
46 08 00 Équipements de traitement des eaux et des eaux source solaire
usées – Mise en service
_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 15
48 15 00 Équipements de production d’énergie électrique à
partir d’énergie éolienne

48 16 00 Équipements de production d’énergie électrique à


partir d’énergie géothermique
48 17 00 Équipements de production d’énergie électrique de
source électrochimique
48 18 00 Équipements de production d’énergie électrique à
piles à combustible
48 19 00 Dispositifs de commande d’énergie électrique
48 20 00 48 60 00 Numéros non attribués
48 70 00 Production d’énergie électrique –
Essais
48 71 00 Équipements d’essai de production d’énergie
électrique

48 80 00 48 90 00 Numéros non attribués


La division 49 est réservée pour un élargissement futur

_________________
TITRES ET NUMÉROS DE NIVEAU 2 16
LISTE MAÎTRESSE DE
NUMÉROS, DE TITRES ET
D’EXPLICATIONS
La liste maîtresse de numéros et titres inclut une colonne d’explication qui comprend des termes de
référence standards afin de clarifier la portée et l’étendue des titres. Les termes de référence sont
utilisés de la façon suivante:
 Inclut signifie que le résultat des travaux est inclus dans le titre, et qu’il s’agit
généralement d’un titre principal.
 Peut inclure signifie que le résultat des travaux est normalement inclus dans un autre
titre, mais qu’il peut être inclus sous ce titre selon certaines conditions. Il y a souvent une
référence « Voir aussi » pour clarifier les titres alternatifs et les conditions d’utilisation.
 Inclut généralement signifie que le résultat des travaux est normalement inclus dans le
titre, mais qu’il peut y avoir d’autres titres qui incluent le même résultat des travaux sous
les mêmes conditions. Il y a souvent une référence « Voir aussi » pour clarifier les titres
alternatifs et les conditions d’utilisation.
 N’inclut pas identifie un résultat des travaux qui ne doit pas être considéré dans la portée
de ce titre. Il y a souvent une référence « Voir » pour diriger l’utilisateur vers le titre
approprié.
 Produits liste les produits qui sont normalement inclus sous ce titre, mais qui ne sont pas
mentionnés dans les titres des sections. Ils sont inclus pour assister l’utilisateur afin de
déterminer les localisations où ces produits peuvent être inclus dans le Répertoire normatif
MasterFormat.
 Terminologie alternative et abréviations liste des abréviations ou d’autres terminologies
utilisées, mais qui ne sont pas celles dont l’utilisation est souhaitable et inclut d’autres
abréviations et terminologies alternatives qui pourraient être utilisées comme titre. Elles
sont incluses afin d’assister l’utilisateur dans sa recherche de sujets et afin de favoriser
l’utilisation de la terminologie privilégiée incluse dans les titres.
 Voir renvoie à un autre titre pour un résultat des travaux particulier qui n’est pas inclus
dans le titre de départ.
 Voir aussi renvoie à un autre titre pour un résultat des travaux inclut et signifie que le
résultat des travaux peut être inclus soit dans le titre de départ, soit dans le titre qui fait
l’objet du renvoi, selon la situation. Les conditions sont parfois stipulées dans le renvoi,
mais il arrive que l’utilisateur doive les déduire dans certains cas, comme les pratiques
régionales.
Les références indiquées dans la colonne d’explication utilisent les numéros de classification à 6
chiffres, représentant ainsi des titres de niveau 2 ou de niveau 3. Les explications n’incluent pas de
numéros à 8 chiffres représentant des titres de niveau 4. Lorsque le renvoi fait référence à un titre de
niveau 4 il est fait vers le titre de niveau 3 correspondant.
GROUPE DOCUMENTS SUR
LES APPROVISIONNEMENTS
ET LES CONTRATS
DIVISION 00 – Exigences relatives aux approvisionnements et aux contrats
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES

EXIGENCES DE SOUMISSION

EXIGENCES CONTRACTUELLES
DIVISION 00 – EXIGENCES RELATIVES AUX
APPROVISIONNEMENTS ET AUX
CONTRATS
peut être utilisé comme titre au niveau de la division.
00 00 00 Exigences relatives aux
approvisionnements et aux contrats

RENSEIGNEMENTS PRÉLIMINAIRES
dans les applications de cahier des charges de projet, les titres suivants sont utilisés dans les renseignements préliminaires.
quand ils sont utilisés dans un cahier des charges de projet, ces documents (1) ne deviennent pas une partie du contrat de construction,
à moins qu’ils ne soient incorporés en référence dans un document d’exigences contractuelles ; et (2) ne sont pas des spécifications
même s’ils sont identifiés avec un numéro du MasterFormat.

00 01 01 Page titre du projet Inclut


nom du projet et autre information générale.

00 01 05 Page d’attestation Inclut


attestations professionnelles par des professionnels
concepteurs responsables de la préparation des
documents de construction.

00 01 07 Page des sceaux Inclut


sceaux professionnels par les professionnels
concepteurs et autres responsables de la préparation
des documents de construction.

00 01 10 Table des matières Inclut


liste des composantes du cahier des charges du
projet.

00 01 15 Liste des dessins Inclut


liste des documents graphiques reliés séparément
du cahier des charges du projet.
N’inclut pas
dessins à petites échelles reliés avec le cahier des
charges du projet. Typiquement, ceux ci sont insérés
comme un appendice.

_________________
00 1
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

00 01 20 Liste des tableaux Inclut


liste des tableaux reliés séparément du cahier des
charges du projet.
les tableaux peuvent être inclus aux dessins, dans le
cahier des charges, comme un document relié
séparément, ou encore une combinaison des
possibilités mentionnées ci haut.
N’inclut pas
tableaux actuels reliés avec le cahier de charges du
projet. Typiquement ceux ci sont insérés comme un
appendice ou une partie d’une section descriptive
lorsqu’ils s’appliquent à cette section uniquement.
Les tableaux qui s’appliquent à plusieurs sections
d’une division sont inclus à la section XX 06 00 au
début de chaque division.

DEMANDES D’APPROVISIONNEMENT
dans les applications du cahier des charges du projet, les titres suivants identifient les documents qui ont des conséquences juridiques
importantes pour le propriétaire et peut nécessiter l’avis d’un conseiller juridique qualifié.
lorsqu’utilisé dans un cahier des charges de projets de construction, ces documents ne deviennent pas une partie de contrat de
construction même s’ils sont identifiés avec un numéro du MasterFormat.
MasterFormat utilise le terme approvisionnement à la fois pour les appels d’offres et les demandes de propositions. Certains
propriétaires peuvent utiliser des termes différents de ceux utilisés dans le MasterFormat. Par exemple, le gouvernement américain
utilise le terme « sollicitation » à la fois pour les « appels d’offres » et les « demandes de propositions » et utilise le terme « offre » pour
« soumission ».
les utilisateurs peuvent modifier les termes du MasterFormat en faveur des synonymes appropriés requis par le propriétaire.

00 10 00 Sollicitation
Inclut
00 11 00 Avis et invitations information sur le projet pour attirer des
00 11 13 Appel d'offres soumissionnaires qualifiés.
Voir
00 11 16 Appel d’offres sur invitation 00 20 00 pour les instructions relatives aux
00 11 19 Demande de propositions approvisionnements.
00 24 00 pour la portée de l’approvisionnement.
00 11 53 Demande de pré qualifications 00 54 13 pour les déclarations additionnelles sur la
portée.
01 11 00 pour l'étendue sommaire des travaux.
01 12 00 pour le sommaire des travaux de contrats
multiples.

___________________
00 2
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

00 20 00 Instructions relatives aux


approvisionnements
Inclut
00 21 00 Instructions les conditions affectant l’octroi du contrat ainsi que
00 21 13 Instructions aux soumissionnaires les procédures auxquelles les soumissionnaires
doivent se conformer.
00 21 16 Instructions aux proposants

Inclut
00 22 00 Instructions supplémentaires exigences spécifiques du projet incluses comme un
00 22 13 Instructions supplémentaires aux supplément aux documents d’instructions publiés.
.
soumissionnaires
Voir
00 22 16 Instructions supplémentaires aux proposants 00 26 00 pour les procédures de substitution
relatives à l’approvisionnement.
00 31 00 pour les informations disponibles sur le
projet.
01 25 00 pour les procédures de substitution.
01 62 00 pour les options de produits.

Inclut
00 23 00 Définitions relatives aux définitions des termes utilisés dans les documents
approvisionnements d’approvisionnement.
Voir
00 71 00 pour les définitions contractuelles.
01 42 16 pour les définitions.

Inclut
00 24 00 Portée de l’approvisionnement descriptions afin d’établir le contenu de la
00 24 13 Portée de l'appel d'offres soumission, si la construction sera livrée sous plus
00 24 13.13 Portée de l'appel d'offres (contrats multiples) d’un contrat de construction, incluant les contrats
00 24 13.16 Portée de l'appel d'offres (contrats principaux multiples) principaux multiples avec le propriétaire.
Peut inclure
00 24 16 Portée de la demande de propositions descriptions et montants des allocations, description
00 24 16.13 Portée de la demande de propositions (Contrats multiples) de solution de rechange de soumission et description
00 24 16.16 Portée de la demande de propositions (contrats principaux des items à prix unitaire.
multiples)
Voir aussi
00 43 21 pour le formulaire des allocations
monétaires.
00 43 22 pour les formulaires des prix unitaires.
00 43 23 pour les formulaires d'alternatives.
00 54 13 pour les ententes sur les déclarations
additionnelles sur la portée.
01 12 00 pour le sommaire des travaux de contrats
multiples.
01 21 00 pour les allocations.
01 22 00 pour les prix unitaires.
01 23 00 pour les alternatives.

_________________
00 3
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
00 25 00 Réunions lors de l'appel d'offres exigences et horaire des réunions durant le
00 25 13 Réunions avant le dépôt des soumissions processus d’approvisionnement.
Voir
00 25 16 Réunions avant le dépôt des propositions 01 31 19 pour les réunions de projet.

Inclut
00 26 00 Procédures de substitution relatives exigences et procédures de substitution relatives à
à l’approvisionnement l’approvisionnement durant la période d’appel
d’offres.
les procédures de substitution applicables à la fois à
la période d’appel d’offre et à l’étape de construction
doivent être incluses à la section 01 25 00
Procédures de substitution.
Voir
00 43 25 pour le formulaire de demande de
substitutions (pendant la période d'appel
d'offres).
00 63 25 pour le formulaire de demande de
substitution (durant la construction).
01 25 00 pour les procédures de substitution
pendant la construction.
01 62 00 pour les options sur les produits.

00 30 00 Informations disponibles
Inclut
00 31 00 Informations disponibles sur le projet information qui est disponible aux soumissionnaires
ou aux proposants mais qui n’est pas prévue à être
incluse dans le contrat.

00 31 13 Calendriers préliminaires Inclut


00 31 13.13 Calendrier préliminaire du projet information qui est disponible aux soumissionnaires
00 31 13.16 Calendrier préliminaire des travaux de construction ou aux proposants sur le calendrier du projet.
00 31 13.23 Liste préliminaire des phases du projet L’ordonnancement et les jalons y sont exprimés en
00 31 13.26 Ordonnancement préliminaire des activités du projet termes généraux.
00 31 13.33 Étapes jalons préliminaires du projet Voir
00 43 83 pour le formulaire de calendrier de
construction proposé.
00 62 83 pour le formulaire de calendrier de
construction.
01 12 16 pour l’ordonnancement des travaux dans
le cadre de contrats multiples.
01 32 13 pour l’ordonnancement des travaux.
01 32 16 pour le calendrier des travaux.

00 31 16 Informations sur le budget du projet Inclut


information qui est disponible aux soumissionnaires
ou aux proposants sur les données budgétaires du
projet.

___________________
00 4
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

00 31 19 Informations sur les conditions existantes Inclut


00 31 19.13 Informations sur les mouvements et vibrations information qui est disponible aux soumissionnaires
00 31 19.16 Informations sur l'acoustique ou aux proposants sur les conditions existantes.
00 31 19.19 Informations sur la circulation Voir
02 22 00 pour les évaluations des conditions
existantes réalisées dans le contrat.

00 31 21 Informations sur les relevés Inclut


00 31 21.13 Études et sondages de l'emplacement information qui est disponible aux soumissionnaires
00 31 21.16 Dessins de levés ou aux proposants sur les levés de la propriété, la
00 31 21.19 Photographies description de l’emplacement existant, la description
des bâtiments existants, les rapports photographique
des conditions existantes, le classement historique et
la cartographie.
Voir
01 71 23 pour le personnel technique de
l'entrepreneur sur le chantier.
01 78 29 pour la visite finale de l’emplacement.
02 21 00 pour les levés réalisés dans le contrat.

00 31 24 Informations sur l’évaluation environnementale Inclut


00 31 24.13 Rapport sur la contamination des sols information qui est disponible aux soumissionnaires
00 31 24.23 Rapport d’étude d’impact sur l’environnement ou aux proposants sur la description des conditions
00 31 24.26 Rapport d'évaluation environnementale existantes de l’emplacement et les rapports d’étude
00 31 24.29 Registre de décision sur l'impact sur l'environnement sur l’impact environnemental.
00 31 24.33 Rapport de mesures de mitigation sur l'impact sur Voir
l'environnement 02 24 00 pour les évaluations environnementales
réalisées dans le contrat.

00 31 25 Informations sur les matériaux existants Inclut


00 31 25.16 Informations sur les éléments existants en béton information qui est disponible aux soumissionnaires
00 31 25.19 Informations sur les éléments de maçonnerie existants ou aux proposants sur les descriptions des conditions
00 21 25.23 Informations sur les éléments métalliques existants des matériaux existants.
00 31 25.26 Informations sur les éléments en bois, en plastique et en Voir
composites existants 02 25 00 pour les évaluations des matériaux
00 31 25.29 Informations sur l'isolation thermique et l'étanchéité des existants réalisées dans le contrat.
ouvrages existants

_________________
00 5
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

00 31 26 Informations sur les matières dangereuses Inclut


existantes rapport qui est disponible aux soumissionnaires ou
aux proposants sur les matières dangereuses.
00 31 26.23 Informations sur les matériaux existants contenant de l'amiante
00 31 26.26 Informations sur les matériaux existants contenant du plomb Terminologie alternative et abréviations
00 31 26.29 Informations sur les matériaux existants contenant du biphényle BPC: biphényle polychloré.
polychloré
00 31 26.33 Informations sur les moisissures existantes Voir
00 31 26.36 Informations sur les contenants existants contenant des 01 35 43 pour les consignes à suivre pour la
déchets dangereux protection de l'environnement dans le cas
de matières dangereuses.
02 26 00 pour l'évaluation des matériaux
dangereux réalisés dans le contrat.
02 82 00 pour la réhabilitation de l'installation
contenant de l'amiante.
02 83 00 pour la réhabilitation de l'installation
contenant du plomb.
02 84 00 pour la réhabilitation de l'installation
contenant du biphényle polychloré.
02 85 00 pour le traitement de la contamination
fongique.
02 86 00 pour la manutention de barils contenant
des déchets dangereux.

00 31 31 Données géophysiques Inclut


00 31 31.13 Informations sur les études sismiques rapports qui sont disponibles aux soumissionnaires
00 31 31.16 Informations sur les études en matière de gravité ou aux proposants sur les investigations
00 31 31.19 Informations sur les études magnétiques géophysiques.
00 31 31.23 Informations sur les études électromagnétiques Voir
00 31 31.26 Informations sur les études de résistivité éllectrique 02 31 00 pour les études géophysiques réalisées
00 31 31.29 Informations sur les études magnétotelluriques dans le contrat.

00 31 32 Données géotechniques Inclut


00 31 32.13 Informations sur le forage et l’échantillonnage du sol rapports qui sont disponibles aux soumissionnaires
00 31 32.16 Informations sur les essais de matériaux ou aux proposants sur les investigations
géotechniques et les puits d’exploration.
00 31 32.19 Informations sur les puits d'exploration
00 31 32.23 Informations sur les contrôles géotechniques Voir
02 32 00 pour les études géotechniques réalisées
dans le contrat.

00 31 43 Demande de permis Inclut


information requise afin d’obtenir un permis de
construction ou autres permis réglementaires.
Voir
01 41 26 pour les permis.

00 31 46 Permis

___________________
00 6
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

00 40 00 Formulaires d’approvisionnement et
annexes
Inclut
formulaires et annexes pour déposer les soumissions et les propositions.
Peut inclure
descriptions des solutions de rechange de soumission, des allocations et des
prix unitaires.
propositions pour des substitutions de produits.

Inclut
00 41 00 Formulaires de soumission formulaires utilisés pour déposer les soumissions.
00 41 13 Formulaire de soumission – Prix forfaitaire Voir
(contrat principal unique) 00 42 00 pour les formulaires de proposition.
00 52 00 pour les formulaires de contrat.
00 41 16 Formulaire de soumission – Prix forfaitaire
(contrats principaux multiples)
00 41 23 Formulaire de soumission – Gérance de
construction (contrat principal unique)
00 41 26 Formulaire de soumission – Gérance de
construction (contrats principaux multiples)
00 41 33 Formulaire de soumission – Coût plus
honoraires (contrat principal unique)
00 41 36 Formulaire de soumission – Coût plus
honoraires (contrats principaux multiples)
00 41 43 Formulaire de soumission – Prix unitaires
(contrat principal unique)
00 41 46 Formulaire de soumission – Prix unitaires
(contrats principaux multiples)
00 41 53 Formulaire de soumission – Conception
construction (contrat principal unique)
00 41 56 Formulaire de soumission – Conception
construction (contrats principaux multiples)
00 41 63 Formulaire de soumission – Contrat d’achat

_________________
00 7
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
00 42 00 Formulaires de proposition formulaires utilisés pour déposer les propositions.
00 42 13 Formulaire de proposition – Prix forfaitaire Voir
(contrat principal unique) 00 41 00 pour les formulaires de soumission.
00 52 00 pour les formulaires de contrat.
00 42 16 Formulaire de proposition – Prix forfaitaire
(contrats principaux multiples)
00 42 23 Formulaire de proposition – Gérance de
construction (contrat principal unique)
00 42 26 Formulaire de proposition – Gérance de
construction (contrats principaux multiples)
00 42 33 Formulaire de proposition – Coût plus honoraires
(contrat principal unique)
00 42 36 Formulaire de proposition – Coût plus honoraires
(contrats principaux multiples)
00 42 43 Formulaire de proposition – Prix unitaires
(contrat principal unique)
00 42 46 Formulaire de proposition – Prix unitaires
(contrats principaux multiples)
00 42 53 Formulaire de proposition – Conception
construction (contrat principal unique)
00 42 56 Formulaire de proposition – Conception
construction (contrats principaux multiples)
00 42 63 Formulaire de proposition – Contrat d’achat
00 42 73 Formulaire de proposition – Contrat de
performance

___________________
00 8
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
00 43 00 Annexes aux formulaires formulaires annexés aux soumissions afin de fournir
d’approvisionnement l’information de qualification requise et établir la base
du contrat.
00 43 13 Formulaire de cautionnement de soumission
Voir
00 43 21 Formulaire des allocations monétaires 00 26 00 pour les procédures de substitution
relatives à l’approvisionnement.
00 43 22 Formulaires des prix unitaires 00 43 21 and 01 21 00 pour les allocations
monétaires.
00 43 23 Formulaires d'alternatives 00 43 22 and 01 22 00 pour les prix unitaires.
00 43 23 and 01 23 00 pour les alternatives.
00 43 25 Formulaire de demande de substitutions 00 45 39 pour l'attestation d’entreprise
(Pendant la période d'appel d'offres) commerciale détenue par les minorités.
00 54 21 pour la liste des allocations monétaires.
00 43 26 Formulaire des quantités estimatives 00 54 22 pour le bordereau des prix unitaires.
00 43 27 Formulaire de prix séparés 00 62 00 pour les certificats et autres formulaires
durant la construction.
00 43 28 Formulaire de rabais de taxes 00 62 33 pour les fiches signalétiques de produit.
00 62 39 pour le formulaire d’attestation sur les
00 43 33 Formulaire des produits inclus à la soumission conditions relatives aux minorités.
00 62 73 pour le formulaire de ventilation des prix.
00 43 36 Formulaire des sous traitants proposés 00 62 83 pour le formulaire de calendrier de
construction.
00 43 39 Formulaires de déclaration ou d'intention 00 62 86 pour le formulaire du plan de travail
Entreprise commerciale détenue par des proposé.
minorités 00 63 25 pour le formulaire de demande de
substitution.
00 43 43 Formulaire des taux horaires de la main d'œuvre 01 25 00 pour les procédures de substitution
pendant la construction.
00 43 73 Formulaire de ventilation du montant de la 01 29 73 pour la ventilation des coûts.
soumission 01 32 16 pour le suivi du calendrier des travaux.
00 43 83 Formulaire de calendrier de construction
proposé
00 43 86 Formulaire d'ordonnancement des activités
proposées
00 43 93 Liste de contrôle des soumissions présentées

_________________
00 9
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
00 45 00 Déclarations et attestations
qualification de l’entrepreneur.
00 45 13 Qualifications du soumissionnaire affidavit d’entreprise commerciale minoritaire.
affidavit de non collusion.
00 45 16 Qualifications du proposant
déclaration de qualification pour la mise au rebut des
00 45 19 Déclaration de non collusion déchets.
déclaration sur les installations de mise au rebut
00 45 23 Déclaration sur l'évacuation des déchets liste des certificats relatifs de la rémunération des
00 45 26 Certificat de paiement de la main d'œuvre travailleurs.
certificats requis du soumissionnaire ou du proposant
00 45 33 Attestation de non discrimination sur son expérience, ses qualifications ou sur les
conditions.
00 45 36 Attestation sur l'égalité d’accès à l’emploi attestations de conformité à des exigences
contractuelles spécifiques.
00 45 39 Attestation d’entreprise commerciale détenue par certificats requis afin de démontrer la conformité à
les minorités certaines lois et règlements, tels que l’égalité d’accès
à l’emploi, la non discrimination et les règlements
00 45 43 Résolutions de l’entreprise anti pollution.
00 45 46 Attestations gouvernementales Voir
00 43 00 pour les annexes aux formulaires
d’approvisionnement exigées à
l’entrepreneur.
00 43 39 pour les formulaires de déclaration ou
d'intention pour les entreprises
commerciales détenues par des
minorités.
00 73 00 pour les exigences affectant les
certifications requises.
00 73 33 pour les exigences d'absence de
discrimination.
00 73 36 pour les exigences d'égalité d'emploi.
01 74 19 pour la gestion et élimination des
déchets de construction.

___________________
00 10
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

EXIGENCES CONTRACTUELLES
dans l’application du cahier des charges de projet, les titres suivants identifient les documents qui ont une conséquence juridique
importante pour le propriétaire et l’avis d’un conseiller juridique qualifié peut être requis.
lorsqu’utilisé dans un cahier des charges de construction, ces documents ne sont pas des spécifications même s’ils peuvent identifiés
avec un numéro du MasterFormat.
Certains propriétaires peuvent imposer un vocabulaire contractuel qui utilise des termes différents que ceux utilisés dans le
MasterFormat. Par exemple, le Gouvernement fédéral américain utilise les expressions « Contrat » pour « Entente », « Formulaire
d’attribution » pour « Formulaire de contrat » et « Clauses contractuelles » pour « Conditions du contrat ». Les utilisateurs peuvent
modifier les termes du MasterFormat en faveur de synonymes appropriés requis par les propriétaires.

00 50 00 Formulaires de contrat et annexes


Inclut Voir aussi
formulaires de contrat et ses annexes. 00 72 00 pour les conditions générales.

Inclut
00 51 00 Avis d’attribution avis d’attribution du propriétaire pour aviser un
soumissionnaire ou une partie négociatrice de
l’attribution du contrat.

Inclut
00 52 00 Formulaires de contrat document signé par le propriétaire et l’entrepreneur,
00 52 13 Formulaire de contrat – Prix forfaitaire (contrat lequel est l’instrument juridique liant les deux parties
au travail. Le contrat définit le rapport et les
principal unique) obligations existant entre le propriétaire et
00 52 16 Formulaire de contrat – Prix forfaitaire (contrats l’entrepreneur. L’identification des parties, l’énoncé
de l’ouvrage à accomplir, l’énoncé des
principaux multiples) considérations, le prix ou la somme du contrat, durée
00 52 23 Formulaire de contrat – Gérance de construction des travaux et les signatures.
(contrat principal unique) Peut inclure
conditions générales incorporées à l’entente comme
00 52 26 Formulaire de contrat – Gérance de construction document standardisé.
(contrats principaux multiples)
Voir
00 52 33 Formulaire de contrat – Coût plus honoraires 00 41 00 pour les formulaires de soumission.
00 42 00 pour les formulaires de proposition.
(contrat principal unique) 00 72 00 pour les conditions générales.
00 52 36 Formulaire de contrat – Coût plus honoraires 00 73 00 pour les conditions supplémentaires.
(contrats principaux multiples)
00 52 43 Formulaire de contrat – Prix unitaires (contrat
principal unique)
00 52 46 Formulaire de contrat – Prix unitaires (contrats
principaux multiples)
00 52 53 Formulaire de contrat – Conception construction
(contrat principal unique)
00 52 56 Formulaire de contrat – Conception construction
(contrats principaux multiples)
00 52 63 Formulaire de contrat – Achat
00 52 73 Formulaire de contrat – Contrat de performance

_________________
00 11
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

00 52 95 Formulaire de contrat – Processus de conception


intégrée

Inclut
00 54 00 Annexes aux formulaires de contrat
annexes à ajouter au formulaire de contrat.
00 54 13 Déclarations additionnelles sur la portée annexes incluses au formulaire de soumission.
déclaration de portée supplémentaire si la
00 54 21 Liste des allocations monétaires construction est livrée sous plus d’un contrat de
construction.
00 54 22 Bordereau des prix unitaires
Voir
00 54 33 Annexe sur le protocole traitant des données 00 24 00 pour la portée de l’approvisionnement.
électroniques 00 43 21 pour le formulaire des allocations
monétaires.
00 54 36 Annexe sur la modélisation des données 00 43 22 pour les formulaires des prix unitaires.
01 11 00 pour l'étendue sommaire des travaux
d’un contrat unique.
01 12 00 pour le sommaire des travaux de contrats
multiples.
01 21 00 pour les allocations.
01 22 00 pour les prix unitaires.
01 23 00 pour les alternatives.

Inclut
00 55 00 Avis d'autorisation de débuter les avis d’autorisation de procéder aux travaux émis par
travaux le propriétaire à l’entrepreneur.

00 60 00 Formulaires d'administration du projet


Inclut Voir
formulaires en relation avec les exigences contractuelles. 00 43 00 pour les annexes aux formulaires
d’approvisionnement.
00 43 13 pour le formulaire de cautionnement de
soumission.
00 45 00 pour les déclarations et attestations
requises des soumissionnaires ou des
proposants.

Inclut
00 61 00 Formulaires de cautionnements formulaires de cautionnements requis de
00 61 13 Formulaires de cautionnement d’exécution et de l’entrepreneur.
paiement Voir
00 61 13.13 Formulaires de cautionnement d’exécution 00 43 13 pour le formulaire de cautionnement de
00 61 13.16 Formulaires de cautionnement de paiement soumission.
00 65 36 pour le certificat de garantie.
00 61 16 Formulaire de cautionnement des hypothèques 01 78 33 pour les cautionnements.
01 78 36 pour les garanties.
00 61 19 Formule de cautionnement de retenue
00 61 23 Formulaire de cautionnement de retenue
00 61 26 Formulaire de cautionnement spécial

___________________
00 12
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
00 62 00 Certificats et autres formulaires formulaires pour les affidavit et certificats requis de
00 62 11 Bordereau de transmission l’entrepreneur.
les formulaires peuvent être inclus à la section
00 62 16 Formulaire de certificat d’assurance appropriée de la division 01.

00 62 19 Formulaire de contrôle des infections Voir


00 43 00 pour les annexes aux formulaires
00 62 23 Formulaire sur l'évacuation des déchets de d’approvisionnement.
construction 00 43 33 pour le formulaire des produits inclus à la
soumission.
00 62 33 Fiches signalétiques de produit 00 43 39 pour les formulaires de déclaration ou
d'intention pour les entreprises
00 62 34 Formulaire sur le contenu en matériaux recyclés commerciales détenues par des
minorités.
00 62 39 Formulaire d’attestation sur les conditions 00 43 73 pour le formulaire de ventilation du
relatives aux minorités montant de la soumission.
00 43 83 pour le formulaire de calendrier de
00 62 73 Formulaire de ventilation des prix construction proposé.
00 43 86 pour le formulaire d'ordonnancement des
00 62 76 Formulaire de demande de paiement activités proposées.
00 62 76.13 Formulaire sur les taxes de vente 00 45 39 pour l'attestation d’entreprise
00 62 76.16 Formulaire de consentement de la caution à une réduction de commerciale détenue par les minorités.
retenue 00 73 16 pour les conditions d'assurances.
00 62 79 Formulaire sur matériaux entreposés 01 29 00 pour les procédures de paiement.
01 29 73 pour la ventilation des coûts.
00 62 83 Formulaire de calendrier de construction 01 29 76 pour les procédures de paiements
progressifs.
00 62 86 Formulaire du plan de travail proposé 01 32 13 pour l’ordonnancement des travaux.
01 32 16 pour le suivi du calendrier des travaux.
00 62 89 Formulaire des équipements de construction 01 33 29 pour les rapports de conception durable.
01 74 00 pour le nettoyage et la gestion des
déchets.
01 78 53 pour la documentation finale sur la
conception durable.

Inclut
00 63 00 Formulaires de clarifications et de formulaires utilisés afin d’obtenir des clarifications et
modification des modifications aux documents de construction.
les formulaires peuvent être inclus à la section
00 63 13 Formulaire de demande d’interprétation appropriée de la division 01.
00 63 19 Formulaire de clarifications Voir
00 43 25 pour le formulaire de demande de
00 63 25 Formulaire de demande de substitution (durant la substitutions (pendant la période d'appel
construction) d'offres).
00 93 00 pour le registre des clarifications et
00 63 33 Formulaire d’instructions additionnelles propositions.
00 94 00 pour le registre des modifications.
00 63 36 Formulaire de directives de chantier 01 25 00 pour les procédures de substitution.
01 26 13 pour demande d´interprétation.
00 63 43 Formulaire d’avenants écrits 01 32 16 pour le suivi du calendrier des travaux.
00 63 46 Formulaire de directives de modification à la
construction
00 63 49 Formulaire de directives de modification
00 63 53 Formulaire de demandes de propositions
00 63 54 Formulaire des sommaires des feuilles de
proposition

_________________
00 13
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

00 63 55 Formulaire des détails de feuilles de proposition


00 63 57 Formulaire des propositions d’ordre de
modification
00 63 63 Formulaire d’ordres de modification

Inclut
00 65 00 Formulaires de fermeture du contrat formulaires utilisés dans la procédure de fermeture
00 65 13 Certificat de conformité du contrat. Certaines conditions générales exigent un
processus de fermeture en deux étapes, soit
00 65 16 Certificat d’achèvement substantiel de l'ouvrage l’achèvement substantiel et le parachèvement de
l’ouvrage, alors que d’autres peuvent avoir une seule
00 65 19 Certificat de parachèvement de l'ouvrage étape de fermeture de contrat.
00 65 19.13 Affidavit de paiement des dettes et réclamations les formulaires peuvent être inclus à la section
00 65 19.16 Affidavit de libération des hypothèques appropriée de la division 01.
00 65 19.19 Consentement de la caution au paiement final
00 65 19.23 Certificat de réception Voir
00 65 19.26 Certificat de règlement final 00 73 73 pour les exigences réglementaires.
01 32 16 pour le suivi du calendrier des travaux.
00 65 36 Certificat de garantie 01 77 00 pour les procédures sur l’achèvement
00 65 73 Formulaire de déclaration statutaire des travaux.
01 78 00 pour les documents et éléments à
remettre à l'achèvement des travaux.
01 78 36 pour les garanties.

00 70 00 Conditions du contrat
Inclut
droits, responsabilités, et relations entre les parties
d’un contrat de construction.
droits et limites de l’autorité du professionnel
concepteur ou du gérant de construction dans
l’exécution de l’administration du contrat.

Inclut
00 71 00 Définitions contractuelles définitions utilisées dans les exigences
contractuelles.
Voir
00 23 00 pour les définitions relatives aux
approvisionnements.
01 42 16 pour les définitions utilisées dans les
dessins et les devis.

___________________
00 14
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
00 72 00 Conditions générales clauses générales établissant les droits, les
00 72 13 Conditions générales – Prix forfaitaire (contrat responsabilités et les relations entre les parties dans
le contrat de construction.
principal unique) les documents standardisés publiés contenant les
00 72 16 Conditions générales – Prix forfaitaire (contrats exigences normalisées et les pratiques communes
sont souvent utilisés.
principaux multiples)
Voir
00 72 23 Conditions générales – Gérance de construction 00 52 00 pour les formulaires de contrat.
(contrat principal unique) 00 73 00 pour les conditions supplémentaires.

00 72 26 Conditions générales – Gérance de construction Voir aussi


(contrats principaux multiples) 00 52 00 pour les exigences générales incluses
aux formulaires de contrat.
00 72 33 Conditions générales – Coût plus honoraires
(contrat principal unique)
00 72 36 Conditions générales – Coût plus honoraires
(contrats principaux multiples)
00 72 43 Conditions générales – Prix unitaires (contrat
principal unique)
00 72 46 Conditions générales – Prix unitaires (contrats
principaux multiples)
00 72 53 Conditions générales – Conception et
construction (contrat principal unique)
00 72 56 Conditions générales – Conception et (ou)
construction (contrats principaux multiples)
00 72 73 Conditions générales – Contrat de performance
00 72 95 Conditions générales – Processus de conception
intégrée

_________________
00 15
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
00 73 00 Conditions supplémentaires
modifications et ajouts aux conditions générales sur
00 73 16 Conditions d'assurances les droits de base, les responsabilités et les relations
entre les parties et qui sont des exigences uniques à
00 73 19 Exigences en santé et sécurité du travail un projet spécifique.
00 73 23 Contrats d’achat Voir
00 43 43 pour le formulaire des taux horaires de la
00 73 26 Contrats cédés main d'œuvre.
00 45 33 pour l'attestation de non discrimination.
00 73 33 Exigences d'absence de discrimination 00 45 36 pour l'attestation sur l'égalité d’accès à
l’emploi.
00 73 36 Exigences d'égalité d'emploi 00 52 00 pour les formulaires de contrat.
00 73 39 Exigences sur les entreprises d'affaires 00 62 16 pour le formulaire de certificat
d’assurance.
appartenant à des minorités 00 65 73 pour le formulaire de déclaration
00 73 43 Exigences de taux de salaires statutaire.
00 72 00 pour les conditions générales.
00 73 46 Tableaux des taux de salaire 01 35 00 pour les exigences générales de
sécurité.
00 73 49 Entente sur les conditions de travail 01 35 53 pour les exigences administratives de
sécurité.
00 73 53 Mesures anti pollution 01 41 00 pour les exigences réglementaires.
00 73 63 Exigences en sécurité
00 73 73 Exigences réglementaires

00 80 00 00 89 99 Numéros non attribués.

00 90 00 Révisions, clarifications et modifications


Inclut
classement et documentation des révisions,
clarifications et modifications aux documents de
construction.
peut être inclus dans les documents d’archine du
projet du cahier des charges.

Inclut
00 91 00 Révisions avant contrat
instructions écrites ou graphiques émises pour
00 91 13 Addenda clarifier, réviser, ajouter, ou supprimer des exigences
contractuelles, des devis et des dessins avant
00 91 16 Révisions à la soumission l’exécution du contrat.
00 91 19 Révisions à la proposition Voir
01 26 00 pour les procédures de modification au
contrat.

___________________
00 16
DIVISION 00
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
00 93 00 Registre des clarifications et documentation sur les demandes d’interprétation et
propositions sur les clarifications aux documents contractuels qui
n’ont pas eu d’impact sur les exigences
00 93 13 Registre des demandes d'interprétation contractuelles.
documentation sur les changements au contrat qui
00 93 19 Registre des demandes de clarification n’ont pas été réalisés.
00 93 53 Registre des demandes de proposition Voir
00 63 00 pour les formulaires de clarifications et de
00 93 54 Registre des sommaires des feuilles de modification.
propositions 00 94 00 pour le registre des modifications au
contrat.
00 93 57 Registre des demandes d'ordre de modification 01 26 00 pour les procédures de modification au
contrat.

Inclut
00 94 00 Registre des modifications ajouts, révisions et suppressions aux termes et
00 94 33 Registre des modifications mineures à l'ouvrage exigences du contrat émis après l’exécution du
contrat.
00 94 36 Registre des instructions additionnelles Voir
00 94 39 Registre des directives de chantier 00 63 00 pour les formulaires de clarifications et de
modification.
00 94 43 Registre des avenants 00 93 00 pour le registre des clarifications et
propositions.
00 94 46 Registre des directives de modification au 01 26 00 pour les procédures de modification au
chantier contrat.
01 78 39 pour les documents à conserver au
00 94 49 Registre des directives de modification dossier du projet.

00 94 63 Registre des ordres de modification

_________________
00 17
_________________
00 18
GROUPE DEVIS
SOUS GROUPE EXIGENCES GÉNÉRALES
DIVISION 01 – EXIGENCES GÉNÉRALES
DIVISION 01 – EXIGENCES GÉNÉRALES
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la division.
01 00 00 Exigences générales

01 10 00 Sommaire
Inclut
01 11 00 Étendue sommaire des description de la construction réalisée sous un contrat unique.
travaux description des réserves pour une construction future.

01 11 13 Travaux visés par les documents Peut inclure


liste de produits commandés à l’avance, les produits fournis par le
contractuels propriétaire, le matériel et l’équipement récupéré, les produits livrés
01 11 16 Travaux relevant du propriétaire au propriétaire, et les produits installés par le propriétaire.
Voir
01 11 19 Contrats d’achat 00 24 00 pour la portée de l’approvisionnement.
00 54 13 pour les ententes sur les déclarations additionnelles sur
la portée.
01 31 00 pour la coordination du travail dans le cadre d’un contrat
unique.
01 64 00 pour les produits fournis par le propriétaire.

Inclut
01 12 00 Sommaire des travaux description de la construction délivrée par plus qu’un contrat de
Contrats multiples construction ; par exemple : plusieurs contrats principaux, gestion de
construction, « design build » et approvisionnement.
01 12 13 Sommaire des contrats sommaire des contrats, en relation avec la construction antérieure,
en relation avec une construction simultanée, interrelations entre les
01 12 16 Ordonnancement des travaux contrats et le phasage de la construction.
01 12 19 Complémentarité des contrats Peut inclure
listes de produits commandés à l’avance, des produits fournis par le
propriétaire, du matériel et de l’équipement récupéré, des produits
livrés au propriétaire, des produits installés du propriétaire, de la
construction future et les réserves pour construction future en
relation avec chaque contrat.
Voir
00 24 00 pour la portée de l’approvisionnement.
00 54 13 pour les ententes sur les déclarations additionnelles sur
la portée.
01 31 16 pour la coordination de contrats multiples.

Inclut
01 14 00 Particularités des travaux restrictions qui affectent les opérations de construction.
01 14 13 Accès à l’emplacement emplacement de la construction, exigences d’occupation et
utilisation de l’emplacement et des locaux de la bâtisse.
01 14 16 Coordination avec les occupants Voir
01 14 19 Utilisation des lieux 01 53 00 pour les constructions provisoires en relation aves les
accès et l’utilisation de l’emplacement.
01 55 00 pour l'accès et le stationnement temporaire des
véhicules.
01 56 00 pour les enceintes du chantier.

_________________
01 1
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 18 00 Services publics du projet identité des compagnies de services publics fournissant les services
permanents au projet.
Voir
01 51 00 pour les services provisoires.

Note
01 18 13 Raccords de services cette section est l’endroit pour spécifier l’information nécessaire aux
publics raccordements aux services publics.

01 20 00 Modalités de paiement
Inclut
01 21 00 Allocations
procédures d’ajustement des allocations pour montants en espèces
01 21 13 Allocations monétaires et les quantités allouées des allocations pour les produits,
l’installation, les essais et les imprévus.
01 21 16 Allocations pour imprévus dans le cahier des charges, les autres sections affectées par les
allocations doivent faire référence à la présente section.
01 21 19 Allocations pour inspections et
essais Peut inclure
montants alloués et descriptions.
01 21 23 Allocations pour installation Voir
01 21 26 Allocations pour matériaux 00 70 00 pour les conditions du contrat en matière d’allocations
monétaires.
01 21 29 Allocations pour quantités Voir aussi
estimatives 00 24 00 pour la portée de l’approvisionnement pour les
allocations et quantités estimatives.
01 21 43 Allocations pour main d'œuvre 00 40 00 pour les allocations monétaires incluses aux formulaires
d’approvisionnement.
00 43 21 pour le formulaire des allocations monétaires.
00 54 21 pour le formulaire supplémentaire d’entente sur les
allocations monétaires.

Inclut
01 22 00 Prix unitaires
procédures de mesurage et de paiement pour les prix unitaires.
01 22 13 Mesurage des prix unitaires dans le cahier des charges, les autres sections affectées par les prix
unitaires doivent faire référence à la présente section.
01 22 16 Paiement des prix unitaires
Peut inclure
liste et description des éléments pour lesquels des prix unitaires sont
demandés.
Voir aussi
00 24 00 pour la portée de l’approvisionnement pour les
descriptions des prix unitaires.
00 40 00 pour les prix unitaires inclus aux formulaires
d’approvisionnement.
00 43 22 pour les formulaires des prix unitaires.
00 54 22 pour le bordereau des prix unitaires.

___________________
01 2
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 23 00 Solutions alternatives procédures visant les soumissions ou les propositions alternatives.
inclut les procédures de soumission et d’approbation.
dans le cahier des charges, les autres sections affectées par les
solutions alternatives doivent faire référence à la présente section.
Peut inclure
liste et description de chaque alternative.
Voir aussi
00 24 00 pour la portée de l’approvisionnement pour la
description des solutions alternatives.
00 40 00 pour les alternatives incluses aux formulaires
d’approvisionnement.
00 43 23 pour les formulaires d'alternatives.

Inclut
01 24 00 Analyse de la valeur procédures et exigences de soumission pour les analyses de la
01 24 13 Ingénierie de la valeur valeur, l’analyse des coûts, l’application pour la considération et la
considération des propositions.
Peut inclure
formulaires appropriés.
Voir
00 63 00 pour les formulaires de modification.
01 26 00 pour les procédures de modification au contrat.

Inclut
01 25 00 Procédures de substitution procédures visant les demandes de substitution durant la période de
01 25 13 Procédures de substitution de construction.
produits Peut inclure
procédures de substitution applicables les périodes d’appel d’offres
01 25 16 Procédures de substitution au cours et de construction.
de l’exécution des travaux formulaire de demande de substitution.
Voir
00 43 25 pour le formulaire de demande de substitutions
(pendant la période d´appel d´offres).
00 70 00 pour les conditions du contrat en matière de substitutions.
01 24 00 pour les procédures d’analyse de la valeur.
01 62 00 pour les options de l’entrepreneur dans la sélection de
produits.
Voir aussi
00 26 00 pour les procédures de substitution relatives à
l’approvisionnement.
00 63 25 pour le formulaire de demande de substitution (durant la
construction).

_________________
01 3
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 26 00 Procédures de modification procédures pour faire des éclaircissements et propositions pour une
au contrat modification et des modifications au contrat.

01 26 13 Demandes d’interprétation Peut inclure


formulaire de modification.
01 26 19 Avis d’éclaircissement Voir
01 26 33 Modifications mineures aux travaux 00 70 00 pour les conditions du contrat en matière de
modifications au contrat.
01 26 36 Instructions supplémentaires 00 93 00 pour le registre des clarifications et propositions.
00 94 00 pour le registre des modifications.
01 26 39 Instructions de chantier
Voir aussi
01 26 43 Avenants 00 63 00 pour les formulaires de modification.

01 26 46 Directives de chantier
01 26 49 Avis de changement aux travaux
01 26 53 Demandes de propositions
01 26 54 Ventilation des propositions
01 26 57 Demandes de changements
01 26 63 Ordres de changement

Inclut
01 29 00 Procédures de paiement procédures pour le traitement de la ventilation du prix, des
01 29 73 Ventilation des coûts demandes de paiement progressives et du paiement final.
Peut inclure
01 29 76 Procédure de paiements progressifs formulaire de procédure de paiement.
01 29 83 Procédure de paiement pour services Voir
de laboratoires d'essai 00 70 00 pour les conditions du contrat en matière de paiement.
Voir aussi
00 62 00 pour les formulaires des procédures de paiement.

___________________
01 4
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

01 30 00 Exigences administratives
Inclut
01 31 00 Gestion et coordination du administration des sous traitants et coordination avec les autres
projet entrepreneurs et le propriétaire.
décrit la coordination de différentes parties de l’ouvrage sous un
01 31 13 Coordination du projet contrat unique et sous de multiple contrats.
01 31 14 Coordination des services des Voir
installations 01 11 00 pour l'étendue sommaire des travaux d’un contrat
unique.
01 31 16 Coordination de contrats multiples 01 12 00 pour le sommaire des travaux de contrats multiples.
01 71 13 pour les exigences de mobilisation.
01 31 19 Réunions de projet 01 73 00 pour les exigences d’exécution.
01 31 19.13 Réunions préparatoires à la mise en chantier
01 31 19.16 Réunions de démarrage du chantier
01 31 19.23 Réunions de chantier statutaires
01 31 19.33 Réunions préparatoires avant l'exécution des
travaux
01 31 23 Site Internet du projet
01 31 26 Protocoles de communication
électronique

Inclut
01 32 00 Documentation sur exigences pour planifier, enregistrer et rendre compte de
l’avancement du projet l’avancement de l’ouvrage.

01 32 13 Ordonnancement des travaux Peut inclure


formulaire d’échéancier de construction.
01 32 16 Calendrier des travaux formulaire de planification du travail.
01 32 16.13 Tableaux d’analyse matricielle Voir
01 32 19 Calendrier de dépôt de documents 00 31 21 pour les Informations sur les relevés fournies aux
soumissionnaires ou aux proposants.
01 32 23 Données d’arpentage et 00 43 83 pour le formulaire de calendrier de construction proposé.
d’implantation 00 43 86 pour le formulaire d'ordonnancement des activités
proposées.
01 32 26 Rapport d’avancement des travaux 01 71 23 pour le personnel administratif et technique de
l'entrepreneur sur le chantier.
01 32 29 Observations périodiques des travaux 01 78 29 pour la visite finale de l’emplacement.
01 32 33 Photographies de la construction Voir aussi
00 62 83 pour le formulaire de calendrier de construction.
01 32 36 Surveillance vidéo et documentation 00 62 86 pour le formulaire du plan de travail proposé.

01 32 43 Suivi des bons de commande

_________________
01 5
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 33 00 Documents et échantillons à procédures et exigences générales pour la soumission de
soumettre documents et échantillons durant les travaux de construction.

01 33 13 Certificats Peut inclure


formulaire de transmission.
01 33 16 Critères de conception formulaire de réacheminement des déchets de construction.
formulaire de contenu recyclé dans les matériaux.
01 33 19 Rapports d’essai au chantier
Voir
01 33 23 Dessins d’atelier, fiches techniques et 01 43 00 pour les procédures d’assurance qualité.
échantillons 01 78 00 pour les documents et éléments à remettre à
l'achèvement des travaux.
01 33 26 Rapports du contrôle de qualité à la Voir aussi
source 00 62 11 pour le bordereau de transmission.
00 62 23 pour le formulaire sur l'évacuation des déchets de
01 33 29 Rapports de conception durable construction.
01 33 29.01 Formulaire sommaire du coût des matériaux 00 62 34 pour le formulaire sur le contenu en matériaux recyclés.
01 33 29.02 Liste des produits contenant du bois 01 45 13 pour les procédures de contrôle de la qualité à la
01 33 29.03 Liste des produits contenant du métal source.
01 33 29.04 Formulaire de contenu des matériaux 01 45 16 pour les procédures de contrôle de la qualité au
01 33 29.05 Formulaire d'origine de nouveaux produits chantier.
01 33 29.06 Formulaire des produits réutilisés 01 78 53 pour la documentation finale sur la conception durable.
01 33 29.07 Certification de l'installateur sur les produits
interdits

___________________
01 6
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 35 00 Exigences particulières procédures pour les situations projetées qui requièrent des
01 35 13 Exigences particulières applicables procédures spéciales ; par exemple : relocalisation, restauration
historique, altération, rénovation, préservation et l’élimination de
au projet produits dangereux.
01 35 13.13 Exigences particulières pour installations procédures pour des types d’installation spécifique, par exemple :
aéroportuaires aéroports, installations de détention, installations de transport
01 35 13.16 Exigences particulières pour établissements de routier, hôpitaux et centres médicaux, installations industrielles et de
détention transformation, installations nucléaires et de centres commerciaux.
01 35 13.19 Exigences particulières pour établissements de
soins de santé Peut inclure
01 35 13.26 Exigences particulières pour salles blanches formulaire de contrôle des infections.
01 35 13.43 Exigences particulières pour emplacements
contaminés Voir
XX 01 00 au début des divisions pour les titres d’exploitation et
01 35 16 Exigences particulières pour projets d’entretien.
de rénovation XX 01 00 au début des divisions pour les exigences spécifiques
de préservation et de restauration.
01 35 23 Exigences particulières de sécurité 00 31 26 pour les informations sur les matières dangereuses
du donneur d'ouvrage (secteur privé) existantes.
00 73 19 pour les exigences en matière de santé et de sécurité
01 35 26 Exigences particulières de sécurité au travail.
du donneur d'ouvrage (secteur 00 73 63 pour les exigences en matière de sécurité.
02 26 00 pour l'évaluation des matériaux dangereux.
public) 02 41 91 pour la démolition sélective d'ouvrages historiques.
02 42 91 pour les matériaux de construction d'ouvrages
01 35 29 Consignes de santé, de sécurité et
historiques à enlever et à sauvegarder.
d'interventions d'urgence 02 50 00 pour la réhabilitation environnementale de
01 35 29.13 Consignes de santé, de sécurité et l’emplacement.
d'interventions d'urgence pour emplacements 02 60 00 pour l'enlèvement de l’emplacement de matériaux
contaminés contaminés.
02 80 00 pour la réhabilitation de l’installation.
01 35 33 Consignes à suivre pour la
prévention d’infections Voir aussi
00 62 19 pour le formulaire de contrôle des infections.
01 35 43 Consignes à suivre pour la protection
de l'environnement
01 35 43.13 Consignes à suivre pour la protection de
l'environnement Matières dangereuses
01 35 43.16 Consignes à suivre pour la protection de
l'environnement Produits toxiques
01 35 46 Consignes à suivre pour la qualité de
l'air intérieur
01 35 53 Exigences générales de sécurité
01 35 63 Exigences pour la certification en
matière de durabilité
01 35 66 Consignes à suivre pour la
certification en matière de durabilité
01 35 91 Exigences particulières pour
ouvrages historiques

_________________
01 7
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

01 40 00 Exigences de qualité
Inclut
01 41 00 Exigences réglementaires information requise en conformité avec les exigences
01 41 13 Codes réglementaires, tel que les codes du bâtiment, codes d’installation
de mécanique, codes des installations électriques, autres
01 41 16 Lois règlements et droits applicables au projet, tels qu’établi par les
gouvernements et les agences locales.
01 41 19 Règlements
Voir aussi
01 41 23 Frais 00 31 43 pour la demande de permis.
00 70 00 pour les conditions du contrat en matière de
01 41 26 Exigences sur les permis réglementation.
00 73 73 pour les exigences réglementaires.

Inclut
01 42 00 Références listes des normes de référence applicables au projet.
01 42 13 Abréviations et acronymes abréviations, acronymes et définitions utilisées dans les documents
de construction.
01 42 16 Définitions Voir
01 42 19 Normes de référence 00 23 00 pour les définitions relatives aux approvisionnements.
00 71 00 pour les définitions contractuelles.

Inclut
01 43 00 Assurance de la qualité procédures pour les activités proactives pour assurer la qualité de la
01 43 13 Qualifications du fabricant construction avant et pendant l’exécution des travaux.
exigences générales de qualification des participants.
01 43 16 Qualifications du fournisseur procédures pour les services au chantier exécutés par les
représentants du manufacturier.
01 43 19 Qualifications de l'usine de exigences générales pour les maquettes et échantillons construits,
fabrication appliqués ou assemblés au chantier pour revue et utilisation comme
standard de qualité.
01 43 23 Qualifications de l’installateur
Peut inclure
01 43 26 Qualifications de l’agence services du manufacturier sur le chantier pour le démarrage et les
d’inspection et d’essai essais.
Voir
01 43 29 Qualifications de l’inspecteur 00 45 13 pour les qualifications du soumissionnaire.
spécialisé exigées par des codes 00 45 16 pour les qualifications du proposant.
01 33 00 pour les documents et échantillons à soumettre.
01 43 33 Services du fabricant au chantier 01 45 00 pour le contrôle de la qualité.
01 43 36 Échantillons incorporés à l'ouvrage 01 45 33 pour les inspections et procédures spéciales exigées par
des codes.
01 43 39 Maquettes Voir aussi
01 75 00 pour les services sur place du manufacturier durant la
période de démarrage et d’essai.

___________________
01 8
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 45 00 Contrôle de la qualité
procédures pour les activités de vérification afin d’évaluer les
01 45 13 Procédures de contrôle de la qualité à activités et les éléments complétés et leur conformité aux
la source exigences.
correction des défauts de construction.
01 45 16 Procédures de contrôle de la qualité Voir
au chantier 01 43 00 pour l’assurance qualité.
01 45 16.13 Programme de Contrôle de la qualité de 01 43 26 pour les qualifications de l’agence d’inspection et
l’entrepreneur d’essai.
01 43 29 pour les qualifications de l’inspecteur spécialisé exigées
01 45 23 Services d’essais et d’inspections par des codes.
01 45 26 Procédures d’inspection à l’usine
01 45 29 Services de laboratoire d’essai
01 45 33 Inspections et procédures spéciales
exigées par des codes

01 50 00 Aménagements et mesures provisoires


Inclut Voir
exigences pour l’installation, l’entretien et l’enlèvement 01 12 00 pour les installations temporaires et le contrôle des
d’installations provisoires, les contrôles, les installations et le responsabilités dans le cadre de contrats multiples.
matériel de construction durant la construction. 01 74 00 pour le nettoyage et la gestion des déchets.

Inclut
01 51 00 Services provisoires
Généralités exigences et procédures pour installations utilisées sur
l’emplacement durant la construction.
01 51 13 Services provisoires Électricité
Voir
01 51 16 Services provisoires Protection 01 18 00 pour les services publics du projet.
incendie 33 00 00 pour les services sur l'emplacement permanents.

01 51 19 Services provisoires Mazout


01 51 23 Services provisoires Chauffage,
refroidissement et ventilation
01 51 26 Services provisoires Éclairage
01 51 29 Services provisoires Gaz naturel
01 51 33 Services provisoires
Télécommunications
01 51 36 Services provisoires Eau

Inclut
01 52 00 Installations de chantier exigences et procédures pour les installations utilisées sur
01 52 13 Bureaux de chantier et entreposage l’emplacement durant la construction.
Voir
01 52 16 Premiers soins 00 70 00 pour les exigences incluses aux conditions du contrat
01 52 19 Installations sanitaires en matière de sécurité et d’assainissement.
10 43 16 pour les armoires de premiers soins permanentes.

_________________
01 9
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 53 00 Constructions provisoires exigences et procédures pour l’accès provisoire aux installations
01 53 13 Ponts provisoires requises pour faciliter la construction ou les opérations du
propriétaire, qui sont enlevées, reconstruites ou désaffectées après
01 53 16 Tabliers provisoires l’achèvement de la construction.

01 53 19 Viaducs provisoires
01 53 23 Rampes d'accès provisoires
01 53 26 Détours provisoires

Inclut
01 54 00 Équipements de exigences et procédures relatives à l’usage des outils et
manutention et de l’équipement durant la construction.
construction Peut inclure
exigences pour partager le matériel pendant la construction livrées
01 54 13 Monte charges et ascenseurs sous plusieurs contrats.
provisoires N’inclut pas
01 54 16 Treuils provisoires procédures de sécurité, relatives aux moyens et méthodes de
l’entrepreneur.
01 54 19 Grues provisoires Voir aussi
01 54 23 Échafaudages et plates formes 01 12 00 pour les responsabilités de la collaboration dans le
cadre de contrats multiples.
provisoires
01 54 26 Plates formes volantes provisoires

Inclut
01 55 00 Accès et stationnement des exigences et procédures relatives à l’accès et à l’aménagement du
véhicules stationnement requis pour faciliter la construction ou les opérations
du propriétaire durant la construction et enlevés après l’achèvement
01 55 13 Chemins d’accès provisoires de la construction.
01 55 16 Parcours des marchandises Voir
01 14 13 pour les restrictions concernant l’accès à l’emplacement.
01 55 19 Aires de stationnement provisoires
01 55 23 Chemins provisoires
01 55 26 Signalisation routière
01 55 29 Aires d'entreposage temporaires

___________________
01 10
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 56 00 Enceintes du chantier exigences et procédures de protection du public, des occupants et
01 56 13 Écrans pare air provisoires des espaces durant la construction.
N’inclut pas
01 56 16 Écrans anti poussière provisoires procédures de santé et de sécurité pour les employés de
01 56 19 Écrans acoustiques provisoires l’entrepreneur et les sous traitants.

01 56 23 Barricades mobiles provisoires


01 56 26 Clôtures provisoires
01 56 29 Voies piétonnes protégées
provisoires
01 56 33 Guérites de sécurité provisoires
01 56 36 Enceintes de sécurité provisoires
01 56 39 Protection provisoire de la végétation

Inclut
01 57 00 Mesures de contrôle exigences et procédures sur les contrôles de l’environnement requis
provisoires durant la construction.

01 57 13 Contrôle provisoire de l’érosion et Voir


31 10 00 pour le déblaiement de l’emplacement permanent.
des alluvions 31 20 00 pour le mouvement des sols permanent.
01 57 16 Contrôle provisoire de la vermine 31 25 00 pour le contrôle de l’érosion et de la sédimentation
permanent.
01 57 19 Contrôle provisoire pour la protection
de l'environnement
01 57 23 Contrôle provisoire des eaux
pluviales pour la protection de
l'environnement

Inclut
01 58 00 Identification du projet affichage identifiant le projet et l’équipe du projet durant la
construction.
01 58 13 Signalisation provisoire du projet
N’inclut pas
01 58 16 Signalisation intérieure provisoire installation d’affichage permanent.
Voir
10 14 00 pour les enseignes permanentes.

_________________
01 11
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

01 60 00 Exigences concernant les produits


Inclut
01 61 00 Exigences générales
exigences de base pour les produits utilisés dans la construction.
concernant les produits exigences pour les produits qui sont neufs, récupérés ou réutilisés.
01 61 13 Exigences concernant les licences
d’utilisation de logiciels

Inclut
01 62 00 Options de produits
exigences et procédures de base pour les options de l’entrepreneur
dans la sélection des produits.
règles et procédures générales pour déterminer les produits
acceptables.
Peut inclure
formulaire sur les produits.
Voir
00 26 00 pour les procédures de substitution relatives à
l’approvisionnement.
01 25 00 pour les procédures de substitution.
Voir aussi
00 62 33 pour les fiches signalétiques de produit.

Inclut
01 64 00 Produits fournis par le
exigences pour les produits qui sont fournis par le propriétaire.
propriétaire exigences et procédures pour coordonner, ordonnancer, manipuler
et entreposer les produits qui sont fournis par le propriétaire.
Peut inclure
listes des produits commandés par le propriétaire et les produits
fournis par le propriétaire.
Voir aussi
01 11 00 pour la liste des produits fournis par le propriétaire dans
un contrat unique.
01 12 00 pour la liste des produits fournis pas le propriétaire dans
le cadre de contrats multiples.

Inclut
01 65 00 Exigences de livraison des exigences de base pour l’empaquetage, l’expédition, la livraison et la
produits réception des produits à l’emplacement.
Voir
01 64 00 pour l’acceptation des produits fournis par le
propriétaire.

___________________
01 12
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 66 00 Exigences de stockage et de exigences de base pour l’entreposage et la manipulation des
manipulation des produits produits sur l’emplacement.

01 66 13 Exigences de stockage et de Voir


00 62 79 pour le formulaire sur matériaux entreposés.
manipulation des produits Matières
dangereuses
01 66 16 Exigences de stockage et de
manipulation des produits Produits
toxiques

01 70 00 Exigences d’exécution et de clôture du


projet
Inclut
01 71 00 Inspection et préparation exigences générales et procédures pour déterminer les conditions
01 71 13 Mobilisation acceptables pour l’installation.
exigences générales et procédures pour la préparation pour
01 71 16 Constat des conditions existantes par installer, ériger ou appliquer les produits.
l'entrepreneur Voir
00 31 19 pour les informations sur les conditions existantes
01 71 23 Personnel administratif et technique fournies au soumissionnaire ou au proposant.
de l'entrepreneur sur le chantier 00 31 21 pour les informations sur les relevés fournies aux
01 71 23.13 Implantation des travaux sur le site soumissionnaires ou aux proposants.
01 71 23.16 Relevés et arpentage 01 31 19 pour les réunions sur la mobilisation sur l’emplacement.
01 76 00 pour la protection des installations.
01 71 33 Protection des constructions 01 78 29 pour la visite finale de l’emplacement.
adjacentes 02 21 00 pour les levés réalisés par l'entrepreneur avant le début
des travaux.

Inclut
01 73 00 Exécution
exigences de base pour l’installation, l’application ou l’érection de
01 73 13 Mise en œuvre des matériaux produits.
inclut les produits qui sont neufs, préachetés, récupérés pour
01 73 16 Montage et érection des matériaux réutilisation et fournis par le propriétaire.
réserves pour accommoder les produits installés par le propriétaire.
01 73 19 Installation des matériaux
Voir
01 73 23 Contreventement et pièces d'ancrage 01 31 19 pour les réunions de pré installation.
02 41 19 pour la démolition sélective de constructions.
01 73 26 Matériaux existants 02 42 00 pour les matériaux de construction à enlever et à
01 73 29 Percements et ragréages sauvegarder.

Inclut
01 74 00 Nettoyage et gestion des
exigences pour maintenir l’emplacement dans des conditions de
déchets propreté durant la construction.
nettoyage final préalable à la remise du projet au propriétaire.
01 74 13 Nettoyage au cours des travaux
Voir
01 74 16 Entretien du chantier 00 45 23 pour l’autorisation d’évacuer des déchets dangereux.
00 62 23 pour le formulaire sur l'évacuation des déchets de
01 74 19 Gestion et élimination des déchets de construction.
construction
01 74 23 Nettoyage final
_________________
01 13
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 75 00 Mise en marche des
exigences et procédures pour les vérifications initiales, le démarrage
équipements les ajustements afin de s’assurer d’une opération sécuritaire durant
les essais d’acceptation et mise en service.
01 75 13 Vérifications préalables à la mise en essais d’acceptation.
marche des équipements
Voir
01 75 16 Mise en marche des équipements 01 79 00 pour les démonstrations de fonctionnement et formation
du personnel d'exploitation et d'entretien.
01 91 00 pour l’évaluation de la performance des systèmes.
01 92 00 pour l'exploitation de l’installation.
01 93 00 pour l'entretien de l’installation.

Inclut
01 76 00 Protection des installations exigences de base et procédures pour la protection des ouvrages
effectués.
Voir
01 71 33 pour la protection des constructions adjacentes.

Inclut
01 77 00 Achèvement des travaux exigences et procédures administratives pour l’achèvement de
01 77 13 Révisions préliminaires à l’ouvrage.
l’achèvement des travaux Peut inclure
les étapes pour l’achèvement substantiel et l’achèvement final de
01 77 16 Révision finale à l’achèvement des l’ouvrage.
travaux
Voir
01 77 19 Exigences concernant l'’achèvement 00 65 00 pour les formulaires de fermeture du contrat.
des travaux 01 50 00 pour le démantèlement des aménagements et mesures
provisoires.
01 74 23 pour le nettoyage final.
01 78 00 pour les documents et éléments à remettre à
l'achèvement des travaux.
01 78 29 pour la visite finale de l’emplacement.

___________________
01 14
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 78 00 Documents et éléments à exigences et procédures administratives pour la soumission des
remettre à l'achèvement des pièces requises pour la clôture du contrat.
travaux Peut inclure
formulaire sur la conception durable.
01 78 13 Liste des travaux à corriger et à formulaires de clôture.
compléter Voir
01 78 19 Contrats d’entretien 00 31 21 pour les Informations sur les relevés fournies aux
soumissionnaires ou aux proposants.
01 78 23 Manuels d’exploitation et d’entretien 00 93 00 pour le registre des clarifications et propositions.
01 78 23.13 Fiches d’exploitation 00 94 00 pour le registre des modifications.
01 78 23.16 Fiches d’entretien 01 33 00 pour les documents et échantillons à soumettre pendant
01 78 23.19 Fiches d’entretien préventif la construction.
01 33 29 pour les rapports de conception durable.
01 78 29 Visite finale de l’emplacement 01 71 23 pour le personnel technique de l'entrepreneur sur le
chantier.
01 78 33 Cautionnements 01 77 00 pour les procédures sur l’achèvement des travaux.
01 92 00 pour l'exploitation de l’installation.
01 78 36 Garanties 01 93 00 pour l'entretien de l’installation.
01 78 39 Documents à conserver au dossier du Voir aussi
projet 00 62 23 pour le formulaire sur l'évacuation des déchets de
construction.
01 78 43 Pièces de rechange 00 62 34 pour le formulaire sur le contenu en matériaux recyclés.
00 65 00 pour les formulaires de fermeture du contrat.
01 78 46 Matériaux additionnels
01 78 53 Documentation finale sur la
conception durable

Inclut
01 79 00 Démonstrations de exigences et procédures administratives pour démontrer que les
fonctionnement et formation produits et systèmes de l’installation ainsi que l’entraînement du
personnel d’exploitation et d’entretien du propriétaire ont été réalisés
du personnel d'exploitation selon les exigences du contrat.
et d'entretien Voir
01 78 23 pour la remise des manuels d’exploitation et d’entretien.

01 80 00 Exigences de rendement
Inclut
01 81 00 Exigences de rendement de exigences pour démontrer la performance des fonctions
l’installation fondamentales de base des éléments (systèmes et assemblages).
01 81 13 Exigences de conception durable organisé par éléments fonctionnels selon UniFormat.
inclut la performance ou autres types d’exigences pour les systèmes
01 81 16 Exigences de rendement Protection et assemblages qui incluent des éléments inclus dans plusieurs
de l'environnement titres, dans plusieurs divisions ou les deux.
01 81 19 Exigences de rendement Qualité de
Note
l’air d’intérieur la performance ou les autres exigences qui s’appliquent à un sujet
inclut dans une seule section doivent être incluses dans la section
01 82 00 Exigences de rendement de devis appropriée.
Infrastructure
01 82 13 Exigences de rendement Fondations
01 82 16 Exigences de rendement Espaces en
sous sol

_________________
01 15
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

01 83 00 Exigences de rendement
Enceinte extérieure
01 83 13 Exigences de rendement
Superstructure
01 83 16 Exigences de rendement Enveloppe
extérieure
01 83 19 Exigences de rendement Toiture

01 84 00 Exigences de rendement
Travaux intérieurs
01 84 13 Exigences de rendement
Constructions intérieures
01 84 16 Exigences de rendement Cages
d’escalier
01 84 19 Exigences de rendement Finis
intérieurs

01 85 00 Exigences de rendement
Équipements transporteurs
01 86 00 Exigences de rendement
Services de l’installation
01 86 13 Exigences de rendement Extinction
d'incendie
01 86 16 Exigences de rendement Plomberie
01 86 19 Exigences de rendement Chauffage,
ventilation et conditionnement d’air
(CVCA)
01 86 23 Exigences de rendement
Automatisation intégrée
01 86 26 Exigences de rendement Électricité
01 86 29 Exigences de rendement
Télécommunications
01 86 33 Exigences de rendement Sécurité et
protection électroniques

01 87 00 Exigences de rendement
Appareillage et mobilier
01 87 13 Exigences de rendement
Appareillage
01 87 16 Exigences de rendement Mobilier

01 88 00 Exigences de rendement
Autres constructions de
l’installation
01 88 13 Exigences de rendement
Constructions spéciales
01 88 16 Exigences de rendement
Constructions sélectives

___________________
01 16
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

01 89 00 Exigences de rendement
Constructions
d'emplacement
01 89 13 Exigences de rendement Préparation
de l'emplacement
01 89 16 Exigences de rendement
Aménagements de l'emplacement
01 89 19 Exigences de rendement
Installations de plomberie de
l'emplacement
01 89 23 Exigences de rendement Systèmes
mécaniques de l'emplacement
01 89 26 Exigences de rendement
Installations électriques de
l'emplacement
01 89 29 Exigences de rendement Autres
constructions de l'emplacement

01 90 00 Activités relatives au cycle de vie


Inclut
01 91 00 Mise en service exigences et procédures administratives pour la mise en service
d’installations et des systèmes des installations.
01 91 13 Exigences générales de mise en
service Voir
00 70 00 pour les conditions du contrat en matière mise en
services et autres activités de construction.
01 75 00 pour le démarrage et les ajustements avant la mise en
service.
01 79 00 pour les démonstrations de fonctionnement et formation
du personnel d'exploitation et d'entretien.

01 91 16 Mise en service des infrastructures Inclut


souterraines mise en service de systèmes et assemblages qui ont des éléments
décrits dans plusieurs divisions.
01 91 16.13 Mise en service des fondations
01 91 16.53 Mise en service des espaces en sous sol Voir
XX 08 00 au début des divisions pour la mise en service des
01 91 19 Mise en service de l'enveloppe systèmes et assemblages inclus à l’intérieur d’une
extérieure du bâtiment division.
01 91 19.13 Mise en service de la superstructure
01 91 19.43 Mise en service d’enceinte extérieure
01 91 19.73 Mise en service de la toiture
01 91 23 Mise en service des travaux intérieurs
01 91 23.13 Mise en service des éléments et équipements
intérieurs
01 91 23.43 Mise en service de cages d’escalier
01 91 23.73 Mise en service de finitions à l’intérieur

_________________
01 17
DIVISION 01
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
01 92 00 Exploitation de l’installation exigences et procédures administratives pour l’exploitation des
installations après la mise en service.
01 92 13 Procédures d’exploitation de
l’installation Voir
01 78 23 pour la remise des manuels d’exploitation et d’entretien.
XX 01 00 au début des divisions pour l’exploitation d’éléments
inclus à l’intérieur d’une division.

Inclut
01 93 00 Entretien de l’installation exigences et procédures administratives pour l’entretien des
01 93 13 Procédure d’entretien de l’installation installations après la mise en service.
Voir
01 93 16 Programmes de recyclage 01 78 19 pour la remise des contrats d’entretien.
01 78 23 pour la remise des manuels d’exploitation et d’entretien.
XX 01 00 au début des divisions pour l’entretien d’éléments inclus
à l’intérieur d’une division.

Inclut
01 94 00 Désaffectation de exigences et procédures administratives pour désactiver de
l'installation l’exploitation une installation ou une portion d’une installation.

01 94 13 Procédures de désaffectation Voir


02 40 00 pour les travaux de démolition et déplacement de
d’installation constructions.
02 50 00 pour la réhabilitation environnementale de
l’emplacement.
02 60 00 pour l'enlèvement de l’emplacement de matériaux
contaminés.
02 70 00 pour l'assainissement de l’eau.
02 80 00 pour la réhabilitation de l’installation.

___________________
01 18
GROUPE DEVIS
SOUS GROUPE CONSTRUCTION
D’INSTALLATIONS
DIVISION 02 – CONDITIONS EXISTANTES
DIVISION 03 – BÉTON
DIVISION 04 – MAÇONNERIE
DIVISION 05 – MÉTAUX
DIVISION 06 – BOIS, PLASTIQUES ET COMPOSITES
DIVISION 07 – ISOLATION THERMIQUE ET ÉTANCHÉITÉ
DIVISION 08 – OUVERTURES
DIVISION 09 – FINITIONS
DIVISION 10 – PRODUITS SPÉCIAUX
DIVISION 11 – ÉQUIPEMENTS
DIVISION 12 – AMEUBLEMENT ET DÉCORATION
DIVISION 13 – INSTALLATIONS SPÉCIALES
DIVISION 14 – SYSTÈMES TRANSPORTEURS
Division 15 – Réservée pour élargissement futur
Division 16 – Réservée pour élargissement futur
Division 17 – Réservée pour élargissement futur
Division 18 – Réservée pour élargissement futur
Division 19 – Réservée pour élargissement futur
DIVISION 02 – CONDITIONS EXISTANTES
peut être utilisé comme titre de section au niveau
02 00 00 Conditions existantes de la division.

Inclut
02 01 00 Conditions existantes – Entretien entretien, réparation, réhabilitation,
02 01 50 Réhabilitation environnementale de l’emplacement – remplacement, restauration et préservation des
conditions existantes.
Entretien
Recommandation pour numérotation de
02 01 65 Enlèvement de réservoirs de stockage souterrains – niveau 4
Entretien la numérotation suivante est recommandée pour
la création de titres de niveau 4:
02 01 80 Réhabilitation de l’installation – Entretien • .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
02 01 86 Manutention de barils contenant des déchets • .71 .79 pour la réhabilitation.
dangereux – Entretien • .81 .89 pour le remplacement.
• .91 .99 pour la restauration.

Inclut
02 05 00 Conditions existantes – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la
générales concernant les résultats des division02.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
travaux autres titres de la division 02.
02 05 19 Matériaux géosynthétiques pour les conditions Voir
existantes 01 80 00 pour les exigences de rendement de
02 05 19.13 Géotextiles pour les conditions existantes sujets communs à plusieurs titres.
02 05 19.16 Géomembranes pour les conditions existantes 31 05 19 pour les matériaux géosynthétiques
02 05 19.19 Géogrilles pour les conditions existantes pour le terrassement.
32 05 19 pour les matériaux géosynthétiques
pour les aménagements extérieurs.

Inclut
02 06 00 Listes et tableaux pour les conditions listes et tableaux des éléments communs à
existantes plusieurs titres de la division 02. Les listes et
tableaux qui s’appliquent à un seul titre doivent
02 06 30 Listes et tableaux pour les études du sous sol être inclus à l’intérieur de la section visée.
02 06 30.13 Listes et tableaux des trous de sondage et des puits d’essai
Note
02 06 50 Listes et tableaux pour l’assainissement des lieux des listes et tableaux peuvent être inclus aux
dessins, au cahier des charges ou au manuel de
02 06 65 Listes et tableaux pour l’enlèvement de réservoirs projet.
de stockage souterrains
02 06 80 Listes et tableaux pour la réhabilitation de
l’installation
02 06 86 Listes et tableaux pour la manutention de barils
contenant des déchets dangereux

Inclut
02 08 00 Mise en service des conditions mise en service d’éléments communs à plusieurs
existantes titres de la division 02.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments
communs à plusieurs divisions.

_________________
02 1
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

02 10 00 02 19 99 Numéros non attribués.

02 20 00 Évaluation
Inclut Voir
évaluations des conditions existantes réalisées par l’entrepreneur 00 31 00 pour les informations disponibles sur le projet.
comme activité du projet avant le début de la construction.

Inclut
02 21 00 Levés levés réalisés par l’entrepreneur comme activité du projet avant le
02 21 13 Levés de l'emplacement début de la construction.
02 21 13.13 Repères de bornage et d’arpentage Voir
02 21 13.23 Levés archéologiques et historiques 00 31 21 pour les informations sur les relevés fournis aux
soumissionnaires, aux proposants ou aux entrepreneurs
02 21 16 Dessins de levés avant le début de la construction.
00 31 21 pour les dessins de levés fournis aux soumissionnaires
ou aux proposants avant le début de la construction.
01 71 23 pour le personnel technique de l'entrepreneur sur le
chantier.
01 78 29 pour la visite finale de l’emplacement.

Inclut
02 22 00 Évaluations des conditions évaluations des conditions existantes réalisées par l’entrepreneur
existantes comme activité du projet avant le début de la construction.

02 22 13 Évaluation des déplacements et des Voir


00 31 19 pour les informations sur les conditions existantes
vibrations fournies au soumissionnaire, au proposant ou à
02 22 16 Évaluation acoustique l’entrepreneur avant le début des travaux.
01 71 16 pour le constat des conditions existantes par
02 22 19 Évaluation de la circulation routière l'entrepreneur.
13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
02 22 23 Évaluation de l’accessibilité séismes.
44 20 00 pour la lutte contre la pollution acoustique.

Inclut
02 24 00 Évaluation évaluations environnementales réalisées par l’entrepreneur comme
environnementale activité du projet avant le début de la construction.

02 24 13 Évaluation du milieu naturel Voir


02 24 13.13 Évaluation de l’air 00 31 24 pour les évaluations environnementales fournies au
02 24 13.43 Évaluation de l’eau soumissionnaire, au proposant ou à l’entrepreneur
02 24 13.73 Évaluation du terrain avant le début des travaux.
01 35 43 pour les consignes à suivre pour la protection de
02 24 23 Prélèvement d’échantillons et l'environnement.
analyses chimiques des sols 44 10 00 pour la lutte contre la pollution de l’air.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
02 24 43 Évaluation des aspects l'eau.
environnementaux transfrontaliers et
globaux

___________________
02 2
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
02 25 00 Évaluation des matériaux évaluations des matériaux existants réalisées par l’entrepreneur
existants comme activité du projet avant le début de la construction.

02 25 16 Évaluation du béton existant Voir


02 25 16.13 Évaluation du béton Forages 00 31 25 pour les informations sur les matériaux existants
fournies au soumissionnaire, au proposant ou à
02 25 19 Évaluation de la maçonnerie existante l’entrepreneur avant le début des travaux.
02 25 19.13 Évaluation de la maçonnerie Forages 03 82 00 pour le forage du béton.
07 10 00 pour les revêtements hydrofuges et
02 25 23 Évaluation des métaux existants d'imperméabilisation.
02 25 23.13 Étude des soudures 07 30 00 pour les couvertures à forte pente.
07 50 00 pour les couvertures à membrane.
02 25 26 Évaluation d’éléments existants en
bois, en plastique et en composite
02 25 29 Évaluation de l'isolation thermique et
de l'étanchéité existantes
02 25 29.13 Études portant sur les travaux d’hydrofugation
02 25 29.23 Études portant sur les travaux de toiture

Inclut
02 26 00 Évaluation des matières évaluations des matières dangereuses existantes réalisées par
dangereuses l’entrepreneur comme activité du projet avant le début de la
construction.
02 26 23 Évaluation de l’amiante
Terminologie alternative et abréviations
02 26 26 Évaluation du plomb BPC: biphényle polychloré.

02 26 29 Évaluation du biphényle polychloré Voir


00 31 26 pour les informations sur les matières dangereuses
02 26 33 Évaluation biologique existantes fournies aux soumissionnaires, aux
02 26 33.13 Évaluation de la moisissure proposants ou aux entrepreneurs avant le début de la
construction.
02 26 36 Évaluation de barils de déchets 01 35 43 pour les consignes à suivre pour la protection de
dangereux l'environnement.
02 80 00 pour la réhabilitation de matériaux dangereux.
02 82 00 pour la réhabilitation de l'installation contenant de
l'amiante.
02 83 00 pour la réhabilitation de l'installation contenant du
plomb.
02 84 00 pour la réhabilitation de l'installation contenant du
biphényle polychloré.
02 85 00 pour le traitement de la contamination fongique.
02 86 00 pour la manutention de barils contenant des déchets
dangereux.

_________________
02 3
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

02 30 00 Étude du sous-sol
Inclut Voir
études et supervision des conditions du sous sol réalisées par 00 31 00 pour les informations disponibles sur le projet.
l’entrepreneur comme activité du projet avant le début de la
construction.

Inclut
02 31 00 Études géophysiques études géophysiques et supervision réalisées par l’entrepreneur
02 31 13 Études sismiques comme activité du projet avant le début de la construction.
Voir
02 31 16 Études de la gravité 00 31 31 pour les données géophysiques fournies au
02 31 19 Études des champs magnétiques soumissionnaire, au proposant ou à l’entrepreneur avant
le début des travaux.
02 31 23 Études électromagnétiques 13 48 00 pour la protection contre les séismes.
13 52 00 pour les enregistreurs de secousses sismiques.
02 31 26 Études de résistivité électrique 26 35 23 pour les filtres d’interférence électromagnétique.
40 91 16 pour les dispositifs de mesure de procédés
02 31 29 Études magnétotelluriques électromagnétiques.
40 91 16 pour les dispositifs de mesure des champs magnétiques
pour les procédés.

Inclut
02 32 00 Études géotechniques études géotechniques et supervision réalisées par l’entrepreneur
02 32 13 Travaux de forage et de prise comme activité du projet avant le début de la construction.
d’échantillons du sous sol Voir
00 31 32 pour les données géotechniques fournies au
02 32 16 Essai des matériaux soumissionnaire, au proposant ou à l’entrepreneur
avant le début des travaux.
02 32 19 Excavations exploratoires 02 71 00 pour le traitement de l’eau souterraine.
02 32 23 Surveillance géotechnique avant la 31 09 13 pour la surveillance de la nappe phréatique au cours de
la construction.
construction 33 24 13 pour les puits de surveillance de la nappe phréatique au
02 32 23.13 Surveillance de l’eau souterraine avant la cours de la construction.
construction 41 66 13 pour les appareils mobiles de forage et de perçage.

___________________
02 4
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

02 40 00 Travaux de démolition et de déplacement


de constructions
Inclut Voir aussi
démolition et dépose de constructions. 33 05 16 pour reconstruire les ouvrages de services sur
déplacement ou érection de constructions. l'emplacement.

Inclut
02 41 00 Travaux de démolition démolition et dépose de constructions partielle ou complète, au sol,
02 41 13 Démolition sélective de au dessus du sol ou en sous sol.
hydro démolition.
l’emplacement implosion.
02 41 13.13 Enlèvement de chaussée
02 41 13.23 Enlèvement de réseau de service Peut inclure
02 41 13.33 Enlèvement de voie ferrée pose de bouchons et enlèvement de services sur l’emplacement.
02 41 16 Démolition de constructions Voir
02 41 16.13 Démolition de bâtiment 01 35 91 pour les exigences particulières pour ouvrages
02 41 16.23 Démolition de tour historiques.
02 41 16.33 Démolition de pont 01 73 29 pour les percements et les ragréages.
02 41 16.43 Démolition de digue et de barrage 02 42 00 pour les matériaux de construction à enlever et à
sauvegarder.
02 41 19 Démolition sélective 02 42 91 pour les matériaux de construction d'ouvrages
02 41 19.13 Démolition sélective de bâtiment historiques à enlever et à sauvegarder.
02 41 19.16 Démolition sélective d'intérieure 02 43 00 pour le déplacement de constructions.
02 41 19.19 Démolition sélective des services de l'installation 02 60 00 pour l'enlèvement de l’emplacement de matériaux
02 41 19.33 Démolition sélective de ponts contaminés.
31 10 00 pour le déblaiement de l’emplacement.
02 41 91 Démolition sélective d'ouvrages 31 23 16 pour l’excavation.
historiques

Inclut
02 42 00 Matériaux de construction à récupération (enlèvement, réparation et stockage) de matériaux et
enlever et à sauvegarder équipements existants et leur dépose à l’extérieur de
l’emplacement.
02 42 13 Déconstruction de structures stockage, réinstallation ou livraison au propriétaire.
02 42 13.13 Déconstruction de bâtiments nettoyage et autre travail préparatoire sur le matériel récupéré.
02 42 91 Matériaux de construction d'ouvrages Voir
historiques à enlever et à sauvegarder 01 35 91 pour les exigences particulières pour ouvrages
historiques.
01 73 26 pour les matériaux existants.
02 41 00 pour la démolition et enlèvement.
02 41 91 pour la démolition sélective d'ouvrages historiques.
02 43 00 pour le déplacement de constructions.

Inclut
02 43 00 Déplacement de préparation et exécution de la relocalisation et de l’érection de
constructions constructions.

02 43 13 Relocalisation de constructions Voir


02 43 13.13 Relocalisation de bâtiment 31 43 00 pour le relevage du béton.

02 43 16 Relevage de constructions
02 43 16.13 Relevage de bâtiment

_________________
02 5
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

02 50 00 Réhabilitation environnementale de
l’emplacement
Inclut Voir
technologies de mesures correctives pour les sites contaminés. 02 24 23 pour le prélèvement d’échantillons et analyses
chimiques des sols.
02 60 00 pour l'enlèvement de l’emplacement de matériaux
contaminés.
02 70 00 pour l'assainissement de l’eau.
02 80 00 pour la réhabilitation de matériaux dans la construction.
31 21 00 pour les mesures d’atténuation pour le dégazement.

Inclut
02 51 00 Décontamination physique décontamination des sols par procédés de traitement physiques.
02 51 13 Décontamination par coagulation et Voir
floculation 02 52 00 pour la décontamination chimique.
02 53 00 pour la décontamination thermique.
02 51 16 Décontamination par osmose inverse 02 54 00 pour la décontamination biologique.
02 55 00 pour la restauration par stabilisation du sol.
02 51 19 Décontamination par solidification et 02 61 00 pour l'enlèvement et évacuation de sols contaminés.
stabilisation
02 51 23 Décontamination par filtration
mécanique
02 51 26 Décontamination radioactive
02 51 29 Décontamination par le nettoyage de
surfaces
02 51 29.13 Décontamination par nettoyage à l’eau à haute
pression
02 51 29.16 Décontamination par nettoyage et balayage à
l’aspirateur
02 51 33 Décontamination par l’enlèvement de
surfaces
02 51 33.13 Décontamination par l’enlèvement de surfaces –
Meulage
02 51 33.16 Décontamination par l’enlèvement de surfaces –
Décapage au jet de sable
02 51 33.19 Décontamination par l’enlèvement de surfaces
aux ultrasons

Inclut
02 52 00 Décontamination chimique décontamination des sols par procédés de traitement chimiques.
02 52 13 Décontamination par précipitation Voir
chimique 02 51 00 pour la décontamination physique.
02 53 00 pour la décontamination thermique.
02 52 16 Décontamination par échange ionique 02 54 00 pour la décontamination biologique.
02 55 00 pour la restauration par stabilisation du sol.
02 52 19 Décontamination par neutralisation 02 61 00 pour l'enlèvement et évacuation de sols contaminés.

___________________
02 6
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
02 53 00 Décontamination thermique décontamination des sols par procédés de traitement thermiques.
02 53 13 Décontamination par incinération Voir
02 53 13.13 Réhabilitation de boues et de sols contaminés 02 51 00 pour la décontamination physique.
par incinération 02 52 00 pour la décontamination chimique.
02 54 00 pour la décontamination biologique.
02 53 16 Décontamination par désorption 02 55 00 pour la restauration par stabilisation du sol.
thermique 02 61 00 pour l’enlèvement et l’évacuation de sols contaminés.
02 53 16.13 Réhabilitation de sols contaminés par désorption
thermique
02 53 19 Décontamination par vitrification

Inclut
02 54 00 Décontamination biologique décontamination des sols par procédés de traitement biologiques.
02 54 13 Procédés aérobiques de Voir
décontamination 02 51 00 pour la décontamination physique.
02 52 00 pour la décontamination chimique.
02 54 16 Procédés anaérobique de 02 53 00 pour la décontamination thermique.
décontamination 02 55 00 pour la restauration par stabilisation du sol.
02 61 00 pour l’enlèvement et l’évacuation de sols contaminés.
02 54 19 Décontamination par biorestauration 02 72 16 pour la décontamination biologique de l’eau.
02 54 19.13 Bioremédiation par épandage contrôlé 46 53 00 pour les systèmes de traitement biologique.
02 54 19.16 Bioremédiation des sols par compostage en tas
02 54 19.19 Bioremédiation par injection de bactéries
02 54 23 Lavage des sols par séparation et
solubilisation
02 54 26 Décontamination organique

Inclut
02 55 00 Restauration par stabilisation du sol sur place ou hors de l’emplacement comme
stabilisation du sol mesure corrective.
Voir
02 51 00 pour la décontamination physique.
02 52 00 pour la décontamination chimique.
02 53 00 pour la décontamination thermique.
02 54 00 pour la décontamination biologique.
02 61 00 pour l’enlèvement et l’évacuation de sols contaminés.
31 32 00 pour la stabilisation des sols.

Inclut
02 56 00 Confinement de confinement des matériaux contaminés sur l’emplacement.
l’emplacement Voir
02 56 13 Confinement des déchets 31 21 00 pour les mesures d’atténuation pour le dégazement
02 56 13.13 Confinement des déchets avec géo membrane 31 35 26 pour les barrières de rétention.

02 56 19 Confinement des gaz


02 56 19.13 Barrière contre les gaz à application fluide

_________________
02 7
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
02 57 00 Réfection de fissures et de réfection des vides souterrains dans le roc soluble créés par les
vides eaux de surface et autres sources d’eaux souterraines.
Voir
31 23 23 pour le remblayage.
31 43 13 pour l'injection de coulis sous pression.
02 57 13 Réfection de fissures et de vides par 31 43 16 pour l'injection de coulis par compactage.
injection de coulis
02 57 13.13 Réfection de fissures et de vides par
compactage de coulis
02 57 13.16 Réfection de fissures et de vides par obturation
au coulis

02 57 16 Réfection de fissures et de vides par


remblayage

Inclut
02 58 00 Contrôle de la neige mesures permanentes pour contrôler le mouvement de la neige sur
02 58 13 Barrières à neige l’emplacement.
Voir
02 58 16 Contrôle d’avalanches de neige 01 56 26 pour les clôtures provisoires.
32 31 00 pour les clôtures et les barrières.

___________________
02 8
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

02 60 00 Enlèvement de l’emplacement de
matériaux contaminés
Inclut Voir
enlèvement et dépose des matériaux contaminés sur 02 24 23 pour le prélèvement d’échantillons et analyses
l’emplacement. chimiques des sols.
02 50 00 pour la réhabilitation environnementale de
l’emplacement.
02 70 00 pour l'assainissement de l’eau.
02 80 00 pour la réhabilitation des matériaux dans les
constructions.
44 50 00 pour le contrôle et la réutilisation de déchets solides.

Inclut
02 61 00 Enlèvement et évacuation enlèvement des matières dangereuses et toxiques sur
de sols contaminés l’emplacement.

02 61 13 Excavation et manutention de Terminologie alternative et abréviations


BPC: biphényle polychloré.
matériaux contaminés
Voir
02 61 23 Enlèvement et évacuation de sols 02 51 00 pour la décontamination physique.
contaminés par du biphényle 02 52 00 pour la décontamination chimique.
polychloré 02 53 00 pour la décontamination thermique.
02 54 00 pour la décontamination biologique.
02 61 26 Enlèvement et évacuation de sols 02 55 00 pour la restauration par stabilisation du sol.
contaminés par de l’amiante 02 81 00 pour le transport et évacuation des produits dangereux.
02 82 00 pour la réhabilitation de constructions contenant de
02 61 29 Enlèvement et élimination de sols l'amiante.
contaminés par des matières 02 84 00 pour la réhabilitation de constructions contenant du
biphényle polychloré.
organiques
31 23 16 pour l’excavation.

Inclut
02 62 00 Processus de récupération enlèvement des matières dangereuses et toxiques du sol.
de déchets dangereux Peut inclure
02 62 13 Décapage à l’air et à la vapeur enlèvement des matières dangereuses et toxiques de l’air et de
l’eau.
02 62 16 Extraction de gaz du sol Voir
02 62 19 Lavage et rinçage du sol 43 30 00 pour les équipements de purification pour gaz et
liquides.
44 10 00 pour la lutte contre la pollution de l’air.

Inclut
02 65 00 Enlèvement de réservoirs de enlèvement réservoirs souterrains et accessoires ayant contenu des
stockage souterrains matières dangereuses et toxiques.
Voir
02 86 00 pour la manutention de barils contenant des déchets
dangereux.
31 23 16 pour l’excavation.

Inclut
02 66 00 Construction de sites construction de sites d'enfouissement et stockage de matières
d'enfouissement et dangereuses.
stockage Voir
44 50 00 pour le contrôle et la réutilisation de déchets solides.

_________________
02 9
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

02 70 00 Assainissement de l’eau
Inclut Voir
assainissement de l’eau contaminée. 02 50 00 pour la réhabilitation environnementale de
l’emplacement.
02 60 00 pour l'enlèvement de l’emplacement de matériaux
contaminés.
02 80 00 pour la réhabilitation des matériaux dans les
constructions.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.

Inclut
02 71 00 Traitement de l’eau traitement de l’eau souterraine contaminée.
souterraine Voir
02 32 23 pour la surveillance de la qualité de l'eau en sous sol
avant la construction.
33 24 13 pour les puits de surveillance de la nappe phréatique au
cours de la construction.

Inclut
02 72 00 Décontamination de l’eau technologies de décontamination pour le traitement de l’eau
02 72 13 Décontamination chimique de l’eau contaminée.
Voir
02 72 16 Décontamination biologique de l’eau 02 54 00 pour la décontamination biologique des sols.
02 72 19 Décontamination de l’eau par 43 30 00 pour les équipements de purification pour gaz et liquides.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de l'eau.
électrolyse

02 80 00 Réhabilitation de l’installation
Inclut Voir
technologies de mesures correctives pour la réduction, 00 31 00 pour les informations disponibles sur les matières
l’enlèvement et la dépose de matériaux contaminés à l’intérieur dangereuses existantes.
des constructions. 02 26 00 pour l'évaluation des matériaux dangereux.
02 50 00 pour la réhabilitation environnementale de matériaux de
l’emplacement.
02 60 00 pour l'enlèvement de l’emplacement de matériaux
contaminés.
02 70 00 pour l'assainissement de l’eau.

Inclut
02 81 00 Transport et évacuation des exigences pour le transport et la dépose de matières dangereuses à
matières dangereuses l’intérieur des constructions.
Voir
01 35 43 pour les consignes à suivre pour la protection de
l'environnement.
02 61 00 pour l’enlèvement et l’évacuation de matériaux
contaminés.
44 50 00 pour le contrôle et la réutilisation de déchets solides.

___________________
02 10
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
02 82 00 Réhabilitation de réduction ou enlèvement des matériaux contenant de l’amiante à
l'installation contenant de l’intérieur des constructions.
l'amiante Voir
00 31 26 pour les informations sur l’amiante existant fournies aux
02 82 13 Désamiantage soumissionnaires et aux proposants avant le début de la
02 82 13.13 Désamiantage au moyen de sacs à gants construction.
02 82 13.16 Mesures à observer pour le désamiantage 02 26 23 pour l’évaluation de l’amiante réalisée dans le contrat.
02 82 13.19 Élimination de carrelage de plancher et de 02 61 26 pour l’enlèvement et l’évacuation de sols contaminés
mastic amiantés par de l’amiante.
02 82 16 Contrôle de matériaux contenant de
l’amiante
02 82 33 Enlèvement et évacuation de produits
contenant de l’amiante

Inclut
02 83 00 Réhabilitation de réduction ou enlèvement des matériaux contenant du plomb à
l'installation contenant du l’intérieur des constructions.
plomb Voir
00 31 26 pour les informations sur le plomb existant fournies aux
02 83 13 Activités de contrôle des dangers du soumissionnaires et aux proposants avant le début de la
plomb construction.
02 26 26 pour l'évaluation du plomb réalisée dans le contrat.
02 83 19 Réhabilitation d'éléments contenant
de la peinture à base de plomb
02 83 19.13 Enraiement de peintures à base de plomb
02 83 33 Enlèvement et évacuation de
matériaux contenant du plomb
02 83 33.13 Enlèvement et évacuation de peintures à base
de plomb

Inclut
02 84 00 Réhabilitation de réduction ou enlèvement des matériaux contenant du biphényle
l'installation contenant du polychloré à l’intérieur des constructions.
biphényle polychloré Terminologie alternative et abréviations
BPC: biphényle polychloré.
02 84 16 Manutention des ballasts de
Voir
luminaires et des lampes contenant 00 31 26 pour les informations sur les BPC existants fournies aux
du biphényle polychloré et du soumissionnaires et aux proposants avant le début de la
mercure construction.
02 26 29 pour l'évaluation du biphényle polychloré réalisée dans
02 84 33 Enlèvement et évacuation de le contrat.
biphényles polychlorés 02 61 23 pour l’enlèvement et l’évacuation de sols contaminés
par du biphényle polychloré.

_________________
02 11
DIVISION 02
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
02 85 00 Réhabilitation de exigences pour les mesures correctives de secteurs et de matériaux
l'installation présentant de contaminés par la moisissure ou les champignons.
la moisissure Voir
00 31 26 pour les informations sur les moisissures existantes
02 85 13 Réhabilitation de l'installation fournies aux soumissionnaires et aux proposants avant
présentant de la moisissure – le début de la construction.
Mesures à observer 02 26 33 pour l'évaluation de la contamination fongique réalisée
dans le contrat.
02 85 16 Réhabilitation de l'installation
présentant de la moisissure – Travaux
préparatoires et confinement
02 85 19 Réhabilitation de l'installation
présentant de la moisissure
Échantillons d’air après dégagement
02 85 33 Enlèvement et évacuation de
matériaux présentant de la
moisissure

Inclut
02 86 00 Manutention de barils exigences pour la manipulation de barils contenant des matériaux
contenant des déchets contaminés par des matières dangereuses et toxiques.
dangereux Voir
00 31 26 pour les informations sur les barils de matières
dangereuses existantes fournies aux soumissionnaires
et aux proposants avant le début de la construction.
02 26 36 pour l'évaluation de barils de déchets dangereux
réalisée dans le contrat.
02 65 00 pour l'enlèvement de réservoirs de stockage
souterrains.

02 90 00 02 99 99 Numéros non attribués.

_________________
02 12
DIVISION 03 – BÉTON
peut être utilisé comme titre de section au niveau
03 00 00 Béton de la division.

Inclut
03 01 00 Béton – Entretien entretien, réparation, réhabilitation,
03 01 10 Coffrages et accessoires pour béton – Entretien remplacement, restauration et préservation du
béton.
03 01 20 Armatures pour béton Entretien inclut l’enlèvement des graffitis.
03 01 23 Tendons de mise en tension – Entretien inclut la réparation de fissures par injection
03 01 30 Béton coulé en place – Entretien d’époxy.
03 01 30.51 Béton coulé en place – Nettoyage Recommandation pour numérotation de
03 01 30.61 Béton coulé en place Resurfaçage niveau 4
03 01 30.71 Béton coulé en place – Réparation les titres de niveau 4 pour le béton sont fournis à
03 01 30.72 Béton coulé en place – Renforcement titre d’exemples pour la création au besoin par
l’utilisateur de titres plus détaillés pour d’autres
03 01 40 Éléments préfabriqués en béton – Entretien sujets. La numérotation de niveau 4 suivante est
03 01 40.51 Éléments préfabriqués en béton – Nettoyage recommandée:
03 01 40.61 Éléments préfabriqués en béton – Resurfaçage • .51 .59 pour l'entretien.
03 01 40.71 Éléments préfabriqués en béton – Réparation • .61 .69 pour la réparation.
03 01 40.72 Éléments préfabriqués en béton Renforcement • .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
03 01 50 Platelages et sous finitions coulés – Entretien • .91 .99 pour la restauration.
03 01 50.51 Platelages et sous finitions coulés – Nettoyage
03 01 50.61 Platelages et sous finitions coulés – Resurfaçage Voir
03 01 50.71 Platelages et sous finitions coulés Réparation 02 25 16 pour l'évaluation du béton existant.
03 01 50.72 Platelages et sous finitions coulés Renforcement 03 30 00 pour le nettoyage en place du nouveau
béton coulé.
03 01 60 Coulis – Entretien 03 40 00 pour le nettoyage en place du nouveau
béton préfabriqué.
03 01 70 Béton de masse – Entretien 09 96 23 pour les enduits anti graffitis.
32 01 26 pour la remise en état de revêtements
03 01 80 Éléments coupés et forés en béton – Entretien de sol rigides.
32 01 29 pour la réhabilitation de revêtements
de sol rigides.
Inclut
03 05 00 Béton Exigences générales sujets communs à plusieurs titres de la
division03. ces sujets peuvent être inclus à
concernant les résultats des travaux l’intérieur des autres titres de la division 03.
Produits
adjuvants, additifs, agrégats, ciment, agents
colorants, cendres volantes, agents liants, agents
de mûrissement, produits du mûrissement,
accélérateurs, entraînement d'air, densificateurs,
durcisseurs, plastifiants, retardants et scellants.
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.

___________________
03 1
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
03 06 00 Béton – Listes et tableaux listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
03 06 10 Coffrages et accessoires pour béton – division 03. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
Listes et tableaux
Note
03 06 20 Armatures pour béton – Listes et des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
tableaux charges ou au manuel de projet.
03 06 20.13 Armatures dans les poutres en béton – Listes et
tableaux
03 06 20.16 Armatures dans les dalles en béton – Listes et
tableaux

03 06 30 Béton coulé en place Listes et


tableaux
03 06 30.13 Semelles en béton – Listes et tableaux
03 06 30.16 Colonnes en béton – Listes et tableaux
03 06 30.19 Dalles en béton – Listes et tableaux
03 06 30.23 Puits en béton – Listes et tableaux
03 06 30.26 Poutres en béton – Listes et tableaux

03 06 40 Éléments préfabriqués en béton –


Listes et tableaux
03 06 40.13 Panneaux préfabriqués en béton – Listes et
tableaux

03 06 50 Platelages et sous finitions coulés –


Listes et tableaux
03 06 60 Coulis Listes et tableaux
03 06 70 Béton de masse – Listes et tableaux
03 06 80 Coupage et alésage du béton – Listes
et tableaux

Inclut
03 08 00 Béton Mise en service mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
division 03.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

_________________
03 2
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

03 10 00 Coffrages et accessoires pour béton


Inclut
03 11 00 Coffrages pour béton
coffrages permanents ou provisoires et ouvrages pour le béton
03 11 13 Coffrages de béton structural coulé structural et architectural coulé en place.
en place coffrages en panne métallique, coffrages en bois, coffrages en
03 11 13.13 Coffrages glissants pour béton plastique, coffrages glissants, coffrages en papier cannelé pour
03 11 13.16 Ouvrages d’étayage pour béton mettre le béton en place.
03 11 13.19 Ouvrages provisoires revêtements de coffrage.
coffrages creux.
03 11 16 Coffrages de béton architectural Peut inclure
coulé en place joints usinés, ancrages, éléments encastrés et bandes d’étanchéité.
03 11 16.13 Revêtements de coffrages à béton
Produits
03 11 19 Coffrages isolants pour béton enduits, tirants de coffrage.
Voir
03 40 00 pour le coffrage des éléments préfabriqués en béton.
03 51 00 pour les platelages et sous finitions coulés.
05 30 00 pour les platelages métalliques.
07 95 13 pour les couvre joints pour joints de dilatation.
Voir aussi
03 15 00 pour les joints, les ancrages et les garnitures
d’hydrofugation manufacturés.
03 30 00 pour le coffrage du béton coulé en place.

03 11 23 Coffrages permanents d’escaliers Inclut


coffrages permanents conçus pour être laissé en place comme une
partie de la structure pour le coffrage des escaliers.

Inclut
03 15 00 Accessoires pour béton ancrages et éléments encastrés, joints d’expansion et de retrait et
03 15 13 Garnitures d’hydrofugation arrêts d’eau.
03 15 13.13 Garnitures d’hydrofugation non expansibles Voir
03 15 13.16 Garnitures d’hydrofugation expansibles 07 95 13 pour les couvre joints pour joints de dilatation.
03 15 13.19 Garnitures d’hydrofugation combinées Voir aussi
injectables et expansibles 03 11 00 pour les joints, les ancrages et les garnitures
03 15 13.21 Garnitures d’hydrofugation injectables d’hydrofugation manufacturés.
03 15 16 Joints de construction

___________________
03 3
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

03 20 00 Armatures pour béton


Inclut Voir
renforcements de tous genres dans le but d’accroître les 03 38 00 pour le béton post contraint.
capacités structurales du béton. 04 05 19 pour le renforcement de la maçonnerie.
Voir aussi
03 30 00 pour le renforcement du béton coulé en place.
03 40 00 pour le renforcement des éléments préfabriqués en
béton.

Inclut
03 21 00 Barres d’armature tension, compression et renforcement thermique de l’acier.
03 21 11 Barres d'armature en acier noir barres d’armature revêtues.
Produits
03 21 13 Barres d’armature en acier galvanisé supports à barres, chaises à béton et espaceurs.
03 21 16 Barres d’armature en acier revêtu de
résine époxy
03 21 19 Barres d'armature en acier inoxydable
03 21 21 Barres d'armature en composite
03 21 21.11 Barres d'armature en polymère renforcé de
fibres de verre
03 21 21.13 Barres d'armature en polymère renforcé de
fibres organiques
03 21 21.16 Barres d'armature en polymère renforcé de
fibres de carbone

Inclut
03 22 00 Treillis d'armature treillis soudés utilisé comme renforcement pour le béton.
03 22 13 Armatures à treillis soudé galvanisé treillis soudés revêtus.

03 22 16 Armatures à treillis soudé revêtu de


résine époxy
03 22 19 Treillis d'armature en composite

Inclut
03 23 00 Armatures de précontrainte tendons pour le renforcement du béton.

Inclut
03 24 00 Renforcement de fibres renforcement de fibres pour le renforcement du béton.
Produits
fibres d’acier, fibres synthétiques.

03 25 00 Renforcement composite
03 25 13 Renforcement en polymère renforcé à
la fibre de verre
03 25 16 Renforcement en polymère renforcé à
la fibre organique
03 25 19 Renforcement en polymère renforcé à
la fibre de carbone
_________________
03 4
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

03 30 00 Béton coulé en place


Inclut Voir
les agrégats, le ciment et les additifs. 03 50 00 pour les platelages et sous finitions coulés.
32 13 00 pour les revêtements de sol rigides.
Peut inclure 41 62 13 pour les camions bétonnière.
armatures à béton, tendons de mise en contrainte, accessoires et
coffrages. Voir aussi
sous couches granulaires et pare vapeurs pour dalle sur sol. 03 10 00 pour les coffrages et accessoires pour béton coulé en
revêtements de tunnels de béton coulé en place. place.
cuvelage en béton coulé en place. 03 20 00 pour le renforcement du béton coulé en place.
murs de soutènement en béton coulé en place. 07 26 00 pour les pare vapeur pour les dalles de béton coulées
en place.
31 23 00 pour la couche de fondation granulaire pour les dalles
sur sol en béton.
31 35 23 pour la protection des pentes avec du revêtement de
béton en pente coulé sur place.
31 74 13 pour le revêtement de tunnel en béton coulé sur place.
31 75 13 pour le revêtement de puits verticaux en béton coulé sur
place.
32 32 13 pour les murs de soutènement en béton coulé sur place.

03 30 53 Éléments divers en béton coulé en peut être utilisé pour les projets ayant une faible quantité de béton
place coulé en place.

Inclut
03 31 00 Béton structural béton coulé en place à des fins structurales, lorsque l’apparence
03 31 13 Béton structural lourd n’est pas une considération importante.
poutres, colonnes, poutrelles, solives, dalles et autres membrures
03 31 16 Béton structural léger structurales en béton coulé en place.

03 31 19 Béton structural à retrait compensé


03 31 23 Béton structural haute performance
03 31 24 Béton structural à très haute
performance
03 31 26 Béton autoplaçant

Inclut
03 33 00 Béton architectural béton coulé en place à des fins structurales, lorsque l’apparence est
03 33 13 Béton lourd architectural une considération importante.

03 33 16 Béton léger architectural

Inclut
03 34 00 Béton de faible masse béton de faible densité et formulé comme béton structural.
volumique Terminologie alternative et abréviations
béton de faible densité: béton léger.
Voir
03 52 00 pour le béton léger d’isolation de toiture.

___________________
03 5
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
03 35 00 Finition de surfaces en truellage, nivelage et lissage et autres traitements appliqués au
béton béton à plat, incluant le scellement et le durcissement.
traitement des surfaces de béton formées afin d’obtenir certaines
03 35 13 Finition de planchers de béton à caractéristiques de surface.
faible tolérance Voir
03 35 16 Finition de planchers de béton ultra 03 53 00 pour les chapes de béton.
03 54 00 pour les sous finitions coulées.
robuste 09 61 00 pour le traitement des revêtements de sol.
32 13 13 pour les revêtements de sol en béton avec agrégats
03 35 19 Finition du béton coloré exposés.
03 35 23 Finition du béton à agrégat apparent 32 13 16 pour les revêtements de sol en béton à motif imprimé.

03 35 26 Finition de surfaces en béton rainuré


03 35 29 Finition du béton à la brette
03 35 33 Finition du béton par estampage
03 35 43 Finition du béton par polissage

Inclut
03 37 00 Mise en place spéciale du diverses méthodes d’applications spéciales du béton.
béton inclut le béton placé comme un mélange sec.

03 37 13 Béton projeté Voir


03 53 00 pour les chapes de béton.
03 37 16 Béton pompé 31 32 33 pour la stabilisation des sols en pente à l’aide de béton
projeté.
03 37 19 Béton appliqué au pistolet 31 33 33 pour la stabilisation de talus rocheux à l’aide de béton
pneumatique projeté.
31 52 00 pour les batardeaux.
03 37 23 Béton compacté au rouleau 31 74 19 pour les revêtements de tunnel en béton projeté.
32 13 16 pour les revêtements de sol en béton compactés au
03 37 26 Béton mis en place sous l’eau rouleau.
35 53 00 pour les constructions sous l’eau.

Inclut
03 38 00 Béton post contraint béton coulé en place avec des armatures de mise en tension et
03 38 13 Préparation du béton post contraint vérinage pour appliquer la charge aux tendons.
Peut inclure
03 38 16 Béton post contraint non adhérent renforcement du béton sans précontrainte.
03 38 19 Béton post contraint adhérent Voir aussi
03 20 00 pour le renforcement du béton.
03 23 00 pour les armatures de précontrainte.

Inclut
03 39 00 Cure du béton méthodes diverses pour mûrissement du béton.
03 39 13 Cure du béton à l’eau
03 39 16 Cure du béton au sable
03 39 23 Cure du béton sous bâche
03 39 23.13 Cure du béton à l'aide d'un composé chimique
formant membrane
03 39 23.23 Cure du béton à l'aide de membrane en feuilles

_________________
03 6
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

03 40 00 Éléments préfabriqués en béton


Inclut Voir
béton moulé dans des coffrages, aussi bien sur ou hors de 31 35 23 pour la protection des talus avec revêtement de sol
l’emplacement, avant sa mise en place finale. incliné en béton préfabriqué.
coffrages, renforcements, encastrement dans le béton et 31 62 13 pour les pieux foncés en béton préfabriqué.
accessoires.
Voir aussi
Peut inclure 31 74 16 pour les revêtements de tunnel en béton préfabriqué.
revêtements de tunnels de béton préfabriqué. 31 75 16 pour les revêtements de puits en béton préfabriqué.
cuvelage en béton préfabriqué. 32 32 16 pour les murs de soutènement en béton préfabriqué.
murs de soutènement en béton préfabriqué.

Inclut
03 41 00 Éléments préfabriqués en béton préfabriqué à des fins structurales, lorsque l’apparence n’est
béton structural pas une considération importante.
poutres, colonnes, poutrelles, solives, dalles et autres membrures
03 41 13 Éléments préfabriqués en béton évidé structurales en béton préfabriqué.
03 41 16 Dalles de béton préfabriquées Voir
03 45 00 pour les éléments préfabriqués en béton architectural.
03 41 23 Escaliers de béton préfabriqués 03 47 00 pour le béton moulé au chantier.
03 48 00 pour les éléments particuliers en béton préfabriqué.
03 41 33 Éléments préfabriqués en béton 05 55 16 pour les nez de marche métalliques.
structural précontraint
03 41 36 Éléments préfabriqués en béton
structural postcontraint

Inclut
03 45 00 Éléments préfabriqués en béton préfabriqué lorsque l’apparence est une considération
béton architectural importante.

03 45 13 Éléments de parement préfabriqués Peut inclure


éléments de maçonnerie usinés, placage de pierre et de carrelage
en béton architectural utilisé comme revêtement de panneaux architecturaux préfabriqués.
03 45 33 Éléments préfabriqués en béton Voir
architectural précontraint 03 41 00 pour les éléments préfabriqués en béton structural.
03 47 00 pour le béton moulé au chantier.
03 45 36 Éléments préfabriqués en béton 03 48 00 pour les éléments particuliers en béton préfabriqué.
architectural postcontraint 04 72 00 pour la maçonnerie de pierre moulée.
07 44 00 pour les panneaux revêtus de toiture et muraux.
Voir aussi
04 20 00 pour le parement de maçonnerie d'éléments.
04 40 00 pour le parement de pierre.
09 30 00 pour le parement en carrelages.

Inclut
03 47 00 Béton moulé au chantier béton fabriqué sur le chantier et ensuite repositionné avec un
03 47 13 Éléments de béton mis en place par minimum de manœuvre pour servir de murs de béton architectural.
relèvement Voir
03 41 00 pour les éléments préfabriqués en béton structural.
03 47 16 Éléments de béton mis en place par 03 45 00 pour les éléments préfabriqués en béton architectural.
levage 03 48 00 pour les éléments particuliers en béton préfabriqué.

___________________
03 7
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
03 48 00 Éléments particuliers en divers éléments en béton préfabriqué.
béton préfabriqué Peut inclure
03 48 13 Bollards en béton préfabriqué butoirs de stationnement en béton préfabriqué.
Voir
03 48 16 Blocs parapluies en béton 03 41 00 pour les éléments préfabriqués en béton structural.
préfabriqué 03 45 00 pour les éléments préfabriqués en béton architectural.
03 47 00 pour le béton moulé au chantier.
03 48 19 Marches d’escalier en béton 04 72 00 pour la maçonnerie de pierre moulée.
préfabriqué 07 76 00 pour les dallages de toiture en béton préfabriqué.
32 14 13 pour les revêtements en pavés de béton préfabriqués.
03 48 33 Panneaux de béton préassemblés en 32 16 13 pour les bordures et caniveaux en béton préfabriqué.
béton préfabriqué 33 05 16 pour les ouvrages de services en béton préfabriqué sur
l'emplacement.
03 48 43 Éléments de garniture en béton 33 42 16 pour les ponceaux en béton préfabriqué.
33 71 16 pour les poteaux électriques en béton préfabriqué.
préfabriqué 34 71 13 pour les barrières de circulation routière en béton
préfabriqué.
Voir aussi
32 17 13 pour les butoirs de stationnement en béton préfabriqué.

Inclut
03 49 00 Béton renforcé de fibres de produit utilisant un mélange de ciment et d’agrégats renforcé avec
verre des fibres de verre.

03 49 13 Habillages de colonnes en béton Voir


06 82 00 pour le plastique renforcé de fibre de verre.
renforcé de fibres de verre 07 44 53 pour les panneaux cimentaires renforcés de fibre de
03 49 16 Tympans en béton renforcé de fibres verre.
09 27 13 pour les éléments fabriqués en plâtre armé de fibre de
de verre verre.
03 49 43 Éléments de garniture en béton
renforcé de fibres de verre

03 50 00 Platelages et sous-finitions coulés


Inclut Voir
remplissage et platelage de plancher et de toit cimentaires 03 34 00 pour le béton de faible masse volumique.
coulés et préfabriqués. 03 41 00 pour les éléments préfabriqués en béton structural.
inclut les planches de coffrage, les armatures et les membrures 07 22 13 pour les platelages de toit en béton bitumineux avec
de support quand fournis comme un système. perlite.

Inclut
03 51 00 Platelages de toiture coulés platelage de toit en plaques de plâtre usinables et de fibre de bois
03 51 13 Platelages cimentaires en aggloméré cimentaires.
de fibres de bois
03 51 16 Platelages de toiture en béton de
plâtre

_________________
03 8
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
03 52 00 Béton léger d’isolation de béton d’isolation utilisé dans les assemblages de toitures.
toiture Peut inclure
03 52 13 Béton composite d’isolation de toiture coffrages métalliques ondulés permanents quand c’est une partie du
système de platelage cimentaire.
03 52 16 Béton léger isolant Voir
03 52 16.13 Béton léger cellulaire isolant
03 34 00 pour le béton de faible masse volumique.
03 52 16.16 Béton léger à base de granulats
07 22 13 pour les platelages de toit en béton bitumineux avec
perlite.
07 22 16 pour l'isolation de toiture en panneaux.
Voir aussi
03 11 00 pour les coffrages pour béton.
05 30 00 pour les coffrages en platelages métalliques.

Inclut
03 53 00 Chape de béton béton cellulaire pour la construction de planchers et de chapes de
03 53 13 Chape de béton à base de granulats béton.
d'émeri Voir
03 35 00 pour la finition de planchers en béton.
03 53 16 Chape de béton à base de granulats 03 52 00 pour le béton léger d’isolation de toiture.
ferreux 03 54 00 pour les sous finitions coulées.

Inclut
03 54 00 Sous finitions coulées béton truellé et à auto nivelage pour les sous finitions.
03 54 13 Sous finitions de ciment de plâtre Voir
03 53 00 pour les chapes de béton.
03 54 16 Sous finitions de ciment hydraulique 06 16 26 pour la couche de pose de revêtement de sol.
06 16 29 pour la couche de pose acoustique.

03 60 00 Coulis
Inclut Peut inclure
matériaux semblables à du mortier, mince, fluide, résistant au coulis pour le montage d’éléments inclus nulle part ailleurs, tel que
retrait utilisé pour remplir les joints et les cavités et pour la fixation le métal structural, les métaux ouvrés, les métaux décoratifs et
et l’ancrage d’éléments dans la maçonnerie et le béton. l’équipement.
Voir Voir aussi
04 05 16 pour le coulis à maçonnerie. 05 10 00 pour le coulis pour installer les charpentes métalliques.
09 30 00 pour le coulis à carrelages. 05 20 00 pour le coulis pour installer les poutrelles métalliques.
09 63 00 pour le coulis à dallages en maçonnerie. 05 50 00 pour le coulis pour installer les ouvrages métalliques.
31 73 00 pour l'injection de coulis pour tunnel. 05 70 00 pour le coulis pour installer le métal décoratif.
32 14 00 pour le coulis à revêtements en pavés. titres individuels des équipements pour le coulis pour installer
les équipements.

Inclut
03 61 00 Coulis cimentaire mélange cimentaire à faible affaissement pour le murissement et la
03 61 13 Coulis compacté à sec pose d’ancrages.
Voir
03 62 00 pour le coulis sans retrait.
03 63 00 pour le coulis époxydique.

___________________
03 9
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
03 62 00 Coulis sans retrait mélange cimentaire incluant des additifs pour compenser le retrait
03 62 13 Coulis sans retrait non métallique lors du murissement et de la pose d’ancrages.
Voir
03 62 16 Coulis sans retrait métallique 03 61 00 pour le coulis cimentaire.
03 63 00 pour le coulis époxydique.

Inclut
03 63 00 Coulis époxydique mélange époxydique ayant des caractéristiques volumiques stables
pour le murissement et la pose d’ancrages.
Voir
03 61 00 pour le coulis cimentaire.
03 62 00 pour le coulis sans retrait.
03 64 23 pour le coulis d'injection époxydique.

Inclut
03 64 00 Coulis d'injection injection de coulis dans les fissures et autres défauts dans la
03 64 23 Coulis d'injection époxydique construction du béton.
Voir
03 01 00 pour la réhabilitation et la réparation du béton.
31 32 23 pour la stabilisation des sols par injection de coulis sous
pression.
31 43 13 pour l'injection de coulis sous pression pour relever le
béton.
31 43 16 pour l'injection de coulis par compactage pour relever le
béton.

03 70 00 Béton de masse
Inclut
mise en place du grand volume de béton coulé en place, tel que
03 71 00 Béton de masse pour radier dans un barrage et autre construction lourde, avec des dimensions
suffisamment larges pour requérir des procédures et techniques de
03 72 00 Béton de masse pour construction spéciales afin de compenser la génération de chaleur,
la variation du volume et de minimiser les fissures.
digues et barrages Voir
35 71 13 pour les barrages poids en béton.
35 72 13 pour les barrages voûtes en béton.
35 74 13 pour les barrages à contreforts en béton.

_________________
03 10
DIVISION 03
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

03 80 00 Coupage et alésage du béton


Inclut
03 81 00 Coupage d’éléments en le coupage et l’alésage du béton.
béton Voir
03 81 13 Sciage à plat d’éléments en béton 03 82 00 pour le forage du béton.

03 81 16 Sciage sur rails de murs en béton


03 81 19 Sciage avec câble de murs en béton
03 81 23 Sciage manuel de murs en béton
03 81 26 Sciage mécanique de murs en béton

Inclut
03 82 00 Forage du béton réaliser des trous circulaires au travers du béton avec une tarière ou
03 82 13 Carottage du béton une perceuse.
Voir
02 25 16 pour l'évaluation des percements dans le béton existant.
03 81 00 pour le coupage d’éléments en béton.

03 90 00 03 99 99 Numéros non attribués.

___________________
03 11
_________________
03 12
DIVISION 04 – MAÇONNERIE
peut être utilisé comme titre de section au niveau
04 00 00 Maçonnerie de la division.

Inclut
04 01 00 Maçonnerie Entretien entretien, réparation, réhabilitation,
04 01 20 Entretien de maçonnerie d'éléments remplacement, restauration et préservation de la
maçonnerie.
04 01 20.41 Maçonnerie d'éléments – Stabilisation
04 01 20.51 Maçonnerie d'éléments – Entretien Recommandation pour numérotation de
04 01 20.52 Maçonnerie d'éléments – Nettoyage niveau 4
04 01 20.91 Maçonnerie d'éléments – Restauration les titres de niveau 4 pour la maçonnerie sont
04 01 20.93 Essais et prise d’échantillons d’éléments en brique, aux fins de fournis à titre d’exemples pour la création au
restauration besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés pour
d’autres sujets. La numérotation de niveau 4
04 01 40 Assemblages de pierre Entretien suivante est recommandée:
04 01 40.51 Pierre – Entretien • .51 .59 pour l’entretien.
04 01 40.52 Pierre – Nettoyage • .61 .69 pour la réparation.
04 01 40.91 Pierre – Restauration • .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
04 01 50 Maçonnerie réfractaire Entretien • .91 .99 pour la restauration.
04 01 60 Maçonnerie protégée contre la corrosion – Entretien Voir
02 25 19 pour l'évaluation de la maçonnerie
04 01 70 Maçonnerie fabriquée en usine – Entretien existante.
04 20 00 pour le nettoyage de nouvelle
maçonnerie d'éléments.
04 40 00 pour le nettoyage de nouveaux
assemblages de pierre.
04 50 00 pour le nettoyage de nouvelle
maçonnerie réfractaire.
04 60 00 pour le nettoyage de nouvelle
maçonnerie résistante à la corrosion.
04 70 00 pour le nettoyage de nouvelle
maçonnerie fabriquée en usine.

Inclut
04 05 00 Maçonnerie – Exigences générales sujets communs à plusieurs titres de la
concernant les résultats des travaux division 04.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
autres titres de la division 04.
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.
04 05 13 Mortier à maçonnerie Inclut
04 05 13.16 Mortier à maçonnerie, résistant aux agents chimiques mortier à maçonnerie pour les autres titres de la
04 05 13.19 Mortier à maçonnerie, à la résine époxy division 04.
04 05 13.23 Mortier pour maçonnerie empilée à sec, liaisonnée en surface
04 05 13.26 Mortier à maçonnerie d’ingénierie Produits
04 05 13.29 Mortier réfractaire à maçonnerie mortier pré mélangé et coloré.
04 05 13.91 Mortier pour réfection de la maçonnerie
04 05 16 Coulis à maçonnerie Inclut
04 05 16.16 Coulis à maçonnerie, résistant aux agents chimiques coulis à maçonnerie pour les autres titres de la
04 05 16.26 Coulis à maçonnerie d’ingénierie division 04.

___________________
04 1
DIVISION 04
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

04 05 19 Armatures, attaches et ancrages à Inclut


maçonnerie armatures, attaches et ancrages à maçonnerie pour les autres titres
04 05 19.13 Armature de joint continue de la division 04.
04 05 19.16 Ancrages et attaches pour maçonnerie
04 05 19.26 Barres d’armature de maçonnerie
04 05 19.29 Ancrages et attaches pour pierre
04 05 21 Renforcement de la maçonnerie
04 05 23 Accessoires de maçonnerie Inclut
04 05 23.13 Joints de mouvement pour maçonnerie accessoires de maçonnerie autres que ceux utilisés aux fins
04 05 23.16 Solins noyés dans la maçonnerie d’ancrage et renforcement pour les autres titres de la division 04.
04 05 23.19 Chantepleures et évents à maçonnerie Voir
07 62 00 pour les solins et accessoires en tôle.
07 65 00 pour les solins souples.

Inclut
04 06 00 Maçonnerie Listes et listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
tableaux division 04.
les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre doivent être
04 06 20 Maçonnerie d'éléments – Listes et inclus à l’intérieur de la section visée.
tableaux Note
04 06 20.13 Éléments de maçonnerie – Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
charges ou au manuel de projet.
04 06 40 Assemblages de pierre Listes et
tableaux
04 06 50 Maçonnerie réfractaire – Listes et
tableaux
04 06 60 Maçonnerie résistante à la corrosion –
Listes et tableaux
04 06 70 Maçonnerie fabriquée en usine –
Listes et tableaux

Inclut
04 08 00 Maçonnerie Mise en mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
service division 04.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

04 10 00 04 19 99 numéros non attribués.

_________________
04 2
DIVISION 04
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

04 20 00 Maçonnerie d'éléments
Inclut Voir aussi
éléments usinés de maçonnerie, porteurs ou non porteurs, avec 04 05 13 pour le mortier à maçonnerie.
coulis ou sans coulis, renforcés on non renforcés. 04 05 16 pour le coulis à maçonnerie.
04 05 19 pour les armatures, attaches et ancrages à maçonnerie.
Peut inclure 04 05 23 pour les accessoires de maçonnerie.
mortier à maçonnerie, coulis à maçonnerie, armatures, attaches 32 32 19 pour les murs de soutènement de maçonnerie
et ancrages à maçonnerie et accessoires de maçonnerie. d'éléments.
murs de soutènement de maçonnerie d'éléments.

Inclut
04 21 00 Maçonnerie d'éléments en éléments usinés de maçonnerie en argile porteurs ou non porteurs.
argile Produits
brique de façade, brique de bâtiment.
04 21 13 Maçonnerie de briques
04 21 13.13 Maçonnerie de parement en brique Voir
04 27 00 pour la maçonnerie d’éléments, à parois multiples.
04 21 13.23 Maçonnerie de briques empilées à sec,
04 54 00 pour la maçonnerie de brique réfractaire.
liaisonnées en surface
04 61 00 pour la maçonnerie de brique résistante aux agents
04 21 16 Maçonnerie d'éléments en argile chimiques.
04 71 00 pour la maçonnerie de brique fabriquée en usine.
émaillés 09 63 13 pour les revêtements de sol en brique.
04 21 19 Maçonnerie de blocs en argile 12 11 00 pour les panneaux de briques sculptés et murales de
briques.
04 21 23 Maçonnerie de blocs en argile 13 49 16 pour les briques de plomb.
structuraux 32 14 16 pour les revêtements en pavés de brique.

04 21 26 Maçonnerie de blocs en argile


structuraux émaillés
04 21 29 Maçonnerie de terra cotta

___________________
04 3
DIVISION 04
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
04 22 00 Maçonnerie d’éléments en
maçonnerie d’éléments en béton, porteurs ou non porteurs.
béton
04 22 00.13 Maçonnerie de parement en éléments de béton
Produits
04 22 00.16 Maçonnerie d'éléments en béton, empilés à sec,
liaisonnés en surface brique en béton, bloc en béton de pierre ponce.
Peut inclure
04 22 19 Maçonnerie d’éléments en béton hydrofuge intégral.
isolés
Terminologie alternative et abréviations
04 22 23 Maçonnerie d’éléments en béton blocs en béton, bloc en cendre, aggloméré de béton.
architectural Voir
04 22 23.13 Maçonnerie d’éléments en béton à granulats 04 27 00 pour la maçonnerie d’éléments, à parois multiples.
apparents 07 19 00 pour les revêtements d'imperméabilisation.
04 22 23.16 Maçonnerie d’éléments en béton à surface 07 76 00 pour les dallages de toiture préfabriqués.
cannelée 31 35 23 pour les revêtements de chaussée en pente en
04 22 23.19 Maçonnerie d’éléments en béton à surface maçonnerie d’éléments en béton.
décorative moulée 31 37 16 pour les perrés non usinés en maçonnerie d’éléments
04 22 23.23 Maçonnerie d’éléments en béton à parement en béton.
préfini 32 14 13 pour les revêtements en pavés de béton préfabriqués.
04 22 23.26 Maçonnerie d’éléments en béton insonorisants 32 32 23 pour les murs de soutènement segmentaires en
04 22 23.29 Maçonnerie d’éléments en béton à surface maçonnerie d’éléments en béton.
éclatée 35 31 00 pour les ouvrages de protection, jetées et épis en
maçonnerie d’éléments en béton.
04 22 26 Maçonnerie d’éléments de béton 35 42 53 pour les murs de protection des rives des voies d’eau en
cellulaire autoclavés maçonnerie d’éléments en béton.
35 43 53 pour les murs de protection des voies d’eau contre
04 22 33 Maçonnerie d’éléments en béton l’affouillement en maçonnerie d’éléments en béton.
autobloquants

Inclut
04 23 00 Maçonnerie d’éléments en construction en maçonnerie d’éléments en verre.
verre Voir
04 23 13 Maçonnerie d’éléments en verre pour 08 60 00 pour les lanterneaux.
09 76 00 pour les blocs en plastique.
paroi verticale
04 23 16 Planchers de maçonnerie d’éléments
en verre
04 23 19 Puits de lumière en maçonnerie
d’éléments en verre

Inclut
04 24 00 Maçonnerie d’éléments en construction en maçonnerie d’éléments en adobe.
adobe Voir
04 24 13 Maçonnerie d’éléments en adobe 04 70 00 pour la maçonnerie fabriquée en usine.
09 24 13 pour la finition en adobe.
moulé in situ
04 24 16 Maçonnerie d’éléments en adobe
fabriqués en usine

_________________
04 4
DIVISION 04
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
04 25 00 Maçonnerie d'éléments en assemblages de maçonnerie érigés en panneaux.
panneaux Peut inclure
04 25 13 Maçonnerie d'éléments, en panneaux panneaux en brique sculptés et murales en brique.
avec supports en métal Voir aussi
04 42 00 pour parement extérieur en pierre.
07 42 63 pour les assemblages préfabriqués de panneaux
muraux.
12 11 16 pour les panneaux de briques sculptés et murales de
briques.

04 26 00 Maçonnerie d'éléments de
demi brique
04 26 13 Placage en maçonnerie de pierre

Inclut
04 27 00 Maçonnerie d’éléments à maçonnerie, porteuse ou non porteuse, composée de plus d’une
parois multiples paroi de maçonnerie d’éléments variés.

04 27 13 Maçonnerie d’éléments composites Peut inclure


composants autres que la maçonnerie, tels l’isolation, les solins et
04 27 23 Murs à cavité en maçonnerie les contre solins.
d'éléments Voir aussi
07 21 00 pour l’isolation thermique.
07 60 00 pour solins, contre solins et tôle.

Inclut
04 28 00 Coffrages à béton en éléments de maçonnerie utilisés comme coffrage permanent pour le
éléments de maçonnerie béton coulé en place.

04 28 13 Éléments de maçonnerie empilés à Peut inclure


composants autres que la maçonnerie, tels l’isolation, les solins et
sec et remplis de béton les contre solins.
04 28 23 Éléments de maçonnerie liaisonnés Voir aussi
au mortier et remplis de béton 07 21 00 pour l’isolation thermique.
07 60 00 pour solins et tôle.

Inclut
04 29 00 Maçonnerie d'ingénierie assemblages de maçonnerie d’éléments avec des membrures de
renforcement calculées.

04 30 00 04 39 99 Numéros non attribués.

___________________
04 5
DIVISION 04
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

04 40 00 Assemblages de pierre
Inclut Voir
assemblage de construction en pierres naturelles et coupées. 09 30 33 pour les carrelages de pierre.
09 63 40 pour les dallages en pierres.
Peut inclure 09 75 00 pour les revêtements muraux intérieurs en pierre.
mortier à maçonnerie, coulis à maçonnerie, armatures, attaches 10 21 13 pour les compartiments de toilette en pierres.
et ancrages à maçonnerie et accessoires de maçonnerie. 12 36 40 pour les dessus de comptoir en pierre.
Produits 31 37 16 pour les perrés en pierres.
matériaux de pierre : pierre bleue (chalcanthite), granit, calcaire, 32 14 40 pour les revêtements en pavés de pierre.
marbre, quartzite, grès, serpentine, travertin, et l'ardoise. 32 15 40 pour les revêtements de sols extérieurs en pierre
pierre ramassée naturelle: pierre excavée, pierre des champs et concassée.
pierre de lit de rivière. 32 16 40 pour les bordures en pierre.
pierre de carrière coupée: pierre pelliculaire, pierre cassée et 35 31 00 pour les digues de pierre, ouvrages de protection, jetées
pierre de taille. et épis.
35 42 53 pour les murs en pierre pour la protection des rives des
voies d’eau.
35 43 53 pour les murs en pierre pour la protection contre
l’affouillement des voies d’eau.
Voir aussi
04 05 13 pour le mortier à maçonnerie.
04 05 16 pour le coulis à maçonnerie.
04 05 19 pour les armatures, attaches et ancrages à maçonnerie.
04 05 23 pour les accessoires de maçonnerie.

Inclut
04 41 00 Pierres empilées à sec pierre montée sans mortier.
Voir
35 31 00 pour les ouvrages de protection, jetées et épis en pierre.

Inclut
04 42 00 Parement extérieur en pierre panneaux en pierres préfabriqués attachés mécaniquement à un
support arrière ou installés à l’intérieur d’un système de support.
04 42 13 Parement de pierre soutenu par de la
maçonnerie Voir
04 25 00 pour la maçonnerie d'éléments en panneaux.
04 42 16 Parement de pierre soutenu par des 04 25 13 pour la maçonnerie d'éléments, en panneaux avec
colombages d'acier supports en métal.
07 44 00 pour les panneaux revêtus de toiture et muraux.
04 42 19 Parement de pierre soutenu par une 09 75 00 pour les revêtements intérieurs muraux en pierre.
ossature d'acier
04 42 23 Parement de pierre soutenu par des
fermes
04 42 26 Parement de pierre soutenu par un
treillis
04 42 43 Panneaux en pierre pour murs
rideaux

Inclut
04 43 00 Maçonnerie de pierre pierre posée avec du mortier à maçonnerie.
04 43 13 Placage en maçonnerie de pierre Voir
04 43 13.13 Placage en maçonnerie de pierre ancrée 09 75 00 pour les revêtements intérieurs muraux en pierre.
04 43 13.16 Placage en maçonnerie de pierre adhérée

_________________
04 6
DIVISION 04
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

04 50 00 Maçonnerie réfractaire
Inclut
04 51 00 Maçonnerie de boisseaux construction d'éléments de maçonnerie réfractaire utilisés dans les
cheminées et les chambres à combustion.
04 52 00 Maçonnerie de chambre de Peut inclure
combustion mortier à maçonnerie, coulis à maçonnerie, armatures, attaches et
ancrages à maçonnerie et accessoires de maçonnerie.
Voir
04 53 00 Maçonnerie réfractaire 04 05 13 pour le mortier à maçonnerie réfractaire.
moulée 10 31 00 pour les foyers préfabriqués.
10 32 00 pour les articles spéciaux de foyer.
23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
04 54 00 Maçonnerie de brique 40 47 00 pour les matériaux réfractaires.
réfractaire Voir aussi
04 05 13 pour le mortier à maçonnerie.
04 05 16 pour le coulis à maçonnerie.
04 57 00 Foyers de maçonnerie 04 05 19 pour les armatures, attaches et ancrages à maçonnerie.
04 05 23 pour les accessoires de maçonnerie.
04 57 33 Foyers modulaires de maçonnerie

04 60 00 Maçonnerie résistante à la corrosion


Inclut
04 61 00 Maçonnerie de brique construction de maçonnerie résistante aux agents chimiques et
résistante aux agents autres éléments.
chimiques Peut inclure
mortier à maçonnerie, coulis à maçonnerie, armatures, attaches et
ancrages à maçonnerie et accessoires de maçonnerie.
04 62 00 Plaque de revêtement en
Voir
argile vitrifiée 04 05 13 pour le mortier à maçonnerie résistant aux agents
chimiques.
04 05 16 pour le coulis à maçonnerie résistant aux agents
chimiques.
09 35 00 pour les carrelages résistants aux produits chimiques.
09 63 13 pour les revêtements de sol en brique résistants aux
produits chimiques.
09 96 35 pour les enduits résistants aux produits chimiques.
Voir aussi
04 05 13 pour le mortier à maçonnerie.
04 05 16 pour le coulis à maçonnerie.
04 05 19 pour les armatures, attaches et ancrages à maçonnerie.
04 05 23 pour les accessoires de maçonnerie.

___________________
04 7
DIVISION 04
NUMÉRO TITRE EXPLICATION

04 70 00 Maçonnerie fabriquée en usine


Inclut
04 71 00 Maçonnerie de brique divers types de maçonnerie fabriquée en usine.
fabriquée en usine Terminologie alternative et abréviations
04 71 13 Maçonnerie de brique silico calcaire maçonnerie fabriquée en usine : simili maçonnerie.
pierre fabriquée en usine : pierre artificielle, simili pierre.
fabriquée en usine
Voir
03 49 00 pour le béton renforcé de fibre de verre.
04 72 00 Maçonnerie de pierre 04 24 16 pour la maçonnerie d’éléments en adobe fabriqués en
moulée usine.
06 61 00 pour la pierre synthétique ouvrée en plastique.
06 82 00 pour les éléments en plastique renforcé de fibre de
04 73 00 Maçonnerie de pierre verre.
fabriquée en usine
04 73 13 Maçonnerie de pierre silico calcaire
fabriquée en usine

04 80 00 04 89 99 Numéros non attribués.

04 90 00 04 99 99 Numéros non attribués.

_________________
04 8
DIVISION 05 – MÉTAUX
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la division.
05 00 00 Métaux
Inclut
05 01 00 Métaux – Entretien entretien, réparation, réhabilitation, remplacement, restauration et
05 01 10 Charpentes métalliques – Entretien préservation des métaux.
Recommandation pour numérotation de niveau 4
05 01 20 Poutrelles métalliques – Entretien les titres de niveau 4 pour les métaux sont fournis à titre d’exemples
05 01 30 Platelages métalliques – Entretien pour la création au besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés pour
d’autres sujets. La numérotation de niveau 4 suivante est
05 01 40 Charpentes métalliques en éléments recommandée:
profilés à froid – Entretien .51 .59 pour l'entretien.
.61 .69 pour la réparation.
05 01 50 Ouvrages métalliques – Entretien .71 .79 pour la réhabilitation.
.81 .89 pour le remplacement.
05 01 70 Métal décoratif Entretien .91 .99 pour la restauration.
05 01 70.91 Ouvrages historiques en métal décoratif –
Voir
Entretien
02 25 23 pour l'évaluation des métaux existants.

Inclut
05 05 00 Métaux – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la division 05.
générales concernant les ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 05.
résultats des travaux
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
plusieurs titres.

05 05 13 Métaux – Revêtements appliqués en Inclut


atelier revêtements pour les métaux appliqués en usine.
revêtements anodiques, revêtements de polymères fluorés,
revêtements galvaniques, revêtements métalliques, revêtements
peints, revêtements de porcelaine émaillé et revêtements en poudre.
Voir
06 05 83 pour les revêtements de bois appliqués en atelier.
09 90 00 pour les enduits appliqués sur place.
41 34 13 pour les équipements d’anodisation.
41 34 23 pour les équipements de revêtement.
41 34 36 pour les équipements d’électrodéposition.
05 05 23 Fixations métalliques Inclut
05 05 53 Fixations métalliques de sécurité méthodes pour la fixation des métaux ensemble et pour la jonction
de métaux avec d’autres matériaux, incluant le boulonnage, le
brasage, le collage chimique, le rivetage, les fixations mécaniques et
le soudage.
Produits
tiges d’ancrage, boulons d’ancrage et boulons mécaniques.
Voir
06 05 23 pour les attaches pour bois, plastiques et composites.
41 36 19 pour les équipements d'assemblage.

___________________
05 1
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
05 06 00 Métaux – Listes et tableaux listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
05 06 10 Charpentes métalliques – Listes et division 05. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
tableaux
05 06 10.13 Colonnes en acier Listes et tableaux Note
05 06 10.16 Poutres en acier – Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
charges ou au manuel de projet.
05 06 20 Poutrelles métalliques – Listes et
tableaux
05 06 20.13 Poutrelles en acier – Listes et tableaux
05 06 30 Platelages métalliques – Listes et
tableaux
05 06 40 Charpentes métalliques en éléments
profilés à froid – Listes et tableaux
05 06 50 Ouvrages métalliques – Listes et
tableaux
05 06 70 Métal décoratif Listes et tableaux

Inclut
05 08 00 Métaux – Mise en service mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
division 05.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

_________________
05 2
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

05 10 00 Charpentes métalliques
Inclut Voir
éléments métalliques structuraux. 07 95 53 pour les appuis coulissants pour joints de dilatation.
membrures de contreventement et d’entretoise permanentes. 13 32 00 pour les structures spatiales.
colonnes, poutres, poutrelles, solives, pannes, montants et 13 33 00 pour les structures géodésiques.
fermes en métal ainsi que les autres composantes des ossatures
métalliques. Voir aussi
05 05 13 pour les revêtements métalliques appliqués en atelier.
Inclut habituellement 05 05 23 pour les fixations métalliques.
attaches associées aux éléments métalliques et revêtements
appliqués en usine.

Inclut
05 12 00 Charpentes en acier de charpentes métalliques fabriquées d’acier de construction.
construction Voir
05 12 13 Charpentes architecturales en acier 05 16 33 pour les câbles pour ponts.
05 40 00 pour les ossatures métalliques en éléments profilés à
de construction froid.
05 12 16 Colonnes d’acier fabriquées en usine 07 95 63 pour les couvre joints pour joints de dilatation de pont.
09 21 00 pour les ossatures non porteuses pour les revêtements
et ignifugées en plâtre et en plaques de plâtre.
05 12 19 Éléments de contreventement pour 09 22 16 pour les ossatures métalliques non porteuses.
09 22 26 pour les systèmes de suspension.
empêcher le flambage 09 53 00 pour les assemblages de suspension de plafond
05 12 23 Acier de construction pour bâtiments acoustique.
13 34 00 pour les structures précalculées et préfabriquées.
05 12 33 Acier de construction pour ponts 32 34 00 pour les ponts usinés.
34 81 00 pour la machinerie de ponts.
34 82 00 pour les articles spéciaux de ponts.

Inclut
05 13 00 Charpentes en acier charpentes métalliques fabriquées d’acier inoxydable.
inoxydable de construction
Inclut
05 14 00 Charpentes en aluminium charpentes métalliques fabriquées d’aluminium.
de construction
05 14 13 Charpentes ornementales en
aluminium de construction

Inclut
05 15 00 Assemblages à câble assemblages non structuraux composés de câble métallique.
05 15 13 Assemblages à câble d’aluminium Voir
05 16 00 pour les câbles structuraux.
05 15 16 Assemblages à câble d’acier 05 73 16 pour les mains courantes et garde corps décoratifs à
05 15 19 Assemblages à câble d’acier câble métallique.
34 14 00 pour les transports par câbles.
inoxydable

___________________
05 3
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
05 16 00 Câbles structuraux assemblages structuraux composés de câble métallique.
05 16 13 Assemblages de fermes à câbles en Voir
arc 05 12 33 pour l'acier de construction pour ponts.
05 15 00 pour les assemblages non structuraux à câble.
05 16 33 Câbles pour ponts 08 88 23 pour le vitrage suspendu par câble.
13 31 23 pour les constructions en toile tendue.
32 34 00 pour les ponts usinés.
34 14 00 pour les transports par câbles.

05 17 00 Assemblages structuraux
de tiges

05 19 00 Fermes à câbles et tiges de


tension
05 19 13 Fermes de support de façade
05 19 19 Fermes de support de marquise

05 20 00 Poutrelles métalliques
Inclut Voir aussi
poutrelles, entretoises, ancrages et accessoires en métal. 05 05 13 pour les revêtements métalliques appliqués en atelier.
05 05 23 pour les fixations métalliques.
Inclut habituellement
attaches associées aux éléments métalliques et revêtements
appliqués en usine.

Inclut
05 21 00 Ossatures à poutrelles poutrelles métalliques fabriquées d’acier de construction.
d’acier Voir
05 21 13 Ossatures à poutrelles d’acier 05 25 00 pour les ossatures à poutrelles d’aluminium.
05 42 00 pour les ossatures à poutrelles métalliques profilées à
profondes à longue portée froid.
05 21 16 Ossatures à poutrelles d’acier de 06 17 36 pour les solives en bois à âme de treillis métallique
triangulée.
longue portée
05 21 19 Ossatures à poutrelles d’acier à âme
ajourée
05 21 23 Ossatures à solives d’acier

Inclut
05 25 00 Ossatures à poutrelles poutrelles métalliques fabriquées d’aluminium.
d’aluminium Voir
05 21 00 pour les ossatures à poutrelles d’acier.
05 42 00 pour les ossatures à poutrelles métalliques profilées à
froid.
06 17 36 pour les solives en bois à âme de treillis métallique
triangulée.

_________________
05 4
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

05 30 00 Platelages métalliques
Inclut Voir
platelages métalliques de plancher et de toit, de configuration 07 40 00 pour les panneaux de couverture et de revêtement
cannelée, nervurée et cellulaire; ancrages, fermetures et mural.
accessoires reliés. Voir aussi
platelages métalliques utilisés comme coffrages à béton ou à 03 11 00 pour les coffrages pour béton.
béton isolant léger de remplissage. 03 52 00 pour le pontage de métal utilisé pour supporter le béton
Inclut habituellement léger d’isolation de toiture.
attaches associées aux éléments métalliques et revêtements 05 05 13 pour les revêtements métalliques appliqués en atelier.
appliqués en usine. 05 05 23 pour les fixations métalliques.

Inclut
05 31 00 Platelages en acier platelages métalliques fabriqués d’acier.
05 31 13 Platelages de plancher en acier Peut inclure
platelages métalliques utilisés comme coffrages à béton ou à béton
05 31 23 Platelages de toiture en acier isolant léger de remplissage.
05 31 33 Platelages de coffrage en acier Voir aussi
03 52 00 pour le coffrage permanent en tôle ondulée utilisée pour
supporter le béton léger d’isolation de toiture.

Inclut
05 33 00 Platelages en aluminium platelages métalliques fabriqués d’aluminium.
05 33 13 Platelages de plancher en aluminium Peut inclure
platelages d’aluminium utilisés comme coffrages à béton ou à béton
05 33 23 Platelages de toiture en aluminium isolant léger de remplissage.
Voir aussi
03 52 00 pour le coffrage permanent en tôle ondulée utilisée pour
supporter le béton léger d’isolation de toiture.

Inclut
05 34 00 Platelages métalliques platelages métalliques conçus pour recevoir l’isolation acoustique.
acoustiques Voir
09 51 00 pour les plafonds acoustiques.

Inclut
05 35 00 Platelages à caniveaux platelages métalliques fabriqués pour fournir des chemins de câble
pour le câblage électrique, de télécommunication et de données.
Voir
26 05 19 pour les conducteurs et câbles électriques sous tapis.
26 05 39 pour les canalisations sous plancher des installations
électriques.

Inclut
05 36 00 Platelages métalliques platelages métalliques fabriqués de matériaux composites.
composites Voir
05 36 13 Platelages composés de plaques 03 52 00 pour le coffrage permanent en tôle ondulée utilisée pour
supporter le béton léger d’isolation de toiture.
d’acier et d’élastomère

___________________
05 5
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

05 40 00 Ossatures métalliques en éléments


profilés à froid
Inclut Voir
contreventement, fixations et les accessoires reliés aux éléments 05 10 00 pour les charpentes métalliques.
métalliques portants de faible calibre. 09 22 26 pour les systèmes de suspension.
09 53 00 pour les assemblages de suspension de plafond
Inclut habituellement acoustique.
revêtements appliqués en usine.
Voir aussi
Peut inclure 05 05 13 pour les revêtements métalliques appliqués en atelier.
systèmes d’ossature pour plâtre et plaques de plâtre. 05 05 23 pour les fixations métalliques.
09 21 00 pour les ossatures non porteuses pour les revêtements
en plâtre et en plaques de plâtre.
09 22 16 pour les ossatures métalliques non porteuses.

Inclut
05 41 00 Ossatures porteuses à charpentes métalliques d’éléments profilés pour les applications
poteaux métalliques structurales.
Terminologie alternative et abréviations
structural: porteur.
Voir
09 21 00 pour les ossatures non porteuses pour les revêtements
en plâtre et en plaques de plâtre.
09 22 16 pour les ossatures métalliques non porteuses.

Inclut
05 42 00 Ossatures à poutrelles charpentes métalliques d’éléments profilés à froid destinées à une
métalliques profilées à froid utilisation comme solives de plancher, de toiture et de plafond.

05 42 13 Ossatures à poutrelles métalliques de Voir


05 20 00 pour les poutrelles métalliques.
plancher profilées à froid 05 44 00 pour les fermes métalliques profilées à froid.
05 42 23 Ossatures à poutrelles métalliques de
toiture profilées à froid

Inclut
05 43 00 Charpentes de profilés à charpentes métalliques d’éléments profilés à froid fabriquées comme
ouvertures ovalisées des cornières à ouvertures ovalisées.

Inclut
05 44 00 Fermes métalliques charpentes métalliques d’éléments profilés à froid fabriquées comme
profilées à froid des fermes.

05 44 13 Fermes de toiture métalliques Voir


05 42 00 pour les ossatures à poutrelles métalliques profilées à
profilées à froid froid.

_________________
05 6
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
05 45 00 Assemblages à supports pièces de support métallique écrouies à froid utilisées pour les
métalliques éléments mécaniques, électriques, de télécommunications,
d’installations médicales et autres installations similaires.
05 45 13 Supports métalliques pour
Voir
installations mécaniques 21 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
05 45 16 Supports métalliques pour équipement d’extinction d’incendie.
22 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
installations électriques équipement de plomberie.
05 45 19 Supports métalliques pour 23 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
équipement de CVCA.
installations de télécommunication 25 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
05 45 23 Supports métalliques pour boîtes de tirage de l’automatisation intégrée.
26 05 29 pour les supports et suspensions des installations
installations de soins de santé électriques.
27 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
boîtes de tirage des systèmes de télécommunications.
28 05 28 pour les canalisations de sécurité et protection
électroniques.

05 50 00 Ouvrages métalliques
Inclut Voir
pièces métalliques fabriquées à détails conventionnels à partir de 05 70 00 pour le métal décoratif.
plaques et de profilés métalliques standards qui ne sont pas 07 60 00 pour les solins, contre solins et métal en feuilles.
classifiées ailleurs. 08 34 63 pour les plaques d’acier pour les portes et bâtis
d’établissement de détention.
Inclut habituellement 10 26 13 pour les protecteurs d’angles fabriqués en usine.
attaches associées aux éléments métalliques et revêtements 12 48 13 pour les paillassons d'entrée et support.
appliqués en usine. 32 31 00 pour les clôtures et les barrières.
Voir aussi
05 05 13 pour les revêtements métalliques appliqués en atelier.
05 05 23 pour les fixations métalliques.

Inclut
05 51 00 Escaliers métalliques escaliers préassemblés, passerelles, échelles, échelles de bateau,
05 51 13 Escaliers à coffrages métalliques échelles de sauvetage et escaliers d’issue de divers types et de
nature utilitaire.
05 51 16 Escaliers à plaques de plancher en Voir
métal 03 11 23 pour les coffrages permanents d’escaliers.
03 41 23 pour les escaliers de béton préfabriqués.
05 51 19 Escaliers en grillage métallique 05 53 00 pour les grilles métalliques.
05 51 23 Escaliers de secours en métal 05 54 00 pour les plaques de plancher métalliques.
05 55 00 pour les girons et nez de marche métalliques.
05 51 33 Échelles métalliques 05 71 00 pour les escaliers en métal décoratif.
05 51 33.13 Échelles métalliques verticales 05 71 13 pour les escaliers hélicoïdaux et préfabriqués en métal.
05 51 33.16 Échelles métalliques inclinées 06 43 00 pour les escaliers et garde corps en bois.
05 51 33.23 Échelles à pas décalés 11 33 00 pour les escaliers escamotables.
13 44 00 pour les mezzanines modulaires.
05 51 36 Passerelles en métal 14 91 23 pour les glissières d’évacuation.
05 51 36.13 Passerelles métalliques
05 51 36.16 Rampes métalliques

___________________
05 7
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
05 52 00 Mains courantes mains courantes et balustrades en métal de divers types et de
métalliques nature utilitaire.

05 52 13 Mains courantes en tubes et tuyaux Voir


05 73 00 pour les mains courantes et garde corps en métal
décoratif.
10 26 16 pour les mains courantes de protection de corridor.

Inclut
05 53 00 Grilles métalliques
planchers de métal et grilles de circulation.
05 53 13 Grilles à barreaux Voir
05 53 16 Grilles en madriers 05 51 19 pour les escaliers en grillage métallique.
12 48 19 pour les grilles gratte pieds.
32 94 43 pour les grilles d’arbre.
33 44 00 pour les ouvrages d’évacuation des eaux pluviales.

Inclut
05 54 00 Plaques de plancher plaques de plancher métallique et plaques dans le revêtement.
métalliques Voir
05 51 16 pour les escaliers à plaques de plancher en métal.

Inclut
05 55 00 Girons et nez de marche girons et nez de marche en métal.
métalliques Voir
05 55 13 Girons de marche métalliques 03 30 00 pour les escaliers en béton coulé en place.
03 41 23 pour les escaliers de béton préfabriqués.
05 55 16 Nez de marche métalliques 05 51 00 pour les escaliers métalliques.

Inclut
05 56 00 Pièces métalliques coulées pièces métalliques coulées de nature utilitaire, non associées avec
les services sur l’emplacement.
Voir
05 74 00 pour les pièces de fonderie décoratives.
32 94 43 pour les grilles d’arbre.
33 40 00 pour les réseaux de drainage pluvial sur l'emplacement.

Inclut
05 58 00 Pièces métalliques éléments de métal matricés sur mesure dans un but spécial autre
matricées que pour des applications comme couverture ou solin.
enceintes sur mesure, cabinets d’appareils de chauffage et de
05 58 13 Couvre colonne refroidissement et caches canalisations.
05 58 16 Enceintes métalliques matricées Voir
05 75 00 pour le métal décoratif matricé.
05 58 19 Cabinets d’appareil de chauffage et 07 60 00 pour les solins, contre solins et métal en feuilles.
refroidissement 12 36 16 pour les dessus de comptoir en métal.
23 82 00 Éléments de chauffage et de refroidissement par
05 58 23 Éléments de protection matricés convection de série.

_________________
05 8
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
05 59 00 Articles spéciaux en métal articles spéciaux fabriquées de profilés métalliques standards pour
05 59 13 Balcons en métal des besoins spécifiques.
Voir
05 59 63 Enceintes d’établissements de 08 34 63 pour les portes et bâtis d’établissement de détention.
détention 08 56 63 pour les fenêtres d’établissement de détention.
08 71 63 pour la quincaillerie de porte d’établissement de
détention.
10 00 00 pour les produits spéciaux.
11 19 00 pour les équipements d'établissement de détention.
13 42 63 pour les cellules modulaires d’établissement de
détention.
28 46 00 pour les systèmes de surveillance et de contrôle
électroniques pour établissements de détention.
32 34 00 pour les ponts usinés.

05 60 00 05 69 99 Numéros non attribués.

05 70 00 Métal décoratif
Inclut Voir
éléments de métal et ouvrage de métal de nature décorative. 05 50 00 pour les ouvrages métalliques de nature utilitaire.
fer forgé, alliage Muntz et ancrages et accessoires reliés. 09 54 13 pour les plafonds en grillage métallique ajouré.
12 14 00 pour les sculptures.
Inclut habituellement 32 31 19 pour les clôtures et les barrières en métal décoratif.
attaches associées aux éléments métalliques et revêtements
appliqués en usine. Voir aussi
05 05 13 pour les revêtements métalliques appliqués en atelier.
Terminologie alternative et abréviations 05 05 23 pour les fixations métalliques.
métal décoratif: métal ornemental.
alliage Muntz : métal Muntz.

Inclut
05 71 00 Escaliers en métal décoratif
escaliers fabriqués de divers types et de nature décorative.
05 71 13 Escaliers hélicoïdaux et préfabriqués Voir
en métal 03 11 23 pour les coffrages permanents d’escaliers.
03 41 23 pour les escaliers de béton préfabriqués.
05 51 00 pour les escaliers métalliques de nature utilitaire.
06 43 00 pour les escaliers et garde corps en bois.
11 33 00 pour les escaliers escamotables.

Inclut
05 73 00 Mains courantes et garde mains courantes et balustrades de divers types et de nature
corps en métal décoratif décorative.

05 73 13 Mains courantes et garde corps vitrés Voir


05 15 00 pour les assemblages à câble.
en métal décoratif 05 52 00 pour les mains courantes métalliques de nature utilitaire.
05 73 16 Mains courantes et garde corps 10 26 16 pour les mains courantes de protection de corridor.
décoratifs à câble métallique

___________________
05 9
DIVISION 05
NUMÉRO TITRE EXPLICATION

Inclut
05 74 00 Pièces de fonderie pièces de fonderie fabriquées sur mesure de nature décorative non
décoratives associées aux services sur l'emplacement.
Voir
05 56 00 pour les pièces métalliques coulées de nature utilitaire.
32 94 43 pour les grilles d’arbre.
33 40 00 pour les réseaux de drainage pluvial sur l'emplacement.

Inclut
05 75 00 Métal décoratif matricé éléments de métal décoratif matricé sur mesure, de nature
décorative et pour des besoins spéciaux autres que les applications
de couvertures et de solins.
Voir
05 58 00 pour les pièces métalliques matricées.
07 60 00 pour les solins, contre solins et métal en feuilles.
12 36 16 pour les dessus de comptoir en métal.

Inclut
05 76 00 Métal décoratif forgé métal décoratif forgé dans n’importe quel but.

05 80 00 05 89 99 Numéros non attribués.

05 90 00 05 99 99 Numéros non attribués.

___________________
05 10
DIVISION 06 – BOIS, PLASTIQUES ET
COMPOSITES
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la
06 00 00 Bois, plastiques et composites division.

Inclut
06 01 00 Bois, plastiques et composites – entretien, réparation, réhabilitation, remplacement,
Entretien restauration et préservation des bois, plastiques et
composites.
06 01 10 Charpenterie – Entretien
06 01 10.71 Charpenterie – Réparation Recommandation pour numérotation de niveau 4
les titres de niveau 4 pour les bois, plastiques et
06 01 10.91 Charpenterie – Restauration
composites sont fournis à titre d’exemples pour la création
06 01 10.92 Charpenterie – Préservation
au besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés pour
06 01 20 Menuiserie – Entretien d’autres sujets. La numérotation de niveau 4 suivante est
06 01 20.71 Menuiserie – Réparation recommandée:
• .51 .59 pour l'entretien.
06 01 20.91 Menuiserie – Restauration
06 01 20.92 Menuiserie Préservation • .61 .69 pour la réparation.
• .71 .79 pour la réhabilitation.
06 01 40 Menuiserie architecturale – Entretien • .81 .89 pour le remplacement.
06 01 40.51 Menuiserie architecturale – Nettoyage • .91 .99 pour la restauration.
06 01 40.61 Menuiserie architecturale – Refinissage
Voir
06 01 40.91 Menuiserie architecturale – Restauration 02 25 26 pour l'évaluation d’éléments existants en bois,
06 01 50 Éléments structuraux en plastique Entretien en plastique et en composite.

06 01 60 Plastiques ouvrés Entretien


06 01 60.51 Plastique – Nettoyage
06 01 60.71 Plastique – Réparation
06 01 60.91 Plastique Restauration
06 01 60.92 Plastique – Préservation

06 01 70 Matériaux composites structuraux Entretien


06 01 80 Assemblages de matériaux composites
Entretien
06 01 80.51 Matériaux composites – Nettoyage
06 01 80.71 Matériaux composites – Réparation
06 01 80.91 Matériaux composites – Restauration
06 01 80.92 Matériaux composites – Préservation

___________________
06 1
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
06 05 00 Bois, plastiques et sujets communs à plusieurs titres de la division 06.
matériaux composites – ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 06.
Exigences générales
Voir
concernant les résultats des 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
travaux plusieurs titres.

06 05 23 Attaches pour bois, plastiques et Inclut


composites méthodes et matériaux pour la fixation d’éléments en bois et
plastique et autres matériaux composites ensemble, incluant
clouages, vissages, boulonnages, connecteurs de métal et adhésifs.
Voir
05 05 23 pour les fixations métalliques.

06 05 73 Traitement du bois Inclut


06 05 73.13 Traitement d’ignifugation du bois traitements d’ignifugation et autres traitements de préservation du
06 05 73.33 Traitement de préservation du bois bois.
06 05 73.91 Traitement de longue durée du bois Voir
06 05 73.93 Élimination des insectes présents dans le bois 09 96 43 pour les enduits ignifuges.
06 05 73.96 Traitement antiseptique du bois

06 05 83 Revêtements de bois appliqués en Inclut


atelier revêtements appliqués en atelier ou en usine.
Voir
05 05 13 pour les revêtements métalliques appliqués en atelier.
09 90 00 pour les enduits appliqués sur place.

Inclut
06 06 00 Bois, plastiques et listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
composites Listes et division 06. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
tableaux
Note
des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
charges ou au manuel de projet.

06 06 10 Charpenterie Listes et tableaux


06 06 10.13 Clouage – Listes et tableaux
06 06 10.16 Poutres en bois – Listes et tableaux
06 06 10.19 Murs de contreventement en contreplaqué –
Listes et tableaux
06 06 10.23 Poutrelles à âme en contreplaqué – Listes et
tableaux
06 06 10.26 Fermes en bois – Listes et tableaux
06 06 20 Menuiserie – Listes et tableaux
06 06 40 Menuiserie architecturale – Listes et
tableaux
06 06 50 Éléments structuraux en plastique –
Listes et tableaux
06 06 60 Plastiques ouvrés – Listes et tableaux
06 06 70 Matériaux composites structuraux –
Listes et tableaux

_________________
06 2
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

06 06 80 Assemblages de matériaux
composites – Listes et tableaux

Inclut
06 08 00 Bois, plastiques et mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
composites – Mise en division 06.
service Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

06 10 00 Charpenterie
Inclut Inclut habituellement
fondations en bois, charpente, revêtement intermédiaire et attaches reliées aux éléments de bois, adhésifs et traitement du
platelage utilisant du bois d’œuvre, du bois de sciage et des bois.
produits de bois d’ingénierie.
blocage et supports pour joindre les membrures et ancrer les Voir aussi
ouvrages de charpente à d’autres constructions. 06 05 23 pour les attaches pour bois, plastiques et composites.
érection des morceaux incorporation de connecteurs et les 06 05 73 pour le traitement du bois.
supports pour joindre les morceaux et ancrer les morceaux à
d’autre construction.
06 10 53 Petits ouvrages de charpenterie
06 10 63 Charpenterie extérieure peut être utilisé pour les petits projets incluant une petite quantité de
charpenterie.

Inclut
06 11 00 Ossatures de bois
bois de sciage classé à la machine pour charpente et ces produits
06 11 13 Produits de bois d’ingénierie de bois d’ingénierie qui sont disponibles aux cours à bois et qui sont
prévus être coupé de longueur sur le chantier.
06 11 16 Bois classé selon sa résistance
mécanique colonnes, poutres, poutrelles, solives, pannes, chevrons, montants
et renforts en bois ainsi que les autres composantes des ossatures
en bois.
Voir
06 17 00 pour le bois de charpente fabriquée en atelier.
13 32 00 pour les structures spatiales.
13 33 00 pour les structures géodésiques.

Inclut
06 12 00 Panneaux structuraux
panneaux structuraux armés et non armés à base de bois.
06 12 13 Panneaux cimentaires armés
panneaux structuraux isolés.
06 12 16 Panneaux à couche de surface sous
Voir
contrainte 06 16 00 pour les sous revêtements.
07 44 53 pour les panneaux cimentaires renforcés de fibre de
verre.
07 44 56 pour les panneaux cimentaires renforcés de fibre
minérale.

___________________
06 3
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
06 13 00 Construction en gros bois
charpente utilisant du bois de dimension minimale de 125 mm
d’œuvre (5 po).
06 13 13 Construction en rondins Voir
06 13 13.91 Construction en rondins posés à l'horizontale 06 15 19 pour les platelages en bois d’œuvre.
06 17 00 pour le bois de charpente fabriquée en atelier.
06 13 16 Construction à poteaux de bois 06 18 00 pour les constructions en lamellé collé.
31 62 19 pour les pieux en bois.
06 13 23 Charpente en gros bois d’œuvre 32 32 29 pour les murs de soutènement en bois d’œuvre.
32 34 00 pour les ponts usinés.
06 13 26 Fermes en gros bois d’œuvre
32 94 16 pour le bois d’œuvre d’aménagement paysager.
06 13 33 Construction à piliers en gros bois 34 11 33 pour les traverses de voie ferrée.
35 51 13 pour les jetées flottantes.
d’œuvre

Inclut
06 14 00 Fondations en bois traité
structures d’appui en bois traité installées comme fondations.
Voir
31 62 19 pour les pieux en bois.

Inclut
06 15 00 Platelages en bois
planchéiages et pontages utilisant du bois d’œuvre, du bois de
06 15 13 Platelages de plancher en bois sciage et du bois lamellé.
06 15 13.91 platelage à franc bord
Voir
06 15 16 Platelages de toiture en bois 06 13 00 pour les constructions en gros bois d’œuvre.
06 18 00 pour les constructions en lamellé collé.
06 15 19 Platelages en bois d’œuvre 06 53 00 pour les platelages en plastique.
06 73 00 pour les platelages en matériaux composites.
06 15 23 Platelages en bois lamellé 09 64 00 pour les revêtements de sol en bois.
06 15 33 Platelages de terrasse en bois

Inclut
06 16 00 Sous revêtement
revêtements intermédiaires, sous planchers et sous finitions.
06 16 13 Sous revêtement isolant
Produits
06 16 23 Support de revêtement de sol planches, contreplaqués, panneaux à lamelles orientées, panneaux
06 16 26 Couche de pose de revêtement de sol durs, panneaux de fibres de bois et autres panneaux de construction
à base de bois.
06 16 33 Revêtement intermédiaire en Voir
planches de bois 03 54 00 pour les sous finitions coulées.
06 12 00 pour les panneaux structuraux.
06 16 36 Revêtement intermédiaire en 07 25 00 pour les pare intempéries.
panneaux de bois 09 60 00 pour les revêtements de sol.
09 62 48 pour les revêtements de sol acoustiques.
06 16 43 Revêtement intermédiaire en
panneaux de gypse Voir aussi
09 29 00 pour les plaques de plâtre.
06 16 53 Revêtement intermédiaire résistant à
l'humidité
06 16 63 Revêtement intermédiaire en
panneaux de ciment

_________________
06 4
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
06 17 00 Bois de charpente fabriquée colonnes, poutres, solives, fermes et autres éléments d’ossature
en atelier fabriqués à partir de morceaux de bois.
éléments structuraux fabriqués d’une combinaison de bois et
06 17 13 Bois en placage lamellé d’éléments de métal.
06 17 23 Bois de construction à longs copeaux Voir
parallèles 05 20 00 pour les poutrelles métalliques.
06 18 00 pour les constructions en lamellé collé.
06 17 33 Solives de bois en I 13 32 00 pour les structures spatiales.
13 33 00 pour les structures géodésiques.
06 17 36 Solives en bois à âme de treillis
métallique triangulée
06 17 43 Planches de rive
06 17 53 Fermes de bois fabriquées en atelier

Inclut
06 18 00 Construction en lamellé
colonnes, poutres, pontage et autres éléments de bois structural
collé lamellé collé.
06 18 13 Poutres en lamellé collé Voir
06 15 23 pour les platelages en bois lamellé.
06 18 16 Colonnes en lamellé collé 06 17 13 pour le bois en placage lamellé.
06 17 23 pour le bois de construction à longs copeaux parallèles.

06 20 00 Menuiserie
Inclut Voir
06 40 00 pour la menuiserie architecturale.
construction de bois qui peut être achetée tout prête et installée 07 40 00 pour les panneaux de couverture et de revêtement
par un menuisier, ne requérant pas d’habiletés particulières dans mural en bois.
les ouvrages de menuiserie architecturale. 10 57 23 pour le rayonnage préfabriqué de penderie et d’armoire.
Inclut habituellement 12 36 19 pour les dessus de comptoir en bois.
attaches reliées, adhésifs et traitement du bois. Voir aussi
06 05 23 pour les attaches pour bois, plastiques et composites.
06 05 73 pour le traitement du bois.
06 05 83 pour les revêtements de bois appliqués en atelier.
06 20 13 Menuiserie extérieure

06 20 23 Menuiserie intérieure

Inclut
06 22 00 Ouvrages de menuiserie
moulures de bois de profil standard.
06 22 13 Moulures de bois à profil standard
Voir
06 44 00 pour l'ornementation en bois.
06 46 00 pour les boiseries fabriquées en atelier.
06 48 00 pour les cadres en bois.

___________________
06 5
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
06 25 00 Lambris préfinis
lambris de panneaux durs préfinis et autres lambris de produit de
06 25 13 Lambris de panneaux de fibres bois tout fait.
préfinis
Voir
06 25 16 Lambris de contreplaqué préfinis 06 26 00 pour les lambris de planches.
06 42 00 pour les lambris de bois fabriqués en atelier.
09 74 00 pour les feuilles de bois flexibles.

Inclut
06 26 00 Lambris de planches
lambris de planches de profil standard.
06 26 13 Lambris de planches profilés
Voir
06 25 00 pour les lambris préfinis.
06 42 00 pour les lambris de bois fabriqués en atelier.
09 74 00 pour les feuilles de bois flexibles.

06 30 00 06 39 99 Numéros non attribués.

06 40 00 Menuiserie architecturale
Inclut Voir aussi
fabrications de bois sur mesure, de placage laminé et 06 05 23 pour les attaches pour bois, plastiques et composites.
d’apparence de bois. 06 05 73 pour le traitement du bois.
contre plaqués et plaqués. 06 05 83 pour les revêtements de bois appliqués en atelier.
Inclut habituellement Voir
attaches reliées, adhésifs, traitement du bois et finitions 09 54 26 pour les plafonds linéaires en bois.
appliquées en atelier. 09 64 00 pour les revêtements de sol en bois.
09 90 00 pour les enduits appliqués sur place.
09 96 43 pour les enduits ignifuges.
10 21 00 pour les compartiments et isoloirs en stratifié.
10 51 00 pour les casiers en bois ou en stratifié.
10 82 00 pour les grilles et grillages en bois fabriqués en usine.
06 40 13 Menuiserie architecturale d’extérieur

06 40 23 Menuiserie architecturale d’intérieur

Inclut
06 41 00 Armoires architecturales et armoires fabriquées sur mesure, comptoirs, vitrines, et garnitures.
comptoirs en bois pièces de quincaillerie d’armoire.

06 41 13 Armoires architecturales finies en Peut inclure


dessus de comptoir et éviers intégrés aux dessus de comptoir.
placage de bois
Voir
06 41 16 Armoires architecturales finies en 06 61 13 pour le marbre synthétique ouvré.
placage de stratifié 06 61 16 pour les panneaux massifs ouvrés.
12 30 00 pour les armoires et comptoirs usinés.
06 41 93 Quincaillerie pour armoire et tiroir
Voir aussi
12 36 00 pour les dessus de comptoir.

_________________
06 6
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
06 42 00 Lambris de bois
lambris mural usiné sur mesure avec du bois débité massif, produits
06 42 13 Lambris en panneaux de bois de panneaux à placage de bois et laminé de plastique
06 42 14 Lambris de bois à montants et rails contre plaqués et plaqués.

06 42 16 Lambris de bois à affleurement Voir


06 25 00 pour les lambris préfinis.
06 42 19 Lambris de bois plaqué de stratifié de 06 26 00 pour les lambris de planches à profil standard.
plastique 09 74 00 pour les feuilles de bois flexibles.

Inclut
06 43 00 Escaliers et garde corps en
escaliers, limons, girons, nez, contremarches, marches de départ,
bois mains courantes, volutes, adoucisseurs, balustres, poteaux de
06 43 13 Escaliers en bois noyau et les éléments reliés.
Voir
06 43 16 Garde corps en bois 03 41 23 pour les escaliers de béton préfabriqués.
05 51 00 pour les escaliers métalliques.
05 71 00 pour les escaliers en métal décoratif.
10 26 16 pour les mains courantes de protection de corridor.
11 33 00 pour les escaliers escamotables.

Inclut
06 44 00 Ornementation en bois
moulures ornementales faites sur mesure d’éléments d’un design
06 44 13 Bois tourné unique usiné pour une application décorative ou fonctionnelle.
06 44 16 Pilastres en bois Voir

06 44 19 Grilles en bois 10 74 23 pour les coupoles fabriquées en usine.

06 44 23 Corbeaux de bois
06 44 26 Coupoles de bois
06 44 29 Épi de faîte en bois
06 44 33 Manteaux de cheminée en bois
06 44 36 Frontons de bois
06 44 39 Poteaux et colonnes de bois

Inclut
06 46 00 Boiseries
boiseries fabriquées en atelier.
06 46 13 Chambranles de bois de portes et de
fenêtres Voir
06 22 13 pour les moulures de bois à motifs standard.
06 46 16 Allège de fenêtre en bois 10 26 16 pour les mains courantes de protection de corridor.

06 46 19 Plinthes et quart de rond en bois


06 46 23 Appuie chaise en bois
06 46 26 Corniches en bois
06 46 29 Soffites et bordures de toit en bois
06 46 33 Moulures d'arrêt, rebords de fenêtre
et seuils en bois

___________________
06 7
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

06 46 91 Jointage en bout de composantes en


bois

Inclut
06 48 00 Cadres en bois cadres intérieurs et extérieurs pour portes incluant les lumières
06 48 13 Cadres en bois de porte extérieure latérales, les impostes et lumières empruntées.
cadres en placage de bois et fenêtres faites de pièces de bois
06 48 16 Cadres en bois de porte intérieure jointées.
Voir
06 48 19 Cadres ornementaux en bois 08 14 00 pour les portes en bois.
06 48 23 Fenêtres en bois assemblées sur 08 52 00 pour les fenêtres en bois usinées.
place
06 48 26 Cadres revêtus d'un placage de bois

Inclut
06 49 00 Écrans en bois et écrans, stores et persiennes de bois fabriqués en atelier.
persiennes d’extérieur en Voir
bois 08 91 00 pour les persiennes en bois.
10 82 00 pour les grilles et grillages en bois fabriqués en usine.
06 49 13 Écrans en bois 32 35 13 pour les écrans et persiennes extérieurs et autoportants.
06 49 16 Stores d’extérieur en bois
06 49 19 Persiennes d’extérieur en bois

06 50 00 Éléments structuraux en plastique


Inclut Voir
pièces de charpenterie en plastique et autres plastiques 06 40 00 pour le placage de stratifié.
structuraux. 06 60 00 pour les plastiques ouvrés.
06 70 00 pour les matériaux composites structuraux.
Inclut habituellement 06 80 00 pour les matériaux composites ouvrés.
attaches reliées et adhésifs. Voir aussi
06 05 23 pour les attaches pour bois, plastiques et composites.

Inclut
06 51 00 Plaques et profilés
structuraux en plastique plastiques dans la forme de membrures de charpentes, préparés
dans un but structural.
06 51 13 Pièces de charpenterie en plastique

Inclut
06 52 00 Assemblages structuraux en
plastiques autres que des membrures de charpentes, préparés dans
plastique un but structural.
Voir
07 40 00 pour les panneaux de couverture et de revêtement
mural en plastique.

Inclut
06 53 00 Platelages en plastique
planchéiages et pontages fabriqués en plastique.
06 53 13 Platelages en plastique massif
Voir
06 15 00 pour les platelages en bois.
06 73 00 pour les platelages en matériaux composites.

_________________
06 8
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

06 60 00 Plastiques ouvrés
Inclut
06 61 00 Pierre synthétique ouvrée
plastiques ouvrés non structuraux formés avec divers profils et
06 61 13 Marbre synthétique ouvré utilisés pour une multitude d’applications.
06 61 16 Panneaux massifs ouvrés Voir
04 73 00 pour la maçonnerie de pierre fabriquée en usine.
06 61 19 Panneaux de quartz ouvrés 06 50 00 pour les éléments structuraux en plastique.
06 80 00 pour les matériaux composites ouvrés.
07 31 53 pour les bardeaux de fente en plastique.
06 63 00 Garde corps en plastique 07 40 00 pour les panneaux de couverture et de revêtement
mural en plastique.
08 15 00 pour les portes en plastique.
06 64 00 Lambris en plastique 08 53 00 pour les fenêtres en plastique.
08 84 00 pour le vitrage en plastique.
06 64 13 Lambris de treillis en plastique 09 30 26 pour les carrelages de plastique.
09 76 00 pour les blocs en plastique.
06 65 00 Boiseries en plastique 10 21 00 pour les compartiments et isoloirs en plastique.
10 51 26 pour les casiers en plastique.
simili bois 12 34 00 pour les armoires et comptoirs usinés en plastique.
12 36 23 pour les dessus de comptoir en plastique.
12 36 61 pour les dessus de comptoir en pierre artificielle.
06 66 00 Boiseries en plastique
simili bois faites sur mesure

06 70 00 Matériaux composites structuraux


Inclut Voir
06 40 00 pour le placage de stratifié.
matériaux composés de divers plastiques, incluant des fibres de 06 50 00 pour les éléments structuraux en plastique.
bois, de verre ou de carbone formés en un matériau composite. 06 60 00 pour les plastiques ouvrés.
bois d’œuvre composite et autres matériaux composites. 06 80 00 pour les matériaux composites ouvrés.
Inclut habituellement Voir aussi
06 05 23 pour les attaches pour bois, plastiques et composites.
attaches reliées et adhésifs.

Inclut
06 71 00 Profilés et plaques en
matériaux composites formés de membrures de renfort pour des
matériaux composites applications structurales.
structuraux Produits
06 71 13 Bois d'œuvre en matériaux formes structurales en fibre de verre.
composites

Inclut
06 72 00 Assemblages structuraux en
matériaux composites autres que ceux formés de membrures de
matériaux composites renfort pour des applications structurales.
06 72 13 Assemblages de poutrelles en Voir
matériaux composites 07 40 00 pour les panneaux de couverture et de revêtement
mural en matériaux composites.

___________________
06 9
DIVISION 06
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
06 73 00 Platelages en matériaux
platelages fabriqués de matériaux composites.
composites
Voir
06 73 13 Platelage structural en matériaux 06 15 00 pour les platelages en bois.
composites 06 53 00 pour les platelages en plastique.

06 74 00 Grilles en matériaux
composites
06 74 13 Grilles renforcées de fibres de verre

06 80 00 Matériaux composites ouvrés


Inclut
06 81 00 Garde corps en matériaux
matériaux composés de divers plastiques, incluant des fibres de
composites bois, de verre ou de carbone formés en un matériau composite.
06 81 13 Garde corps en plastique renforcé de matériaux composites non structuraux formés en divers profils pour
fibres de verre une multitude d’applications.
Voir
03 49 00 pour le béton renforcé de fibre de verre.
06 40 00 pour le placage de stratifié.
06 50 00 pour les éléments structuraux en plastique.
06 60 00 pour les plastiques ouvrés.
06 70 00 pour les matériaux composites structuraux.
07 31 33 pour les bardeaux en caoutchouc composite.
07 40 00 pour les panneaux de couverture et de revêtement
mural en matériaux composites.
07 44 53 pour les panneaux cimentaires renforcés de fibre de
verre.
08 16 00 pour les portes composites.
08 54 00 pour les fenêtres composites.
09 27 13 pour les éléments fabriqués en plâtre armé de fibre de
verre.

06 83 00 Lambris en matériaux
composites
06 83 13 Lambris en matériaux composites
résineux
06 83 16 Lambris renforcés de fibre de verre

06 90 00 06 99 99 Numéros non attribués.

_________________
06 10
DIVISION 07 – ISOLATION THERMIQUE ET
ÉTANCHÉITÉ
peut être utilisé comme titre de section au niveau
07 00 00 Isolation thermique et étanchéité de la division.

Inclut
07 01 00 Isolation thermique et étanchéité – entretien, réparation, réhabilitation,
Exploitation et entretien remplacement, restauration et préservation de
l'isolation thermique et de l'étanchéité.
07 01 10 Revêtements hydrofuges et d'imperméabilisation –
Recommandation pour numérotation de
Entretien niveau 4
07 01 10.81 Revêtements d'imperméabilisation – Remplacement les titres de niveau 4 pour l'isolation thermique et
l'étanchéité sont fournis à titre d’exemples pour la
07 01 20 Isolation thermique Entretien
création au besoin par l’utilisateur de titres plus
07 01 30 Couverture à forte pente Entretien détaillés pour d’autres sujets. La numérotation de
niveau 4 suivante est recommandée:
07 01 40 Panneaux de couverture et de revêtement mural • .51 .59 pour l'entretien.
Entretien • .61 .69 pour la réparation.
• .71 .79 pour la réhabilitation.
07 01 50 Couvertures à membrane Entretien • .81 .89 pour le remplacement.
07 01 50.13 Couvertures Relevé des taux d'humidité • .91 .99 pour la restauration.
07 01 50.16 Couvertures Programme d'entretien
Voir
07 01 50.19 Couvertures Préparation pour réfection
02 25 29 pour l'évaluation de l'isolation
07 01 50.23 Couvertures Enlèvement thermique et de l'étanchéité
07 01 50.61 Couvertures Nouvel enduit de toit existantes.
07 01 50.81 Couvertures Remplacement
07 01 50.91 Couvertures Restauration

07 01 60 Solins et tôle – Entretien


07 01 60.71 Solins et tôle – Réparation
07 01 60.91 Solins et tôle – Restauration
07 01 60.92 Solins et tôle – Préservation

07 01 70 Articles spéciaux et accessoires de toiture –


Exploitation et entretien
07 01 80 Protection contre le feu et la fumée Entretien
07 01 90 Protection de joints Entretien
07 01 90.71 Mastics d’étanchéité – Réparation
07 01 90.81 Mastics d’étanchéité – Remplacement

Inclut
07 05 00 Isolation thermique et étanchéité sujets communs à plusieurs titres de la
Exigences générales concernant les division 07.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
résultats des travaux autres titres de la division 07.
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.

___________________
07 1
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
07 06 00 Isolation thermique et listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
étanchéité Listes et division 07. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
tableaux
Note
07 06 10 Revêtements hydrofuges et des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
d'imperméabilisation Listes et charges ou au manuel de projet.
tableaux
07 06 20 Isolation thermique – Listes et
tableaux
07 06 30 Toiture à forte pente Listes et
tableaux
07 06 40 Panneaux de couverture et de
revêtement mural – Listes et tableaux
07 06 50 Couvertures à membrane Listes et
tableaux
07 06 60 Solins et tôle – Listes et tableaux
07 06 70 Articles spéciaux et accessoires de
toiture – Listes et tableaux
07 06 80 Protection contre le feu et la fumée –
Listes et tableaux
07 06 80.13 Revêtements ignifuges – Listes et tableaux
07 06 80.16 Protection coupe feu Listes et tableaux

07 06 90 Protection de joints – Listes et


tableaux
07 06 90.13 Mastics d’étanchéité Listes et tableaux

Inclut
07 08 00 Isolation thermique et mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
étanchéité – Mise en service division 07.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

_________________
07 2
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 10 00 Revêtements hydrofuges et
d'imperméabilisation
Inclut Voir
matériaux d’hydrofugation employés afin de résister à la 03 15 13 pour les garnitures d’hydrofugation.
pénétration de l’humidité à travers les murs de fondation et 07 20 00 pour les pare vapeur intégrés à l’isolation.
surfaces semblables sujettes à une humidité élevée, moiteur ou 07 50 00 pour l’imperméabilisation avec des membranes.
en contact direct avec l’eau, mais non sujet à des pressions 31 05 16 pour les agrégats de drainage.
hydrostatiques.
membranes d’imperméabilisation, revêtements et autres
matériaux appliqués aux murs, dalles, platelages et autres
surfaces sujettes à la pression hydrostatique continuelle ou
intermittente ou à l’immersion dans l’eau.
panneaux et revêtements, moyen de drainage intégré à ceux ci,
requis pour la protection de l’imperméabilisation.

Inclut
07 11 00 Revêtements hydrofuges hydrofugation bitumineuse et cimentaire appliquée en feuilles ou à
07 11 13 Revêtements hydrofuges bitumineux l’état visqueux.
Voir
07 11 16 Revêtements hydrofuges cimentaires 07 13 00 pour les revêtements d'imperméabilisation en feuilles.
07 16 00 pour les revêtements d'imperméabilisation cimentaires.
07 11 19 Revêtements hydrofuges en feuilles 07 26 00 pour les pare vapeur.
07 27 00 pour les pare air.

Inclut
07 12 00 Revêtements systèmes d’hydrofugation composés en alternance de couches de
d'imperméabilisation feuilles bitumineuses et d’enduits bitumineux visqueux.
bitumineux multicouches Voir
02 25 29 pour l'évaluation de l'étanchéité existante.
07 12 13 Revêtements d'imperméabilisation 07 11 13 pour les revêtements hydrofuges bitumineux.
asphaltiques multicouches 07 51 00 pour les couvertures à membrane bitumineuse
multicouche.
07 12 16 Revêtements d'imperméabilisation 07 55 51 pour les couvertures à membrane protégée au bitume
goudronnés multicouches multicouche.

Inclut
07 13 00 Revêtements imperméabilisation formée d’élastomère en feuilles, bitumineuse, de
d'imperméabilisation en bitumes modifiés en feuilles ou matériaux thermoplastiques et selon
les autres propriétés que l’application en couches pour plus
feuilles d’efficacité.
07 13 13 Revêtements d'imperméabilisation Voir
bitumineux en feuilles 02 25 29 pour l'évaluation de l'étanchéité existante.
07 52 00 pour les couvertures à membrane de bitume modifié.
07 13 26 Revêtements d'imperméabilisation en 07 53 00 pour les couvertures à membrane élastomère.
feuilles autocollantes 07 54 00 pour les couvertures à membrane thermoplastique.
07 55 52 pour les couvertures à membrane protégée au bitume
07 13 52 Revêtements d'imperméabilisation au modifié.
bitume modifié en feuilles 07 55 53 pour les couvertures à membrane protégée
élastomérique.
07 13 53 Revêtements d'imperméabilisation 07 55 54 pour les couvertures à membrane protégée
élastomères en feuilles thermoplastique.

___________________
07 3
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 13 54 Revêtements d'imperméabilisation
thermoplastiques en feuilles

Inclut
07 14 00 Revêtements imperméabilisation appliquée à l’état visqueux.
d'imperméabilisation Terminologie alternative et abréviations
appliqués à l’état liquide appliqué à l’état liquide: appliqué à l’état fluide.

07 14 13 Revêtements d'imperméabilisation à Voir


02 25 29 pour l'évaluation de l'étanchéité existante.
l’asphalte caoutchouté, appliqués à 07 18 00 pour les revêtements pour aires de circulation.
chaud à l'état liquide 07 55 56 pour les couvertures à membrane protégée appliquée à
l’état liquide.
07 14 16 Revêtements d'imperméabilisation à 07 55 56 pour les couvertures à membrane protégée d’asphalte
l’asphalte caoutchouté, appliqués à caoutchouté appliqué à chaud.
froid à l'état liquide 07 56 00 pour les couvertures à membrane appliquée à l’état
liquide.

Inclut
07 15 00 Revêtements imperméabilisation formée de tôle métallique.
d'imperméabilisation en tôle Voir
07 15 13 Revêtements d'imperméabilisation en 02 25 29 pour l'évaluation de l'étanchéité existante.
07 11 19 pour les revêtements hydrofuges en feuilles.
plomb en feuilles 07 62 00 pour les solins et accessoires en tôle.

Inclut
07 16 00 Revêtements imperméabilisation qui résulte d’une réaction chimique.
d'imperméabilisation imperméabilisation hydrolytique.
imperméabilisation de ciment modifié aux résines acryliques.
cimentaires et réactifs
Voir
07 16 13 Revêtements d'imperméabilisation au 02 25 29 pour l'évaluation de l'étanchéité existante.
ciment modifié par des polymères 07 11 16 pour les revêtements hydrofuges cimentaires.
07 24 16 pour les systèmes d'isolation des façades avec enduit à
07 16 16 Revêtements d'imperméabilisation base de polymères modifiés.
cristallins 09 97 26 pour les enduits cimentaires.

07 16 19 Revêtements d'imperméabilisation
aux oxydes métalliques

Inclut
07 17 00 Revêtements imperméabilisation formée par panneaux ou feuilles à la bentonite.
d'imperméabilisation en Voir
bentonite 02 25 29 pour l'évaluation de l'étanchéité existante.
31 35 26 pour les tranchées de boue bentonitique.
07 17 13 Revêtements d'imperméabilisation en 31 56 13 pour les parois moulées à la bentonite.
bentonite en panneaux
07 17 16 Revêtements d'imperméabilisation en
feuilles composites de bentonite

_________________
07 4
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
07 18 00 Revêtements pour aires de
imperméabilisation appliquée en surface exposée aux intempéries et
circulation acceptables pour circulation piétonne et véhiculaire.
revêtements de surface élastomères, non glissants, en
07 18 13 Revêtements pour aires de circulation polyuréthane, en caoutchouc de silicone et en uréthane.
piétonne
Voir
07 18 16 Revêtements pour aires de circulation 07 14 00 pour les revêtements d'imperméabilisation appliqués à
de véhicules l’état liquide.
07 19 00 pour les revêtements d'imperméabilisation.
09 61 00 pour le traitement des revêtements de sol.
09 67 00 pour les revêtements de sol d’application liquide.

Inclut
07 19 00 Revêtements hydrofuges transparents appliqués à l’état liquide sur des surfaces
d'imperméabilisation exposées de maçonnerie, de béton, de stuc et autres matériaux
semblables pour résister à la pénétration de l’humidité.
07 19 13 Revêtements d'imperméabilisation
Terminologie alternative et abréviations
aux résines acryliques appliqué à l’état liquide : appliqué à l’état fluide.
07 19 16 Revêtements d'imperméabilisation Voir
aux silanes 04 22 00 pour la maçonnerie d’éléments en béton avec hydrofuge
intégré.
07 19 19 Revêtements d'imperméabilisation 07 18 00 pour les revêtements pour aires de circulation.
aux silicones 09 90 00 pour les couches d’apprêt pare vapeur.

07 19 23 Revêtements d'imperméabilisation
aux siloxanes
07 19 26 Revêtements d'imperméabilisation
aux stéarates

___________________
07 5
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 20 00 Protection thermique
Inclut Voir
isolants appliqués pour isolation thermique, systèmes de finition 03 11 19 pour les coffrages isolants pour béton.
élastomère, pare vapeurs et pare airs. 03 52 16 pour le béton léger isolant.
isolation en cellulose, en polystyrène expansé, en polystyrène 04 22 19 pour la maçonnerie d’éléments en béton isolés.
extrudé, en fibre de verre, en verre expansé, en fibre minérale, 06 16 13 pour le sous revêtement isolant.
en perlite, en polyisocyanurate, en polyuréthane, en matériaux 22 07 00 pour le calorifugeage de la plomberie.
réfléchissants, en laine de roche et en vermiculite. 23 07 00 pour le calorifugeage du CVCA.
40 42 00 pour le calorifugeage de tuyauterie et d’équipement de
procédés.

Inclut
07 21 00 Isolation thermique
isolants organiques et inorganiques appliqués à l’isolation thermique
07 21 13 Isolation en panneaux des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ; sous les dalles de
07 21 13.13 Isolation en panneaux de mousse béton sur sol ; et au périmètre des fondations.
07 21 13.16 Isolation en panneaux fibreux pare vapeur intégrés aux isolants.
07 21 13.19 Isolation en panneaux de type minéral Voir
06 16 13 pour le sous revêtement isolant.
07 21 16 Isolation en matelas 07 22 16 pour l'isolation de toiture en panneaux.
07 21 19 Isolation en mousse, appliquée par 09 81 00 pour l'isolation acoustique.
injection Voir aussi
04 27 00 pour l’isolant intégré à la maçonnerie d’éléments à
07 21 23 Isolation en vrac parois multiples.
07 26 00 pour les pare vapeur.
07 21 26 Isolation soufflée 07 27 00 pour les pare air.
07 21 29 Isolation projetée
07 21 53 Isolation réfléchissante

Inclut
07 22 00 Isolation de toiture et de isolants organiques et inorganiques appliqués à l’isolation thermique
platelage comme partie d’un assemblage de toit et sous un platelage.
isolation de toit en angle.
07 22 13 Platelages de toit en béton
Voir aussi
bitumineux avec perlite 03 52 00 pour le béton léger d’isolation de toiture.
07 22 16 Isolation de toiture en panneaux 07 50 00 pour l’isolation de la toiture et du pontage pour les
couvertures à membrane.

Inclut
07 24 00 Systèmes d'isolation des enduits et finitions à la fois à base de polymère et de polymère
façades avec enduit modifié appliqués sur le chantier ou en atelier directement sur des
isolants en mousse ou directement à autre substrat compatible.
07 24 13 Systèmes d'isolation des façades
Terminologie alternative et abréviations
avec enduit à base de polymères SIFE : systèmes d'isolation des façades avec enduit.
07 24 16 Systèmes d'isolation des façades Voir
avec enduit à base de polymères 09 24 23 pour le stuc de ciment.
modifiés
07 24 19 Systèmes d'isolation des façades
avec enduit à drainage de l'eau
07 24 23 Systèmes de finition à application
directe

_________________
07 6
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 25 00 Pare-intempéries
Inclut Voir
matériaux appliqués séparément dans un mur, un toit, et des 07 11 00 pour les revêtements hydrofuges.
assemblages de plancher pour résister à la pénétration de la
vapeur d’eau principalement pour adoucir les conséquences de
la variation thermique.
matériaux installés aux murs jonctions mur toit, périmètre
d’ouverture de porte et de fenêtre, endroits semblables pour
fournir une barrière continue, imperméable, à l’infiltration et
exfiltration d’air.

Inclut
07 26 00 Pare vapeur pare vapeur bitumineux, laminés et en plastique.
07 26 13 Pare vapeur au dessus du niveau du Peut inclure
sol pare vapeur installés sous les dalles de béton sur sol.

07 26 16 Pare vapeur au dessous du niveau du Voir


07 21 00 pour l’isolation thermique avec pare vapeur intégral.
sol 09 29 00 pour les plaques de plâtre avec pare vapeur intégré.
07 26 23 Pare gaz au dessous du niveau du Voir aussi
sol 03 30 00 pour les pare vapeur sous les dalles sur sol.

Inclut
07 27 00 Pare air caoutchouc renforcé et membranes en feuilles de métal, feuilles de
07 27 13 Pare air en feuilles au bitume modifié plastique, produits en planches avec joints scellés, crépis de ciment
et produits similaires.
07 27 16 Pare air à membrane en tôle Voir aussi
07 26 00 pour les pare vapeur qui servent aussi de pare air.
07 27 19 Pare air en feuilles de plastique
Note
07 27 23 Pare air en panneaux plaques de plâtre sur les surfaces de mur, béton, platelage de métal,
éléments semblables de bâtiment qui servent aussi de pare airs et
07 27 26 Pare air à membrane appliquée à normalement situés sous d’autres titres.
l’état liquide
07 27 36 Pare air en mousse projetée

07 30 00 Couverture à forte pente


Inclut Voir
bardeaux de toit, bardeaux de plastique et tuiles de toit. 02 25 29 pour les études portant sur les travaux de toiture.
sous couche et produits et méthodes d’attache. 07 62 00 pour les solins et accessoires en tôle.
07 65 00 pour les solins souples.
07 70 00 pour les articles spéciaux et accessoires de toiture.

07 30 91 Couverture en toile Inclut


toits en pente faits de toile.

___________________
07 7
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
07 31 00 Bardeaux et bardeaux de bardeaux de toit et bardeaux de fente en bois chevauchés.
fente bardeaux photovoltaïques.

07 31 13 Bardeaux d’asphalte Voir


07 32 00 pour les tuiles de toit.
07 31 13.13 Bardeaux d’asphalte renforcés de fibre de verre
07 41 00 pour les panneaux pour toitures.
07 31 16 Bardeaux métalliques 07 46 00 pour les revêtements muraux extérieurs.
26 31 00 pour les capteurs photovoltaïques.
07 31 19 Bardeaux de fibrociment
07 31 23 Bardeaux de porcelaine émaillée
07 31 26 Bardeaux d’ardoise
07 31 29 Bardeaux et bardeaux de fente en
bois
07 31 29.13 Bardeaux en bois
07 31 29.16 Bardeaux de fente en bois

07 31 33 Bardeaux en caoutchouc composite


07 31 53 Bardeaux de fente en plastique

Inclut
07 32 00 Tuiles de toit tuiles de toit chevauchées.
07 32 13 Tuiles de toit en argile Voir
07 31 00 pour les bardeaux et bardeaux de fente.
07 32 16 Tuiles de toit en béton
07 32 19 Tuiles de toit métalliques
07 32 23 Tuiles de toit en fibrociment
07 32 26 Tuiles de toit en plastique
07 32 29 Tuiles et panneaux en caoutchouc

Inclut
07 33 00 Revêtements de toit couvertures de toit organiques et spéciales.
naturels Voir
07 33 13 Couvertures gazonnées 07 55 63 pour les couvertures végétalisées à membrane
protégée.
07 33 16 Couvertures de chaume
07 33 63 Couvertures végétalisées

_________________
07 8
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 40 00 Panneaux de couverture et de revêtement


mural
Inclut Voir
revêtement mural, panneaux de mur et de toit, avec ou sans 03 40 00 pour les panneaux préfabriqués en béton.
panneaux intérieurs ou d’isolant intégrés. 04 25 00 pour la maçonnerie d'éléments en panneaux.
assemblages de panneaux préfabriqués pouvant inclure 07 21 00 pour l’isolation thermique des murs.
l’ossature, le revêtement, l’isolation, les supports, la finition 08 44 00 pour les panneaux d’allège et les panneaux tympans de
intérieure et la finition intérieure. murs rideaux et d’assemblages vitrés.
08 90 00 pour les persiennes et les évents.
Peut inclure 09 21 16 pour les revêtements en plaques de plâtre.
panneaux de toit et de mur qui sont utilisés dans un bâtiment
précalculé. Voir aussi
13 34 00 pour les panneaux de toiture et muraux qui sont intégrés
aux structures précalculées et préfabriquées.

Inclut
07 41 00 Panneaux pour toitures panneaux métalliques pour toiture fabriqués en usine et
07 41 13 Panneaux métalliques pour toitures assemblages de panneaux préfabriqués.
assemblages de panneaux pour toiture préfabriqués incluant
07 41 23 Panneaux en bois pour toitures d’autres composantes, telles que l’ossature structurale, l’isolation,
les solins et la finition intérieure.
07 41 33 Panneaux en plastique pour toitures panneaux pour toiture en aluminium, en cuivre, en acier, en acier
inoxydable et tôle terne.
07 41 43 Panneaux composites pour toitures panneaux pour toiture métallique à joints à baguettes, à joints plats
et à joints debout.
07 41 63 Assemblages préfabriqués de
panneaux pour toitures Voir
07 31 00 pour les bardeaux et bardeaux de fente.
07 61 00 pour les couvertures en tôle fabriquées sur mesure.

Inclut
07 42 00 Panneaux muraux panneaux muraux fabriqués en atelier et assemblages préfabriqués
07 42 13 Panneaux muraux métalliques de panneaux.
assemblages de panneaux muraux préfabriqués incluant d’autres
07 42 13.13 Panneaux muraux métalliques profilés
composantes, telles que l’ossature structurale, l’isolation, les solins
07 42 13.16 Panneaux muraux en plaques métalliques
et la finition intérieure.
07 42 13.19 Panneaux muraux métalliques isolés
07 42 13.23 Panneaux muraux en métal composite Voir
04 25 00 pour la maçonnerie d'éléments en panneaux.
07 42 23 Panneaux muraux en bois 07 24 00 pour les systèmes d'isolation des façades avec enduit.
07 42 29 Panneaux muraux en terre cuite
07 42 33 Panneaux muraux en plastique
07 42 43 Panneaux muraux composites
07 42 63 Assemblages préfabriqués de
panneaux muraux
07 42 93 Panneaux de soffite

___________________
07 9
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
07 44 00 Panneaux revêtus panneaux de toit et de mur revêtus sur la surface extérieure
07 44 13 Panneaux revêtus de granulat d’agrégats, de porcelaine émaillée ou de céramique ou de carreaux
de carrière.
07 44 16 Panneaux revêtus de porcelaine assemblages de panneaux préfabriqués avec la finition extérieure
en panneaux revêtus.
émaillée
panneaux de toit et de mur composés de matériaux cimentaires
07 44 19 Panneaux revêtus de carreaux renforcés de fibre minérale.
assemblages préfabriqués de panneaux revêtus incluant d’autres
07 44 23 Panneaux revêtus de carreaux en composantes, telles que l’ossature structurale, l’isolation, les solins
céramique et la finition intérieure.
Voir
07 44 33 Panneaux revêtus en métal 03 45 13 pour les éléments de parement préfabriqués en béton
architectural.
07 44 53 Panneaux cimentaires renforcés de 06 12 13 pour les panneaux cimentaires armés.
fibre de verre
07 44 56 Panneaux cimentaires renforcés de
fibre minérale
07 44 63 Assemblages préfabriqués de
panneaux revêtus

Inclut
07 46 00 Revêtements muraux revêtements muraux formés ou non formés utilisés comme surface
extérieurs extérieure d’un mur ou d’un soffite.
assemblages préfabriqués de panneaux avec revêtement extérieur,
07 46 16 Revêtements muraux extérieurs en incluant d’autres composantes, telles que l’ossature structurale,
aluminium l’isolation, les solins et la finition intérieure.
Voir
07 46 19 Revêtements muraux extérieurs en 06 16 00 pour les sous revêtements.
acier 07 26 00 pour les pare vapeur.
07 27 00 pour les pare air.
07 46 23 Revêtements muraux extérieurs en 07 31 00 pour les bardeaux et bardeaux de fente.
bois
07 46 26 Revêtements muraux extérieurs en
panneaux durs
07 46 29 Revêtements muraux extérieurs en
contreplaqué
07 46 33 Revêtements muraux extérieurs en
plastique
07 46 43 Revêtements muraux extérieurs en
matériau composite
07 46 46 Revêtements muraux extérieurs en
fibrociment
07 46 63 Assemblages de panneaux
préfabriqués avec revêtement mural

_________________
07 10
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 50 00 Couverture à membrane
Inclut Voir
assemblages de couverture appliqués à un substrat structural, 02 25 29 pour les études portant sur les travaux de toiture.
sur l’isolant ou protégés par l’isolant, (membrane protégée) 07 10 00 pour les revêtements d'imperméabilisation.
comme appropriée à un assemblage particulier. 07 62 00 pour les solins et accessoires en tôle.
solin élastomère et de composition.
matériaux de surface, revêtements et ballasts. Voir aussi
07 22 16 pour l'isolation de toiture en panneaux.
Peut inclure 07 26 00 pour les pare vapeur.
isolants de toiture, pare vapeurs et pare airs 07 27 00 pour les pare air.
dallages de toit. 07 72 00 pour les passages piétons et les passerelles de toiture.
panneaux de circulation, avaloirs de toit et autres articles intégrés 07 76 00 pour les dallages de toiture.
avec la membrane de toit. 22 14 26 pour les avaloirs de toit.

Inclut
07 51 00 Couvertures à membrane systèmes de couverture composés en alternance de couches de
bitumineuse multicouche feuilles bitumineuses et d’enduits bitumineux liquides.

07 51 13 Couvertures à membrane asphaltique Voir


07 11 13 pour les revêtements d'imperméabilisation bitumineux
multicouche multicouches.
07 51 13.13 Couvertures à membrane asphaltique 07 12 00 pour les revêtements d'imperméabilisation bitumineux
multicouche appliquée à froid multicouches.
07 55 51 pour les couvertures à membrane protégée au bitume
07 51 16 Couvertures à membrane goudronnée multicouche.
multicouche
07 51 23 Couvertures à membrane d’émulsion
asphaltique renforcée de fibre de
verre

Inclut
07 52 00 Couvertures à membrane de systèmes de couverture à membrane de bitume modifié.
bitume modifié Voir
07 52 13 Couvertures à membrane de bitume 07 11 13 pour les revêtements hydrofuges bitumineux.
07 13 52 pour les revêtements d'imperméabilisation au bitume
modifié au polypropylène atactique modifié en feuilles.
07 52 13.11 Couvertures à membrane de bitume modifié au 07 55 52 pour les couvertures à membrane protégée au bitume
polypropylène atactique Adhésif appliqué à modifié.
froid
07 52 13.13 Couvertures à membrane de bitume modifié au
polypropylène atactique Appliquée à la torche
07 52 13.14 Couvertures à membrane de bitume modifié au
polypropylène atactique Attachée
mécaniquement

07 52 16 Couvertures à membrane de bitume


modifié aux styrène butadiène
styrènes
07 52 16.11 Couvertures à membrane de bitume modifié aux
styrène butadiène styrènes Adhésif appliqué à
froid
07 52 16.12 Couvertures à membrane de bitume modifié aux
styrène butadiène styrènes Appliquée à chaud
et étendu à la vadrouille
07 52 16.13 Couvertures à membrane de bitume modifié aux
styrène butadiène styrènes Appliquée à la
torche

___________________
07 11
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 52 16.14 Couvertures à membrane de bitume modifié aux


styrène butadiène styrènes Attachée
mécaniquement

Inclut
07 53 00 Couverture à membrane systèmes de couverture formés de membranes élastomères
élastomère vulcanisées et non vulcanisées.
installations avec ballast, en adhérence complète et attachées
07 53 13 Couvertures à membrane de mécaniquement.
polyéthylène chloré Voir
07 53 16 Couvertures à membrane de 07 13 53 pour les revêtements d'imperméabilisation élastomères
en feuilles.
polyéthylène chlorosulfonée 07 55 53 pour les couvertures à membrane protégée
élastomérique.
07 53 23 Couvertures à membrane d’éthylène
propylène diène monomère (EPDM) Terminologie alternative et abréviations
CPC : couverture de polyéthylène chloré.
07 53 29 Couvertures à membrane de poly iso CPCS : couverture polyéthylène chlorosulfonnée.
butylène (PIB) EPDM : couverture d’éthylène propylène diène monomère.
PNB : couverture de polymère de nitrile butadiène.
PIB : couverture de poly iso butylène.

Inclut
07 54 00 Couvertures à membrane systèmes de couvertures formés de membranes thermoplastiques
thermoplastique renforcées et non renforcées.
installations avec ballast, en adhérence complète et attachées
07 54 13 Couvertures à membrane d’alliage de mécaniquement.
copolymères Voir
07 54 16 Couvertures à membrane 07 13 54 pour les revêtements d'imperméabilisation
thermoplastiques en feuilles.
d’interpolymère d’éthylène 07 55 54 pour les couvertures à membrane protégée
thermoplastique.
07 54 19 Couvertures à membrane de
polychlorure de vinyle ( PVC) Terminologie alternative et abréviations
CPV : couverture de chlorure de polyvinyle.
07 54 23 Couvertures à membrane en
polyoléfine thermoplastique
07 54 26 Couvertures à membrane de
polymère de nitrile butadiène

_________________
07 12
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
07 55 00 Couvertures à membrane systèmes de couvertures avec isolation de protection et autres
protégée matériaux de surface recouvrant les membranes appliquées
directement sur les éléments structuraux.
07 55 51 Couvertures à membrane protégée au
Voir
bitume multicouche 07 12 00 pour les revêtements d'imperméabilisation bitumineux
07 55 52 Couvertures à membrane protégée au multicouches.
07 13 52 pour les revêtements d'imperméabilisation au bitume
bitume modifié modifié en feuilles.
07 13 53 pour les revêtements d'imperméabilisation élastomères
07 55 53 Couvertures à membrane protégée en feuilles.
élastomérique 07 13 54 pour les revêtements d'imperméabilisation
thermoplastiques en feuilles.
07 55 54 Couvertures à membrane protégée 07 14 00 pour les revêtements d'imperméabilisation appliqués à
thermoplastique l’état liquide.
07 33 63 pour les couvertures végétalisées.
07 55 56 Couvertures à membrane protégée 07 51 00 pour les couvertures à membrane bitumineuse
appliquée à l’état liquide multicouche.
07 55 56.13 Couvertures à membrane protégée d’asphalte 07 52 00 pour les couvertures à membrane de bitume modifié.
caoutchouté appliqué à chaud 07 53 00 pour les couvertures à membrane élastomère.
07 54 00 pour les couvertures à membrane thermoplastique.
07 55 63 Couvertures à membrane protégée 07 56 00 pour les couvertures à membrane appliquée à l’état
Toitures végétalisées liquide.

Inclut
07 56 00 Couvertures à membrane couvertures à membrane appliquée à l’état liquide.
appliquée à l’état liquide Voir
07 14 00 pour les revêtements d'imperméabilisation appliqués à
l’état liquide.
07 55 56 pour les couvertures à membrane protégée appliquée à
l’état liquide.

Inclut
07 57 00 Couvertures en mousse systèmes de couvertures consistant en matériaux appliqués par
giclée enduite projection qui prennent de l’expansion par la réaction chimique, puis
enduite d’un revêtement élastomère.
07 57 13 Couvertures en mousse de
polyuréthane appliquée par projection

Inclut
07 58 00 Couvertures en rouleaux couvertures formées de feuilles bitumineuses préfabriquées et à
surface finie.

___________________
07 13
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 60 00 Solins et tôle
Inclut Voir
couverture de tôle, accessoires et garnitures et accessoires de 07 15 00 pour les revêtements d'imperméabilisation en tôle.
couverture, métal et autres solins flexibles pour construction de
toit et de mur.

Inclut
07 61 00 Couvertures en tôle couvertures fabriquées sur mesure ou formées en place composées
07 61 13 Couvertures en tôle à joints debout d’une simple couche de tôle installée sur le support structural.
couverture en aluminium, en cuivre, en plomb, en acier, en acier
07 61 16 Couvertures en tôle à baguettes inoxydable, en monel et en tôle terne.
Voir
07 61 19 Couvertures en tôle à joints plats 07 41 13 pour les panneaux métalliques préfabriqués pour
toitures.

Inclut
07 62 00 Solins et accessoires en accessoires et garnitures formés en atelier ou sur le chantier.
tôle Produits
gouttières, descentes pluviales, contre solins, arrêts de gravier,
couronnements, couvre joints pour joints de dilatation de toiture,
dalots, manchons de goudron, bandes d’étanchéité des avaloirs de
toiture et déflecteurs.
Peut inclure
solins en métal pour maçonnerie.
Voir
07 71 00 pour les gouttières, les descentes pluviales, les contre
solins, les arrêts de gravier, les couronnements, les
couvre joints pour joints de dilatation de toiture et les
bordures de toit.
Voir aussi
04 27 00 pour les solins métalliques intégrés à la maçonnerie
d’éléments composite.

Inclut
07 63 00 Accessoires de couverture articles ornementaux et de protection reliés au toit et articles de
en tôle feuilles de métal reliés au toit.
Voir
07 71 00 pour les articles spéciaux et accessoires de toiture
préfabriqués.

07 64 00 Placage mural en tôle


07 64 13 Placage mural en tôle à joints debout
07 64 16 Placage mural en tôle à joints à
baguettes
07 64 19 Placage mural en tôle à joints plats

_________________
07 14
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
07 65 00 Solins souples solins souples pour construction de mur et toit.
07 65 13 Solins en feuilles stratifiées Peut inclure
solins souples pour assemblages de maçonnerie.
07 65 16 Solins de bitume modifié en feuilles
Voir aussi
07 65 19 Solins de plastique en feuilles 04 27 00 pour les solins flexibles intégrés à la maçonnerie
d’éléments à parois multiples.
07 65 23 Solins de caoutchouc en feuilles 07 50 00 pour les solins souples intégrés aux couvertures à
membrane.
07 65 26 Solins autocollants en feuilles

07 70 00 Articles spéciaux et accessoires de


toiture et de mur
Inclut Voir
pièces standard usinées, formées ou profilées. 08 60 00 pour les lanterneaux.
10 74 00 pour les articles spéciaux d’extérieur préfabriqués.

Inclut
07 71 00 Articles spéciaux de toiture articles spéciaux servant de périmètre au revêtement à toit, renvoi et
07 71 13 Couronnements préfabriqués contrôle de la dilatation.
Peut inclure
07 71 16 Systèmes de contre solins solins préfabriqués pour les pénétrations.
préfabriqués
Voir
07 71 19 Bordures de toit et arrêts de gravier 07 62 00 pour les solins et accessoires en tôle formés sur place
préfabriqués ou en atelier.
07 63 00 pour les accessoires de couverture en tôle.
07 71 23 Gouttières et descentes pluviales 07 77 00 pour les articles spéciaux de mur.
préfabriquées 07 95 13 pour les couvre joints pour joints de dilatation.
22 14 26 pour les avaloirs de toit.
07 71 23.13 Protège gouttières

07 71 26 Réglets
07 71 29 Joints de dilatation de toit
préfabriqués
07 71 33 Dalots préfabriqués

Inclut
07 72 00 Accessoires de toiture
07 72 13 Bordures préfabriquées accessoires installés sur ou dans le toit autres que les articles de
mécanique ou structural.
07 72 23 Évents de dépressurisation évents de toiture non motorisés.
Peut inclure
07 72 26 Évents de faîte bordure de toit pour l’équipement mécanique.
07 72 33 Trappes de toiture Voir
06 10 00 pour les margelles de bois fabriquées sur place.
07 72 36 Exutoires de fumée 07 76 00 pour les dallages de toiture.
08 62 00 pour les lanterneaux préfabriqués.
07 72 43 Panneaux de circulation sur la toiture 08 95 13 pour les évents de soffite.
07 72 46 Allées piétonnes sur la toiture 08 95 16 pour les évents muraux.
23 70 00 pour les margelles des équipements de CVCA installés
07 72 53 Garde neige en toiture.

___________________
07 15
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

07 72 63 Assemblages de rétention de
matières résiduelles

Inclut
07 76 00 Dallages de toiture dallages et toit terrasse sur le toit, incluant dallages montés.
07 76 13 Dallages de ballast de toiture Voir
07 50 00 pour le ballast en pierre pour les couvertures à
07 76 16 Dallages de toit terrasse membrane.
07 72 46 pour les allées piétonnes sur la toiture.
Voir aussi
07 50 00 pour le dallage pour les couvertures à membrane.

Inclut
07 77 00 Articles spéciaux de mur accessoires spéciaux pour la construction de mur.
Voir
07 71 00 pour les articles spéciaux et accessoires de toiture.

07 80 00 Protection contre le feu et la fumée


Inclut
07 81 00 Revêtements ignifuges revêtements spécialisés, fibre minérale et revêtements cimentaires
projetés fournissant une résistance au feu aux composantes du bâtiment.
revêtements coupe feu pour conduits.
07 81 13 Revêtements ignifuges en ciment
Voir
granulaire 06 05 73 pour le traitement du bois ignifuge.
07 81 16 Revêtements ignifuges cimentaires 07 82 00 pour les revêtements ignifuges en planches.
09 23 82 pour les enduits de plâtre d’ignifugation.
07 81 19 Revêtements ignifuges en 09 96 43 pour les enduits ignifuges.
09 96 46 pour les peinturages intumescents.
oxychlorure de magnésium moussé
07 81 23 Revêtements ignifuges intumescents
07 81 26 Revêtements ignifuges en ciment
magnésien
07 81 29 Revêtements ignifuges cimentaire de
fibre minérale
07 81 33 Revêtements ignifuges en fibre
minérale

Inclut
07 82 00 Revêtements ignifuges en matériaux en planches qui fournissent la résistance au feu aux
planches composantes du bâtiment.

07 82 13 Revêtements ignifuges en silicate de N’inclut pas


barrières de feu en plaques de plâtre, plâtre et construction
calcium en planches semblable pour la prévention de la propagation de la fumée et du
07 82 16 Revêtements ignifuges en fibre de feu.
laitier en planches Voir
07 81 00 pour les revêtements ignifuges projetés.
09 23 82 pour les enduits de plâtre d’ignifugation.
09 29 82 pour l'ignifugation avec des plaques de plâtre.

_________________
07 16
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
07 84 00 Protection coupe feu
matériaux installés dans les cavités, autour des pénétrations et
07 84 13 Protection coupe feu Pénétrations ouvertures dans les planchers, murs, cloisons et autres
07 84 13.13 Mortiers coupe feu pour les pénétrations composantes du bâtiment pour prévenir la propagation de la fumée
08 84 13.16 Dispositifs coupe feu pour les pénétrations et du feu.
dispositifs coupe feu pour pénétrations de mécanique et électrique
07 84 43 Protection coupe feu Joints d’assemblages ayant un degré de résistance au feu.

07 84 53 Protection coupe feu Périphérie de Voir


07 21 00 pour l’isolation thermique.
bâtiment 07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
07 95 13 pour les couvre joints résistants au feu pour joints de
dilatation.

Inclut
07 86 00 Garnitures d’étanchéité à la matériaux installés au périmètre d’ouvertures pour prévenir la
fumée propagation de la fumée.

Inclut
07 87 00 Barrières de confinement de compartimentages suspendus du plafond ou placés dans les cavités
la fumée de plénum pour prévenir ou d’annihiler la propagation de la fumée.
Voir
06 10 00 pour les compartimentages en bois.
09 29 00 pour les plaques de plâtre avec barrière pare fumée.

07 90 00 Protection de joints
Inclut
07 91 00 Joints d’étanchéité joints d’étanchéité à compression et garnitures de joints préformés.
préformés Voir
07 91 13 Joints d’étanchéité à compression 07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
07 95 13 pour les couvre joints pour joints de dilatation.
07 91 16 Garnitures de joint
07 91 23 Tiges d’appui cylindriques
07 91 26 Produits de remplissage de joint

Inclut
07 92 00 Mastics d’étanchéité à joints élastomère et mastics de joint rigides, mastics de calfeutrage et les
07 92 13 Mastics d’étanchéité élastomériques accessoires reliés, tels que mastic de jointoiement et tiges d’appui.
mastic de jointoiement pour l’isolation acoustique.
à joints mastics d’étanchéité à joints sans affaissement, fluide, résistants à la
07 92 16 Mastics d’étanchéité rigides à joints moisissure, sanitaires, en acrylique, bitumineux, en latex, en
polysulfide, en polyuréthane, en CPC, en silicone de caoutchouc,
07 92 19 Mastics d’étanchéité acoustiques à synthétique ou en uréthane.
joints Voir
07 84 43 pour les mastics d’étanchéité à joints résistants au feu.
08 85 00 pour les mastics d’étanchéité pour vitrage.
32 13 73 pour les mastics d’étanchéité à joints pour les
revêtements de sol en béton.
Voir aussi
09 20 00 pour les mastics d’étanchéité acoustique dans le plâtre
et les plaques de plâtre.

___________________
07 17
DIVISION 07
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
07 95 00 Joints de dilatation assemblages de joints de dilatation assemblés en atelier, incluant
07 95 13 Couvre joints pour joints de dilatation les bâtis, les couvercles et les garnitures.
barrières résistant au feu pour les assemblages homologués de
07 95 53 Appuis coulissants pour joints de joints de dilatation résistants au feu.
dilatation Voir
03 15 00 pour les joints de construction dans le béton.
07 95 63 Couvre joints pour joints de dilatation 05 12 33 pour l'acier de construction pour ponts.
de pont 07 71 29 pour les joints de dilatation de toiture.
07 84 43 pour les mastics d’étanchéité à joints résistants au feu.
07 91 00 pour les joints d’étanchéité préformés.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
34 82 00 pour les articles spéciaux de ponts.

___________________
07 18
DIVISION 08 – OUVERTURES
peut être utilisé comme titre de section au
08 00 00 Ouvertures niveau de la division.

Inclut
08 01 00 Ouvertures – Exploitation et entretien entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation des
ouvertures.
08 01 10 Portes et bâtis – Exploitation et entretien
Recommandation pour numérotation de
08 01 11 Portes et bâtis métalliques – Exploitation et entretien niveau 4
les titres de niveau 4 pour les ouvertures sont
08 01 14 Portes en bois – Exploitation et entretien fournis à titre d’exemples pour la création au
besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés
08 01 15 Portes en plastique – Exploitation et entretien pour d’autres sujets. La numérotation de niveau
08 01 16 Portes composites – Exploitation et entretien 4 suivante est recommandée:
• .51 .59 pour l'entretien.
08 01 17 Ensembles de portes préassemblés – Exploitation et • .61 .69 pour la réparation.
entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
• .91 .99 pour la restauration.
08 01 30 Portes et bâtis à usage particulier –
Exploitation et entretien
08 01 32 Portes coulissantes en verre – Exploitation et entretien
08 01 33 Portes et grilles à enroulement – Exploitation et
entretien
08 01 34 Portes à usage particulier – Exploitation et entretien
08 01 35 Portes et grilles pliantes – Exploitation et entretien
08 01 36 Portes basculantes – Exploitation et entretien
08 01 39 Portes va et vient – Exploitation et entretien

08 01 40 Entrées, devantures et murs rideaux –


Exploitation et entretien
08 01 41 Entrées – Exploitation et entretien
08 01 42 Devantures – Exploitation et entretien
08 01 44 Murs rideaux – Exploitation et entretien

08 01 50 Fenêtres – Exploitation et entretien


08 01 51 Fenêtres métalliques – Exploitation et entretien
08 01 52 Fenêtres en bois – Exploitation et entretien
08 01 52.61 Fenêtres en bois – Réparation
08 01 52.71 Fenêtres en bois – Réhabilitation
08 01 52.81 Fenêtres en bois – Remplacement
08 01 52.91 Fenêtres en bois – Restauration
08 01 52.93 Fenêtres en bois – Traitement d’ouvrages historiques
08 01 53 Fenêtres en plastique – Exploitation et entretien

___________________
08 1
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 01 54 Fenêtres composites – Exploitation et entretien


08 01 56 Fenêtres à usage spécial – Exploitation et entretien

08 01 60 Fenêtres de toit et
Lanterneaux – Exploitation et
entretien
08 01 61 Fenêtres de toit – Exploitation et
entretien
08 01 62 Lanterneaux préfabriqués –
Exploitation et entretien
08 01 63 Lanterneaux à encadrement métallique
– Exploitation et entretien
08 01 64 Lanterneaux à encadrement en
plastique – Exploitation et entretien

08 01 70 Quincaillerie – Exploitation et
entretien
08 01 71 Quincaillerie de porte Exploitation et
entretien
08 01 74 Quincaillerie de contrôle d’accès
Exploitation et entretien
08 01 75 Quincaillerie de fenêtre Exploitation
et entretien

08 01 80 Vitrage Entretien
08 01 81 Vitrage en verre Entretien
08 01 84 Vitrage en plastique Entretien
08 01 88 Vitrage à usage spécial Entretien

08 01 90 Persiennes et évents
Exploitation et entretien
08 01 91 Persiennes – Exploitation et entretien
08 01 92 Enceintes d’équipement à persiennes –
Exploitation et entretien
08 01 95 Évents – Exploitation et entretien

Inclut
08 05 00 Ouvertures – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la division 08.
générales concernant les ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 08.
résultats des travaux
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
plusieurs titres.

___________________
08 2
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
08 06 00 Ouvertures – Listes et listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
tableaux division 08. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
08 06 10 Portes – Listes et tableaux
08 06 10.13 Types de portes – Listes et tableaux Note
08 06 10.16 Types de bâtis – Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
charges ou au manuel de projet.
08 06 40 Entrées, devantures et murs rideaux –
Listes et tableaux
08 06 41 Entrées – Listes et tableaux
08 06 42 Devantures – Listes et tableaux
08 06 50 Fenêtres – Listes et tableaux
08 06 60 Lanterneaux – Listes et tableaux
08 06 70 Quincaillerie – Listes et tableaux
08 06 71 Quincaillerie de porte – Listes et
tableaux
08 06 80 Vitrage – Listes et tableaux
08 06 90 Persiennes et évents – Listes et
tableaux

Inclut
08 08 00 Ouvertures – Mise en service mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
division 08.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à plusieurs
divisions.

08 10 00 Portes et bâtis
Inclut Voir
portes et assemblages de portes pour une grande variété de 08 30 00 pour les portes et bâtis à usage particulier.
fonctions et de types d’opérations. 08 42 00 pour les entrées.
portes et bâtis avec cote pare feu.
Voir aussi
Inclut habituellement 08 80 00 pour le vitrage.
accessoires de vitrage dans les portes. 08 91 26 pour les persiennes de porte.
persiennes intégrales à la construction des portes.
persiennes dans des portes métalliques avec cote pare feu.

Inclut
08 11 00 Portes et bâtis métalliques portes penturées ou pivotantes, panneaux fixes et bâtis fabriqués
08 11 13 Portes et bâtis métalliques creux d’acier au carbone.
08 11 13.13 Portes et bâtis métalliques creux de fabrication métal Muntz.
standard bâtis métalliques façonnés et profilés pour portes, lumières latérales,
08 11 13.16 Portes et bâtis métalliques creux de fabrication sur impostes et autres ouvertures.
mesure Voir
08 12 00 pour les bâtis métalliques seulement.
08 11 16 Portes et bâtis en aluminium 08 13 00 pour les portes métalliques seulement.
08 11 19 Portes et bâtis en acier inoxydable 08 32 13 pour les portes coulissantes en verre à encadrement en
aluminium.
08 11 23 Portes et bâtis de bronze 08 41 00 pour les entrées et devantures en ossature métallique.
08 71 00 pour la quincaillerie de portes.

___________________
08 3
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 11 63 Contre portes à châssis moustiquaires Inclut


et bâtis métalliques portes et châssis moustiquaires de n’importe quel métal, utilisés
comme contre portes ou pour la protection thermique ou comme
08 11 63.13 Contre portes, châssis moustiquaires et bâtis en
moustiquaire, comme ajout aux autres portes.
acier
08 11 63.23 Contre portes, châssis moustiquaires et bâtis en Voir
aluminium 08 14 66 pour les portes moustiquaires et bâtis en bois.
08 14 69 pour les contre portes et bâtis en bois.
08 11 66 Portes moustiquaires et bâtis 08 15 66 pour les portes moustiquaires et bâtis en plastique.
métalliques 08 15 69 pour les contre portes et bâtis en plastique.
08 11 66.13 Portes moustiquaires et bâtis en acier
08 11 66.23 Portes moustiquaires et bâtis en aluminium

08 11 69 Contre portes et bâtis métalliques


08 11 69.13 Contre portes et bâtis en acier
08 11 69.23 Contre portes et bâtis en aluminium

08 11 73 Portes coupe feu métalliques Inclut


coulissantes portes coupe feu fabriquées en métal et coulissantes.
Voir
08 13 73 pour les portes métalliques coulissantes sans résistance
au feu.
08 32 00 pour les portes coulissantes en verre.
08 35 13 pour les portes pliantes coupe feu.
08 42 29 pour les portes d’entrée automatiques coulissantes.
10 22 26 pour les cloisons coulissantes.

08 11 74 Grilles métalliques coulissantes Inclut


grilles fabriquées en métal et coulissantes.
Voir
08 33 00 pour les portes et les grilles à enroulement.
08 35 16 pour les grilles pliantes.

Inclut
08 12 00 Bâtis métalliques bâtis métalliques façonnés et profilés pour portes, lumières latérales,
08 12 13 Bâtis métalliques creux impostes et autres ouvertures.
08 12 13.13 Bâtis métalliques creux de fabrication standard Voir
08 12 13.53 Bâtis métalliques creux de fabrication sur mesure 08 11 00 pour les portes et bâtis métalliques.
08 13 00 pour les portes métalliques.
08 12 16 Bâtis en aluminium 08 41 00 pour les entrées et devantures en ossature métallique.

08 12 19 Bâtis en acier inoxydable


08 12 23 Bâtis en bronze

Inclut
08 13 00 Portes métalliques portes penturées ou pivotantes et panneaux fixes fabriqués en métal.
08 13 13 Portes métalliques creuses Voir
08 13 13.13 Portes métalliques creuses de fabrication standard 08 11 00 pour les portes et bâtis métalliques.
08 13 13.53 Portes métalliques creuses de fabrication sur 08 11 63 pour les contre portes, châssis moustiquaires et bâtis
mesure métalliques.
08 11 73 pour les portes coupe feu métalliques coulissantes.
08 13 16 Portes en aluminium 08 12 00 pour les bâtis métalliques.
08 13 19 Portes en acier inoxydable 08 32 00 pour les portes coulissantes en verre à encadrement
métallique.
08 13 23 Portes en bronze 08 42 00 pour les entrées à ossature métallique.

08 13 73 Portes métalliques coulissantes


08 13 76 Portes métalliques pliantes
___________________
08 4
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
08 14 00 Portes en bois portes penturées, pivotantes ou coulissantes fabriquées en bois avec
08 14 13 Portes en bois sculptées âme solide ou évidée, panneaux fixes avec construction à montants et
à traverses, en bois, en plastique stratifié et en placage métallique.
08 14 16 Portes en bois planes Voir
08 14 23 Portes en bois revêtues 06 48 00 pour les cadres de porte en bois.
08 14 23.13 Portes en bois à revêtement métallique 08 12 00 pour les bâtis métalliques pour les portes en bois.
08 15 00 pour les portes en plastique.
08 14 23.16 Portes en bois à revêtement de plastique stratifié
08 16 00 pour les portes composites.
08 14 23.19 Portes en bois à revêtement de panneaux moulés 08 32 19 pour les portes coulissantes en verre à encadrement en
durs bois.
08 14 29 Portes en bois préfinies
08 14 33 Portes en bois à montants et traverses

08 14 66 Portes moustiquaires en bois Inclut


portes et châssis moustiquaires de bois utilisés comme contre portes
08 14 69 Contre portes en bois ou pour la protection thermique ou comme moustiquaire, comme ajout
aux autres portes.
08 14 73 Portes en bois coulissantes
Voir
08 14 76 Portes en bois pliantes 08 11 63 pour les contre portes, châssis moustiquaires et bâtis
métalliques.
08 15 66 pour les portes moustiquaires et bâtis en plastique.
08 15 69 pour les contre portes et bâtis en plastique.
08 32 19 pour les portes coulissantes en verre à encadrement en
bois.

Inclut
08 15 00 Portes en plastique portes penturées, coulissantes ou pivotantes fabriqués en plastique.
08 15 13 Portes en plastique stratifié Voir
08 11 63 pour les contre portes, châssis moustiquaires et bâtis
08 15 16 Portes en plastique massif métalliques.
08 12 00 pour les bâtis métalliques pour les portes en plastique.
08 14 00 pour les portes en bois.
08 16 00 pour les portes composites.
08 32 16 pour les portes coulissantes en verre à encadrement en
plastique.

08 15 66 Portes moustiquaires en plastique Inclut


portes et châssis moustiquaires de plastique, utilisés comme contre
08 15 69 Contre portes en plastique portes ou pour la protection thermique ou comme moustiquaire,
comme ajout aux autres portes.
08 15 73 Portes en plastique coulissantes
Voir
08 11 63 pour les contre portes, châssis moustiquaires et bâtis
métalliques.
08 14 66 pour les portes moustiquaires et bâtis en bois.
08 14 69 pour les contre portes et bâtis en bois.

08 15 76 Portes en plastique pliantes

___________________
08 5
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
08 16 00 Portes composites portes penturées, coulissantes ou pivotantes fabriquées en matériaux
08 16 13 Portes en fibre de verre composites.
Voir
08 16 73 Portes composites coulissantes 08 12 00 pour les bâtis métalliques pour les portes composites.
08 14 00 pour les portes en bois.
08 16 76 Portes composites pliantes 08 14 23 pour les portes en bois revêtues.
08 15 00 pour les portes en plastique.

Inclut
08 17 00 Ensembles de portes assemblages complets de porte usinés avec bâtis et quincaillerie.
préassemblés Voir
08 17 13 Ensembles de portes métalliques 08 34 00 pour les portes à usage particulier.
08 34 73 pour les ensembles de portes insonorisantes.
préassemblées 08 39 00 pour les portes résistant à la pression.
08 17 23 Ensembles de portes en bois
préassemblés
08 17 33 Ensembles de portes en plastique
préassemblés
08 17 43 Ensembles de portes composites
préassemblés

08 20 00 08 29 99 Numéros non attribués.

08 30 00 Portes et bâtis à usage particulier


Inclut
portes et assemblages de porte pour une variété d’usage particulier et applications impliquant une variété de méthodes d’opération.
portes et bâtis avec côte pare feu.
quincaillerie, contrôles, opérateurs et mécanismes d’actionnement.

Inclut
08 31 00 Portes et panneaux d’accès portes et panneaux d’accès dans les murs et les plafonds permettant
08 31 13 Portes d’accès et bâtis l’accès aux espaces dissimulés.
08 31 13.53 Portes d’accès de sécurité et bâtis Voir
07 72 33 pour les trappes de toiture.
08 31 16 Panneaux d’accès et bâtis 23 33 33 pour les portes d’accès montées sur conduits.

Inclut
08 32 00 Portes coulissantes en verre portes entièrement vitrées et bâtis de n’importe quel matériau à
08 32 13 Portes coulissantes en verre à opération coulissante.
encadrement en aluminium Voir
08 13 73 pour les portes métalliques coulissantes.
08 32 16 Portes coulissantes en verre à 08 14 73 pour les portes en bois coulissantes.
encadrement en plastique 08 15 73 pour les portes en plastique coulissantes.
08 42 29 pour les portes d’entrée automatiques coulissantes.
08 32 19 Portes coulissantes en verre à 08 43 29 pour les devantures coulissantes.
encadrement en bois

___________________
08 6
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
08 33 00 Portes et grilles à portes et grilles de n’importe quel matériau à opération à enroulement.
enroulement portes et volets coupe feu à opération à enroulement.

08 33 13 Portes de comptoir à enroulement Voir


08 11 74 pour les grilles métalliques coulissantes.
08 33 16 Grilles de comptoir à enroulement 08 35 16 pour les grilles pliantes.
10 22 26 pour les cloisons à enroulement.
08 33 23 Portes levantes à enroulement
08 33 23.13 Portes levantes à enroulement rapide
08 33 26 Grilles levantes à enroulement
08 33 33 Portes à enroulement latéral
08 33 36 Grilles à enroulement latéral

Inclut
08 34 00 Portes à usage particulier portes, barrières et bâtis de n’importe quel matériau ayant des
08 34 13 Porte d’entrepôt réfrigéré caractéristiques spécifiques pour une fonction spéciale.
Voir
08 34 16 Portes de hangar 08 17 00 pour les ensembles de portes préassemblés.
08 34 19 Portes industrielles 08 38 00 pour les portes va et vient.
08 39 00 pour les portes résistant à la pression.
13 21 00 pour les portes intégrées aux pièces à atmosphère
contrôlée.

08 34 33 Portes à l’épreuve de la lumière Inclut


portes ayant des caractéristiques spécifiques pour empêcher la
08 34 36 Portes de chambre noire lumière de traverser lorsqu’elles sont fermées.
portes empêcher la lumière de traverser pour le développement des
films ou des opérations similaires.
Voir
11 27 13 pour les équipements de traitement en chambre noire.

08 34 46 Portes blindées contre les Inclut


interférences radioélectriques portes avec des caractéristiques spéciales pour empêcher les
interférences radioélectriques de les traverser lorsqu’elles sont
fermées.
Voir
08 56 46 pour les fenêtres blindées contre les interférences
radioélectriques.

08 34 49 Portes et bâtis blindés contre les Inclut


rayonnements portes avec des caractéristiques spéciales pour empêcher les
radiations de les traverser lorsqu’elles sont fermées.
08 34 49.13 Portes et bâtis blindés contre les neutrons
Voir
08 56 49 pour les fenêtres blindées contre les rayonnements.
08 88 49 pour le vitrage résistant à la radiation.
13 49 00 pour la protection contre les radiations.

___________________
08 7
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 34 53 Portes et bâtis de sécurité Inclut


portes, bâtis et barrières avec des caractéristiques spéciales pour les
08 34 56 Barrières de sécurité applications à haute sécurité.
Voir
08 31 13 pour les portes d’accès et bâtis de sécurité.
08 39 53 pour les portes résistantes à l’explosion.
08 42 33 pour les portes d’entrée tournantes de sécurité.
08 56 53 pour les fenêtres de sécurité.
08 56 56 pour les châssis moustiquaires de sécurité.
08 71 53 pour la quincaillerie de porte de sécurité.
08 87 23 pour les films de sûreté et de sécurité.
08 88 53 pour le vitrage de sécurité.
11 18 00 pour les équipements de sécurité.
28 13 00 pour le contrôle d’accès de sécurité.

08 34 58 Portes et bâtis de salle des dossiers

08 34 59 Portes de chambres fortes et barrières Inclut


de service de jour portes et barrières avec des caractéristiques spéciales pour assurer la
sécurité aux voûtes.
Voir
11 16 00 pour les équipements de chambre forte.
13 27 00 pour les chambres fortes préfabriquées.

08 34 63 Portes et bâtis d’établissement de Inclut


détention portes et barrières avec des caractéristiques spéciales pour les
applications d’établissement de détention.
08 34 63.13 Portes et bâtis en acier d’établissement de
détention
08 34 63.16 Portes et bâtis en plaques d’acier d’établissement Voir
de détention 05 59 63 pour les enceintes métalliques d’établissements de
08 34 63.33 Protection de bâtis de portes d’établissement de détention.
détention 08 56 63 pour les fenêtres d’établissement de détention.
08 56 66 pour les châssis moustiquaires d’établissement de
détention.
08 71 63 pour la quincaillerie de porte d’établissement de détention.
11 19 00 pour les équipements d'établissement de détention.
28 46 00 pour les systèmes de surveillance et de contrôle
électroniques pour établissements de détention.

08 34 73 Ensembles de portes insonorisantes Inclut


assemblages de portes et bâtis avec des caractéristiques spéciales
pour atténuer le son lorsqu’elles sont fermées.
Voir
08 17 00 pour les ensembles de portes préassemblés.
08 56 73 pour les fenêtres de contrôle sonore.

Inclut
08 35 00 Portes et grilles pliantes portes et grilles qui ouvrent en pliant comme un accordéon ou comme
08 35 13 Portes pliantes un ensemble de panneaux.
08 35 13.13 Portes accordéon Voir
08 35 13.23 Portes pliantes coupe feu 08 10 00 pour les portes pliantes.
08 35 13.33 Portes pliantes à panneaux 08 11 73 pour les portes coupe feu métalliques coulissantes.
08 11 74 pour les grilles métalliques coulissantes.
08 35 16 Grilles pliantes 08 33 00 pour les portes et les grilles à enroulement.
08 35 16.13 Grilles accordéon 08 36 00 pour les portes basculantes.
10 22 16 pour les barrières pliantes.
10 22 26 pour les cloisons mobiles.

___________________
08 8
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
08 36 00 Portes basculantes portes en panneaux qui ouvrent en mouvement ascensionnel dans
une position non verticale, guidée sur un rail, construite de sections de
08 36 13 Portes basculantes sectionnelles
panneaux ou d’un seul panneau.
08 36 16 Portes basculantes à panneau unique Voir
08 35 13 pour les portes pliantes en panneaux.
08 36 19 Portes levantes à panneaux multiples 10 22 26 pour les cloisons mobiles.
08 36 23 Portes télescopiques levantes

Inclut
08 38 00 Portes va et vient portes avec des caractéristiques spéciales pour les applications à
circulation dense, incluant la circulation véhiculaire.
08 38 13 Portes à lanières souples
Voir
08 38 16 Portes va et vient souples 08 42 29 pour les portes d’entrée automatiques.
08 42 33 pour les portes d’entrée tournantes.
08 38 19 Portes va et vient rigides 11 13 00 pour les équipements de quai de chargement.

Inclut
08 39 00 Portes résistant à la pression portes ayant des caractéristiques spécifiques pour résister aux
08 39 13 Portes étanches à l’air différentiels de pression et pour les maintenir.
Voir
08 39 19 Portes étanches à l’eau 08 17 00 pour les ensembles de portes préassemblés.
08 39 53 Portes résistant à l’explosion 08 34 00 pour les portes à usage particulier.
08 42 39 pour les portes d’entrée résistant à la pression.
08 55 00 pour les fenêtres résistant à la pression.
08 88 39 pour le vitrage résistant à la pression.
13 21 00 pour les portes intégrées aux pièces à atmosphère
contrôlée.

08 40 00 Entrées, devantures et murs-rideaux


Inclut Voir
entrées, devantures et murs rideaux fabriqués de métaux et pièces 06 48 00 pour les cadres en bois.
de verre façonnés et profilés pour des applications extérieures et 08 11 00 pour les portes et bâtis métalliques.
intérieures. 08 32 00 pour les portes coulissantes en verre à encadrement
portes qui sont opérées de diverses façons, bâtis de porte, métallique.
lumières latérales, panneaux et impostes. 08 70 00 pour la quincaillerie installée sur place.
vitrage usiné. 08 80 00 pour le vitrage installé sur place.
quincaillerie installée en usine.
Voir aussi
Peut inclure 07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
mastics d’étanchéité à joints périmétriques.

Inclut
08 41 00 Entrées et devantures entrées et devantures de n’importe quel matériau pour les applications
intérieures et extérieures.
Voir
08 42 00 pour les entrées.
08 43 00 pour les devantures.

08 41 13 Entrées et devantures à encadrement Inclut


en aluminium entrées et devantures de construction en verre avec un encadrement
métallique.
08 41 16 Entrées et devantures à encadrement métal Muntz.
en bronze

___________________
08 9
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 41 19 Entrées et devantures à encadrement Voir


en acier inoxydable 08 43 13 pour les devantures à encadrement en aluminium.
08 43 16 pour les devantures à encadrement en bronze.
08 41 23 Entrées et devantures à encadrement 08 43 19 pour les devantures à encadrement en acier inoxydable.
en acier 08 44 13 pour les murs rideaux vitrés à ossature en aluminium.
08 44 16 pour les murs rideaux vitrés à ossature en bronze.
08 44 19 pour les murs rideaux vitrés à ossature en acier.

08 41 26 Entrées et devantures entièrement en Inclut


verre entrées et devantures en panneaux de verre sans encadrement
métallique.
Voir
08 44 26 pour les murs rideaux de verre structurel.

Inclut
08 42 00 Entrées entrées qui sont opérées de diverses façons pour les applications
intérieures et extérieures.
Voir
08 41 00 pour les entrées et devantures en ossature métallique.
08 43 00 pour les devantures.

08 42 26 Entrées entièrement en verre Inclut


entrées en panneaux de verre sans encadrement métallique.

08 42 29 Portes d’entrée automatiques Inclut


08 42 29.13 Portes d’entrée automatiques pliantes entrées de n’importe quel matériau, avec opérateurs incorporés
08 42 29.23 Portes d’entrée automatiques coulissantes d’ouverture et de fermeture et dispositifs de mise en action, autre que
08 42 29.33 Portes d’entrée automatiques basculantes portes tournantes.
Voir
08 71 13 pour les opérateurs automatiques de porte.

08 42 33 Portes d’entrée tournantes Inclut


08 42 33.13 Portes d’entrée tournantes de sécurité entrées de n’importe quel matériau qui sont opérées en tournant.
Voir
08 71 53 pour la quincaillerie de porte de sécurité.
08 87 23 pour les films de sûreté et de sécurité.
08 88 53 pour le vitrage de sécurité.
28 13 00 pour le contrôle d’accès de sécurité.

08 42 36 Portes d’entrée équilibrées Inclut


entrées de n’importe quel matériau qui emploient des pivots décentrés
pour permettre l’opération avec un minimum de force.

08 42 39 Portes d’entrée résistant à la pression Inclut


entrées conçues pour supporter et maintenir des différentiels de
pression.
Voir
08 39 00 pour les portes résistant à la pression.
08 55 00 pour les fenêtres résistant à la pression.
08 88 39 pour le vitrage résistant à la pression.

08 42 43 Entrées d'unités de soins intensifs et Inclut


de soins critiques entrées ayant des caractéristiques spéciales pour les unités de soins
intensifs et de soins critiques.

___________________
08 10
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
08 43 00 Devantures ouvertures d’un ou deux étages en verre ou en d’autres matériaux
pour les applications intérieures et extérieures.
Voir
08 41 00 pour les entrées et devantures en ossature métallique.
08 42 00 pour les entrées.

08 43 11 Devantures à ossature en bois d'œuvre

08 43 13 Devantures à encadrement en Inclut


aluminium devantures de construction en verre avec un encadrement métallique
pour les applications intérieures et extérieures.
08 43 16 Devantures à encadrement en bronze Voir
08 43 19 Devantures à encadrement en acier 08 44 13 pour les murs rideaux vitrés à ossature en aluminium.
08 44 16 pour les murs rideaux vitrés à ossature en bronze.
inoxydable 08 44 19 pour les murs rideaux vitrés à ossature en acier.
08 43 23 Devantures à encadrement en acier

08 43 26 Devantures entièrement en verre Inclut


devantures en panneaux de verre sans encadrement métallique.
Voir
08 44 26 pour les murs rideaux de verre structurel.

08 43 27 Devantures à verre profilé en U

08 43 29 Devantures coulissantes Inclut


devantures de n’importe quel matériau qui ouvrent par une action
coulissante des panneaux.

Inclut
08 44 00 Murs rideaux et assemblages parements de plusieurs étages de hauteur fabriqués en verre ou en
vitrés d’autres matériaux pour des applications extérieures.
membrure d’ossature, châssis, vitrage et mastics d’étanchéité pour
une fermeture complète.
panneaux tympans et de remplissage isolés et non isolés.
persiennes intégrales au mur rideau.
Voir
04 42 43 pour les panneaux de pierre pour murs rideaux.
11 24 23 pour les systèmes de lavage de fenêtres.
14 84 13 pour les échafaudages de lavage de fenêtres.
14 84 23 pour les palans de lavage de fenêtres.

08 44 11 Murs rideaux vitrés à ossature en bois


d'œuvre

08 44 13 Murs rideaux vitrés à ossature en Inclut


aluminium parements de plusieurs étages de hauteur vitrés avec membrure
d’ossature métallique pour des applications extérieures.
08 44 16 Murs rideaux vitrés à ossature en Voir
bronze 08 41 13 pour les entrées et devantures à encadrement en
aluminium.
08 44 18 Murs rideaux vitrés à ossature en acier 08 41 16 pour les entrées et devantures à encadrement en bronze.
08 44 19 Murs rideaux vitrés à ossature en acier 08 41 19 pour les entrées et devantures à encadrement en acier
inoxydable.
inoxydable

___________________
08 11
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 44 23 Murs rideaux de verre structurel et


scellant

08 44 26 Murs rideaux de verre structurel Inclut


08 44 26.19 Verre structurel à fixations ponctuelles murs rideaux en verre structurel et murs rideaux en traction.
Voir
08 41 26 pour les entrées et devantures entièrement en verre.

08 44 33 Assemblages à vitrage incliné Inclut


murs rideaux vitrés dans lequel les panneaux de verre sont
principalement sur un plan incliné.
Voir
08 43 26 pour les devantures entièrement en verre.
13 34 13 pour les constructions en verre.

Inclut
08 45 00 Assemblages de mur et de assemblages de panneaux translucides.
toit translucides
08 45 13 Assemblages de panneaux de
polycarbonate structurés
08 45 23 Assemblages de panneaux sandwich
de fibre de verre

08 50 00 Fenêtres
Inclut Voir
fenêtres de n’importe quel matériau, sans tenir compte des 08 01 50 pour les fenêtres de remplacement.
méthodes d’opération, tel que non ouvrantes, coulissantes, 08 12 00 pour les bâtis métalliques des fenêtres latérales, les
battantes, en porte à faux, à soufflets, à auvents, à battants et impostes et les fenêtres de second jour.
dotées de jalousies. 08 40 00 pour les entrées, devantures et murs rideaux.
quincaillerie d’opération, moustiquaires et autres accessoires. 08 61 00 pour les fenêtres de toit.
vitrage posé en usine. 08 80 00 pour le vitrage installé sur place.
unités de fenêtre avec persiennes stores incorporés entre les 10 74 43 pour les sorties de secours en sous sol.
panneaux de verre. 10 74 46 pour les puits de fenêtre.
11 24 23 pour les systèmes de lavage de fenêtres.
Peut inclure 13 34 13 pour les constructions en verre.
seuils et appuis de métal et de bois.
mastics d’étanchéité à joints périmétriques. Voir aussi
05 58 00 pour les alèges et les rebords de fenêtres en pièces
métalliques matricées.
06 46 00 pour les rebords de fenêtres, seuils et chambranles en
bois.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.

Inclut
08 51 00 Fenêtres métalliques fenêtres à encadrement métallique.
08 51 13 Fenêtres en aluminium Voir
08 43 00 pour les devantures à ossature métallique.
08 51 16 Fenêtres en bronze
08 51 19 Fenêtres en acier inoxydable
08 51 23 Fenêtres en acier

___________________
08 12
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 51 66 Châssis moustiquaires métalliques Inclut


fenêtres et châssis moustiquaires à encadrement métallique, utilisés
08 51 69 Contre fenêtres métalliques pour la protection thermique ou contre les intempéries ou les
moustiques, utilisés habituellement en ajout à d’autres fenêtres.
Voir
08 52 66 pour les châssis moustiquaire en bois.
08 52 69 pour les contre fenêtres en bois.
08 53 66 pour les châssis moustiquaire en vinyle.
08 53 69 pour les contre fenêtres en vinyle.
08 54 66 pour les châssis moustiquaire en fibre de verre.
08 54 69 pour les contre fenêtres en fibre de verre.

Inclut
08 52 00 Fenêtres en bois fenêtres à encadrement en bois.
08 52 13 Fenêtres en bois revêtues de métal Voir
06 48 00 pour les cadres de fenêtres en bois faites sur mesure.
08 52 16 Fenêtres en bois revêtues de plastique

08 52 66 Châssis moustiquaire en bois Inclut


fenêtres et châssis moustiquaires à encadrement en bois, utilisés pour
08 52 69 Contre fenêtres en bois la protection thermique ou contre les intempéries ou les moustiques,
utilisés habituellement en ajout à d’autres fenêtres.
Voir
08 51 66 pour les châssis moustiquaires métalliques.
08 51 69 pour les contre fenêtres métalliques.
08 53 66 pour les châssis moustiquaire en vinyle.
08 53 69 pour les contre fenêtres en vinyle.
08 54 66 pour les châssis moustiquaire en fibre de verre.
08 54 69 pour les contre fenêtres en fibre de verre.

Inclut
08 53 00 Fenêtres en plastique fenêtres à encadrement en plastique.
08 53 13 Fenêtres en vinyle

08 53 66 Châssis moustiquaire en vinyle Inclut


fenêtres et châssis moustiquaires à encadrement en plastique, utilisés
08 53 69 Contre fenêtres en vinyle pour la protection thermique ou contre les intempéries ou les
moustiques, utilisés habituellement en ajout à d’autres fenêtres.
Voir
08 51 66 pour les châssis moustiquaires métalliques.
08 51 69 pour les contre fenêtres métalliques.
08 52 66 pour les châssis moustiquaire en bois.
08 52 69 pour les contre fenêtres en bois.
08 54 66 pour les châssis moustiquaire en fibre de verre.
08 54 69 pour les contre fenêtres en fibre de verre.

Inclut
08 54 00 Fenêtres composites fenêtres à encadrement en matériaux composites.
08 54 13 Fenêtres en fibre de verre Voir
08 52 13 pour les fenêtres en bois revêtues de métal.
08 52 16 pour les fenêtres en bois revêtues de plastique.

___________________
08 13
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 54 66 Châssis moustiquaire en fibre de verre Inclut


fenêtres et châssis moustiquaires à encadrement en fibre de verre,
08 54 69 Contre fenêtres en fibre de verre utilisés pour la protection thermique ou contre les intempéries ou les
moustiques, utilisés habituellement en ajout à d’autres fenêtres.
Voir
08 51 66 pour les châssis moustiquaires métalliques.
08 51 69 pour les contre fenêtres métalliques.
08 52 66 pour les châssis moustiquaire en bois.
08 52 69 pour les contre fenêtres en bois.
08 53 66 pour les châssis moustiquaire en vinyle.
08 53 69 pour les contre fenêtres en vinyle.

Inclut
08 55 00 Fenêtres résistant à la fenêtres ayant des caractéristiques spécifiques pour résister aux
pression différentiels de pression et pour les maintenir.
Voir
08 39 00 pour les portes résistant à la pression.
08 42 39 pour les entrées résistant à la pression.
08 88 39 pour le vitrage résistant à la pression.

Inclut
08 56 00 Fenêtres à usage particulier fenêtres ayant des caractéristiques spécifiques à une fonction
spéciale.

08 56 19 Guichets Peut inclure


accessoires, tells que tourniquets, transmetteurs de voix et passé
monnaie.

08 56 46 Fenêtres blindées contre les Inclut


interférences radioélectriques fenêtres ayant des caractéristiques spécifiques pour empêcher la
transmission des interférences aux fréquences radio électriques.
Terminologie alternative et abréviations
RFI: interférence aux fréquences radio électriques.
Voir
08 34 46 pour les portes blindées contre les interférences
radioélectriques.

08 56 49 Fenêtres blindées contre les Inclut


rayonnements fenêtres ayant des caractéristiques spécifiques pour empêcher la
transmission des rayonnements.
Voir
08 34 49 pour les portes et bâtis blindés contre les rayonnements.
08 88 49 pour le vitrage résistant à la radiation.
13 49 00 pour la protection contre les radiations.

08 56 53 Fenêtres de sécurité Inclut


fenêtres et châssis moustiquaires ayant des caractéristiques
08 56 56 Châssis moustiquaires de sécurité spécifiques pour les applications à sécurité élevée.

08 56 59 Fenêtres de service et de caissier Voir


08 87 23 pour les films de sûreté et de sécurité.
08 88 53 pour le vitrage de sécurité.
11 18 00 pour les équipements de sécurité.
28 20 00 pour la surveillance électronique.

___________________
08 14
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 56 63 Fenêtres d’établissement de détention Inclut


fenêtres et châssis moustiquaires ayant des caractéristiques
08 56 66 Châssis moustiquaires spécifiques pour les établissements de détention.
d’établissement de détention Voir
05 59 63 pour les enceintes métalliques d’établissements de
détention.
08 34 63 pour les portes et bâtis d’établissement de détention.
28 46 00 pour les systèmes de surveillance et de contrôle
électroniques pour établissements de détention.

08 56 73 Fenêtres de contrôle sonore

08 56 88 Fenêtres isolantes intérieures Inclut


fenêtres ayant des caractéristiques spécifiques pour empêcher la
transmission sonore.
Voir
08 34 73 pour les portes insonorisantes.

08 60 00 Fenêtres de toit et lanterneaux


Inclut Voir
ouvertures vitrées localisées au dessus de l’espace intérieur, 04 23 19 pour les puits de lumière en maçonnerie d’éléments en
mobiles ou fixes. verre.
vitrage usiné, quincaillerie d’ouverture, écrans et autres 08 44 33 pour les assemblages à vitrage incliné.
accessoires. 08 80 00 pour le vitrage installé sur place.
13 34 13 pour les constructions en verre.

Inclut
08 61 00 Fenêtres de toit fenêtres de toiture mobiles ou fixes avec encadrement de n’importe
08 61 13 Fenêtres de toit en métal quel matériau.

08 61 16 Fenêtres de toit en bois

Inclut
08 62 00 Lanterneaux préfabriqués lanterneaux sans encadrement, sauf au périmètre du vitrage.
08 62 13 Lanterneaux préfabriqués en forme de
dôme
08 62 16 Lanterneaux préfabriqués en forme de
pyramide
08 62 19 Lanterneaux préfabriqués en forme de
voûte
08 62 23 Lanterneaux tubulaires

Inclut
08 63 00 Lanterneaux à encadrement lanterneaux à encadrements métalliques.
métallique
08 63 13 Lanterneaux en forme de dôme à
encadrement métallique
08 63 16 Lanterneaux en forme de pyramide à
encadrement métallique

___________________
08 15
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 63 19 Lanterneaux en forme de voûte à


encadrement métallique
08 63 23 Lanterneaux de faîte à encadrement
métallique
08 63 53 Lanterneaux motorisés à encadrement
métallique

Inclut
08 64 00 Lanterneaux à encadrement lanterneaux à encadrement en plastique.
en plastique
Inclut
08 67 00 Protection de lanterneaux et écrans et autres protections de lanterneaux.
écrans

08 70 00 Quincaillerie
Inclut Voir
quincaillerie et joints d’étanchéité pour portes et fenêtres non 06 41 00 pour les armoires architecturales et comptoirs en bois
fournis spécialement comme partie intégrante des éléments faits sur mesure.
fabriqués. 12 30 00 pour les armoires et comptoirs usinés.
composantes électroniques, magnétiques, hydrauliques et
pneumatiques pour faire fonctionner, commander et surveiller Voir aussi
portes et fenêtres. 08 17 00 pour les ensembles de portes préassemblés.
08 30 00 pour la quincaillerie fournie avec les portes à usage
N’inclut pas particulier.
divers articles de quincaillerie qui ne réfèrent pas aux portes et 08 42 00 pour la quincaillerie fournie avec les entrées.
fenêtres.
quincaillerie fournie comme étant partie intégrante des éléments.
.

Inclut
08 71 00 Quincaillerie de portes quincaillerie d’opération de portes incluant le levage, le blocage, le
08 71 13 Opérateurs automatiques de porte verrouillage, le contrôle et l’actuation automatique.
Produits inclus
charnières, pivots, quincaillerie de porte coulissante et pliante et autre
quincaillerie de montage ; serrures, dispositifs de sortie, cylindres et
autre quincaillerie d’enclenchement ; ferme porte, retenues, charnières
fermoirs et autre quincaillerie de contrôle, plaques à pousser, poignées
à tirer, plaques à pieds et autre garniture de porte, coupe bise, joints
d’étanchéité, garnitures et seuils.
Voir
08 42 29 pour les portes d’entrée automatiques.

08 71 53 Quincaillerie de porte de sécurité Inclut


quincaillerie ayant des caractéristiques spécifiques pour les
applications à sécurité élevée.
Voir
08 34 53 pour les portes et bâtis de sécurité.
08 42 33 pour les portes d’entrée tournantes de sécurité.
13 27 53 pour les chambres fortes de sécurité.
28 13 00 pour le contrôle d’accès de sécurité.

___________________
08 16
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 71 63 Quincaillerie de porte d’établissement Inclut


de détention quincaillerie ayant des caractéristiques spécifiques pour les
établissements de détention.
Voir
08 34 63 pour les portes et bâtis d’établissement de détention.
28 46 00 pour les systèmes de surveillance et de contrôle
électroniques pour établissements de détention.

Inclut
08 74 00 Quincaillerie de contrôle systèmes de quincaillerie électromécaniques pour contrôler l’accès par
d’accès les portes.

08 74 13 Quincaillerie de contrôle d’accès à Voir


28 10 00 pour le contrôle d’accès électronique réalisé par un
carte clé système intégré.
08 74 16 Quincaillerie de contrôle d’accès à 28 13 33 pour les interfaces du système de contrôle d’accès de
sécurité.
clavier 28 20 00 pour la surveillance électronique par des systèmes
08 74 19 Quincaillerie de contrôle d’accès à intégrés.
28 46 00 pour les systèmes de surveillance et de contrôle
identification biométrique électroniques pour établissements de détention.

Inclut
08 75 00 Quincaillerie de fenêtre quincaillerie pour l’opération des fenêtres.
08 75 13 Équipement de fenêtre automatique coupe bises, joints d’étanchéité et garnitures de fenêtres.
Voir
08 75 16 Opérateurs de fenêtre 08 50 00 pour la quincaillerie intégrée aux fenêtres manufacturées.
12 25 00 pour la quincaillerie pour garnitures de fenêtres.

Inclut
08 78 00 Quincaillerie à usage spécial quincaillerie mécanique et électromécanique destinée à un usage
spécial lequel établit une caractéristique déterminante.

Inclut
08 79 00 Accessoires de quincaillerie accessoires pour portes et fenêtres non inclus dans les autres titres.
08 79 13 Équipement de rangement de clés

___________________
08 17
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 80 00 Vitrage
Inclut Voir
vitrage en verre ou en plastique utilisé pour portes, fenêtres, 08 10 00 pour les portes et bâtis.
lumières latérales, impostes, entrées, devantures, murs rideaux et 08 30 00 pour le vitrage préfabriqué pour les entrées, les
lanterneaux et structures vitrées. devantures et les murs rideaux.
08 50 00 pour le vitrage installé en usine dans les fenêtres.
N’inclut pas 08 60 00 pour le givrage du verre des fenêtres de toiture et des
vitrage incorporé avec éléments usinés tel qu’armoires et lanterneaux.
comptoirs, équipement de service alimentaire et enceintes de 13 34 13 pour les constructions en verre.
téléphone.

Inclut
08 81 00 Vitrage en verre verre transparent et translucide pour applications générales et
08 81 13 Vitrage en verre décoratif spéciales.
Produits
verre courbe, verre trempé chimiquement, verre métallisé, verre en
composite, verre ayant une résistance au feu, verre flotté, verre à
résistance accrue par traitement thermique, verre résistant aux chocs,
verre isolant, verre à faible émissivité, verre laminé, verre coulé, verre
de tympan, verre trempé et verre armé.
Terminologie alternative et abréviations
low e: faible émissivité.
Voir
04 23 00 pour la maçonnerie d’éléments en verre.
05 73 13 pour les mains courantes et garde corps vitrés en métal
décoratif.
12 17 00 pour le vitrail et le verre décoratif gravé.

Inclut
08 83 00 Miroirs miroirs de n’importe quel matériau, excepté les miroirs avec
08 83 13 Vitrage en verre poli encadrement.
Voir
08 83 16 Vitrage en plastique poli 08 88 33 pour le vitrage transparent poli.
10 28 00 pour les miroirs à bâti métallique comme accessoires de
toilette et de bain.
10 86 00 pour les dômes et miroirs de sécurité.
12 40 00 pour les miroirs intégrés aux accessoires d'ameublement
et de décoration.

Inclut
08 84 00 Vitrage en plastique vitrage de plastique transparent et translucide pour les applications
08 84 13 Vitrage en plastique décoratif générales et spéciales.
Produits
vitrage isolant, en acrylique ou en polycarbonate.
Voir
08 88 00 pour le vitrage à usage spécial.
09 76 00 pour les blocs en plastique.
12 17 00 pour le vitrail et le verre décoratif gravé.

___________________
08 18
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
08 85 00 Accessoires de vitrage accessoires d’installation de vitrage.
Produits inclus
composés à vitrage, blocs d’assise, cales, ruban, languettes, agrafes,
mastic d’étanchéité à vitrage et autres accessoires.
Voir
08 87 00 pour les films de surface pour vitrage.

Inclut
08 87 00 Films de surface pour vitrage films appliqués sur la surface du verre dans le but de changer ses
08 87 13 Films pare soleil performances ou son apparence.
Voir
08 87 23 Films de sûreté et de sécurité 08 56 53 pour les fenêtres de sécurité.
08 87 23.13 Films de sûreté 08 88 53 pour le vitrage de sécurité.
08 87 23.16 Films de sécurité 10 71 13 pour les dispositifs extérieurs pare soleil.
08 87 33 Films décoratifs

Inclut
08 88 00 Vitrage à usage spécial vitrage ayant des caractéristiques spécifiques pour une application ou
une fonction spéciale.
08 88 13 Vitrage résistant au feu
Voir
08 88 19 Vitrage résistant à des ouragans 05 16 00 pour les câbles structuraux.
13 31 23 pour les constructions en toile tendue supportées par des
08 88 23 Vitrage suspendu par câble câbles.
08 88 33 Vitrage transparent poli

08 88 36 Verre commutable
08 88 36.16 Verre commutable à contrôle électronique

08 88 39 Vitrage résistant à la pression Inclut


vitrage ayant des caractéristiques spécifiques pour résister aux
différentiels de pression et pour les maintenir.
Voir
08 39 00 pour les portes résistant à la pression.
08 42 39 pour les entrées résistant à la pression.
08 55 00 pour les fenêtres résistant à la pression.

08 88 49 Vitrage résistant à la radiation Inclut


vitrage ayant des caractéristiques spécifiques pour empêcher la
transmission des rayonnements.
Voir
08 34 49 pour les portes et bâtis blindés contre les rayonnements.
08 56 49 pour les fenêtres blindées contre les rayonnements.
13 49 00 pour la protection contre les radiations.

___________________
08 19
DIVISION 08
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

08 88 53 Vitrage de sécurité Inclut


vitrage ayant des caractéristiques spécifiques pour les applications à
08 88 56 Vitrage anti balle sécurité élevée.
Terminologie alternative et abréviations
pare balles, résistant aux balles, à l’épreuve des balles.
Voir
08 34 53 pour les portes d’accès et bâtis de sécurité.
08 39 53 pour les portes résistant à l’explosion.
08 42 33 pour les portes d’entrée tournantes de sécurité.
08 56 53 pour les fenêtres de sécurité.
08 87 23 pour les films de sécurité.
28 13 00 pour le contrôle d’accès de sécurité.

08 90 00 Persiennes et évents
Inclut Terminologie alternative et abréviations
éléments de l’enveloppe du bâtiment utilisés pour la ventilation, persienne : louvre.
mais qui ne font pas partie intégrante de l’équipement mécanique.
Voir
10 82 00 pour les grilles et grillages.

Inclut
08 91 00 Persiennes persiennes de n’importe quel matériau.
08 91 13 Persiennes murales motorisées Voir
07 42 00 pour les persiennes intégrées dans les panneaux muraux.
08 91 16 Persiennes murales réglables 08 44 00 pour les persiennes intégrées dans les murs rideaux.
08 91 19 Persiennes fixes 23 37 00 pour les persiennes intégrées dans les conduits de CVCA.

08 91 26 Persiennes de porte Inclut


persiennes dans les portes qui ne font pas partie intégrante de la
construction des portes.
Peut inclure
persiennes dans les portes ayant une résistance au feu.
Voir
08 10 00 pour les persiennes intégrées à la construction de la porte.
Voir aussi
08 10 00 pour les persiennes intégrées dans les portes coupe feu.

Inclut
08 92 00 Enceintes d'équipement à persiennes utilisées comme écran d’équipement.
persiennes Voir
10 82 13 pour les grilles et grillages d’extérieur.
23 37 23 pour les ventilateurs à gravité pour installations de CVCA.

Inclut
08 95 00 Évents évents de n’importe quel matériau.
08 95 13 Évents de soffite Voir
07 72 00 pour les évents de toiture.
08 95 33 Évents muraux
08 95 43 Évents d'explosion
08 95 16 Évents d'inondation

___________________
08 20
DIVISION 09 – FINITIONS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
09 00 00 Finitions de la division.

Inclut
09 01 00 Finitions – Entretien entretien, réparation, réhabilitation,
09 01 20 Plâtre et plaques de plâtre – Entretien remplacement, restauration et préservation des
finitions.
09 01 20.91 Plâtre – Restauration
Recommandation pour numérotation de
09 01 30 Carrelages – Entretien niveau 4
09 01 30.91 Carrelages – Restauration les titres de niveau 4 pour les finitions sont
fournis à titre d’exemples pour la création au
09 01 50 Plafonds – Entretien besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés pour
09 01 50.91 Plafonds Restauration d’autres sujets. La numérotation de niveau 4
suivante est recommandée:
09 01 60 Revêtements de sol – Entretien
• .51 .59 pour l'entretien.
09 01 60.91 Revêtements de sol – Restauration
• .61 .69 pour la réparation.
09 01 70 Finitions murales – Entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
09 01 70.91 Finitions murales – Restauration • .81 .89 pour le remplacement.
• .91 .99 pour la restauration.
09 01 80 Traitement acoustique – Entretien
Voir
09 01 90 Peinturages et enduits – Entretien 02 83 33 pour l'enlèvement et évacuation de
09 01 90.51 Peinturage – Nettoyage peintures à base de plomb.
09 01 90.52 Peinturage – Travaux de remise à neuf Entretien
09 01 90.53 Enduits – Entretien
09 01 90.61 Peinturages – Travaux de remise à neuf
09 01 90.91 Peinturage – Restauration
09 01 90.92 Enduits – Restauration
09 01 90.93 Peinturage – Préservation

Inclut
09 05 00 Finitions – Exigences générales sujets communs à plusieurs titres de la
concernant les résultats des travaux division 09.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
09 05 13 Finitions de base autres titres de la division 09.
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.
09 05 61 Exigences générales concernant les résultats des
travaux pour la préparation des revêtements de sol

_________________
09 1
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 06 00 Finitions – Listes et tableaux listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
09 06 00.13 Finitions d’intérieur – Listes et tableaux division 09. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
09 06 20 Plâtre et plaques de plâtre – Listes et doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
tableaux Note
des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
09 06 30 Carrelages – Listes et tableaux charges ou au manuel de projet.
09 06 50 Plafonds – Listes et tableaux
09 06 60 Revêtements de sol – Listes et
tableaux
09 06 70 Finitions murales – Listes et tableaux
09 06 80 Traitement acoustique – Listes et
tableaux
09 06 90 Peinturages et enduits – Listes et
tableaux
09 06 90.13 Peinturages – Listes et tableaux

Inclut
09 08 00 Finitions – Mise en service mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
division 09.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

09 10 00 09 19 99 Numéros non attribués.

09 20 00 Plâtre et plaques de plâtre


Inclut Voir
systèmes d’ossature de mur métallique non portants pour plâtre 05 40 00 pour les ossatures métalliques en éléments profilés à
et plaques de plâtre. froid.
plâtre de finition extérieur et intérieur, plâtre acoustique, cloisons 06 11 00 pour les ossatures de bois.
en plâtre et systèmes de plâtre d’ignifugation. 07 24 00 pour les systèmes d'isolation des façades avec enduit.
plaques de plâtre extérieur et intérieur, assemblages de plaques
de plâtre, accessoires et moulures. Voir aussi
07 92 19 pour les mastics d’étanchéité acoustiques à joints.
Peut inclure 09 81 00 pour l'isolation acoustique.
isolation acoustique et mastics d’étanchéité.

Inclut
09 21 00 Revêtements en plâtre et en plâtre, lattis, plaques de plâtre, systèmes d’ossature non portants,
plaques de plâtre accessoires et moulures pour plâtre et plaques de plâtre.

09 21 13 Revêtements en plâtre
09 21 16 Revêtements en plaques de plâtre
09 21 16.23 Revêtements de parois de puits en plaques de
plâtre
09 21 16.33 Revêtements de murs mitoyens en plaques de
plâtre

___________________
09 2
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 22 00 Plâtre et plaques de plâtre – systèmes d’ossature non portants, systèmes de suspension de
Supports plafond et système de fourrures pour plâtre et plaques de plâtre.
fourrure, lattis, accessoires et moulures pour plâtre.
09 22 13 Fourrures métalliques base pour plâtre de finition.
09 22 13.13 Fourrures Profilés métalliques
Voir
09 22 13.23 Fourrures – Profilés souples
05 10 00 pour les charpentes métalliques.
09 22 16 Ossatures métalliques non porteuses 05 40 00 pour les ossatures métalliques en éléments profilés à
09 22 16.13 Ossatures à poteaux métalliques non porteurs froid.
06 11 00 pour les ossatures de bois.
09 22 26 Systèmes de suspension 07 40 00 pour les panneaux de couverture et de revêtement
09 22 26.23 Systèmes de suspension en métal mural et de toiture.
09 22 26.33 Systèmes de suspension en plastique 08 44 00 pour l’ossature métallique des murs rideaux.
09 21 00 pour les ossatures pour les revêtements en plâtre et en
09 22 36 Lattis plaques de plâtre.
09 22 36.13 Lattis en plaques de plâtre 09 53 00 pour les assemblages de suspension de plafond
09 22 36.23 Lattis métalliques acoustique.
13 34 00 pour les supports métalliques des structures
09 22 39 Base de placage de plâtre précalculées et préfabriquées.
23 32 00 pour les plénums et caniveaux d’air.

Inclut
09 23 00 Enduits de plâtre inclut l’ignifugation du plâtre.
09 23 13 Enduits de plâtre acoustique Peut inclure
systèmes d’ossature métallique non portants, systèmes de
09 23 82 Enduits de plâtre d’ignifugation suspension de plafond et système de fourrures.
Voir
07 82 00 pour les revêtements ignifuges en planches.
Voir aussi
09 22 00 pour les supports métalliques à plâtre.

Inclut
09 24 00 Enduits de ciment finitions intérieures et extérieures en enduit en plâtre (stucco).
09 24 13 Revêtements en adobe Peut inclure
systèmes d’ossature métallique non portants, systèmes de
09 24 23 Stuc de ciment suspension de plafond et système de fourrures.
09 24 33 Crépi de ciment Voir
07 24 00 pour les systèmes d'isolation des façades avec enduit.
Voir aussi
09 22 00 pour les supports métalliques non porteurs à plâtre.

Inclut
09 25 00 Autres enduits plâtrage en enduits acrylique et à base de chaux.
plâtre vénitien.
09 25 13 Enduits acryliques
09 25 13.13 Finition au plâtre acrylique Peut inclure
systèmes d’ossature métallique non portants, systèmes de
09 25 23 Enduits à base de chaux suspension de plafond et système de fourrures.
09 25 26 Enduits d'argile naturelle Voir aussi
09 22 00 pour les supports métalliques non porteurs à plâtre.

_________________
09 3
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 26 00 Plâtre de finition plâtre pour application en couche mince sur une couche de plâtre de
09 26 13 Plâtre de finition de plaques de plâtre finition.
Peut inclure
systèmes d’ossature métallique non portants, systèmes de
suspension de plafond et système de fourrures.
Voir aussi
09 22 00 pour les supports métalliques non portants à plâtre.

Inclut
09 27 00 Éléments de plâtre plâtre renforcé de fibre de verre et simili plâtre.
fabriqués Voir
09 27 13 Éléments fabriqués en plâtre armé de 03 49 00 pour le béton renforcé de fibre de verre.
06 82 00 pour le plastique renforcé de fibre de verre.
fibre de verre
09 27 23 Éléments fabriqués en simili plâtre

Inclut
09 28 00 Panneaux d’appui et sous panneaux d’appui cimentaire et en gypse pour autres finitions.
finitions Voir
09 28 13 Panneaux d’appui cimentaires 09 30 00 pour les carrelages.

09 28 16 Panneaux d'appui en gypse revêtu


d'une natte en fibres de verre
09 28 19 Panneaux d’appui en gypse fibreux

Inclut
09 29 00 Plaques de plâtre plaques de plâtre non finies et préfinies sur ossature de bois et
09 29 82 Plaques de plâtre – Ignifugation ossature de métal; accessoires et moulures ; rubannage et finition
de joint.
Peut inclure
systèmes d’ossature métallique non portants, systèmes de
suspension de plafond et système de fourrures.
panneaux d’appui cimentaire et en gypse pour autres finitions.
plaque de parement hydrofuge sur ossature métallique.
Voir
05 40 00 pour les ossatures métalliques en éléments profilés à
froid.
06 11 00 pour les ossatures de bois.
07 82 00 pour les revêtements ignifuges en planches.
09 56 13 pour les plafonds en relief en plaques de plâtre.
10 22 19 pour les cloisons amovibles en plaques de plâtre.
13 49 00 pour la protection contre les radiations.
Voir aussi
06 16 43 pour le revêtement intermédiaire en panneaux de gypse.
09 22 00 pour les supports métalliques à plaques de plâtre.
09 28 00 pour les panneaux d’appui et les sous finitions.

___________________
09 4
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

09 30 00 Carrelages
Inclut Voir
unités de surfaçage manufacturées de matériaux imperméables, 03 45 13 pour les éléments de parement préfabriqués en béton
vitrifiés, semi vitrifiés et non vitrifiés, et surfaces vernissées, non architectural revêtus de tuiles.
vernissées, conductrices, abrasives, et texturées. 07 32 00 pour les tuiles de toit.
mortiers et coulis, colles, moulures et accessoires. 07 44 19 pour les panneaux revêtus de carreaux.
membranes anti fractures. 09 28 00 pour les panneaux d’appui et les sous finitions.
barres de support à serviette en céramique, support à rouleau de 09 51 23 pour les plafonds de carreaux acoustiques.
papier de toilette, à savon et autres accessoires de carreaux de 09 63 40 pour les dallages en pierres.
céramique. 09 66 16 pour les dallages en terrazzo.
09 75 00 pour les revêtements en pierre.
Peut inclure
murales en carrelages. Voir aussi
12 11 00 pour les murales en carrelages.

09 30 13 Carrelages de céramique Inclut


carrelage par matériaux de carreaux.
09 30 16 Carrelages de carrière
Note
09 30 19 Carrelages de pavage voir 09 31 00 à 09 35 00 pour les carrelages selon le type
d’installation.
09 30 23 Carrelages en mosaïques de verre
09 30 26 Carrelages de plastique
09 30 29 Carrelages métalliques
09 30 33 Carrelages de pierre
09 30 36 Carrelages de béton
09 30 39 Carrelages de brique

Inclut
09 31 00 Carrelages posés en installation des carreaux sans un lit de mortier épais en utilisant des
couche mince mortiers à séchage rapide, des mortiers modifiés au latex, des
mortiers époxy, des mortiers à la résine furannique et des adhésifs.
09 31 13 Carrelages de céramique posés en
Voir
couche mince 09 32 00 pour les carrelages posés en lit de mortier.
09 31 16 Carrelages de carrière posés en 09 33 00 pour les carrelages conducteurs.
09 34 00 pour les carrelages avec membrane
couche mince d’imperméabilisation.
09 35 00 pour les carrelages résistants aux produits chimiques.
09 31 19 Carrelages de pavage posés en
couche mince
09 31 23 Carrelages en mosaïques de verre
posés en couche mince
09 31 26 Carrelages de plastique posés en
couche mince
09 31 29 Carrelages métalliques posés en
couche mince
09 31 33 Carrelages de pierre posés en couche
mince
09 31 36 Carrelages de béton posés en couche
mince
_________________
09 5
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 32 00 Carrelages posés en lit de installation des carreaux avec lit de mortier épais.
mortier renforcement en treillis soudé.

09 32 13 Carrelages de céramique posés en lit Voir


03 22 00 pour les treillis d'armature.
de mortier 09 31 00 pour les carrelages posés en couche mince.
09 32 16 Carrelages de carrière posés en lit de 09 33 00 pour les carrelages conducteurs.
09 34 00 pour les carrelages avec membrane
mortier d’imperméabilisation.
09 63 00 pour les dallages en maçonnerie à lit de mortier épais.
09 32 19 Carrelages de pavage posés en lit de
mortier
09 32 23 Carrelages en mosaïques de verre
posés en lit de mortier
09 32 26 Carrelages de plastique posés en lit
de mortier
09 32 29 Carrelages métalliques posés en lit de
mortier
09 32 33 Carrelages de pierre posés en lit de
mortier
09 32 36 Carrelages de béton posés en lit de
mortier

Inclut
09 33 00 Carrelages conducteurs installation de carreaux conducteurs qui sont conducteurs
09 33 13 Carrelages de céramique conducteurs d’électricité statique pour prévenir les décharges d’étincelles.
Voir
09 33 16 Carrelages de carrière conducteurs 09 31 00 pour les carrelages posés en couche mince.
09 32 00 pour les carrelages posés en lit de mortier.
09 33 19 Carrelages de pavage conducteurs 09 34 00 pour les carrelages avec membrane
09 33 23 Carrelages conducteurs en d’imperméabilisation.
09 35 00 pour les carrelages résistant aux produits chimiques.
mosaïques de verre 09 61 36 pour le traitement de revêtements de sol antistatique.
09 33 26 Carrelages de plastique conducteurs 09 65 33 pour les revêtements de sol souples conducteurs.
09 65 36 pour les revêtements de sol souples de contrôle
09 33 29 Carrelages métalliques conducteurs électrostatique.
09 66 33 pour les revêtements de sol conducteurs en terrazzo.
09 33 33 Carrelages de pierre conducteurs 09 67 13 pour les revêtements de sol en élastomère liquide.

09 33 36 Carrelages de béton conducteurs

Inclut
09 34 00 Carrelages avec membrane carrelages avec membrane d’imperméabilisation intégrale.
d’imperméabilisation Voir
09 34 13 Carrelages de céramique avec 07 10 00 pour les revêtements d'imperméabilisation séparés.
09 31 00 pour les carrelages posés en couche mince.
membrane d’imperméabilisation 09 32 00 pour les carrelages posés en lit de mortier.
09 34 16 Carrelages de carrière avec 09 33 00 pour les carrelages conducteurs.
09 35 00 pour les carrelages résistants aux produits chimiques.
membrane d’imperméabilisation
09 34 19 Carrelages de pavage avec membrane
d’imperméabilisation

___________________
09 6
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

09 34 23 Carrelages en mosaïques de verre


avec membrane d’imperméabilisation
09 34 26 Carrelages de plastique avec
membrane d’imperméabilisation
09 34 29 Carrelages métalliques avec
membrane d’imperméabilisation
09 34 33 Carrelages de pierre posés avec
membrane d’imperméabilisation
09 34 36 Carrelages de béton posés avec
membrane d’imperméabilisation

Inclut
09 35 00 Carrelages résistant aux carrelages, mortier et coulis résistants aux produits chimiques.
produits chimiques Voir
09 35 13 Carrelages de céramique résistant 04 61 00 pour la maçonnerie de brique résistante aux agents
chimiques.
aux produits chimiques 09 31 00 pour les carrelages posés en couche mince.
09 35 16 Carrelages de carrière résistant aux 09 32 00 pour les carrelages posés en lit de mortier.
09 33 00 pour les carrelages conducteurs.
produits chimiques 09 34 00 pour les carrelages avec membrane
d’imperméabilisation.
09 35 19 Carrelages de pavage résistant aux 09 62 35 pour les revêtements de sol résistants aux acides.
produits chimiques 09 63 13 pour les revêtements de sol en brique résistants aux
produits chimiques.
09 35 23 Carrelages en mosaïques de verre 09 96 35 pour les enduits résistants aux produits chimiques.
résistant aux produits chimiques
09 35 26 Carrelages de plastique résistant aux
produits chimiques
09 35 29 Carrelages métalliques résistant aux
produits chimiques
09 35 33 Carrelages de pierre résistant aux
produits chimiques
09 35 36 Carrelages de béton résistant aux
produits chimiques

09 40 00 09 49 99 Numéros non attribués.

_________________
09 7
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

09 50 00 Plafonds
Inclut Voir
panneaux de plafond, produits et matériaux usinés comme 23 32 33 pour les plénums de distribution d’air au plafond.
surfaces de plafond finies.
assemblages de suspension de plafond.

Inclut
09 51 00 Plafonds acoustiques carreaux et tuiles appliqués directement ou suspendus et panneaux
ayant des caractéristiques spéciales à des fins acoustiques.
09 51 13 Plafonds de panneaux acoustiques
Produits
09 51 14 Plafonds de panneaux acoustiques plafonds à panneaux métalliques.
recouverts de tissus Peut inclure
09 51 23 Plafonds de carreaux acoustiques assemblages de suspension de plafond.
Voir
09 51 26 Plafonds de bois acoustiques 05 34 00 pour les platelages métalliques acoustiques.
06 16 29 pour la couche de pose acoustique.
09 51 33 Plafonds acoustiques à pannes 09 23 13 pour les enduits de plâtre acoustique.
métalliques 09 58 00 pour les assemblages de plafonds intégrés.
09 51 33.13 Pannes acoustiques en métal et à 09 62 48 pour les revêtements de sol acoustiques.
enclenchement pour plafonds 09 80 00 pour le traitement acoustique.
09 83 16 pour les revêtements de plafond acoustiques.
09 51 53 Plafonds acoustiques Application 13 21 48 pour les chambres acoustiques.
directe 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
séismes.
Voir aussi
09 53 00 pour les assemblages de suspension de plafond
acoustique.

Inclut
09 53 00 Assemblages de assemblages de suspension de plafonds acoustiques.
suspension de plafond Voir
acoustique 09 22 26 pour les systèmes de suspension.
09 51 00 pour les plafonds acoustiques.
09 53 13 Assemblages de suspension de
plafond à profil arrondi
09 53 23 Assemblages de suspension de
plafond acoustique en métal
09 53 33 Assemblages de suspension de
plafond acoustique en plastique

___________________
09 8
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 54 00 Plafonds spéciaux panneaux de plafonds particuliers, produits et matériaux usinés
09 54 13 Plafonds en grillage métallique ajouré comme surfaces de plafond finies.
les besoins acoustiques, s’il y a, sont de considération secondaire.
09 54 16 Plafonds lumineux assemblages de suspension de plafonds.
Peut inclure
09 54 19 Plafonds à panneaux miroirs besoins acoustiques pour plafonds particuliers.
09 54 23 Plafonds à lames métalliques Voir
05 34 00 pour les platelages métalliques acoustiques.
09 54 26 Plafonds suspendus en bois 08 83 00 pour les miroirs.
09 51 00 pour les plafonds acoustiques.
09 54 33 Plafonds à panneaux décoratifs
09 56 00 pour les plafonds en relief.
09 54 36 Treillis décoratifs suspendus 09 57 00 pour les plafonds à usage spécial.
09 58 00 pour les assemblages de plafonds intégrés.
09 54 43 Systèmes de plafond en tissu tendu 09 77 00 pour les surfaces murales spéciales.
12 05 13 pour les tissus.
09 54 46 Plafonds à panneaux enveloppés de 26 51 00 pour l'éclairage intérieur.
tissu
09 54 53 Plafonds à panneaux renforcés de
fibre de verre

Inclut
09 56 00 Plafonds en relief plafonds particuliers caractérisés par une surface texturée.
09 56 13 Plafonds en relief en plaques de Voir
plâtre 09 29 00 pour les plaques de plâtre.
09 54 00 pour les plafonds spéciaux.
09 56 16 Plafonds en relief en panneaux 09 94 13 pour les finitions texturées.
métalliques

Inclut
09 57 00 Plafonds à usage spécial assemblages de plafond ayant une fonction spéciale additionnelle.
09 57 53 Assemblages de plafonds de sécurité Voir
08 34 53 pour les portes d’accès et bâtis de sécurité.
09 54 00 pour les plafonds spéciaux.

Inclut
09 58 00 Assemblages de plafonds assemblages de plafond ayant des provisions intégrées d’éclairage
intégrés et de CVCA.
Terminologie alternative et abréviations
plafonds intégrés: plafonds ventilés.
Voir
09 51 00 pour les plafonds acoustiques.
09 54 00 pour les plafonds spéciaux.
23 30 00 pour la distribution de l’air du CVCA.
26 51 00 pour l'éclairage intérieur.

_________________
09 9
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

09 60 00 Revêtements de sol
Inclut
09 60 13 Sous finitions acoustiques revêtements de sol finis premièrement pour des emplacements
intérieurs, posés par dessus un support structural indépendant.

Inclut
09 61 00 Traitement de revêtements enduits et surfaçages pour revêtements de sol finis, appliqués pour
de sol fournir une caractéristique de performance spécifique.

09 61 13 Traitement de revêtements de sol Voir


03 35 13 pour la finition de planchers de béton à faible tolérance.
antidérapant 03 35 16 pour la finition de planchers de béton ultra robuste.
09 61 36 Traitement de revêtements de sol 03 54 00 pour les sous finitions coulées.
07 18 00 pour les revêtements pour aires de circulation.
antistatique 09 33 00 pour les carrelages conducteurs.
09 65 33 pour les revêtements de sol souples conducteurs.
09 65 36 pour les revêtements de sol souples de contrôle
électrostatique.
09 66 33 pour les revêtements de sol conducteurs en terrazzo.
09 67 13 pour les revêtements de sol en élastomère liquide.

Inclut
09 62 00 Revêtements de sol revêtements de sol à haute résistance et spéciaux.
spéciaux Voir
09 62 13 Revêtements de sol en planche 06 16 29 pour la couche de pose acoustique.
09 35 00 pour les carrelages résistants aux produits chimiques.
asphaltique 09 51 00 pour les plafonds acoustiques.
09 62 19 Revêtements de sol en stratifiés 09 63 13 pour les revêtements de sol en brique résistants aux
produits chimiques.
09 62 23 Revêtements de sol en bambou 09 64 00 pour les revêtements de sol en bois.
09 64 66 pour les revêtements de sol de sports en bois.
09 62 26 Revêtements de sol en cuir 09 65 66 pour les revêtements de sol de sports souples.
09 67 66 pour les revêtements de sol de sport d’application
09 62 29 Revêtements de sol en liège liquide.
09 72 13 pour les revêtements muraux en liège.
09 62 35 Revêtements de sol résistant aux 09 80 00 pour le traitement acoustique.
acides 09 96 35 pour les enduits résistants aux produits chimiques.
13 28 66 pour les surfaces de sports amovibles.
09 62 48 Revêtements de sol acoustiques
09 62 53 Revêtements de sol en gazon
synthétique
09 62 63 Revêtements de sol en métal
09 62 63.13 Revêtements de sol en aluminium
09 62 63.16 Revêtements de sol en acier inoxydable
09 62 83 Revêtements de sol en verre
structurel

___________________
09 10
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 63 00 Dallages en maçonnerie revêtements de sol en éléments de maçonnerie d’argile cuits et
09 63 13 Dallages en brique naturels, simili maçonnerie et de pierre moulée.
Revêtements de sol en dalles, en granite, en marbre et en ardoise.
09 63 13.35 Dallages en brique à résistance chimique
Voir
09 63 40 Dallages en pierres 04 20 00 pour la maçonnerie d'éléments.
04 40 00 pour les assemblages de pierre.
09 63 43 Dallages en pierres composites 04 73 00 pour la maçonnerie de pierre fabriquée en usine.
09 30 33 pour les carrelages de pierre coupés naturellement.
09 35 00 pour les carrelages résistant aux produits chimiques.
09 62 35 pour les revêtements de sol résistant aux acides.
09 75 00 pour les revêtements en pierre.
09 96 35 pour les enduits résistant aux produits chimiques.
32 14 00 pour les revêtements en pavés.

Inclut
09 64 00 Revêtements de sol en bois revêtements de sol en bois supportés de différentes façons.
09 64 16 Revêtements de sol en blocs de bois installation des dormants de bois et du plancher brut, installation des
adhésifs.
09 64 19 Revêtements de sol en composition Voir
de bois 06 15 00 pour les platelages en bois.
09 62 23 pour les revêtements de sol en bambou.
09 64 23 Parquets mosaïques 09 65 66 pour les revêtements de sol de sports souples.
09 64 23.13 Parquets mosaïques imprégnés d’acrylique 09 67 66 pour les revêtements de sol de sport d’application
liquide.
09 64 29 Parquets en lames et en planches de 11 66 00 pour les équipements de sports.
bois 13 28 66 pour les surfaces de sports amovibles.
09 64 33 Revêtements de sol en bois lamellé
09 64 53 Parquets sur matériaux résilients
09 64 66 Revêtements de sol de sports en bois

Inclut
09 65 00 Revêtements de sol souples
revêtements de sol souples en carreaux et en feuilles.
09 65 13 Plinthes et accessoires souples plinthes souples, girons de marche d’escalier et contremarches
09 65 13.13 Plinthes souples souples, nez d’escalier souple, bordures souples et bande de
09 65 13.23 Girons et contremarches d’escalier souples transition pour tapis moquettes.
09 65 13.26 Nez de marches souples Produits
09 65 13.33 Accessoires souples linoleum, caoutchouc, vinyle, revêtements de sol en vinyle de
09 65 13.36 Raccords souples en tapis composition.
09 65 16 Revêtements de sol souples en Terminologie alternative et abréviations
feuilles CVC : carreaux en vinyle de composition.
09 65 16.23 Revêtements de sol en vinyle Voir
09 65 16.33 Revêtements de sol en caoutchouc 09 33 00 pour les carrelages conducteurs.
09 65 16.43 Revêtements de sol en feuilles sans PVC 09 61 36 pour le traitement de revêtements de sol antistatique.
09 64 66 pour les revêtements de sol de sports en bois.
09 65 19 Revêtements de sol souples en 09 66 33 pour les revêtements de sol conducteurs en terrazzo.
carreaux 09 67 13 pour les revêtements de sol en élastomère liquide.
09 67 66 pour les revêtements de sol de sport d’application
09 65 33 Revêtements de sol souples liquide.
conducteurs 13 28 66 pour les surfaces de sports amovibles.
.

_________________
09 11
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

09 65 36 Revêtements de sol souples de


contrôle électrostatique
09 65 36.13 Revêtements de sol souples dissipateurs de
statique
09 65 36.16 Revêtements de sol souples antistatiques
09 65 43 Revêtements de sol en linoléum
09 65 66 Revêtements de sol de sports
souples

Inclut
09 66 00 Revêtements de sol en
terrazzo de ciment Portland coulé en place, sur coussin de sable,
terrazzo monolithique, collé, coulé à l’adhésif, époxyde coulé en place,
polyester et terrazzo à matrice plastique conducteur ; et terrazzo
09 66 13 Revêtements de sol en terrazzo de préfabriqué.
ciment Portland accessoires et scelleurs de finition.
09 66 13.13 Revêtements de sol en terrazzo, sur coussin de
sable
09 66 13.16 Revêtements de sol monolithiques en terrazzo
09 66 13.19 Revêtements de sol en terrazzo lié
09 66 13.23 Revêtements de sol palladien en terrazzo
09 66 13.26 Revêtements de sol en terrazzo rustique
09 66 13.33 Revêtements de sol structuraux en terrazzo

09 66 16 Dallages en terrazzo Inclut


09 66 16.13 Dallages en terrazzo de ciment Portland dallages préfabriqués en terrazzo.
09 66 16.16 Dallages en terrazzo à matrice plastique

09 66 23 Revêtements de sol en terrazzo à Inclut


matrice plastique terrazzo mince, incluant terrazzo cimentaire modifié au polyacrylate,
09 66 23.13 Revêtements de sol en terrazzo cimentaire terrazzo de résine époxyde et terrazzo de résine polyester.
modifié au polyacrylate Voir
09 66 23.16 Revêtements de sol en terrazzo à résine 09 67 00 pour les revêtements de sol d’application liquide.
époxydique
09 66 23.19 Revêtements de sol en terrazzo à résine de
polyester

09 66 33 Revêtements de sol conducteurs en Voir


terrazzo 09 33 00 pour les carrelages conducteurs.
09 66 33.13 Revêtements de sol conducteurs en terrazzo à 09 61 36 pour le traitement de revêtements de sol antistatique.
09 65 33 pour les revêtements de sol souples conducteurs.
résine époxydique
09 66 33.16 Revêtements de sol conducteurs en terrazzo à 09 67 13 pour les revêtements de sol en élastomère liquide.
résine de polyester
09 66 33.19 Revêtements de sol conducteurs en terrazzo à
liant plastique

___________________
09 12
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 67 00 Revêtements de sol revêtements de sol appliqués à l’état visqueux.
d’application liquide Produits
09 67 13 Revêtements de sol en élastomère revêtements de sol d’application liquide, incluant époxy, novo laque,
mastic au latex, acrylique méthacrylate, polyester, polyuréthane,
liquide uréthane et ester vinylique.
09 67 13.33 Revêtements de sol en élastomère liquide
conducteurs Voir
07 18 00 pour les revêtements pour aires de circulation.
09 67 16 Revêtements de sol époxydes avec 09 33 00 pour les carrelages conducteurs.
éclats de marbre 09 61 36 pour le traitement de revêtements de sol antistatique.
09 64 66 pour les revêtements de sol de sports en bois.
09 67 19 Revêtements de sol d’oxychlorure de 09 65 00 pour les revêtements de sol souples.
magnésium 09 65 33 pour les revêtements de sol souples conducteurs.
09 65 66 pour les revêtements de sol de sports souples.
09 67 23 Revêtements de sol à base de résines 09 66 23 pour les revêtements de sol en terrazzo à matrice
plastique.
09 67 26 Revêtements de sol au quartz 09 66 33 pour les revêtements de sol conducteurs en terrazzo.
09 67 66 Revêtements de sol de sport 09 96 53 pour les enduits élastomériques.
13 28 66 pour les surfaces de sports amovibles.
d’application liquide

Inclut
09 68 00 Revêtements de tapis matériau de tapis moquettes, thibaudes et accessoires.
moquettes installation de tapis à coller en plein, installation de tapis avec ruban
à double faces, installation de tapis à coussinage attaché,
09 68 13 Revêtements de tapis moquettes en installation à adhésif appliqué d’avance, installation à bandes velcro,
carreaux et installation par étirement.

09 68 16 Revêtements de tapis moquettes en Peut inclure


moquettes murales.
rouleaux
Voir
12 48 00 pour les carpettes et paillassons.
Voir aussi
09 69 00 pour les revêtements de tapis moquettes en carreaux
avec les planchers surélevés.
09 73 00 pour les moquettes murales.

Inclut
09 69 00 Planchers surélevés assemblage de planchers autoportants, surélevés et accessible
09 69 13 Planchers surélevés à structure formant une cavité sous le plancher qui peut être utilisée pour les
services ou la distribution d’air.
rigide accessoires et panneaux finis de plancher.
09 69 16 Planchers surélevés à longerons Peut inclure
d’emboîtement à pression entrées et sorties d’air, intégrées aux panneaux de plancher.
carreaux de tapis déposés ou collés.
09 69 19 Planchers surélevés sans longerons
Voir
09 69 33 Planchers surélevés au profil bas et à 23 30 00 pour la distribution de l’air du CVCA.
hauteur fixe 23 32 36 pour les plénums de distribution d’air au plancher.
Voir aussi
09 69 53 Accessoires de planchers surélevés 09 68 13 pour les carreaux de tapis déposés ou collés.
23 37 00 pour les sorties et les entrées d’air.
09 69 56 Escaliers et limons de planchers
surélevés

_________________
09 13
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

09 70 00 Finitions murales
Inclut Voir aussi
finitions de mur appliquées sur des substrats solides. 09 23 00 pour les enduits de plâtre.
09 24 00 pour les enduits de ciment.
09 29 00 pour les plaques de plâtre.
09 30 00 pour les carrelages.
09 83 13 pour les revêtements muraux acoustiques.
09 84 00 pour les composantes acoustiques d’intérieur.
09 90 00 pour les peinturages et enduits.

Inclut
09 72 00 Revêtements muraux revêtements en tissus enduits de vinyle renforcé pour usage léger,
09 72 13 Revêtements muraux en liège moyen et lourd, vinyle, liège, papier peint et tissus muraux non
supportés.
09 72 16 Revêtements muraux en tissu enduit Voir
de vinyle 06 25 00 pour les lambris préfinis.
09 72 16.13 Revêtements muraux en vinyle flexible 06 26 00 pour les lambris de planches.
09 72 16.16 Revêtements muraux en feuilles de vinyle 06 42 00 pour les lambris de bois fabriqués sur mesure.
rigides 09 62 29 pour les revêtements de sol en liège.
09 73 00 pour les moquettes murales.
09 72 19 Revêtements muraux en matière 09 74 00 pour les feuilles de bois flexibles.
textile 10 11 43 pour les panneaux muraux d’affichage visuel.
10 11 46 pour les toiles d’affichage visuel.
09 72 23 Revêtements muraux en papier peint 12 05 13 pour les tissus.

Inclut
09 73 00 Moquettes murales moquettes pour utilisation sur les murs.
Voir
09 68 00 pour les moquettes murales.
10 11 46 pour les toiles d’affichage visuel.

Inclut
09 74 00 Feuilles de bois flexibles revêtements muraux en bois et placages de bois flexibles.
09 74 13 Revêtements muraux en bois Voir
06 25 00 pour les lambris préfinis.
09 74 16 Bois de placage flexibles 06 26 00 pour les lambris de planches.
06 42 00 pour les lambris de bois fabriqués sur mesure.

Inclut
09 75 00 Revêtements en pierre placage de pierre pour les murs intérieurs.
09 75 13 Revêtements muraux en pierre Voir
04 40 00 pour les assemblages de pierre extérieurs.
09 75 19 Pierres de garniture 09 63 40 pour les dallages en pierres.

Inclut
09 76 00 Blocs en plastique blocs en plastique dans le but de simuler des blocs de verre, pour
cloisons intérieures.
Voir
04 23 00 pour la maçonnerie d’éléments en verre.

___________________
09 14
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 77 00 Surfaces murales spéciales produits décoratifs fabriqués de surface murale intérieure.
09 77 13 Systèmes muraux en tissus tendus Voir
09 54 00 pour les plafonds spéciaux.
09 77 23 Panneaux enveloppés de tissus 12 05 13 pour les tissus.
09 77 53 Systèmes muraux végétalisés

09 80 00 Traitement acoustique
Inclut Voir
unités de mur et de plafond acoustiques absorbant le son, écrans 04 22 23 pour la maçonnerie d’éléments en béton insonorisants.
acoustiques et isolants acoustiques. 05 34 00 pour les platelages métalliques acoustiques.
06 16 29 pour la couche de pose acoustique.
07 92 19 pour les mastics d’étanchéité acoustiques à joints.
09 23 13 pour les enduits de plâtre acoustique.
09 51 00 pour les plafonds acoustiques.
09 62 48 pour les revêtements de sol acoustiques.
13 21 48 pour les chambres acoustiques.
13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
séismes.
44 20 00 pour la lutte contre la pollution acoustique.

Inclut
09 81 00 Isolation acoustique isolation ayant des performances acoustiques.
09 81 13 Isolation acoustique en panneaux Peut inclure
isolation acoustique pour assemblages de plâtre et plaques de
plâtre.
09 81 16 Isolation acoustique en matelas Voir
07 21 00 pour l’isolation thermique.
09 81 29 Isolation acoustique projetée
Voir aussi
09 20 00 pour l’insonorisation dans le plâtre et les plaques de
plâtre.

Inclut
09 83 00 Finitions acoustiques enduits et revêtements dont la fonction première est l’absorption
09 83 13 Revêtements muraux acoustiques acoustique.
Voir
09 83 16 Revêtements de plafond acoustiques 09 23 13 pour les enduits de plâtre acoustique.
12 22 00 pour les rideaux et draperies pour fenêtres.
09 83 22 Draperies acoustiques

Inclut
09 84 00 Composantes acoustiques unités de plafond et murales ayant des propriétés d’absorption, de
d’intérieur diffusion et de réflexion du son et accessoires.

09 84 13 Panneaux fixes d’absorption Inclut habituellement


systèmes de suspension pour plafonds acoustiques.
acoustique
Voir
09 84 14 Systèmes muraux acoustiques en 09 23 13 pour les enduits de plâtre acoustique.
tissus tendus 09 83 00 pour les finitions acoustiques.

09 84 16 Panneaux fixes de réflexion


acoustique
09 84 23 Panneaux amovibles d’absorption
acoustique
_________________
09 15
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

09 84 26 Panneaux amovibles de réflexion


acoustique
09 84 33 Éléments muraux d’absorption
acoustique
09 84 36 Éléments de plafond d’absorption
acoustique

09 90 00 Peinturages et enduits
Inclut Voir
teintures, finitions transparentes, enduits spéciaux, vernis, 10 14 00 pour les enseignes.
laques, couches d’apprêt, mastics, décapants à peinture, cires et 21 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
la préparation des surfaces. d’extinction d’incendie.
peinturage d’équipement mécanique, électrique et de 22 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
télécommunication autre que pour l’identification. de plomberie.
23 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
de CVCA.
25 05 53 pour l'identification de l’automatisation intégrée.
26 05 53 pour l'identification des installations électriques.
27 05 53 pour l'identification des systèmes de
télécommunications.
28 05 53 pour l’identification de la sécurité et protection
électroniques.

Inclut
09 91 00 Peinturage
peinturage d’extérieur et d’intérieur avec finition opaque.
09 91 13 Peinturage d’extérieur couches d’apprêt, bouche pores et peinturages de finition.

09 91 23 Peinturage d’intérieur Produits


émulsion acrylique, alkyde, aluminium, latex, peintures émail.
enduits à blocs.
Peut inclure
peinturage de marquage de revêtement de chaussée.
Voir aussi
32 17 23 pour le marquage des revêtements de sol.

Inclut
09 93 00 Mise en teinture et finitions enduits avec finitions transparentes et semi transparentes.
transparentes
09 93 13 Mise en teinture et finitions
d’extérieur
09 93 13.13 Mise en teinture d’extérieur
09 93 13.53 Finitions transparentes d’extérieur

09 93 23 Mise en teinture et finitions d’intérieur


09 93 23.13 Mise en teinture d’intérieur
09 93 23.53 Finitions transparentes d’intérieur

___________________
09 16
DIVISION 09
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
09 94 00 Finitions décoratives finitions texturées et autres finitions excluant les peintures et les
09 94 13 Finitions texturées enduits à haute résistance.
Voir
09 94 16 Finitions à faux finis 09 56 00 pour les plafonds en relief particuliers.
09 91 00 pour le peinturage.
09 94 19 Finitions d’intérieur multicolores 09 96 00 pour les enduits à haute résistance.
09 96 63 pour les enduits plastiques texturés.
12 11 00 pour les murales.
12 12 00 pour les décorations murales.

Inclut
09 96 00 Enduits à haute résistance enduits à haute résistance, enduits résineux glacés, incluant
09 96 13 Enduits résistants à l'abrasion polyester époxydique ou polyuréthanne, enduits cimentaires
intérieurs et extérieurs, enduits industriels, incluant le caoutchouc
09 96 23 Enduits anti graffitis chloriné, résistant à la chaleur, élastomère et couches d’apprêt riche
en zinc et peinture ignifuge.
09 96 26 Enduits marins Voir
09 96 33 Enduits résistants aux hautes 04 61 00 pour la maçonnerie de brique résistante aux agents
chimiques.
températures 06 05 73 pour le traitement du bois ignifuge.
09 96 35 Enduits résistant aux produits 07 18 00 pour les revêtements pour aires de circulation.
07 19 00 pour les revêtements d'imperméabilisation.
chimiques 07 81 00 pour les revêtements ignifuges projetés.
07 81 23 pour les mastics et les revêtements ignifuges
09 96 43 Enduits ignifuges intumescents.
09 96 46 Peinturages intumescents 09 35 00 pour les carrelages résistants aux produits chimiques.
09 62 35 pour les revêtements de sol résistants aux acides.
09 96 53 Enduits élastomériques 09 63 13 pour les revêtements de sol en brique résistants aux
produits chimiques.
09 96 56 Enduits époxydiques 09 67 00 pour les revêtements de sol d’application liquide.
09 67 13 pour les revêtements de sol en élastomère liquide.
09 96 59 Enduits glacés à pouvoir garnissant 09 94 13 pour les finitions texturées.
élevé 32 17 23 pour le marquage des revêtements de sol.
33 01 30 pour le revêtement intérieur de réseaux d’égout.
09 96 63 Revêtements plastiques texturés
09 96 66 Enduits muraux granulaires

Inclut
09 97 00 Enduits spéciaux enduits spéciaux appliqués sur place pour l’acier, le béton et la
09 97 13 Enduits pour l’acier maçonnerie.
systèmes d’enduits pour réservoirs de stockage.
09 97 13.13 Enduits d’intérieur pour l’acier
enduits cimentaires intérieurs et extérieurs.
09 97 13.23 Enduits d’extérieur pour l’acier
Voir
09 97 23 Enduits pour béton et maçonnerie 07 19 00 pour les revêtements d'imperméabilisation.
21 41 00 pour les réservoirs d’eau d’extinction d’incendie.
09 97 26 Enduits cimentaires 22 12 00 pour les réservoirs d’eau potable.
09 97 26.13 Enduits d’intérieur cimentaires 23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible de
09 97 26.23 Enduits d’extérieur cimentaires l’installation.
33 16 00 pour les réservoirs de stockage d'eau.
33 56 00 pour les réservoirs de stockage de combustible de
l’emplacement.
41 52 19 pour les réservoirs de stockage de matériaux.

_________________
09 17
___________________
09 18
DIVISION 10 – PRODUITS SPÉCIAUX
peut être utilisé comme titre de section au niveau
10 00 00 Produits spéciaux de la division.

Inclut
10 01 00 Produits spéciaux – Exploitation et entretien, réparation, réhabilitation,
entretien remplacement, restauration et préservation des
produits spéciaux.
10 01 10 Produits spéciaux d’information – Exploitation et
Recommandation pour numérotation de
entretien niveau 4
10 01 20 Produits spéciaux d’intérieur – Exploitation et la numérotation suivante est recommandée pour
la création de titres de niveau 4:
entretien • .51 .59 pour l'entretien.
10 01 30 Foyers et poêles – Exploitation et entretien • .61 .69 pour la réparation.
• .71 .79 pour la réhabilitation.
10 01 40 Produits spéciaux de sécurité – Exploitation et • .81 .89 pour le remplacement.
entretien • .91 .99 pour la restauration.

10 01 50 Produits spéciaux d’entreposage – Exploitation et


entretien
10 01 70 Produits spéciaux d’extérieur – Exploitation et
entretien
10 01 80 Autres produits spéciaux – Exploitation et entretien

Inclut
10 05 00 Produits spéciaux – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la
générales concernant les résultats des division10.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
travaux autres titres de la division 10.
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.

Inclut
10 06 00 Produits spéciaux Listes et tableaux listes et tableaux des éléments communs à
10 06 10 Produits spéciaux d’information – Listes et tableaux plusieurs titres de la division 10. Les listes et
tableaux qui s’appliquent à un seul titre doivent
10 06 10.13 Enseignes d’extérieur – Listes et tableaux
être inclus à l’intérieur de la section visée.
10 06 10.16 Enseignes d’intérieur – Listes et tableaux
Note
10 06 20 Produits spéciaux d’intérieur – Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux
10 06 20.13 Accessoires de toilette, de bain et de buanderie Listes et tableaux dessins, au cahier des charges ou au manuel de
projet.
10 06 30 Foyers et poêles – Listes et tableaux
10 06 40 Produits spéciaux de sécurité – Listes et tableaux
10 06 50 Produits spéciaux d’entreposage – Listes et
tableaux
10 06 70 Produits spéciaux d’extérieur – Listes et tableaux
10 06 80 Autres produits spéciaux – Listes et tableaux

_________________
10 1
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
10 08 00 Produits spéciaux – Mise en service mise en service d’éléments communs à plusieurs
titres de la division 10.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments
communs à plusieurs divisions.

10 10 00 Produits spéciaux d’information


Inclut
10 11 00 Éléments d’affichage visuel tableaux à craie, tableaux à marqueurs, tableaux d'affichage et
autres unités d'affichage visuel, bâtis et accessoires.
Voir
10 13 00 pour les répertoires.
11 52 13 pour les écrans de projection.
11 65 00 pour les tableaux de pointage.
12 35 59 pour les armoires et comptoirs d’étalage.

10 11 13 Tableaux à craie Inclut


10 11 13.13 Tableaux à craie fixes tableaux à craie fabriqués en ardoise, en planches composites, en
10 11 13.23 Tableaux à craie à supports modulaires matériel peint, en acier émaillé et en aluminium.
10 11 13.33 Tableaux à craie montés sur rails Terminologie alternative et abréviations
10 11 13.43 Tableaux à craie portatifs tableaux à craie: tableaux noirs.

10 11 16 Tableaux à marqueurs Inclut


10 11 16.13 Tableaux à marqueurs fixes tableaux à marqueurs en matériel peint, en acier émaillé et en
10 11 16.23 Tableaux à marqueurs à supports modulaires aluminium.
10 11 16.33 Tableaux à marqueurs montés sur rails les tableaux à marqueurs avec système de photocopie intégré ou
10 11 16.43 Tableaux à marqueurs portatifs interface électronique pour ordinateur.
10 11 16.53 Tableaux à marqueurs électroniques Terminologie alternative et abréviations
tableaux à marqueurs : tableaux blancs.

10 11 23 Tableaux d’affichage Inclut


10 11 23.13 Tableaux d’affichage fixes tableaux d’affichage avec surface de montage en liège, en planches
10 11 23.23 Tableaux d’affichage à supports modulaires composites et en matériel recouvert de tissu.
10 11 23.33 Tableaux d’affichage montés sur rails
10 11 23.43 Tableaux d’affichage portatifs

10 11 33 Unités d’affichage visuel Inclut


coulissantes les unités manuelles et motorisées à panneaux d'affichage arrière
fixe et multiples panneaux coulissants d'affichage visuel à l'avant.
10 11 33.13 Unités d’affichage visuel coulissantes à
l’horizontale
10 11 33.23 Unités d’affichage visuel coulissantes à la
verticale

10 11 36 Unités de conférences à affichage Inclut


visuel unités sous cabinet avec surfaces d’affichage visuelles intégrales,
écrans de projection et tableaux à feuilles volantes.
Voir
11 52 13 pour les écrans de projection.

10 11 39 Rails d’affichage visuel Inclut


assemblages sur rails avec surfaces de montage.

___________________
10 2
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

10 11 43 Panneaux muraux d’affichage visuel Inclut


tableaux à craie, à marqueurs et à épinglage fabriqués sur mesure
pour applications murales et à pleine hauteur.
Voir
09 72 00 pour les revêtements muraux.

10 11 46 Toiles d’affichage visuel Inclut


tissus recouverts d’un film en plastique pour une utilisation avec
marqueurs et aimants.
Voir
09 72 00 pour les revêtements muraux.
09 73 00 pour les moquettes murales.
Voir
10 12 00 Présentoirs 11 22 00 pour les équipements d’étalage réfrigéré.
11 59 00 pour les équipements d’exposition.
12 35 59 pour les armoires et comptoirs d’étalage.
14 73 59 pour les plaques tournantes d’étalage.
26 55 59 pour l'éclairage d’étalage.

Inclut
10 13 00 Répertoires répertoires pour les bâtiments et les installations.
10 13 13 Répertoires électroniques répertoires électroniques autonomes qui ne font pas partie d’un
système intégré.
10 13 23 Répertoires lumineux Voir
27 42 00 pour les systèmes numériques.

_________________
10 3
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
10 14 00 Enseignes articles directionnels, lettres, enseignes et plaques de divers
10 14 16 Plaques matériaux utilisés en établissant l’identité, la communication ou
l’orientation spatiale.
10 14 19 Enseignes à lettres dimensionnelles unités intégrées lumineuses, enseignes aux néons et autres genres
d’enseignes électroniques.
10 14 23 Enseignes sur panneaux panneaux de messages électroniques autonomes qui ne font pas
10 14 23.13 Enseignes gravées sur panneaux partie d’un système intégré.

10 14 26 Enseignes sur panneaux montés sur Voir


01 58 00 pour l'identification temporaire du projet.
poteaux ou pylônes 10 11 43 pour les panneaux muraux d’affichage visuel.
10 11 46 pour les toiles d’affichage visuel.
10 14 33 Enseignes lumineuses sur panneaux
10 18 00 pour les kiosques d’information.
10 14 36 Enseignes non lumineuses sur 10 83 00 pour les drapeaux et bannières.
11 65 00 pour les tableaux de pointage.
panneaux 21 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
10 14 43 Enseignes photo luminescentes d’extinction d’incendie.
22 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
10 14 53 Enseignes de circulation routière de plomberie.
10 14 53.13 Marques repères de transport 23 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
de CVCA.
10 14 63 Enseignes à message électronique 25 05 53 pour l'identification de l’automatisation intégrée.
26 05 53 pour l'identification des installations électriques.
10 14 64 Signalisation sonore 26 53 00 pour les enseignes de sortie.
27 05 53 pour l'identification des systèmes de
10 14 66 Enseignes flottantes télécommunications.
27 42 00 pour les systèmes numériques.
28 05 53 pour l’identification de la sécurité et protection
électroniques.
32 17 26 pour les surfaces d’avertissement tactiles.
34 41 13 pour la signalisation lumineuse.
34 42 13 pour les signaux ferroviaires.
34 43 13 pour les signaux de terrains d’aviation.
35 10 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
voies navigables et ouvrages maritimes.
35 59 23 pour les bouées.

Inclut
10 17 00 Articles spéciaux de enceintes de téléphone manufacturées, stalles, cabines et niches
téléphonie pour l’installation de téléphones et de répertoires téléphoniques.

10 17 13 Supports d’annuaire téléphonique Voir


10 25 16 pour les pour les murs de service modulaires.
10 17 16 Cabines téléphoniques 27 20 00 pour la transmission de données.
10 17 16.13 Cabines téléphoniques ouvertes 27 30 00 pour la téléphonie commutée.
10 17 16.16 Alcôves téléphoniques 27 40 00 pour les communications audiovisuelles.
27 32 13 pour les appareils téléphoniques.
10 17 19 Tablettes de téléphone

Inclut
10 18 00 Kiosques d’information abri ouvert contenant répertoires, signalisation et autres accessoires
d’information.
Voir
10 13 00 pour les répertoires.
10 14 00 pour les enseignes.
10 73 00 pour les capots de protection.
10 74 23 pour les coupoles.

___________________
10 4
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

10 20 00 Produits spéciaux d’intérieur


Inclut
10 21 00 Compartiments et isoloirs
compartiments et isoloirs qui sont des enceintes, des divisions, des
écrans, et rideaux pour toilettes, urinoirs, douches, compartiments
d’habillage, isoloirs d’hôpital, incluant la quincaillerie et les
accessoires.
de types suspendus au plafond, supportés au plancher et supportés
au mur.

10 21 13 Compartiments de toilette Inclut


10 21 13.13 Compartiments de toilette métalliques compartiments et isoloirs appropriés pour salles de toilettes.
10 21 13.16 Compartiments de toilette en stratifié de Voir
plastique 10 21 16 pour les cabines de douche et d’habillage.
10 21 13.19 Compartiments de toilette en plastique 10 28 13 pour les accessoires de toilette.
10 21 13.23 Compartiments de toilette en panneaux de 22 40 00 pour les appareils de plomberie.
particules
10 21 13.40 Compartiments de toilette en pierre

10 21 16 Cabines de douche et d’habillage Inclut


10 21 16.13 Cabines de douche et d’habillage métalliques compartiments et isoloirs appropriés pour douche et habillage.
10 21 16.16 Cabines de douche et d’habillage en stratifié de Voir
plastique 10 21 13 pour les compartiments de toilette.
10 21 16.19 Cabines de douche et d’habillage en plastique 10 28 13 pour les accessoires de toilette.
10 21 16.23 Cabines de douche et d’habillage en panneaux 10 28 19 pour les portes de douches et de baignoires
de particules résidentielles.
10 21 16.40 Cabines de douche et d’habillage en pierre 22 40 00 pour les appareils de plomberie.

10 21 23 Rideaux et partitions d'isoloirs Inclut


10 21 23.13 Rideaux d’isoloirs rideaux de traitement médical, de salle d’habillage, de soudure et
10 21 23.16 Rail et pièces de quincaillerie d’isoloir d’atelier, rails et autre quincaillerie.
Voir
10 25 13 pour les murs de service de lits de patients.
11 57 00 pour les équipements d’ateliers professionnels.
11 70 00 pour les équipements de soins de santé.

Inclut
10 22 00 Cloisons partitions fixes, démontables et ouvrantes utilisées comme enclos,
10 22 13 Cloisons grillagées divisions et partitions.
cloisons fabriquées de treillis métallique.
10 22 13 Cloisons en métal déployé Voir
10 51 43 pour les casiers grillagés.
13 49 23 pour les partitions modulaires de protection contre les
rayonnements.
32 31 13 pour les clôtures et barrières grillagées.
10 22 16 Barrières pliantes Inclut
barrières pliantes utilisées pour la sécurité ou comme partition pour
diriger la circulation.
Voir
08 34 56 pour les barrières de sécurité.
08 35 16 pour les grilles pliantes.

_________________
10 5
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

10 22 19 Cloisons amovibles Inclut


10 22 19.13 Cloisons amovibles métalliques systèmes de partition qui sont raccordés à la construction
10 22 19.23 Cloisons amovibles en bois permanente et qui sont conçus pour être relocalisés sans être
10 22 19.33 Cloisons amovibles en plastique endommagés.
10 22 19.43 Cloisons amovibles en composite
10 22 19.53 Cloisons amovibles en plaques de plâtre
10 22 23 Cloisons, écrans et panneaux Inclut
portatifs écrans muraux, panneaux portatifs et partitions qui ne sont pas
10 22 23.13 Écrans muraux raccordés à la construction permanente.
10 22 23.23 Systèmes de panneaux mobiles
Voir
10 82 23 pour les grilles et grillages d’intérieur raccordés à une
construction permanente.
12 46 26 pour les écrans décoratifs.
10 22 33 Cloisons pliantes en accordéon Inclut
panneaux et partitions montés sur rail, ouvrants, suspendus ou
10 22 36 Cloisons à enroulement
montés au plancher, opérés manuellement ou motorisés.
10 22 39 Cloisons pliantes à panneaux Voir
08 33 00 pour les portes et les grilles à enroulement.
10 22 43 Cloisons coulissantes 08 35 00 pour les portes et grilles pliantes.
11 66 53 pour les séparateurs de gymnase.

Inclut
10 25 00 Murs de service
assemblages de mur et unités à montage incorporant des services
10 25 13 Murs de service de lits de patients tels que services médicaux, fontaines publiques, horloges, armoires,
boyaux d’incendie et d’extincteur, téléphones et poubelles.
10 25 16 Murs de service modulaires
Voir
10 17 00 pour les articles spéciaux de téléphonie.
10 44 00 pour les produits spéciaux de lutte contre l’incendie.
11 73 00 pour les équipements de soins aux patients.
22 47 00 pour les fontaines et refroidisseurs d’eau.

Inclut
10 26 00 Protecteurs de murs et de dispositifs de protection pour les murs et les portes faits de métal, de
portes plastique, de caoutchouc et autres matériaux de finition.

10 26 13 Protecteurs d’angles Produits


protecteurs d’angle, rails pare chocs et protecteurs pour surfaces
10 26 16 Protecteurs pare chocs murales, pour portes et pour colonnes.
10 26 16.13 Rails pare chocs Voir
10 26 16.16 Mains courantes de protection de corridor 05 50 00 pour les renforts de coin fabriqués avec des sections de
métal roulé ou avec des plaques pliées.
10 26 23 Revêtement mural protecteur 05 52 00 pour les mains courantes métalliques.
10 26 23.13 Protecteurs de mur résistant aux impacts 05 73 00 pour les mains courantes et garde corps en métal
10 26 33 Protecteurs de portes et de bâtis décoratif.
06 43 16 pour les garde corps en bois.
10 26 41 Panneaux pare balles 06 46 23 pour les appuie chaise en bois.

Inclut
10 28 00 Accessoires de toilette, de articles manufacturés pour usage en conjonction avec les toilettes,
bain et de buanderies bains et buanderies.
Voir
08 83 00 pour les miroirs autres que les miroirs encadrés.
09 30 00 pour les accessoires de carrelages.
12 30 00 pour les armoires et comptoirs usinés.

___________________
10 6
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

10 28 13 Accessoires de toilette Inclut


10 28 13.13 Accessoires de toilette commerciale accessoires associés aux salles de toilettes publiques.
10 28 13.19 Accessoires de toilette d’établissement de soins accessoires montés sur ou encastrés dans les cloisons et
de santé compartiments.
10 28 13.53 Accessoires de toilette de sécurité Inclut habituellement
10 28 13.63 Accessoires de toilette d’établissement de accessoires pour conciergerie.
détention
Produits
barres d’agrippement, distributeurs d’essuie mains, poubelles à
essuie mains, distributeur d’essuie mains combiné poubelles,
distributeurs de savon, support à désodorisants, distributeurs de
serviettes sanitaires, distributeurs de papier hygiénique, distributeurs
de tampons, poubelles à serviettes sanitaires, poubelles déchets,
crochets à vêtements, miroirs à encadrement métallique, séchoirs à
air pour les mains, et autres accessoires.
Voir
10 21 13 pour les compartiments de toilette.
10 21 16 pour les cabines de douche et d’habillage.

10 28 16 Accessoires de bain Inclut


10 28 16.13 Accessoires de bain résidentiel accessoires associés aux salles de bain résidentielles.
Peut inclure
portes de douches et de baignoires pour usage résidentiel.
Produits
barres et anneaux pour serviettes, crochets à vêtements, armoires à
médicaments, miroirs à encadrement métallique, distributeurs de
papier hygiénique et autres accessoires pour usage résidentiel.
Voir
10 43 16 pour les armoires de premiers soins.
12 44 16 pour les rideaux de douche.
Voir aussi
10 28 19 pour les portes de douches et de baignoires.

10 28 19 Portes de douches et de baignoires Inclut


10 28 19.16 Portes de douches portes de douches et de baignoires pour usage résidentiel.
10 28 19.19 Portes de baignoires Voir
10 21 16 pour les cabines de douche et d’habillage.
12 44 16 pour les rideaux de douche.

10 28 23 Accessoires de buanderie Inclut


10 28 23.13 Planches à repasser encastrées accessoires de buanderie pour usage résidentiel.
10 28 23.16 Séchoirs à vêtement Voir
11 23 00 pour les équipements commerciaux de buanderie et de
nettoyage à sec.
11 31 00 pour les appareils électroménagers résidentiels.

_________________
10 7
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

10 30 00 Foyers et poêles
Inclut Voir
foyers préfabriqués, poêles, cheminées, et pièces et accessoires 04 50 00 pour la maçonnerie réfractaire.
pour foyers.

Inclut
10 31 00 Foyers préfabriqués foyers préfabriqués quelle que soit la source de chaleur.
10 31 13 Cheminées de foyers préfabriquées Inclut habituellement
accessoires pour foyers.
10 31 16 Caissons de foyers préfabriqués
Voir
04 57 00 pour les foyers de maçonnerie fabriqués sur place.
23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
Voir aussi
10 32 00 pour les articles spéciaux et accessoires de foyer.

Inclut
10 32 00 Articles spéciaux et pièces et accessoires pour foyers.
accessoires de foyer Produits
10 32 13 Régulateurs de tirage de foyer chenets, vidoirs, soufflets, supports à rondins, et accessoires de
foyer.
10 32 16 Foyers encastrés Voir
10 32 19 Pare étincelles de foyer 04 57 00 pour les foyers de maçonnerie.
10 31 00 pour les foyers préfabriqués.
10 32 23 Portes de foyer
10 32 26 Chauffe eau de foyer

Inclut
10 35 00 Poêles poêles à bois, à granules, à maïs et à charbon.
10 35 13 Poêles pour chauffage tuyau de poêle.
poêles Franklin.
10 35 23 Poêles pour la cuisson

10 40 00 Produits spéciaux de sécurité


Inclut
10 41 00 Armoires d’accès et accessoires pour l’assistance à l’accès et la lutte contre les
d’information en cas incendies.
d'urgence Voir
08 79 00 pour les accessoires de quincaillerie.
10 41 13 Armoires à plans pour service
incendie
10 41 16 Armoires à clés d’urgence

___________________
10 8
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
10 43 00 Articles spéciaux Aide accessoires pour l’assistance d’urgence incluant les défibrillateurs
d’urgence automatiques externes et les unités d’oxygène d’urgence médicale.

10 43 13 Armoires à défibrillateurs Voir


28 26 23 pour les dispositifs électroniques d'aide d’urgence pour
10 43 16 Armoires de premiers soins la sécurité des personnes.

10 43 21 Chaises d'évacuation pour personnes


à mobilité réduite
10 43 31 Équipements respiratoires
10 43 33 Systèmes de réapprovisionnement
d'air respirable

Inclut
10 44 00 Produits spéciaux de lutte accessoires de lutte contre les incendies et armoires, excluant les
contre l’incendie éléments ou appareils raccordés à un système d’extinction des
incendies.
10 44 13 Armoires d’extincteur
10 44 13.53 Armoires d’extincteurs de sécurité incendie Voir
10 25 16 pour les murs de service modulaires.
10 44 16 Extincteurs 11 18 00 pour les équipements de sécurité.
10 44 16.13 Extincteurs portatifs 21 12 00 pour les canalisations d’extinction d’incendie.
10 44 16.16 Extincteurs sur chariot 21 12 16 pour les dévidoirs à boyaux d’extinction d’incendie.
21 12 19 pour les râteliers à boyaux d’extinction d’incendie.
10 44 43 Accessoires d’extincteur 21 12 23 pour les robinets de boyaux d’extinction d’incendie.

_________________
10 9
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

10 50 00 Produits spéciaux d'entreposage


Inclut.
10 51 00 Casiers systèmes d’entreposage manufacturés fournissant une sécurité
10 51 13 Casiers métalliques temporaire de leur contenu, quincaillerie et accessoires.
Produits
10 51 16 Casiers en bois casiers de sport, casiers scolaires.
10 51 23 Casiers en stratifié de plastique Voir
06 41 00 pour les casiers en bois fabriqués sur mesure.
10 51 26 Casiers en plastique 10 22 13 pour les cloisons grillagées.
10 51 26.13 Casiers en plastique recyclé 10 57 00 pour les accessoires de garde robe et de placard.
11 19 16 pour les coffres à fusils d’établissement de détention.
10 51 29 Casiers en résine phénolique 12 30 00 pour les armoires et comptoirs usinés.
12 50 00 pour le mobilier.
10 51 33 Casiers vitrés
10 51 43 Casiers grillagés
10 51 53 Bancs de local de casiers

Inclut
10 55 00 Matériel de service postal éléments manufacturés associés à la collecte et à la distribution du
10 55 13 Boîtes centrales de distribution du courrier qui est transmis et livré physiquement.
courrier Voir
10 55 13.13 Batterie de boîtes aux lettres 11 29 00 pour les installations de matériel postal et équipements
d’emballage et d’expédition.
10 55 16 Boîtes de collecte du courrier 41 21 23 pour les convoyeurs de courrier.
41 24 46 pour les machines à trier le courrier.
10 55 19 Boîtes de réception
10 55 23 Boîtes aux lettres
10 55 23.13 Boîtes aux lettres d’immeuble d’habitation
10 55 23.16 Répertoires de boîtes aux lettres
10 55 23.19 Coffrets à clés de boîtes aux lettres

10 55 26 Casiers à colis postaux


10 55 33 Boîtes de distribution de données
10 55 36 Dépôts de colis
10 55 91 Chutes à courrier

Inclut
10 56 00 Assemblages d’entreposage assemblages d’entreposage manufacturés pour usage général.
10 56 13 Rayonnages métalliques de stockage Voir
10 56 13.13 Rayonnages métalliques de stockage, à 10 57 23 pour le rayonnage de penderie et d’armoire.
panneaux de support aux extrémités 11 51 23 pour les rayonnages de bibliothèque.
10 56 13.16 Rayonnages métalliques de stockage, à poteaux 12 35 50 pour les armoires et comptoirs scolaires et (ou) de
et étagères bibliothèque.
10 56 13.19 Rayonnages métalliques de stockage, à poutres 12 56 51 pour le mobilier de bibliothèque.
et poteaux 12 59 00 pour les étagères intégrées au mobilier modulaire.
10 56 13.23 Rayonnages métalliques de stockage en porte 41 53 00 pour l'équipement et les systèmes d’entreposage
à faux industriels.

10 56 16 Rayonnages de stockage en bois


préfabriqué

___________________
10 10
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

10 56 17 Échafaudages et rayonnages montés


au mur
10 56 19 Rayonnages de stockage en plastique
10 56 19.13 Rayonnages de stockage en plastique recyclé

10 56 23 Rayonnages de stockage grillagés


10 56 26 Rayonnages de stockage mobiles
10 56 26.13 Rayonnages de stockage mobiles manuels
10 56 26.23 Rayonnages de stockage mobiles motorisés

10 56 29 Étagères de stockage
10 56 29.13 Étagères de stockage dynamique
10 56 29.16 Étagères de stockage de palettes
10 56 29.19 Étagères de stockage à tablettes mobiles
10 56 29.23 Étagères de stockage par empilage
10 56 29.26 Étagères de stockage en porte à faux
10 56 29.29 Étagères de stockage par accumulation
10 56 29.33 Étagères de stockage ouvertes sur 2 faces
10 56 29.43 Étagères de stockage de vin

10 56 33 Accessoires de stockage de
marchandise

Inclut
10 57 00 Accessoires de garde robe supports à chapeaux et à manteaux manufacturés et autres
et de placard spécialités pour le rangement des vêtements.
étagères manufacturées pour placard et locaux de service.
10 57 13 Supports à chapeaux et à manteaux
Voir
10 57 16 Supports à bottes 06 20 00 pour les étagères de menuiserie.
10 51 00 pour les casiers.
10 57 23 Rayonnage de penderie et d’armoire 10 56 00 pour les assemblages d’entreposage.
10 57 23.13 Rayonnage de penderie et d’armoire grillagé 11 21 33 pour les équipements de consigne.
10 57 23.16 Rayonnage de penderie et d’armoire en stratifié
de plastique
10 57 23.19 Rayonnage de penderie et d’armoire en bois

10 57 33 Quincaillerie de rayonnage de
penderie et d’armoire

10 60 00 10 69 99 Numéros non attribués.

_________________
10 11
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

10 70 00 Produits spéciaux d’extérieur


Inclut
10 71 00 Dispositifs de protection articles manufacturés pour fournir protection contre le soleil,
extérieure l’intimité, la sécurité, l’isolation et la protection contre les tempêtes
sur l’extérieur des fenêtres et les entrées.
10 71 13 Dispositifs extérieurs pare soleil articles fixes, amovibles, à action manuelle ou électrique et contrôlés
10 71 13.13 Volets extérieurs automatiquement.
10 71 13.19 Volets extérieurs roulants
Voir
10 71 13.23 Volets extérieurs à enroulement
06 49 00 pour les écrans en bois et persiennes d’extérieur en
10 71 13.26 Volets extérieurs décoratifs bois.
10 71 13.29 Volets extérieurs sur charnières latérales 10 73 13 pour les auvents.
10 71 13.43 Pare soleil fixes 10 73 16 pour les marquises.
10 82 13 pour les grilles et grillages d’extérieur.
10 71 16 Panneaux de tempête 12 20 00 pour les garnitures de fenêtres intérieures.
10 71 16.13 Panneaux de tempête amovibles 12 23 00 pour les volets intérieurs.
10 71 16.16 Panneaux de tempête mobiles
Terminologie alternative et abréviations
10 71 19 Barrières de protection contre les volets extérieurs: contrevents.
inondations

Inclut
10 73 00 Capots de protection éléments manufacturés offrant une protection contre les intempéries
10 73 13 Auvents ou un abri.
belvédères.
10 73 16 Marquises Voir
10 18 00 pour les kiosques d’information.
10 73 23 Abris d’auto 10 71 13 pour les dispositifs extérieurs pare soleil.
10 73 26 Abris d’allée piétonne 10 71 16 pour les panneaux de tempête.
13 34 00 pour les structures précalculées et préfabriquées.
10 73 33 Chapiteaux 34 70 00 pour les constructions et matériel de transports.
34 77 00 pour le matériel de transports.
10 73 43 Abris d’arrêt de services de transport

Inclut
10 74 00 Articles spéciaux d’extérieur éléments préfabriqués de métal, de bois ou de fibre de verre,
préfabriqués incluant accessoires et équipement connexe.

10 74 13 Horloges d’extérieur Voir


06 44 26 pour les coupoles de bois fabriquées sur mesure.
10 74 23 Coupoles 08 50 00 pour les fenêtres.
10 18 00 pour les kiosques d’information.
10 74 26 Flèches 11 91 00 pour les équipements religieux.
26 41 00 pour la protection contre la foudre.
10 74 29 Clochers
10 74 33 Girouettes
10 74 43 Sorties de secours en sous sol
10 74 46 Puits de fenêtre

___________________
10 12
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
10 75 00 Mâts de drapeau fabrication complète de mâts de drapeau en métal, en bois et en
10 75 13 Mâts de drapeau automatiques fibre de verre, incluant tous les accessoires et équipements
connexes.
10 75 16 Mâts de drapeau assujettis au sol Voir aussi
10 83 00 pour les drapeaux et bannières.
10 75 19 Mâts de drapeau nautiques
10 75 23 Mâts de drapeau muraux

10 80 00 Autres produits spéciaux


Voir
03 48 00 pour les éléments particuliers en béton préfabriqué.
05 59 00 pour les articles spéciaux en métal.
07 71 00 pour les articles spéciaux et accessoires de toiture.
07 77 00 pour les articles spéciaux de mur.
32 17 00 pour les articles spéciaux pour revêtements de sol.
34 82 00 pour les articles spéciaux de ponts.
35 59 00 pour les articles maritimes spéciaux.

Inclut
10 81 00 Dispositifs de contrôle de la systèmes répulsifs mécaniques, électriques, physiques et chimiques
vermine et dispositifs de protection.

10 81 13 Dispositifs de contrôle des oiseaux Voir


31 31 00 pour le traitement du sol.
10 81 16 Dispositifs de contrôle des insectes 31 31 13 pour le traitement du sol pour le contrôle des rongeurs.
31 31 16 pour le traitement du sol pour le contrôle des termites.
10 81 19 Dispositifs de contrôle des rongeurs

Inclut
10 82 00 Grilles et grillages grilles et grillages extérieurs et intérieurs en bois, en métal, en
10 82 13 Grilles et grillages d’extérieur plastique ou autre matériau, raccordés à la construction permanente
et ayant de multiples usages.
10 82 19 Écrans antibruit extérieurs Voir
10 82 23 Grilles et grillages d’intérieur 06 49 00 pour les écrans en bois et persiennes d’extérieur en
bois.
08 92 00 pour les enceintes d'équipement à persiennes.
10 22 23 pour les cloisons, écrans et panneaux portatifs non
raccordés à une construction permanente.
10 71 13 pour les dispositifs extérieurs pare soleil.
12 46 26 pour les écrans décoratifs.
32 35 13 pour les écrans et persiennes extérieurs et autoportants.

Voir
10 83 00 Drapeaux et bannières 10 14 00 pour les enseignes.
10 75 00 pour les mâts de drapeau.
10 83 13 Drapeaux
Voir aussi
10 83 16 Bannières 10 75 00 pour les drapeaux et enseignes.
.
10 84 00 Éclairage au gaz
10 84 13 Éclairage au gaz extérieur

10 84 16 Éclairage au gaz intérieur

_________________
10 13
DIVISION 10
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
10 86 00 Dômes et miroirs de accessoires physiques utilisés pour la surveillance et la sécurité.
sécurité Voir
11 18 00 pour les équipements de sécurité.
28 10 00 pour le contrôle d’accès électronique.
28 20 00 pour la surveillance électronique.

Inclut
10 88 00 Balances balances fixes.
Voir
11 21 43 pour les équipements de pesage et d’emballage.
34 77 16 pour les balances à bagages.
41 14 36 pour les balances.

10 90 00 10 99 99 Numéros non attribués.

___________________
10 14
DIVISION 11 – ÉQUIPEMENTS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
11 00 00 Équipements de la division.
Voir
25 31 00 pour l’automatisation intégrée –
Instrumentation et dispositifs
terminaux pour le matériel et
l’équipement de l’installation.
25 51 00 pour l’automatisation intégrée –
Contrôle du matériel et de
l’équipement de l’installation.
25 91 00 pour l’automatisation intégrée –
Séquences de commande pour
l’équipement et le matériel de
l’installation.
34 75 00 pour le matériel de chaussées.
34 76 00 pour le matériel de voies ferrées.
34 77 00 pour le matériel de transports.

Inclut
11 01 00 Équipements – Exploitation et entretien entretien, réparation, réhabilitation,
11 01 10 Équipements véhiculaires et piétonniers – remplacement, restauration et préservation des
équipements.
Exploitation et entretien
Recommandation pour numérotation de
11 01 15 Équipement de sécurité, d’établissement de niveau 4
détention et matériel bancaire – Exploitation et un titre de niveau 4 pour les équipements est
entretien fourni comme exemple afin que l’utilisateur puisse
créer des titres plus détaillés pour d’autres sujets
11 01 20 Équipements commerciaux – Exploitation et au besoin.
entretien la numérotation suivante est recommandée pour
la création de titres de niveau 4:
11 01 30 Équipements résidentiels – Exploitation et entretien • .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
11 01 40 Équipements de service alimentaire – Exploitation • .71 .79 pour la réhabilitation.
et entretien • .81 .89 pour le remplacement.
• .91 .99 pour la restauration.
11 01 50 Équipements éducatifs et scientifiques –
Exploitation et entretien
11 01 56 Équipements d’observatoire – Exploitation et
entretien
11 01 60 Équipements de divertissement – Exploitation et
entretien
11 01 65 Équipements de sports et de loisirs – Exploitation et
entretien
11 01 70 Équipements de soins de santé – Exploitation et
entretien
11 01 80 Équipements de collecte et d’élimination de déchets
– Exploitation et entretien
11 01 90 Autres équipements et matériel – Exploitation et
entretien
_________________
11 1
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 05 00 Équipements – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la division11.
générales concernant les ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 11.
résultats des travaux
Voir
11 05 13 Équipements Exigences générales 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
concernant les moteurs plusieurs titres.

Inclut
11 06 00 Équipements – Listes et listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
tableaux division 11. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
11 06 10 Équipements véhiculaires et
Note
piétonniers – Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
11 06 15 Équipements de sécurité, charges ou au manuel de projet.
d’établissement de détention et
matériel bancaire – Listes et tableaux
11 06 15.13 Équipements de caissier et de service
Nomenclature

11 06 20 Équipements commerciaux – Listes et


tableaux
11 06 30 Équipements résidentiels – Listes et
tableaux
11 06 40 Équipements de service alimentaire –
Listes et tableaux
11 06 40.13 Matériel de service alimentaire – Listes et
tableaux

11 06 50 Équipements éducatifs et
scientifiques – Listes et tableaux
11 06 60 Équipements de divertissement –
Listes et tableaux
11 06 65 Équipements de sports et de loisirs –
Listes et tableaux
11 06 70 Équipements de soins de santé –
Listes et tableaux
11 06 70.13 Matériel de soins de santé – Listes et tableaux

11 06 80 Équipements de collecte et
d’élimination de déchets – Listes et
tableaux
11 06 90 Autres équipements et matériel –
Listes et tableaux

___________________
11 2
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 08 00 Équipements – Mise en mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
service division 11.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

11 10 00 Équipements véhiculaires et piétonniers


Inclut
équipements associés aux véhicules et aux piétons.

Inclut
11 11 00 Équipements de station équipements associés à l’entretien et à la réparation de véhicules.
service Voir
11 11 13 Équipement à air comprimé pour 14 45 00 pour les appareils élévateurs de véhicule.
14 71 11 pour les plaques tournantes de véhicule.
station service 23 10 00 pour les systèmes de combustibles.
11 11 19 Équipements de graissage de 23 35 16 pour les systèmes d’évacuation des gaz
d’échappement.
véhicules 33 50 00 pour la distribution de combustible sur l'emplacement.
41 22 00 pour les grues et palans.
11 11 23 Équipements de changement de pneu
11 11 26 Équipements de lavage de véhicules

Inclut
11 12 00 Équipements de parc de équipements associés au contrôle des mouvements dans un parc de
stationnement stationnement.
équipements autonomes de collecte des droits de stationnement de
11 12 13 Postes à clé et à carte de véhicule qui ne font pas partie d’un système centralisé de billetterie
stationnement et de collecte des droits de stationnement de véhicules.

11 12 16 Distributeurs de billets de Voir


13 34 23 pour les salles de contrôle préfabriquées.
stationnement 28 16 00 pour la détection d’intrusion et le système de contrôle
des véhicules.
11 12 23 Parcomètres 34 41 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
11 12 26 Équipements de collecte de jetons de chaussées.
34 52 16 pour les appareils billettiques pour véhicules.
droits de stationnement 34 52 26 pour les appareils d’encaissement du tarif pour
11 12 26.13 Équipements de collecte de jetons de droits de véhicules.
stationnement 34 52 33 pour les barrières de tarification pour véhicules.
34 71 13 pour les barrières de circulation routière.
11 12 33 Barrières de parc de stationnement
34 71 19 pour les délinéateurs de circulation routière.

_________________
11 3
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 13 00 Équipements de quai de équipement et matériel pour la protection des plates formes de
chargement service et pour le chargement et le déchargement des véhicules de
service.
11 13 13 Quai de chargement Butoirs
Peut inclure
11 13 16 Quai de chargement Sas signalisation pour camions.
d'étanchéité et abris Voir
11 13 16.13 Quai de chargement Sas d'étanchéité 08 38 00 pour les portes va et vient.
11 13 16.23 Quai de chargement Abris 14 45 00 pour les appareils élévateurs de véhicule.
11 13 16.33 Quai de chargement Abris sur rails 26 50 00 pour l'éclairage.
41 22 00 pour les grues et palans.
11 13 19 Quai de chargement Équipements
fixes
11 13 19.13 Quai de chargement Plates formes de mise à
niveau
11 13 19.23 Quai de chargement Monte charges fixes
11 13 19.26 Quai de chargement Monte charges de
camions
11 13 19.33 Quai de chargement Dispositifs de retenue de
camion

11 13 23 Quai de chargement Équipements


amovibles
11 13 23.13 Quai de chargement Monte charges amovibles
11 13 23.16 Quai de chargement Rampes amovibles
11 13 23.19 Quai de chargement Ponts amovibles
11 13 23.23 Quai de chargement Plates formes amovibles

11 13 26 Quai de chargement Lampes

Inclut
11 14 00 Dispositifs de contrôle de la équipements associés au contrôle des mouvements des piétons.
circulation piétonne équipements autonomes de collecte des droits pour piétons qui ne
font pas partie d’un système centralisé de billetterie et de collecte
11 14 13 Barrières piétonnes des droits pour piétons.
11 14 13.13 Poteaux et guides déplaçables
Voir
11 14 13.16 Barrières tournantes
28 13 00 pour le contrôle d’accès électronique de sécurité.
11 14 13.19 Tourniquets
28 20 00 pour la surveillance électronique.
11 14 16 Équipement de change de monnaie 34 41 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
11 14 16.19 Distributeurs de monnaie chaussées.
34 54 00 pour l'encaissement du tarif pour voyageurs.
11 14 26 Équipements de collecte du tarif 34 54 16 pour les appareils billettiques pour voyageurs.
34 54 26 pour les appareils d’encaissement du tarif pour
piétonnier
voyageurs.
11 14 26.13 Équipements de collecte du tarif piétonnier à 34 54 33 pour les barrières de tarification pour voyageurs.
jeton

11 14 43 Équipements de détection des


piétons
11 14 43.13 Systèmes électroniques de détection et de
comptage de piétons

11 14 53 Équipements de sécurité pour


piétons

___________________
11 4
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

11 15 00 Équipements de sécurité, d’établissement


de détention et matériel bancaire
Inclut Voir
équipements associés à la sécurité, à la détention et aux 28 13 00 pour le contrôle d’accès électronique de sécurité.
banques. 28 20 00 pour la surveillance électronique.

Inclut
11 16 00 Équipements de chambre
équipements préfabriqués, encastrés ou autonomes spécialement
forte conçus pour l’entreposage de l’argent ou matériel de valeur.
11 16 13 Coffrets de sûreté Voir
08 34 59 pour les portes de chambres fortes et barrières de
11 16 16 Coffres forts service de jour.
13 27 00 pour les chambres fortes.
11 16 23 Ventilateurs de chambre forte 23 30 00 pour la distribution de l’air du CVCA.

Inclut
11 17 00 Équipements de caissier et équipements préfabriqués, encastrés ou autonomes, spécialement
de service conçus pour manipuler et transférer de l’argent et d’autres articles à
haute sécurité.
11 17 13 Systèmes d’équipement de caissier guichets automatiques.

11 17 16 Équipements bancaires automatisés Voir


08 34 53 pour les portes d’accès et bâtis de sécurité.
11 17 23 Équipements de manutention de la 08 56 53 pour les fenêtres de sécurité.
monnaie 12 35 17 pour les armoires et comptoirs de banque.
13 27 00 pour les chambres fortes.
11 17 33 Passage à chariot à argent 14 92 00 pour les systèmes de tubes pneumatiques.

11 17 36 Unités de transfert intégrées

Inclut
11 18 00 Équipements de sécurité équipements préfabriqués, encastrés ou autonomes, spécialement
11 18 13 Tiroirs d’échange conçus pour réaliser des opérations sécuritaires.
Voir
11 18 16 Meurtrières 08 34 53 pour les portes d’accès et bâtis de sécurité.
08 56 53 pour les fenêtres de sécurité.
11 18 23 Entreposage de matériel important 08 71 53 pour la quincaillerie de porte de sécurité.
10 28 13 pour les accessoires de toilette de sécurité.
10 44 13 pour les armoires d’extincteurs de sécurité incendie.
10 86 00 pour les dômes et miroirs de sécurité.
26 55 53 pour l'éclairage de sécurité.
28 13 00 pour le contrôle d’accès de sécurité.

_________________
11 5
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 19 00 Équipements équipements préfabriqués, encastrés ou autonomes, spécialement
d'établissement de conçus pour les établissements de détention.
détention Voir
05 59 63 pour les enceintes d’établissements de détention.
11 19 13 Passe plats d’établissement de 08 34 63 pour les portes et bâtis d’établissement de détention.
détention 08 56 63 pour les fenêtres d’établissement de détention.
08 71 63 pour la quincaillerie de porte d’établissement de
11 19 16 Coffres à fusils d’établissement de détention.
détention 10 28 13 pour les accessoires de toilette de sécurité.
12 55 00 pour le mobilier d’établissement de détention.
13 42 63 pour les cellules modulaires d’établissement de
détention.
26 55 63 pour l'éclairage d’établissement de détention.
27 51 23 pour les systèmes d’intercom et de diffusion de
programmation pour établissements de détention.
28 46 00 pour les systèmes de surveillance et de contrôle
électroniques pour établissements de détention.

11 20 00 Équipements commerciaux
Inclut Voir
équipements associés aux installations commerciales. 27 51 23 pour les systèmes d’intercom et de diffusion de
programmation de type commercial.

Inclut
11 21 00 Équipements de commerce équipements préfabriqués, encastrés ou autonomes, spécialement
et de service conçus pour les établissements de vente au détail et de service.
équipements autonomes à perception automatique pour fournir de la
11 21 13 Caisses enregistreuses et nourriture, des boissons, des timbres, de la monnaie, des billets ou
équipements de vérification autres articles divers.
équipements manufacturés, manuels ou automatiques pour mettre
11 21 23 Distributeurs automatiques en consigne ou entreposer des vêtements ou des bagages
11 21 23.13 Machines distributrices temporairement.
présentoirs incluant des équipements.
11 21 33 Équipements de consigne
Voir
11 21 43 Équipements de pesage et 06 41 00 pour les armoires architecturales et comptoirs en bois.
d’emballage 10 12 00 pour les présentoirs.
11 22 00 pour les équipements d’étalage réfrigéré.
11 21 53 Équipements de salon de coiffure et 11 23 33 pour les équipements de buanderie automatiques.
11 29 00 pour les installations de matériel postal et équipements
de beauté
d’emballage et d’expédition.
11 46 00 pour les équipements de distribution des aliments.
12 35 59 pour les armoires et les comptoirs d’étalage.
14 92 00 pour les systèmes de tubes pneumatiques.

Inclut
11 22 00 Équipements d’étalage présentoirs incluant de la réfrigération.
réfrigéré Voir
10 12 00 pour les présentoirs.
12 35 59 pour les armoires et les comptoirs d’étalage.
Voir aussi
11 41 00 pour les équipements de stockage de restauration.

___________________
11 6
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 23 00 Équipements commerciaux équipement fabriqué pour buanderie commerciale et opérations de
de buanderie et de nettoyage à sec, incluant l’équipement à perception automatique.
nettoyage à sec Voir
10 28 23 pour les accessoires de buanderie résidentielle.
11 23 13 Équipements de nettoyage à sec 11 31 23 pour les appareils électroménagers de buanderie.
14 91 33 pour les descentes et vide linge.
11 23 16 Équipements de séchage et de 41 21 23 pour les convoyeurs de charges isolées.
conditionnement de vêtement 42 32 00 pour les séchoirs de matériaux industriels.
11 23 19 Équipements de finition
11 23 23 Équipements de repassage
commercial
11 23 26 Machines à laver et essoreuses
commerciales
11 23 33 Équipements de buanderie
automatiques
11 23 43 Convoyeurs à vêtements sur cintres

Inclut
11 24 00 Matériel d’entretien équipements préfabriqués, encastrés ou autonomes, spécialement
11 24 13 Matériel de nettoyage de plancher et conçus pour l’entretien.
de mur Voir
14 84 13 pour les échafaudages de lavage de fenêtres.
11 24 16 Chariots d’entretien ménager 14 84 23 pour les palans de lavage de fenêtres.
41 66 23 pour les balayeuses et aspirateurs mobiles.
11 24 19 Systèmes d’aspiration centrale 41 67 00 pour les équipements d’entretien d’usines.
11 24 23 Équipements d'accès aux façades
11 24 23.13 Systèmes de lavage de fenêtres

11 24 29 Systèmes de protection contre les


chutes

Inclut
11 25 00 Équipements d'accueil équipement spécialement conçu pour l’inscription, l’admission, le
11 25 13 Équipements de réception et contrôle d’accès aux locaux et autres informations dans les hôtels,
les hôpitaux et autres installations similaires.
d’inscription
Voir
06 41 00 pour les armoires architecturales et comptoirs en bois.
12 30 00 pour les armoires et comptoirs usinés.
12 54 00 pour le mobilier d'hôtellerie.
13 42 25 pour les unités modulaires d'accueil.
14 72 00 pour les plaques tournantes d’accueil.
27 41 16 pour l'appareillage et systèmes audiovisuels intégrés,
pour restaurants et bars.

_________________
11 7
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 26 00 Unités combinées de unités usinées incorporant appareils de plomberie de cuisine,
cuisine équipements, appareils électroménagers, armoires et comptoirs.

11 26 13 Unités combinées de cuisine en métal Voir


11 31 00 pour les appareils électroménagers résidentiels.
11 26 16 Unités combinées de cuisine en bois 12 35 30 pour les armoires et comptoirs résidentiels.

11 26 19 Unités combinées de cuisine en


stratifié de plastique

Inclut
11 27 00 Matériel de développement équipements de traitement de film photographique et autres produits
de photographies de chambre noire.

11 27 13 Équipements de traitement en Voir


08 34 33 pour les portes à l’épreuve de la lumière.
chambre noire 08 34 36 pour les portes de chambre noire.
11 27 16 Armoires de transfert des films 12 35 00 pour les armoires et les comptoirs à usage spécial.

Inclut
11 28 00 Équipement de bureau
ordinateurs, imprimantes et équipement de dessin.
11 28 13 Ordinateurs traceurs et carto stéréographes.
Voir
11 28 16 Imprimantes
12 51 00 pour le mobilier de bureau.
11 28 19 Télécopieurs autonomes 12 59 00 pour le mobilier modulaire pour aires ouvertes.
14 92 00 pour les systèmes de tubes pneumatiques.
11 28 23 Copieurs 25 11 19 pour les postes de travail d’opérateurs de réseaux
d’automatisation intégrée.
27 22 00 pour l'appareillage pour réseaux de transmission de
données.
27 24 00 pour les équipements périphériques pour réseaux de
transmission de données.
27 32 29 pour les télécopieurs et modems.
27 33 26 pour les serveurs pour la télécopie.
27 41 16 pour l'appareillage et les systèmes audiovisuels
intégrés, pour salles de conférences et salles du conseil
d'administration.

Inclut
11 29 00 Installation de matériel équipements postaux, d’emballage, d’expédition et de livraison pour
postal et équipements les applications professionnelles, commerciales et institutionnelles.
d’emballage et d’expédition N’inclut pas
équipements postaux, d’emballage, d’expédition et de livraison pour
11 29 23 Équipements d’emballage les bureaux de poste et les applications industrielles.
11 29 33 Équipements d’expédition Voir
10 55 00 pour le matériel de service postal.
11 29 55 Installation de matériel postal 11 21 43 pour les équipements de pesage et d’emballage.
41 21 23 pour les convoyeurs de courrier.
41 24 46 pour les machines à trier le courrier.
41 40 00 pour le traitement et l’emballage de contenants pour les
activités industrielles.
41 43 00 pour les emballages d’expédition pour les activités
industrielles.

___________________
11 8
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

11 30 00 Équipements résidentiels
Inclut Produits
appareils électroménagers résidentiels encastrés ou autonomes réfrigérateurs, surfaces de cuisson, hottes, fours, fours à
et autres composantes spécialement pour l’usage résidentiel. microondes, lave vaisselle, compacteurs à déchets, lessiveuses,
sécheuses, planches à repasser et autres appareils et équipements
Peut inclure de cuisine et de buanderie.
broyeurs de déchets résidentiels.
ventilateurs de plafond résidentiels. Voir aussi
11 82 26 pour les compacteurs d'ordures.
22 41 26 pour les broyeurs à déchets résidentiels.
23 34 00 pour les ventilateurs de plafond.

Voir
11 31 00 Appareils électroménagers 06 41 00 pour les armoires architecturales et comptoirs en bois.
résidentiels 10 28 23 pour les accessoires de buanderie.
11 24 19 pour les systèmes d’aspiration centrale.
11 31 13 Appareils électroménagers de cuisine 11 26 00 pour les unités combinées de cuisine.
11 40 00 pour les équipements de service alimentaire.
11 31 23 Appareils électroménagers de 12 35 30 pour les armoires et comptoirs résidentiels.
buanderie 22 31 13 pour les adoucisseurs d’eau domestique résidentiels.
22 41 36 pour les cuves à lessive résidentielles.

Inclut
11 33 00 Escaliers escamotables escaliers escamotables pour usage résidentiel donnant accès aux
espaces non utilisés fréquemment.
Voir
05 51 00 pour les escaliers métalliques.
05 71 00 pour les escaliers en métal décoratif.
06 43 00 pour les escaliers et garde corps en bois.

11 34 00 Ventilateurs de plafond
résidentiels

_________________
11 9
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

11 40 00 Équipements de service alimentaire


Inclut Voir
équipement utilisé pour stockage des aliments, la préparation, 11 26 00 pour les unités combinées de cuisine.
l’étalage, le service, le nettoyage des cuisines commerciales et 11 31 00 pour les appareils électroménagers résidentiels.
institutionnelles, les bars et les arrière bars. 12 30 00 pour les armoires et comptoirs pour service alimentaire.
12 36 00 pour les dessus de comptoir pour service alimentaire.
22 10 00 pour la tuyauterie et les pompes de plomberie.
22 42 00 pour les appareils de plomberie commerciaux.
23 38 13 pour les hottes de cuisine de type commercial.

Inclut
11 41 00 Équipements de stockage vitrines d’exposition.
de restauration chambres froides et congélateurs chambres préfabriqués.

11 41 13 Présentoirs frigorifiques d’aliments Peut inclure


vitrines réfrigérées.
11 41 23 Chambres froides Voir
11 53 23 pour les réfrigérateurs de laboratoire.
11 41 26 Congélateurs chambres
13 21 26 pour les chambres réfrigérées.
11 41 33 Rayonnages de restauration Voir aussi
11 22 00 pour les équipements d’étalage réfrigérés.

Inclut
11 42 00 Équipements de préparation équipement utilisé pour la préparation des aliments autre que
des aliments cuisson et cuisson au four.
mélangeurs de nourriture, broyeurs d’aliments, extracteurs à jus,
11 42 13 Appareils de préparation de la mixeurs, peleuses et trancheuses.
nourriture
11 42 16 Surfaces de préparation de la
nourriture

Peut inclure
11 43 00 Chariots et transporteurs de chariots, transporteurs et appareils transporteurs de produits dédiés
distribution des aliments à transporter les aliments.

11 43 13 Chariots de distribution des aliments Voir aussi


14 10 00 pour les transporteurs de chariots.
11 43 16 Transporteurs de distribution des 41 21 23 pour les convoyeurs de charges isolées.
aliments

Inclut
11 44 00 Équipements de cuisson équipement utilisé pour la cuisson et la cuisson au four des aliments.
des aliments grilloirs, cuiseurs, friteuses, plaques chauffantes, grilles, marmites,
fours à micro ondes et tournebroches.
11 44 13 Cuisinières commerciales
Peut inclure
11 44 16 Fours commerciaux hottes de ventilation avec système d’extinction d’incendie.
Voir
42 15 00 pour les étuves industrielles.
Voir aussi
23 38 13 pour les hottes de cuisine de type commercial.

___________________
11 10
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 46 00 Équipements de équipements utilisés pour distribuer les aliments.
distribution des aliments urne à café, tables à salades, réchauds et remplisseuses à verres.
distributeurs à aliments, à vaisselle et à breuvages.
11 46 13 Équipements de bar
Voir
11 46 16 Équipement s de ligne de service 11 21 23 pour les distributeurs automatiques.

11 46 19 Équipement s de fontaines

Inclut
11 47 00 Machines à glace équipements utilisés pour produire, emmagasiner et distribuer la
glace.

Inclut
11 48 00 Équipements de nettoyage équipement utilisé pour nettoyer l’équipement de service alimentaire,
et d’élimination des déchets les ustensiles et articles de table.
surchauffeurs d’eau.
11 48 13 Lave vaisselles industriels
Peut inclure
broyeurs à déchets.
Voir aussi
22 42 26 pour les broyeurs à déchets commerciaux.

11 50 00 Équipements éducatifs et scientifiques


Inclut Voir
équipements associés aux bibliothèques, aux établissements 27 41 16 pour l'appareillage et les systèmes audiovisuels
d’enseignement, aux laboratoires, aux planétariums, aux intégrés, pour salles de classe.
observatoires et aux musées. 27 51 23 pour les systèmes d’intercom et de diffusion de
programmation.

Inclut
11 51 00 Équipements de équipement relié aux bibliothèques.
bibliothèque Voir
11 51 13 Systèmes automatisés de stockage et 12 35 50 pour les armoires et les comptoirs scolaires et de
bibliothèque.
de reprise de livres 12 56 51 pour le mobilier de bibliothèque.
11 51 16 Chutes à livres 13 44 00 pour les mezzanines modulaires.
14 10 00 pour les transporteurs de livres.
11 51 19 Équipement de protection contre le
vol de livres
11 51 23 Rayonnages de bibliothèque
11 51 23.13 Rayonnages de bibliothèque métalliques

_________________
11 11
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 52 00 Équipements audiovisuels écrans de projection, projecteurs, lecteurs, enregistreurs et autres
11 52 13 Écrans de projection équipements audio visuels.
11 52 13.13 Écrans de projection fixes Voir
11 52 13.16 Écrans de projection déplaçables 10 11 36 pour les unités de conférences à affichage visuel.
11 52 13.19 Écrans translucides 11 28 00 pour les équipements de bureau.
12 56 52 pour le mobilier d’audiovisuel.
11 52 16 Projecteurs 27 40 00 pour les communications audiovisuelles.
11 52 16.13 Ciné projecteurs 27 51 23 pour les systèmes d’intercom et de diffusion de
11 52 16.16 Projecteurs de diapositives programmation.
11 52 16.19 Rétroprojecteurs
11 52 16.23 Projecteurs épiscopiques
11 52 16.26 Projecteurs vidéo
11 52 19 Lecteurs et enregistreurs
11 52 23 Supports d'équipements audiovisuels

Inclut
11 53 00 Équipements de laboratoire équipement pour usage scientifique.
11 53 13 Hottes chimiques hottes chimiques de laboratoires.
11 53 13.13 Hottes chimiques à recirculation Produits
boîtes à gants et isolateurs.
11 53 16 Incubateurs de laboratoire
Voir
11 53 17 Appareils de lavage de laboratoire 10 44 33 pour les armoires et les couvertures pare feu.
12 35 53 pour les armoires et comptoirs de laboratoire, les
11 53 19 Stérilisateurs de laboratoire dessus de comptoir et les éviers et appareils de
plomberie montés sur les dessus de comptoirs.
11 53 23 Réfrigérateurs de laboratoire 12 36 53 pour les dessus de comptoir de laboratoire.
12 56 53 pour le mobilier de laboratoire.
11 53 26 Congélateurs de laboratoire 13 21 00 pour les pièces à atmosphère contrôlée.
11 53 29 Enceintes de laboratoire à 22 61 00 pour les systèmes à air comprimé pour laboratoires.
22 45 00 pour les appareils de plomberie d’urgence.
atmosphère contrôlé 22 62 00 pour les systèmes à vide pour les laboratoires.
11 53 33 Équipements de sécurité 22 63 00 pour les systèmes de gaz pour les laboratoires.
22 66 53 pour la tuyauterie d’évacuation et de ventilation de
11 53 43 Raccords et accessoires de service résidus chimiques pour laboratoire.
22 67 00 pour les systèmes d’eau traitée pour les laboratoires.
11 53 53 Enceintes de biosécurité 23 30 00 pour les conduits d’évacuation des hottes chimiques.
Voir aussi
23 38 16 pour les hottes chimiques raccordées au système de
CVCA.

Inclut
11 55 00 Équipements de projecteurs et équipement à caractère unique reliés aux
planétarium planétariums.

11 55 13 Projecteurs de planétarium Voir


13 23 00 pour les planétariums.
11 55 16 Pendules de planétarium

Inclut
11 56 00 Équipements télescopes et l’équipement à caractère unique reliés aux
d’observatoire observatoires.

11 56 13 Télescopes Voir
13 34 56 pour les observatoires.
11 56 16 Supports de télescopes

___________________
11 12
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

11 56 19 Mécanismes d’entraînement de
télescopes
11 56 23 Dômes de télescopes

Inclut
11 57 00 Équipements d’ateliers équipements reliés aux ateliers professionnels.
professionnels Voir
10 21 23 pour les isoloirs et les rideaux d’isoloirs de magasin.
12 57 00 pour le mobilier industriel.
23 35 13 pour les dépoussiéreurs.
23 35 16 pour les systèmes d’évacuation des gaz
d’échappement.
40 17 00 pour la tuyauterie de gaz de soudage et de coupage.
41 22 00 pour les grues et les palans.
41 34 23 pour les cabines de peinture au pistolet.

Inclut
11 59 00 Équipements d’exposition équipements pour expositions et étalages.
Voir
10 12 00 pour les présentoirs.
11 22 00 pour les équipements d’étalage réfrigéré.
12 35 59 pour les armoires et les comptoirs d’étalage.
14 73 00 pour les plaques tournantes d’exposition.
14 73 59 pour les plaques tournantes d’étalage.
26 55 59 pour l'éclairage d’étalage.

11 60 00 Équipements de divertissement
Inclut
11 61 00 Équipements de scène et équipements pour supporter les programmes de théâtre, de musique
de théâtre ou de chant.
cycloramas, distributeurs de billets de spectacle, décors et châssis
11 61 13 Conques acoustiques et draperies.
11 61 23 Scènes pliantes et transportables Peut inclure
systèmes et commandes d’éclairage de scène.
11 61 33 Systèmes de manœuvre et de
Voir
commande 05 51 36 pour les passerelles en métal.
12 61 00 pour les chaises d’auditorium fixes.
11 61 43 Rideaux de scène 14 43 00 pour les plates formes élévatrices de scène et
d’orchestre.
14 74 61 pour les plaques tournantes de scène.
27 41 16 pour l'appareillage et les systèmes audiovisuels
intégrés, pour salles de spectacles.
Voir aussi
26 09 61 pour les commandes d’éclairage de théâtre.
26 55 61 pour l'éclairage de théâtre.

_________________
11 13
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 62 00 Équipements de musique instruments de musique, incluant les instruments préfabriqués et
11 62 13 Cloches ceux assemblés sur place.
Voir
11 62 16 Carillons 11 61 00 pour les équipements de scène et de théâtre.
11 91 00 pour les équipements religieux.
11 62 19 Orgues

11 65 00 Équipements de sports et de loisirs


Inclut Voir
équipements dédiés à l’usage des activités sportives, récréatives 11 79 00 pour les équipements de thérapie.
et à l’exercice. 12 60 00 pour les sièges multiples.
13 11 00 pour les piscines.
13 18 00 pour les patinoires.
13 24 66 pour les pièces de sport.

Inclut
11 66 00 Équipements de sports équipements manufacturés pour usage intérieur pour activités
11 66 13 Équipements d’exercice sportives et l’exercice.
Voir
11 66 23 Équipements de gymnase 09 64 66 pour les revêtements de sol de sports en bois.
11 66 23.13 Équipements de basketball 09 65 66 pour les revêtements de sol de sports souples.
11 66 23.23 Équipements de volleyball 09 67 66 pour les revêtements de sol de sport d’application
11 66 23.33 Équipements de tennis d’intérieur liquide.
11 66 23.43 Équipements d’athlétisme d’intérieur 11 67 00 pour les équipements de loisirs.
11 66 23.53 Matelas muraux 11 67 33 pour les murs d’escalade.
11 66 23.56 Entreposage de matelas 11 68 23 pour les équipements de sport pour terrains extérieurs.
11 68 33 pour les équipements de terrains de sport.
11 66 43 Tableaux de pointage intérieurs 11 68 43 pour les tableaux de pointage extérieurs.
12 63 00 pour les sièges de stade et de centre sportif.
11 66 53 Séparateurs de gymnase 13 24 66 pour les pièces de sport.
11 66 53.13 Cages d’exercice pour batteurs et golfeurs 13 28 00 pour les constructions spéciales de sports et de loisirs.
13 28 66 pour les surfaces de sports amovibles.

Inclut
11 67 00 Équipements de loisirs équipement manufacturé pour usage dans des établissements de
11 67 13 Équipements d’allées de quilles loisir.
équipements pour salles de curling et champs de tir.
11 67 23 Équipements de champs de tir Terminologie alternative et abréviations
tables de pool: tables de billard.
11 67 33 Murs d’escalade
Voir
11 67 43 Équipements de jeux sur table 11 66 00 pour les équipements de sports.
11 67 43.13 Tables de billard
11 67 43.23 Tables de ping pong

11 67 53 Équipements de salles de jeux


11 67 53.13 Jeux vidéo
11 67 53.23 Machines à boules

___________________
11 14
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
11 68 00 Équipements et structures équipements manufacturés pour usage extérieur pour les activités
de terrains de jeux récréatives et sportives.

11 68 13 Équipements de terrains de jeux Voir


11 66 00 pour les équipements de sports intérieurs.
11 68 16 Structures de jeux 11 66 43 pour les tableaux de pointage intérieurs.
11 67 00 pour les équipements de loisirs.
11 68 23 Équipements de sport pour terrains 12 63 00 pour les sièges de stade et de centre sportif.
extérieurs 13 11 00 pour les piscines.
11 68 23.13 Équipements de basketball extérieurs 13 14 00 pour les constructions de parc aquatique.
11 68 23.23 Équipements de volleyball extérieurs 13 31 13 pour les constructions gonflables en toile.
13 34 16 pour les gradins et tribunes.
11 68 23.33 Équipements de tennis
26 56 68 pour l'éclairage d’installation sportive.
11 68 33 Équipements de terrains de sport 32 18 00 pour les revêtements de sol extérieurs pour les sports et
11 68 33.13 Équipements de terrain de football les loisirs.
11 68 33.23 Équipements de terrain de soccer et de hockey 32 31 13 pour les clôtures et barrières de terrains de tennis et de
sur gazon loisirs.
11 68 33.33 Équipements de terrain de baseball 32 31 13 pour les clôtures et écrans arrière pour la balle molle et
11 66 33.43 Équipements d’athlétisme le baseball.

11 68 43 Tableaux de pointage extérieurs

_________________
11 15
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

11 70 00 Équipements de soins de santé


Inclut
équipement spécialisé pour les installations de soins de santé pour
11 71 00 Équipements de stérilisation les humains et les animaux.
médicale illuminateurs de films, fluoroscopes, bains Hubbard, équipements à
radio isotopes et équipements chirurgicaux.
Terminologie alternative et abréviations
11 72 00 Équipements d’examen et équipements de soins de santé: équipements médicaux,
de traitement équipements biomédicaux.

11 72 13 Équipements d’examen Voir


05 45 23 pour les supports métalliques pour installations de soins
11 72 53 Équipement s de traitement de santé.
10 25 13 pour les murs de service de lits de patients.
12 35 70 pour les armoires et comptoirs d'établissement de soins
11 73 00 Équipements de soins aux de santé.
13 19 00 pour les chenils et abris pour animaux.
patients 13 49 00 pour la protection contre les radiations.
14 92 00 pour les systèmes de tubes pneumatiques.
22 43 00 pour les appareils de plomberie d’établissement de
11 74 00 Équipements de soins soins de santé.
dentaires 22 61 00 pour les systèmes à air comprimé pour les
établissements de soins de santé.
22 62 00 pour les systèmes à vide pour les établissements de
11 75 00 Équipements de soins des soins de santé.
22 63 00 pour les systèmes de gaz pour les établissements de
yeux soins de santé.
22 66 70 pour la tuyauterie d’évacuation et de ventilation de
résidus chimiques pour établissement de soins de
11 76 00 Équipements de salle santé.
d’opération 22 67 00 pour les systèmes d’eau traitée pour les établissements
de soins de santé.
26 55 70 pour l'éclairage d’établissement de soins de santé.
11 77 00 Équipements de radiologie 27 52 00 pour les systèmes de télécommunications et de
surveillance d’établissements de soins de santé.
28 32 00 pour la détection de radiations et alarme.

Inclut
11 78 00 Équipements de morgue
équipements spécialisés pour la manutention et la préparation des
11 78 13 Réfrigérateurs de morgue cadavres.
équipements d’autopsie et de dissection et tables d’embaumement.
11 78 16 Équipements de crématorium
Voir
11 78 19 Élévateurs de morgue 12 35 00 pour les armoires et les comptoirs à usage spécial.
13 21 26 pour les chambres réfrigérées.

Inclut
11 79 00 Équipements de thérapie équipements pour usage thérapeutique.
équipements d’hydrothérapie et de téléthérapie.
Voir
11 66 00 pour les équipements de sports.
11 67 00 pour les équipements de loisirs.
13 17 23 pour les bassins thérapeutiques.

___________________
11 16
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

11 80 00 Équipements de collecte et d’élimination


de déchets
Inclut Voir
équipements pour la collecte, la manutention et la dépose des 23 35 13 pour les dépoussiéreurs.
matériaux à une installation. 44 11 00 pour les équipements de contrôles des matières
particulaires.

Inclut
11 82 00 Équipements de équipements monoblocs impliquant la collecte, le déchiquetage, le
manutention des déchets compactage et l’enlèvement ou l’incinération d’ordures et autres
déchets solides.
solides
Voir
11 82 13 Bacs à déchets solides 11 31 00 pour les compacteurs à déchets résidentiels.
14 91 82 pour les vide ordures.
11 82 19 Incinérateurs monobloc 44 50 00 pour le contrôle et la réutilisation de déchets solides.
11 82 23 Équipements de recyclage
11 82 26 Compacteurs d'ordures
11 82 29 Équipements de compostage
11 82 33 Broyeurs d'ordures
11 82 29 Presse à ordures

_________________
11 17
DIVISION 11
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

11 90 00 Autres équipements et matériel


Inclut
11 91 00 Équipements religieux équipements préfabriqués, encastrés ou autonomes, reliés à l’église.
11 91 13 Baptistères Terminologie alternative et abréviations
équipements religieux: équipements ecclésiastiques.
Voir aussi
10 74 00 pour les flèches et clochers.
11 62 00 pour les équipements de musique.
12 19 00 pour les objets d’art religieux.
12 35 91 pour les armoires et les comptoirs d’établissement
religieux.
12 67 00 pour les bancs d’église et les banquettes.

Inclut
11 92 00 Équipements agricoles équipements associés à la culture agricole, à la culture de
11 92 13 Trayeurs mécaniques semences et à l’alimentation, l’accouplement et la croissance du
bétail.
11 92 16 Mangeoires pour le bétail Voir
11 93 00 pour l'équipement horticole.
11 92 19 Abreuvoirs pour le bétail 13 19 00 pour les chenils et abris pour animaux.
11 92 23 Équipements de nettoyage de déchets 32 31 00 pour les clôtures et les barrières.
32 86 00 pour l'irrigation agricole.
agricoles 45 15 00 pour les équipements de transformation de produits
alimentaires.

Inclut
11 93 00 Équipement horticole équipements associés à la culture des fleurs, des fruits, des
11 93 13 Systèmes de culture hydroponique légumes ou des plantes ornementales.
Voir
11 93 16 Semoirs 11 92 00 pour les équipements agricoles.
13 34 13 pour les serres.
11 93 19 Repiqueuses 32 86 00 pour l'irrigation agricole.
11 93 23 Machines à rempoter 32 90 00 pour les plantations.
32 91 13 pour la préparation du sol.
11 93 26 Remplisseurs plats 32 96 00 pour la transplantation.
45 15 00 pour les équipements de transformation de produits
11 93 29 Ensacheurs alimentaires.

11 93 33 Mélangeurs de sols

11 95 00 Équipements de métiers
d'art
11 95 13 Séchoirs

_________________
11 18
DIVISION 12 – AMEUBLEMENT ET DÉCORATION
peut être utilisé comme titre de section au niveau
12 00 00 Ameublement et décoration de la division.

Inclut
12 01 00 Ameublement et décoration – entretien, réparation, réhabilitation,
Exploitation et entretien remplacement, restauration et préservation de
l'ameublement et de la décoration.
12 01 00 Objets d’art – Exploitation et entretien
Recommandation pour numérotation de
12 01 20 Garnitures de fenêtres – Exploitation et entretien niveau 4
la numérotation suivante est recommandée pour
12 01 30 Armoires et comptoirs – Exploitation et entretien la création de titres de niveau 4:
• .51 .59 pour l'entretien.
12 01 40 Ameublement, décoration et accessoires – • .61 .69 pour la réparation.
Exploitation et entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
12 01 50 Mobilier – Exploitation et entretien • .91 .99 pour la restauration.
12 01 60 Sièges multiples – Exploitation et entretien
12 01 90 Autres ameublement et mobilier – Exploitation et
entretien

Inclut
12 05 00 Ameublement et décoration – sujets communs à plusieurs titres de la
Exigences générales concernant les division12.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
résultats des travaux autres titres de la division 12.
12 05 13 Tissus Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.

Inclut
12 06 00 Ameublement et décoration – Listes et listes et tableaux des éléments communs à
tableaux plusieurs titres de la division 12. Les listes et
tableaux qui s’appliquent à un seul titre doivent
12 06 10 Objets d’art – Listes et tableaux être inclus à l’intérieur de la section visée.

12 06 20 Garnitures de fenêtres – Listes et tableaux Note


12 06 20.13 Garnitures de fenêtres – Nomenclatures des listes et tableaux peuvent être inclus aux
dessins, au cahier des charges ou au manuel de
12 06 30 Armoires et comptoirs – Listes et tableaux projet.
12 06 30.13 Armoires et comptoirs usinés – Listes et tableaux

12 06 40 Ameublement, décoration et accessoires – Listes et


tableaux
12 06 40.13 Ameublement et décoration – Listes et tableaux

12 06 50 Mobilier – Listes et tableaux


12 06 60 Sièges multiples – Listes et tableaux
12 06 90 Autres ameublement et mobilier – Listes et tableaux

___________________
12 1
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
12 08 00 Ameublement et décoration – Mise en mise en service d’éléments communs à plusieurs
service titres de la division 12.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments
communs à plusieurs divisions.

12 10 00 Objets d’art
Inclut Voir
objets d'art intérieurs et extérieurs. 05 70 00 pour le métal décoratif.
06 44 00 pour l'ornementation en bois.
06 66 00 pour les boiseries en plastique simili bois faites sur
mesure.
09 27 00 pour les éléments de plâtre fabriqués.

Inclut
12 11 00 Murales murales fabriquées avec des matériaux autres que les produits de
12 11 13 Murales photographiques bâtiment.
Voir aussi
12 11 16 Panneaux en brique sculptés 04 25 00 pour les panneaux de briques sculptés et les murales
12 11 23 Murales en brique de briques.
09 30 00 pour les murales en carrelages.
12 11 26 Murales en carreaux de céramique 12 14 00 pour les sculptures.
12 14 23 pour les objets d’art en relief.
12 11 33 Trompe l'œil

Inclut
12 12 00 Décorations murales objets d'art plats fixés au mur.
12 12 13 Peintures faites sur commande Voir
09 72 00 pour les revêtements muraux.
12 12 16 Peintures encadrées 09 77 00 pour les surfaces murales spéciales.
12 12 19 Reproductions encadrées 09 94 00 pour les finitions décoratives.

12 12 23 Tapisseries murales
12 12 26 Tentures et tapisseries murales

Inclut
12 14 00 Sculptures sculptures autoportantes.
12 14 13 Pièce sculptée Voir
12 11 16 pour les panneaux en brique sculptés.
12 14 16 Pièce coulée
12 14 19 Pièce assemblée
12 14 23 Objets d’art en relief

Inclut
12 17 00 Verre décoratif verre et moustiquaire décoratif pour fenêtres.
12 17 13 Verre gravé Voir
08 81 13 pour le vitrage en verre décoratif.
12 17 16 Vitrail 08 84 13 pour le vitrage en plastique décoratif.

_________________
12 2
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
12 19 00 Objets d’art religieux objets d’art de thème religieux.
Voir
11 91 00 pour les équipements religieux.
12 35 91 pour les armoires et les comptoirs d’établissement
religieux.

12 20 00 Garnitures de fenêtres
Inclut
revêtements de fenêtre intérieure, la quincaillerie associée et les
12 21 00 Stores de fenêtres contrôles.
12 21 13 Stores à lames horizontales Voir
12 21 13.13 Stores à lames horizontales en métal 06 49 00 pour les écrans en bois et les persiennes d’extérieur en
12 21 13.23 Stores à lames horizontales en bois bois.
08 50 00 pour les fenêtres avec des stores intégrés.
12 21 13.33 Stores à lames horizontales en plastique
08 87 13 pour les films pare soleil.
12 21 16 Stores à lames verticales 09 83 22 pour les draperies acoustiques.
10 71 00 pour les dispositifs de protection extérieure.
12 21 16.13 Stores à lames verticales en métal 10 71 13 pour les volets extérieurs.
12 21 16.23 Stores à lames verticales en bois
12 21 16.33 Stores à lames verticales en plastique

12 21 23 Stores déroulants
12 21 26 Stores opaques

12 22 00 Rideaux et draperies
12 22 13 Draperies
12 22 16 Rails et accessoires de draperies

12 23 00 Volets intérieurs
12 23 13 Volets intérieurs en bois

12 24 00 Stores de fenêtres
12 24 13 Stores de fenêtres à enroulement
automatique
12 24 16 Stores de fenêtres plissés
12 24 16.13 Stores de fenêtres plissés en Z
12 24 16.16 Stores cellulaires
12 24 16.19 Stores romains

12 25 00 Quincaillerie pour
garnitures de fenêtres
12 25 09 Système de contrôle pour garniture
de fenêtre
12 25 13 Tiges de draperies motorisées

___________________
12 3
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

12 30 00 Armoires et comptoirs
Inclut Voir
armoires modulaires de rangement et autres modules 06 41 00 pour les armoires architecturales et comptoirs en bois.
d’ameublement usinés de n’importe quel matériau. 10 51 00 pour les casiers.
éviers intégrés aux dessus de comptoir. 10 56 00 pour les assemblages d’entreposage.
dessus de comptoir de laboratoire avec éviers, robinetterie et 10 57 23 pour le rayonnage de penderie et d’armoire.
accessoires montés sur les dessus de comptoir d’armoire. 11 26 00 pour les unités combinées de cuisine.
11 51 23 pour les rayonnages de bibliothèque.
12 50 00 pour le mobilier.

Inclut
12 31 00 Armoires et comptoirs armoires et comptoirs de métal usinés et à surface en métal.
métalliques usinés Peut inclure
12 31 16 Armoires et comptoirs usinés à dessus de comptoir avec éviers et lavabos intégrés.
panneaux sandwich métalliques Voir aussi
12 36 00 pour les dessus de comptoir.

Inclut
12 32 00 Armoires et comptoirs armoires et comptoirs usinés en bois ou en placage de bois ou en
usinés en bois stratifié de matières plastiques.

12 32 13 Armoires et comptoirs usinés en Peut inclure


dessus de comptoir avec éviers et lavabos intégrés.
placage de bois
Voir
12 32 16 Armoires et comptoirs usinés en 12 34 16 pour les armoires et les comptoirs usinés en plastique
stratifié de plastique massif.
Voir aussi
12 36 00 pour les dessus de comptoir.

Inclut
12 34 00 Armoires et comptoirs armoires et comptoirs usinés en plastique.
usinés en plastique Peut inclure
12 34 16 Armoires et comptoirs usinés en dessus de comptoir avec éviers et lavabos intégrés.
plastique massif Voir
12 32 16 pour les armoires et les comptoirs usinés en stratifié de
plastique.
Voir aussi
12 36 00 pour les dessus de comptoir.

_________________
12 4
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
12 35 00 Armoires et comptoirs à armoires et comptoirs à usage spécial.
usage spécial dessus de comptoir de laboratoire avec éviers, robinetterie et
accessoires montés sur les dessus de comptoir d’armoire.
12 35 17 Armoires et comptoirs de banque
Peut inclure
12 35 25 Armoires et comptoirs d'hôtellerie dessus de comptoir avec éviers et lavabos intégrés.

12 35 30 Armoires et comptoirs résidentiels Voir


12 35 30.13 Armoires et comptoirs de cuisine 10 12 00 pour les présentoirs.
12 35 30.23 Armoires et comptoirs de salle de bain 11 26 00 pour les unités combinées de cuisine.
12 35 30.43 Armoires et comptoirs de dortoir 11 31 00 pour les appareils électroménagers résidentiels.
11 50 00 pour les équipements pédagogiques et scientifiques.
12 35 33 Armoires et comptoirs de local 11 51 00 pour les équipements de bibliothèque.
technique 11 53 00 pour les équipements de laboratoire.
11 59 00 pour les équipements d’exposition.
12 35 36 Armoires de salle du courrier 11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
11 91 00 pour les équipements religieux.
12 35 39 Armoires de cuisine commerciale 12 50 00 pour le mobilier non fixe.
12 56 51 pour les cabines d’étude mobiles.
12 35 50 Armoires et comptoirs scolaires et 12 59 00 pour le mobilier modulaire pour aires ouvertes.
(ou) de bibliothèque 13 42 43 pour les unités modulaires de dortoir.
12 35 50.13 Armoires et comptoirs scolaires 22 43 00 pour les appareils de plomberie d’établissement de
12 35 50.53 Armoires et comptoirs de bibliothèque soins de santé.
12 35 50.56 Isoloirs d’étude encastrés 22 60 00 pour les systèmes de laboratoire et d’établissement de
soins de santé.
12 35 53 Armoires et comptoirs de laboratoire
12 35 53.13 Armoires et comptoirs de laboratoire en métal Voir aussi
12 35 53.16 Armoires et comptoirs de laboratoire en stratifié 12 36 00 pour les dessus de comptoir.
de plastique
12 35 53.19 Armoires et comptoirs de laboratoire en bois
12 35 53.23 Armoires et comptoirs de laboratoire en plastique
massif
12 35 59 Armoires et comptoirs d’étalage
12 35 70 Armoires et comptoirs
d’établissement de soins de santé
12 35 70.13 Armoires et comptoirs d’hôpital
12 35 70.16 Armoires et comptoirs de poste d’infirmerie
12 35 70.19 Armoires et comptoirs de salle d’examen
12 35 70.74 Armoires et comptoirs de clinique dentaire
12 35 83 Armoires et comptoirs de métiers
d'art
12 35 91 Armoires et comptoirs
d’établissement religieux

___________________
12 5
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
12 36 00 Dessus de comptoir dessus de comptoir de n’importe quel matériau.
12 36 13 Dessus de comptoir en béton éviers et lavabos intégrés aux dessus de comptoir.
Voir
12 36 16 Dessus de comptoir en métal 06 61 00 pour la pierre synthétique ouvrée.
12 36 19 Dessus de comptoir en bois 09 30 00 pour les dessus de comptoir en carrelages.
11 53 00 pour les équipements de laboratoire.
12 36 23 Dessus de comptoir en plastique 12 56 53 pour le mobilier de laboratoire.
12 36 23.13 Dessus de comptoir en stratifié de plastique Voir aussi
12 36 40 Dessus de comptoir en pierre 06 41 00 pour les dessus de comptoirs avec les armoires
architecturales et comptoirs en bois.
12 36 53 Dessus de comptoir de laboratoire 06 60 00 pour les plastiques ouvrés.
12 31 00 pour les dessus de comptoirs avec les armoires et les
12 36 61 Dessus de comptoir en pierre comptoirs métalliques.
artificielle 12 32 00 pour les dessus de comptoirs avec les armoires et
12 36 61.13 Dessus de comptoir en simili marbre comptoirs usinés en bois.
12 36 61.16 Dessus de comptoir à couche de surface 12 34 00 pour les dessus de comptoir avec des armoires et
massive comptoirs usinés en plastique.
12 36 61.19 Dessus de comptoir à couche de surface au 12 35 00 pour les armoires et les comptoirs à usage spécial.
quartz 12 35 53 pour les dessus de comptoirs avec les armoires et
comptoirs de laboratoire.
22 40 00 pour les éviers et les lavabos.
22 60 00 pour les systèmes de laboratoire.

12 40 00 Accessoires d'ameublement et de
décoration
Inclut
ameublements, décoration et accessoires d’intérieur qui ne sont pas
12 41 00 Accessoires de bureau raccordés à la construction permanente.
12 41 13 Accessoires de pupitre Voir
10 28 16 pour les tringles à rideau de douche.
10 28 19 pour les portes de douches et de baignoires.
12 42 00 Accessoires de table 12 93 00 pour l'ameublement et les accessoires extérieurs.
12 42 13 Porcelaine de table
12 42 16 Vaisselle plate
12 42 16.13 Argenterie
12 42 19 Vaisselle creuse
12 42 23 Verrerie
12 42 26 Linge de table
12 42 26.13 Nappes

12 43 00 Lampes transportables
12 43 13 Lampes
12 43 13.13 Lampes de bureau
12 43 13.16 Lampes de table
12 43 13.19 Lampes sur pied

_________________
12 6
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

12 44 00 Accessoires de décoration
de salle de bain
12 44 13 Linge de salle de bain
12 44 13.13 Tapis de salle de bain
12 44 13.16 Serviettes de bain
12 44 16 Rideaux de douche

12 45 00 Accessoires de décoration
de chambre à coucher
12 45 13 Literie
12 45 13.13 Couvertures
12 45 13.16 Édredons
12 45 16 Oreillers

Inclut
12 46 00 Accessoires d’ameublement accessoires d’ameublement et de décoration non fixés à la
et de décoration construction permanente.

12 46 13 Cendriers Voir
10 22 23 pour les cloisons, les écrans et les panneaux portatifs.
12 46 16 Vasques 10 28 13 pour les poubelles de toilette encastrées.
12 93 23 pour les poubelles extérieures.
12 46 19 Horloges 27 53 13 pour les systèmes d’horloge.

12 46 23 Artisanats décoratifs
12 46 26 Écrans décoratifs
12 46 29 Vases décoratifs
12 46 33 Poubelles

Inclut
12 48 00 Carpettes et paillassons surfaces de plancher spéciales situées aux entrées et autres tapis et
12 48 13 Paillassons d'entrée et support paillassons non fixés.
12 48 13.13 Paillassons d’entrée Voir
12 48 13.16 Support pour paillassons d’entrée 05 53 00 pour les grilles métalliques.
09 60 00 pour les revêtements de sol.
12 48 16 Grilles gratte pieds 09 65 00 pour les revêtements de sol souples.
12 48 19 Grilles gratte pieds 09 68 00 pour les moquettes.

12 48 23 Grilles gratte pieds


12 48 26 Carreau de sol d’entrée
12 48 43 Paillassons
12 48 43.13 Nattes de chaise
12 48 53 Carpettes
12 48 53.13 Tapis de passage
12 48 53.16 Tapis d’Orient

___________________
12 7
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

12 50 00 Mobilier
Inclut
12 51 00 Mobilier de bureau mobilier intérieur déplaçable pour bureau.
12 51 16 Mobilier de rangement Voir
12 51 16.13 Mobilier de rangement en métal 10 22 23 pour les cloisons, écrans et panneaux portatifs.
12 51 16.16 Mobilier de rangement en bois 10 56 00 pour les assemblages d’entreposage.
12 51 16.19 Mobilier de rangement en stratifié de plastique 11 28 00 pour les équipements de bureau.
12 30 00 pour les armoires et comptoirs usinés.
12 51 19 Classeurs 12 52 23 pour les sièges de bureau.
12 51 19.13 Classeurs latéraux 12 59 00 pour le mobilier modulaire.
12 51 19.16 Classeurs verticaux 13 22 00 pour les abris et cabines de bureau.
12 51 23 Tables de bureau 27 41 23 pour les accessoires et mobilier audiovisuels.
41 53 00 pour les équipements et les systèmes d’entreposage
12 51 83 Mobilier de bureau fait sur mesure industriels.

Voir
12 52 00 Sièges 11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
12 52 13 Chaises 12 35 70 pour les armoires et les comptoirs d'établissement de
soins de santé.
12 52 19 Sièges rembourrés 12 51 00 pour le mobilier de bureau.
12 58 16 pour les chaises de résidence.
12 52 23 Sièges de bureau 12 59 00 pour le mobilier modulaire.
12 60 00 pour les sièges multiples.
12 52 70 Sièges pour établissement de soins 12 62 00 pour les chaises d’auditorium transportables.
de santé
12 52 83 Sièges faits sur mesure

Inclut
12 53 00 Mobilier de vente au détail mobilier intérieur déplaçable pour vente au détail.
12 53 83 Mobilier de vente au détail fait sur Voir
mesure 10 12 00 pour les présentoirs.
11 21 00 pour les équipements de commerce et de service.
12 35 59 pour les armoires et les comptoirs d’étalage.

Inclut
12 54 00 Mobilier d'hôtellerie mobilier intérieur déplaçable pour hôtellerie.
12 54 13 Mobilier d’hôtel et de motel Voir
11 25 00 pour les équipements d'accueil.
12 54 16 Mobilier de restaurant 12 35 25 pour les armoires et comptoirs d'hôtellerie.
12 54 83 Mobilier d'hôtellerie fait sur mesure 12 64 00 pour les banquettes et tables pour restaurants.
13 42 25 pour les unités modulaires d'accueil.

_________________
12 8
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
12 55 00 Mobilier d’établissement de mobilier intérieur déplaçable pour établissements de détention.
détention Voir
12 55 13 Lits superposés pour établissement 05 59 63 pour les enceintes d’établissements de détention.
08 34 63 pour les portes et bâtis d’établissement de détention.
de détention 08 56 63 pour les fenêtres d’établissement de détention.
12 55 16 Pupitres pour établissement de 08 71 63 pour la quincaillerie de porte d’établissement de
détention.
détention 10 28 13 pour les accessoires de toilette d’établissement de
12 55 19 Bancs pour établissement de détention.
11 19 00 pour les équipements d'établissement de détention.
détention 13 42 63 pour les cellules modulaires d’établissement de
12 55 23 Tables pour établissement de détention.
26 55 63 pour l'éclairage d’établissement de détention.
détention
12 55 26 Crochets sécuritaires à vêtements
pour établissement de détention
12 55 83 Mobilier fait sur mesure pour
établissement de détention
12 55 86 Mobilier de salle de commande pour
établissement de détention

Inclut
12 56 00 Mobilier institutionnel mobilier intérieur déplaçable pour applications institutionnelles.
12 56 23 Mobilier religieux Voir
11 50 00 pour les équipements pédagogiques et scientifiques.
12 56 33 Mobilier de salle de classe 11 51 00 pour les équipements de bibliothèque.
12 56 33.13 Tables fixes de salle de classe 11 52 00 pour les équipements audiovisuels.
12 56 39 Lutrins 11 53 00 pour les équipements de laboratoire.
11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
12 56 43 Mobilier de dortoir 12 35 50 pour les armoires et les comptoirs scolaires et (ou) de
bibliothèque.
12 56 51 Mobilier de bibliothèque 12 35 53 pour les armoires et les comptoirs de laboratoire.
12 56 51.13 Rayonnages pour livres 12 35 70 pour les armoires et les comptoirs d'établissement de
12 56 51.16 Isoloirs d’étude soins de santé.
12 56 51.19 Classeurs pour fiches 12 36 53 pour les dessus de comptoir de laboratoire.
12 68 13 pour les chaises à accoudoir tablette de travail.
12 56 52 Mobilier d’audiovisuel 13 42 43 pour les unités modulaires de dortoir.
27 41 23 pour les accessoires et le mobilier audiovisuels.
12 56 53 Mobilier de laboratoire
12 56 70 Mobilier d’établissement de soins de
santé
12 56 83 Mobilier institutionnel fait sur mesure
12 56 86 Mobilier institutionnel de salle de
commande

Inclut
12 57 00 Mobilier industriel mobilier industriel mobile.
12 57 13 Établis de soudeur Voir
10 21 23 pour les rideaux d’isoloirs de magasin.
12 57 16 Écrans de soudeur 11 57 00 pour les équipements d’ateliers professionnels.
12 57 19 Écrans de protection laser

___________________
12 9
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

12 57 83 Mobilier industriel fait sur mesure


12 57 86 Mobilier industriel de salle de
commande

Inclut
12 58 00 Mobilier de résidence mobilier de résidence mobile.
12 58 13 Divans et causeuses Voir
12 58 13.13 Futons 11 30 00 pour les équipements résidentiels.
12 35 30 pour les armoires et les comptoirs résidentiels.
12 58 16 Chaises de résidence 12 40 00 pour les accessoires d'ameublement et de décoration.
12 58 16.13 Fauteuils inclinables 12 52 13 pour les chaises.
12 58 19 Tables et chaises de salle à manger 12 62 00 pour les chaises d’auditorium transportables.
13 42 33 pour les unités modulaires d’appartement.
12 58 23 Tables de salon
12 58 26 Centres audio vidéo
12 58 29 Lits
12 58 29.13 Lits de repos
12 58 33 Commodes
12 58 33.13 Armoires de chambre
12 58 36 Tables de nuit
12 58 83 Mobilier de résidence fait sur mesure

Inclut
12 59 00 Mobilier modulaire mobilier modulaire pour aires ouvertes, composantes, accessoires et
12 59 13 Éléments de mobilier modulaire services intégrés.
suspendus Voir
10 22 23 pour les cloisons, les écrans et les panneaux portatifs.
12 59 16 Éléments de mobilier modulaire 11 28 00 pour les équipements de bureau.
autoportants 12 51 00 pour le mobilier de bureau.
12 52 23 pour les sièges de bureau.
12 59 19 Mobilier modulaire à poutre
12 59 23 Mobilier modulaire de bureau
12 59 83 Mobilier modulaire fait sur mesure

12 60 00 Sièges multiples
Inclut Voir
chaises fixes, transportables et escamotables pour théâtres, 11 61 00 pour les équipements de scène et de théâtre.
cinémas, stades, arénas, gymnases, lieux de culte, restaurants 11 65 00 pour les équipements de sport et de loisirs.
et tout autre endroit où des sièges multiples sont requis. 12 52 00 pour les chaises et tables transportables utilisées dans
cabines fixes et modules combiné table et chaises fixes. les salles de classe et les restaurants.

Inclut
12 61 00 Chaises d’auditorium fixes sièges fixes, pour théâtres, cinémas, et autres auditoriums.
12 61 13 Chaises d’auditorium rembourrées Voir
11 61 00 pour les équipements de scène et de théâtre.
12 61 16 Chaises d’auditorium en plastique
moulé

_________________
12 10
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
12 62 00 Chaises d’auditorium chaises pliantes, autobloquantes, empilables et autres chaises pour
transportables lieu d'assemblée publique.

12 62 13 Chaises pliantes Voir


12 52 13 pour les chaises.
12 62 16 Chaises autobloquantes 12 58 16 pour les chaises de résidence.

12 62 19 Chaises empilables

Inclut
12 63 00 Sièges de stade et de centre sièges de centre sportif, tels stades, arénas, gymnases et autres.
sportif Voir
12 63 13 Bancs de stade et de centre sportif 12 66 00 pour les gradins escamotables.
13 34 16 pour les gradins et tribunes.
12 63 23 Sièges de stade et de centre sportif

Inclut
12 64 00 Banquettes et tables Cabines et tables pour restaurants et autres commerces.
Voir
12 54 16 pour le mobilier de restaurant.

Inclut
12 65 00 Sièges fixes à usage sièges fixes à usage multiple.
multiple
Inclut
12 66 00 Gradins escamotables tribunes et plateformes qui se rétractent afin de sauver l'espace de
12 66 13 Tribunes escamotables plancher lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
Voir
12 66 23 Plates formes escamotables pour 12 63 00 pour les sièges de stade et de centre sportif.
chaises 13 34 16 pour les gradins et tribunes.

Voir
12 67 00 Bancs d’église et 11 91 00 pour les équipements religieux.
banquettes
12 67 13 Bancs d’église
12 67 23 Banquettes

Voir
12 68 00 Ensembles de table et 12 56 33 pour le mobilier de salle de classe.
chaises 12 93 43 pour les sièges et tables extérieurs et pour mails.

12 68 13 Chaises à accoudoir tablette de


travail

12 70 00 12 79 99 Numéros non attribués.

12 80 00 12 89 99 Numéros non attribués.

___________________
12 11
DIVISION 12
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

12 90 00 Autres ameublement et mobilier


Inclut
12 92 00 Jardinières et plantes jardinières et plantes artificielles d’intérieur.
artificielles d’intérieur Voir
12 92 13 Plantes d’intérieur artificielles 12 93 33 pour les jardinières préfabriquées.
32 90 00 pour les plantations.
12 92 33 Jardinières d’intérieur 32 93 00 pour les plantes vivantes.
32 94 33 pour les jardinières.
12 92 43 Accessoires d’aménagement
Voir aussi
paysager intérieur 32 94 33 pour les jardinières intérieures.

Inclut
12 93 00 Ameublement et ameublement et accessoires extérieurs et intérieurs pour des
accessoires extérieurs utilisations dans les espaces de type mail de centre commercial.

12 93 13 Supports à bicyclettes Voir


12 68 00 pour les ensembles de tables et de chaises intérieures.
12 93 14 Casiers à bicyclettes 12 92 00 pour les jardinières et les plantes artificielles d’intérieur.
32 90 00 pour les plantations.
12 93 23 Poubelles extérieures 32 93 00 pour les plantes vivantes.
32 94 33 pour les jardinières.
12 93 33 Jardinières préfabriquées
Voir aussi
12 93 43 Sièges et tables extérieurs 32 94 33 pour les jardinières préfabriquées.
12 93 43.13 Sièges extérieurs
12 93 43.53 Tables extérieures

_________________
12 12
DIVISION 13 – INSTALLATIONS SPÉCIALES
peut être utilisé comme titre de section au niveau
13 00 00 Installations spéciales de la division.

Inclut
13 01 00 Installations spéciales – Exploitation et entretien, réparation, réhabilitation,
entretien remplacement, restauration et préservation des
installations spéciales.
13 01 10 Pièces composantes d’installations spéciales –
Recommandation pour numérotation de
Exploitation et entretien niveau 4
13 01 11 Piscines – Exploitation et entretien les titres de niveau 4 pour les installations
spéciales sont fournis à titre d’exemples pour la
13 01 13 Fontaines – Exploitation et entretien création au besoin par l’utilisateur de titres plus
détaillés pour d’autres sujets. La numérotation de
13 01 13 Aquariums – Exploitation et entretien niveau 4 suivante est recommandée:
• .51 .59 pour l'entretien.
13 01 14 Structures et équipement de parc d’attraction – • .61 .69 pour la réparation.
Exploitation et entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
13 01 18 Patinoires – Exploitation et entretien • .91 .99 pour la restauration.
13 01 20 Pièces à usage spécial – Exploitation et entretien
13 01 21 Pièces à atmosphère contrôlée – Exploitation et
entretien
13 01 23 Planétariums – Exploitation et entretien
13 01 30 Constructions spéciales – Exploitation et entretien
13 01 40 Installations intégrées – Exploitation et entretien
13 01 49 Protection contre les radiations – Exploitation et
entretien
13 01 50 Appareils spéciaux – Exploitation et entretien
13 01 51 Enregistreurs de contraintes – Exploitation et
entretien
13 01 52 Enregistreurs de secousses sismiques –
Exploitation et entretien
13 01 53 Enregistreurs de mesures météorologiques –
Exploitation et entretien

Inclut
13 05 00 Installations spéciales – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la
générales concernant les résultats des division13.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
travaux autres titres de la division 13.
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.

___________________
13 1
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
13 06 00 Installations spéciales – listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
Listes et tableaux division 13. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
13 06 10 Composantes d’installations spéciales
Note
– Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier
13 06 20 Pièces à usage spécial – Listes et des charges ou au manuel de projet.
tableaux
13 06 30 Constructions spéciales – Listes et
tableaux
13 06 40 Installations intégrées – Listes et
tableaux
13 06 50 Appareils spéciaux – Listes et tableaux

Inclut
13 08 00 Installations spéciales – Mise mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
en service division 13.

13 08 10 Composantes d’installations spéciales Voir


01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
– Mise en service plusieurs divisions.
13 08 11 Piscines – Mise en service
13 08 12 Fontaines – Mise en service
13 08 13 Aquariums – Mise en service
13 08 14 Constructions et équipement de parc
d’attraction – Mise en service
13 08 18 Patinoires – Mise en service
13 08 20 Pièces à usage spécial – Mise en
service
13 08 21 Pièces à atmosphère contrôlée – Mise
en service
13 08 23 Planétariums – Mise en service
13 08 30 Constructions spéciales – Mise en
service
13 08 40 Installations intégrées – Mise en
service
13 08 50 Appareils spéciaux – Mise en service

___________________
13 2
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

13 10 00 Composantes d’installations spéciales


Inclut
13 11 00 Piscines composantes préfabriquées ou précalculées, assemblées sur le
13 11 13 Piscines creusées chantier pour des usages sportifs, de loisirs.
plongeoirs, chaises maître nageur, flottes, échelles de piscine et
13 11 23 Piscines hors terre haut parleurs sous marins.
Voir
13 11 33 Piscines autoportantes 13 14 13 pour les glissades d’eau.
13 11 43 Systèmes de caniveau de 13 14 16 pour les équipements générateurs de vagues.
13 17 00 pour les bains et les piscines.
recirculation 13 17 00 pour les piscines pour les longueurs.
13 11 46 Accessoires de piscine 22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau.
22 13 00 pour le réseau d’évacuation sanitaire.
13 11 49 Équipement de nettoyage de piscine 22 51 00 pour les systèmes de plomberie de piscine.
26 55 29 pour l'éclairage sous l’eau.
13 11 53 Cloisons de piscine amovibles
13 11 56 Planchers de piscine amovibles

Inclut
13 12 00 Fontaines fontaines manufacturées décoratives ou fonctionnelles.
13 12 13 Fontaines d’extérieur Voir
22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau.
13 12 23 Fontaines d’intérieur 22 13 00 pour le réseau d’évacuation sanitaire.
22 52 00 pour les systèmes de plomberie de fontaine.
26 55 29 pour l'éclairage sous l’eau.

Inclut
13 13 00 Aquariums bains, bassins et autres récipients pour contenir et mettre en montre
les animaux et plantes aquatiques.
Voir
22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau.
22 13 00 pour le réseau d’évacuation sanitaire.
26 55 29 pour l'éclairage sous l’eau.

Inclut
13 14 00 Constructions et composantes préfabriquées ou précalculées, assemblées sur le
équipement de parc chantier pour activités de sport et de loisirs.
d’attraction Voir
13 34 00 pour les structures précalculées et préfabriquées.
13 14 13 Glissades d’eau 22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau.
22 13 00 pour le réseau d’évacuation sanitaire.
13 14 16 Équipement générateurs de vagues 26 55 29 pour l'éclairage sous l’eau.
13 14 23 Manèges

_________________
13 3
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
13 17 00 Bains et piscines pièces préfabriquées ou précalculées, assemblées sur le chantier
13 17 13 Spa pour activités de loisirs ou thérapeutiques.
piscines pour longueurs.
13 17 23 Bassins thérapeutiques Voir
13 17 33 Bains à remous 11 79 00 pour les équipements de thérapie.
13 11 00 pour les piscines.
13 24 16 pour les saunas.
13 24 26 pour les bains de vapeur.
22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau.
22 13 00 pour le réseau d’évacuation sanitaire.
26 55 29 pour l'éclairage sous l’eau.
Voir aussi
22 41 00 pour les appareils de plomberie résidentiels.
22 43 00 pour les appareils de plomberie d’établissement de
soins de santé.

Inclut
13 18 00 Patinoires équipements, tuyauterie, systèmes de plancher et enceintes
13 18 13 Systèmes de planchers de patinoires environnantes.
Peut inclure
13 18 16 Bandes de patinoires équipements de réfrigération.
Voir
13 28 16 pour les filets de sûreté.
Voir aussi
23 60 00 pour les équipements de congélation.

Inclut
13 19 00 Chenils et abris pour installations pour abriter et prodiguer des soins aux animaux.
animaux Voir
13 19 13 Enceintes et barrières de chenils 10 22 13 pour les cloisons grillagées.
11 70 00 pour les équipements de soins de santé des animaux.
13 19 16 Systèmes d'alimentation pour chenils 11 92 00 pour les équipements agricoles.
32 31 00 pour les clôtures et les barrières.

___________________
13 4
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

13 20 00 Pièces à usage spécial


Inclut
pièces préfabriquées et précalculées dessinées et construites pour
rencontrer les exigences critiques de performance du contrôle de
l’environnement, tolérances dimensionnelles, le bruit, la protection
contre le feu et autres conditions spéciales.

Voir
13 21 00 Pièces à atmosphère 08 34 73 pour les ensembles de portes insonorisantes.
contrôlée 11 41 23 pour les chambres froides des services alimentaires.
11 41 26 pour les congélateurs chambres des services
13 21 13 Salles blanches alimentaires.
11 53 00 pour les équipements de laboratoire.
13 21 16 Chambres hyperbares 11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
13 24 00 pour les chambres pour activités spéciales.
13 21 23 Chambres isolées 13 26 00 pour les pièces manufacturées.
13 21 26 Chambres réfrigérées 13 30 00 pour les constructions spéciales.
13 21 26.13 Chambres froides 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
13 21 26.16 Congélateurs chambre séismes.
44 20 00 pour la lutte contre la pollution acoustique.
13 21 29 Chambres à température constante
13 21 48 Chambres acoustiques

Voir
13 22 00 Abris et cabines de bureau 11 28 00 pour les équipements de bureau.
12 51 00 pour le mobilier de bureau.

Voir
13 23 00 Planétarium 11 55 00 pour les équipements de planétarium.
13 34 56 pour les observatoires.

Inclut
13 24 00 Chambres pour activités pièces avec courts de racquetball et de squash.
spéciales Voir
13 24 16 Saunas 11 65 00 pour les équipements de sport et de loisirs.
11 66 00 pour les équipements de sports.
13 24 26 Bains de vapeur 13 17 13 pour les spas.
13 21 00 pour les pièces à atmosphère contrôlée.
13 24 66 Pièces de sport 13 26 00 pour les pièces manufacturées.
13 28 33 pour les murs de terrains de sports et de loisir.
13 28 66 pour les surfaces de sports amovibles.

Voir
13 26 00 Pièces manufacturées 13 21 00 pour les pièces à atmosphère contrôlée.
13 23 00 pour les pièces avec une activité spéciale.
13 26 13 Abris manufacturés

_________________
13 5
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Voir
13 27 00 Chambres fortes 08 34 59 pour les portes de chambres fortes et barrières de
13 27 16 Chambres fortes ignifuges service de jour.
11 16 00 pour les équipements de chambre forte.
modulaires 11 18 00 pour les équipements de sécurité.
13 27 53 Chambres fortes de sécurité
13 27 53.13 Chambres fortes de sécurité modulaires en
béton
13 27 53.16 Chambres fortes de sécurité modulaires
revêtues de stratifié en métal

Inclut
13 28 00 Constructions spéciales – constructions spéciales pour le sport et les loisirs qui sont
Sports et loisirs directement reliées à la construction adjacente.

13 28 13 Bandes de soccer d’intérieur Voir


09 64 66 pour les revêtements de sol de sports en bois.
13 28 16 Filets de sûreté 09 65 66 pour les revêtements de sol de sports souples.
09 67 66 pour les revêtements de sol de sport d’application
13 28 19 Bandes de football d’intérieur liquide.
11 65 00 pour les équipements de sport et de loisirs.
13 28 26 Douilles de plancher 13 14 00 pour les constructions et équipement de parc
d’attraction.
13 28 33 Murs de terrains de sports et de loisir 13 24 66 pour les pièces de sport.
13 28 66 Surfaces de sports amovibles

13 30 00 Constructions spéciales
Inclut Voir
constructions de forme et de système de support spéciaux qui ne 03 31 00 pour le béton structural.
sont pas incluses dans les autres divisions. 03 41 00 pour les éléments préfabriqués en béton structural.
05 10 00 pour les charpentes métalliques.
06 11 00 pour les ossatures de bois.
06 50 00 pour les éléments structuraux en plastique.
06 70 00 pour les matériaux composites structuraux.

Inclut
13 31 00 Structures en toile constructions à membrane flexible supportées pneumatiquement,
13 31 13 Constructions gonflables en toile par des câbles en tension ou par d’autres systèmes à ossature pour
13 31 13.13 Constructions gonflables à simple paroi un usage permanent ou temporaire.
13 31 13.16 Constructions gonflables à plusieurs parois Voir
05 16 00 pour les câbles structuraux.
13 31 23 Constructions en toile tendue 08 88 23 pour le vitrage suspendu par câble.
13 31 33 Structures en toile sur bâtis

Inclut
13 32 00 Structures spatiales ossature structurale tridimensionnelle de n’importe quel matériau
13 32 13 Structures spatiales en métal pouvant transmettre les charges dans les trois dimensions.

13 32 23 Structures spatiales en bois

Inclut
13 33 00 Structures géodésiques constructions en forme de dôme fabriquées de membrures droites
13 33 13 Dômes géodésiques de n’importe quel matériau et qui forment un maillage triangulaire.
Voir
13 34 23 pour les dômes manufacturés.

___________________
13 6
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
13 34 00 Structures précalculées et constructions préfabriquées, précalculées et assemblées sur des
préfabriquées fondations provisoires ou permanentes.

13 34 13 Constructions en verre Voir


13 34 13.13 Serres 08 44 33 pour les assemblages à vitrage incliné.
13 34 13.16 Solariums 10 73 23 pour les abris d’auto.
13 34 13.19 Enceintes de piscines 10 73 26 pour les abris d’allée piétonne.
13 34 13.23 Vérandas 10 73 43 pour les abris d’arrêt de services de transport.
13 34 13.26 Jardins d’hiver 11 12 00 pour les équipements de parc de stationnement.
11 56 00 pour les équipements d’observatoire.
13 34 16 Gradins et tribunes 11 93 00 pour l'équipement horticole.
13 34 16.13 Gradins 12 63 00 pour les sièges de stade et de centre sportif.
13 34 16.53 Tribunes 12 66 00 pour les gradins escamotables.
13 11 00 pour les piscines.
13 34 18 Systèmes de bâtiment avec charpente 13 14 00 pour les constructions et équipement de parc
à poteaux d’attraction.
13 23 00 pour les planétariums.
13 34 19 Systèmes de bâtiment métallique 13 26 00 pour les pièces manufacturées.
13 33 13 pour les dômes géodésiques.
13 34 23 Structures préfabriquées 33 72 13 pour les sous stations électriques sur l’emplacement.
13 34 23.13 Bâtiments transportables et mobiles
13 34 23.14 Bâtiments de salles de classe préfabriqués
13 34 23.16 Cabines de contrôle manufacturées
13 34 23.19 Dômes manufacturés
13 34 23.23 Salles de commande manufacturées
13 34 56 Observatoires

13 35 00 Constructions en pisé
13 35 13 Murs en pisé
13 35 13.13 Murs traditionnels en pisé
13 35 13.23 Murs en pisé stabilisés et isolés

Inclut
13 36 00 Tours constructions préfabriquées, précalculées de nature verticale pour
13 36 13 Tours métalliques divers usages.
13 36 13.13 Tours en acier Voir
33 71 13 pour les pylônes pour ligne de transport de courant.
13 36 23 Tours en bois 33 81 13 pour les tours de transmission de télécommunications.
33 81 16 pour les pylônes d’antenne.
34 73 23 pour les tours de contrôle de terrain d’aviation
préfabriquées.

_________________
13 7
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

13 40 00 Installations intégrées
Inclut
constructions spéciales qui intègrent plusieurs composantes de
construction dans des assemblages ou modules fabriqués.

Inclut
13 42 00 Modules de bâtiment modules préfabriqués ou précalculés pour assemblage sur le
13 42 13 Unités modulaires de salles de bain chantier par empilement ou enchaînement.
Peut inclure
13 42 25 Unités modulaires d'accueil composantes de service de l’installation.
13 42 33 Unités modulaires d’appartement Voir
05 59 63 pour les enceintes préfabriquées d’établissements de
13 42 43 Unités modulaires de dortoir détention.
13 42 63 Cellules modulaires d’établissement 11 19 00 pour les équipements d'établissement de détention.
11 25 00 pour les équipements d'accueil.
de détention 11 30 00 pour les équipements résidentiels.
13 42 63.13 Cellules modulaires d’établissement de 12 35 25 pour les armoires et les comptoirs d'hôtellerie.
détention en béton préfabriqué 12 35 30 pour les armoires et les comptoirs résidentiels.
13 42 63.16 Cellules modulaires d’établissement de
détention en acier

Inclut
13 44 00 Mezzanines modulaires modules de mezzanines préfabriqués, précalculés incluant support
structural, plancher, garde corps, escaliers et autres accessoires.
Voir
11 51 23 pour les rayonnages de bibliothèque.
41 53 26 pour les systèmes industriels d’entreposage en
mezzanine.

___________________
13 8
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
13 48 00 Protection contre le bruit, composantes préfabriquées, précalculées pour la réduction des
les vibrations et les séismes bruits et vibrations indésirables à l’intérieur d’une construction.

13 48 13 Composantes manufacturées de Voir


02 22 13 pour l'évaluation des déplacements et des vibrations.
protection contre le bruit et les 02 22 16 pour l'évaluation acoustique.
vibrations 06 16 29 pour la couche de pose acoustique.
08 34 73 pour les ensembles de portes insonorisantes.
13 48 23 Assemblages manufacturés de 09 51 00 pour les plafonds acoustiques.
protection contre le bruit et les 09 62 48 pour les revêtements de sol acoustiques.
vibrations 09 80 00 pour le traitement acoustique.
13 21 48 pour les chambres acoustiques.
13 48 53 Composantes manufacturées de 13 52 00 pour les enregistreurs de secousses sismiques.
protection contre les séismes 21 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
la tuyauterie et les équipements d’extinction d’incendie.
13 48 63 Assemblages manufacturés de 22 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
protection contre les séismes la tuyauterie et les équipements de plomberie.
23 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
la tuyauterie et les équipements de CVCA.
23 32 48 pour les plenums acoustiques.
25 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
la tuyauterie et les équipements de l’automatisation
intégrée.
26 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
les installations électriques.
27 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
les systèmes de télécommunications.
28 05 48 pour l’isolation contre les vibrations et les séismes de la
sécurité et protection électroniques.
44 20 00 pour la lutte contre la pollution acoustique.

Inclut
13 49 00 Protection contre les pièces préfabriquées, précalculées et pré assemblées protégeant de
radiations la radiation et construction de protection contre les fréquences radio,
les rayons X, les radiations nucléaires, les champs
13 49 13 Assemblages intégrés de blindage électromagnétiques, protection contre les pulsions magnétiques à
pour rayons X haute énergie.

13 49 16 Assemblages modulaires de blindage Voir


08 34 46 pour les portes blindées contre les interférences
pour rayons X radioélectriques.
13 49 23 Assemblages intégrés de blindage 08 34 49 pour les portes et bâtis blindés contre les rayonnements.
08 56 46 pour les fenêtres blindées contre les interférences
pour interférence radio et radioélectriques.
électromagnétiques 08 56 49 pour les fenêtres blindées contre les rayonnements.
08 88 49 pour le vitrage résistant à la radiation.
13 49 26 Assemblages modulaires de blindage 09 22 36 pour les lattis.
pour interférence radio et 26 35 23 pour les filtres d’interférence électromagnétique.
électromagnétiques 26 35 46 pour les filtres d’interférence de fréquence radio.
28 32 00 pour la détection de radiations et alarme.
40 91 16 pour les dispositifs de mesure de procédés
électromagnétiques.

_________________
13 9
DIVISION 13
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

13 50 00 Instrumentation spéciale
Inclut
instrumentation pour mesurer et enregistrer des phénomènes tels
13 51 00 Enregistreurs de contraintes que les contraintes dans la structure, l’énergie solaire et éolienne et
l’effet des tremblements de terre.
13 52 00 Enregistreurs de secousses Voir
02 31 13 pour les études sismiques.
sismiques 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
séismes.
13 53 00 Enregistreurs de mesures 23 56 00 pour les équipements de chauffage fonctionnant à
l’énergie solaire.
météorologiques 26 31 00 pour les capteurs photovoltaïques.
26 32 23 pour les équipements d’énergie éolienne.
13 53 13 Enregistreurs d’énergie solaire 34 43 23 pour l'appareillage d’observation météorologique pour
les terrains d’aviation.
13 53 23 Enregistreurs de vent 42 12 23 pour les appareils solaires de production de chaleur
industrielle.
42 13 26 pour les échangeurs de chaleur industriels par
rayonnement solaire.
48 14 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
de source solaire.
48 15 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
à partir d’énergie éolienne.
48 19 19 pour les équipements de repérage de tracé solaire.
40 91 00 pour les dispositifs primaires de mesure de procédés.
40 91 19 pour les dispositifs de mesure des contraintes et des
efforts de procédés.

13 60 00 13 69 99 Numéros non attribués.

13 70 00 13 79 99 Numéros non attribués.

13 80 00 13 89 99 Numéros non attribués.

13 90 00 13 99 99 Numéros non attribués.

___________________
13 10
DIVISION 14 – SYSTÈMES TRANSPORTEURS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
14 00 00 Systèmes transporteurs de la division.
Voir
25 32 00 pour l’automatisation intégrée et
l’instrumentation et les dispositifs
terminaux pour les systèmes
transporteurs.
25 52 00 pour l’automatisation intégrée des
contrôles des systèmes
transporteurs.
25 92 00 pour les séquences de commande
pour les systèmes convoyeurs de
l’automatisation intégrée.

Inclut
14 01 00 Systèmes transporteurs – Exploitation entretien, réparation, réhabilitation,
et entretien remplacement, restauration et préservation des
systèmes transporteurs.
14 01 10 Monte plats – Exploitation et entretien
14 01 10.71 Monte plats – Réhabilitation Recommandation pour numérotation de
niveau 4
14 01 20 Ascenseurs et monte charge – Exploitation et les titres de niveau 4 pour les systèmes
transporteurs sont fournis à titre d’exemples pour
entretien
la création au besoin par l’utilisateur de titres plus
14 01 20.71 Ascenseurs et monte charge – Réhabilitation détaillés pour d’autres sujets. La numérotation de
14 01 30 Escaliers et trottoirs mobiles – Exploitation et niveau 4 suivante est recommandée :
• .51 .59 pour l'entretien.
entretien • .61 .69 pour la réparation.
14 01 30.71 Escaliers et trottoirs mobiles – Réhabilitation
• .71 .79 pour la réhabilitation.
14 01 40 Appareils élévateurs – Exploitation et entretien • .81 .89 pour le remplacement.
14 01 40.71 Appareils élévateurs – Réhabilitation • .91 .99 pour la restauration.

14 01 70 Plaques tournantes – Exploitation et entretien


14 01 80 Échafaudages – Exploitation et entretien
14 01 90 Autres systèmes transporteurs – Exploitation et
entretien

Inclut
14 05 00 Systèmes transporteurs – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la
générales concernant les résultats des division14.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
travaux autres titres de la division 14.
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.

_________________
14 1
DIVISION 14
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
14 06 00 Systèmes transporteurs – listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
Listes et tableaux division 14. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
14 06 10 Monte plats – Listes et tableaux
Note
14 06 20 Ascenseurs et monte charge – Listes des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
et tableaux charges ou au manuel de projet.
14 06 20.13 Équipement d’ascenseurs et de monte charge –
Listes et tableaux

14 06 30 Escaliers et trottoirs mobiles – Listes


et tableaux
14 06 40 Appareils élévateurs – Listes et
tableaux
14 06 40.13 Appareils élévateurs – Nomenclatures

14 06 70 Plaques tournantes – Listes et


tableaux
14 06 80 Échafaudages – Listes et tableaux
14 06 90 Autres systèmes transporteurs –
Listes et tableaux

Inclut
14 08 00 Systèmes transporteurs – mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
Mise en service division 14.

14 08 10 Monte plats – Mise en service Voir


01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
14 08 20 Ascenseurs et monte charges – Mise plusieurs divisions.
en service
14 08 30 Escaliers et trottoirs mobiles – Mise
en service
14 08 40 Appareils élévateurs – Mise en service
14 08 70 Plaques tournantes – Mise en service
14 08 80 Échafaudages – Mise en service

14 10 00 Monte-plats
Inclut
14 11 00 Monte plats manuels unités motorisées ou opérées manuellement, assemblées en usine
ou sur le chantier, incluant cabine, portes, contrôles, équipements
de sécurité, équipements de gaine et la machinerie.
14 12 00 Monte plats électriques appareils élévateurs à livres, appareils élévateurs à chariots.
Voir
11 43 13 pour les chariots de distribution des aliments.
14 14 00 Monte plats hydrauliques 11 51 00 pour les équipements de bibliothèque.

___________________
14 2
DIVISION 14
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

14 20 00 Ascenseurs et monte-charge
Inclut Voir
ascenseurs et monte charge pour passager, pour marchandise, 01 54 13 pour les monte charges et les ascenseurs provisoires.
de type résidentiel ou de service, incluant cabines, entrées, 14 42 00 pour les appareils élévateurs de fauteuil roulant.
commandes, équipement de sécurité, équipement de gaine et 27 32 23 pour les téléphones d’ascenseurs.
machinerie d’ascenseurs et monte charge.

Inclut
14 21 00 Ascenseurs et monte ascenseurs et monte charge fonctionnant par traction électrique.
charge à traction électrique Inclut habituellement
14 21 13 Monte charge à traction électrique cabines d’ascenseur et de monte charge.
Peut inclure
14 21 23 Ascenseurs à traction électrique entrées d’ascenseur et de monte charge, équipement et
14 21 23.13 Ascenseurs à traction électrique avec salle de commandes d’ascenseurs et monte charge.
mécanique
14 21 23.16 Ascenseurs à traction électrique sans salle de Voir
mécanique 14 26 00 pour les ascenseurs et les monte charge d'usage ou
d'application restreints.
14 21 33 Ascenseurs et monte charge
résidentiels à traction électrique Voir aussi
14 27 00 pour les cabines et les portes d’ascenseur et de monte
14 21 43 Ascenseurs et monte charge de charge fabriquées sur commande.
service à traction électrique 14 28 00 pour les équipements et les commandes d’ascenseur et
de monte charge.

Inclut
14 24 00 Ascenseurs et monte ascenseurs et monte charge fonctionnant par une action
charge hydrauliques hydraulique.

14 24 13 Monte charge hydraulique Inclut habituellement


cabines d’ascenseur et de monte charge.
14 24 23 Ascenseurs hydrauliques Peut inclure
14 24 33 Ascenseurs et monte charge entrées d’ascenseur et de monte charge, équipement et
commandes d’ascenseurs et monte charge.
hydrauliques d'usage résidentiel
Voir
14 24 43 Ascenseurs et monte charge de 14 26 00 pour les ascenseurs et les monte charge d'usage ou
service hydrauliques d'application restreints.
Voir aussi
14 27 00 pour les cabines et les portes d’ascenseur et de monte
charge fabriquées sur commande.
14 28 00 pour les équipements et les commandes d’ascenseur et
de monte charge.

Inclut
14 26 00 Ascenseurs et monte ascenseurs et monte charge autonomes pour usages et applications
charge d'usage ou limités.
d'application restreints Voir
14 21 00 pour les ascenseurs et les monte charge à traction
électrique.
14 24 00 pour les ascenseurs et les monte charge hydrauliques.

_________________
14 3
DIVISION 14
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
14 27 00 Cabines et portes cabines et finitions de cabine d’ascenseur et de monte charge
d’ascenseur et de monte hydrauliques ou à traction électrique.
charge fabriquées sur Voir aussi
14 21 00 pour les ascenseurs et les monte charge à traction
commande électrique.
14 27 13 Finitions de cabines d’ascenseur et 14 24 00 pour les ascenseurs et les monte charge hydrauliques.
de monte charge fabriqués sur
commande
14 27 16 Portes d’ascenseur et de monte
charge fabriquées sur commande

Inclut
14 28 00 Équipement et commandes entrées, commandes, équipement de sécurité, équipement de gaine
d’ascenseur et de monte et machinerie d’ascenseur et de monte charge pour ascenseurs et
monte charge hydraulique et à traction.
charge
Produits
14 28 16 Commandes d’ascenseur et de portes palières d’appareils élévateurs de type à confinement des
monte charge fumées.

14 28 19 Équipement d’ascenseur et de monte Voir aussi


14 21 00 pour les ascenseurs et les monte charge à traction
charge électrique.
14 28 19.13 Équipement de sécurité d’ascenseur et de
14 24 00 pour les ascenseurs et les monte charge hydrauliques.
monte charge
14 28 19.16 Équipement de gaine d’ascenseur et de monte
charge

14 30 00 Escaliers et trottoirs roulants


Inclut
systèmes transporteurs pour personnes, composés de ceintures
14 31 00 Escaliers mécaniques mobiles ou girons installés en position horizontale ou inclinée,
incluant les composantes reliées, quincaillerie, commandes,
14 32 00 Trottoirs roulants équipement de sécurité et articles reliés.
Voir
34 77 13 pour les passerelles d'embarquement.
14 33 00 Rampes mobiles
14 33 13 Rampes motorisées
14 33 16 Rampes mécanisées

___________________
14 4
DIVISION 14
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

14 40 00 Appareils élévateurs
Inclut
appareils élévateurs verticaux ou inclinés et l’équipement relié pour
14 41 00 Soulève personne divers usages.
14 41 13 Soulève personne à contrepoids Voir
11 11 00 pour les équipements de station service.
14 41 16 Monte personne à courroie sans fin 11 13 19 pour les équipements fixes de quai de chargement.
11 61 00 pour les équipements de scène et de théâtre.
11 78 19 pour les élévateurs de morgue.
14 42 00 Appareils élévateurs de 14 10 00 pour les monte plats.
fauteuil roulant 14 71 11 pour les plaques tournantes de véhicule.
14 74 61 pour les plaques tournantes de scène.
14 42 13 Appareils élévateurs de fauteuil 14 83 00 pour les plates formes élévatrices.
roulant pour plan incliné 34 13 00 pour les funiculaires.
34 14 00 pour les transports par câbles.
14 42 16 Appareils élévateurs verticaux de
fauteuil roulant

14 43 00 Plates formes élévatrices


14 43 13 Plates formes élévatrices d’orchestre
14 43 16 Plates formes élévatrices de scène

14 44 00 Monte charge de trottoir

14 45 00 Appareils élévateurs de
véhicule

14 50 00 14 59 99 Numéros non attribués.

14 60 00 14 69 99 Numéros non attribués.

_________________
14 5
DIVISION 14
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

14 70 00 Plaques tournantes
Inclut
plaques tournantes structurales pour divers usages.
14 71 00 Plaques tournantes
Voir
industrielles 11 11 00 pour les équipements de station service.
11 25 00 pour les équipements d'accueil.
14 71 11 Plaques tournantes de véhicule
11 59 00 pour les équipements d’exposition.
11 61 00 pour les équipements de scène et de théâtre.
14 72 00 Plaques tournantes 14 43 16 pour les plates formes élévatrices de scène.
14 45 00 pour les appareils élévateurs de véhicule.
d’accueil 41 21 36 pour les plaques tournantes de charges isolées.
14 72 25 Plaques tournantes de restaurant

14 73 00 Plaques tournantes
d’exposition
14 73 59 Plaques tournantes d’étalage

14 74 00 Plaques tournantes de
divertissement
14 74 61 Plaques tournantes de scène

14 80 00 Échafaudages
Inclut
14 81 00 Échafaudages suspendus échafaudages, lorsqu’ils font partie du projet complété.
14 81 13 Échafaudages à poutres Voir
01 54 23 pour les échafaudages et plates formes provisoires.
14 81 16 Échafaudages sur chariot
14 81 19 Échafaudages à crochet

Voir
14 82 00 Grimpeurs à corde 34 13 00 pour les funiculaires.
34 14 00 pour les transports par câbles.
14 82 13 Grimpeurs à corde manuels
14 82 16 Grimpeurs à corde motorisés

Inclut
14 83 00 Plates formes élévatrices plate formes élévatrices fixes fournissant une plate forme de travail
14 83 13 Plates formes télescopiques surélevée pour les personnes et les matériaux.
14 83 13.13 Plates formes télescopiques à batterie et Voir
électriques 14 43 00 pour les plates formes élévatrices.
14 83 13.16 Plates formes télescopiques pneumatiques 41 66 16 pour les monte charges et plates formes élévatrices
mobiles industrielles.
14 83 16 Plates formes élévatrices à ciseaux
14 83 19 Plates formes élévatrices multi axes

___________________
14 6
DIVISION 14
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Voir
14 84 00 Échafaudages motorisés 11 24 23 pour les systèmes de lavage de fenêtres.
14 84 13 Échafaudages de lavage de fenêtres 41 22 23 pour les palans.

14 84 23 Palans de lavage de fenêtres

14 90 00 Autres systèmes transporteurs


Inclut
14 91 00 Goulottes et descentes goulottes et descentes qui supportent l’exploitation du bâtiment ou
14 91 13 Goulottes à charbon de l’installation.
N’inclut pas
14 91 23 Glissières d’évacuation goulottes et descentes qui supportent les exploitations de procédés.
14 91 33 Descente et vide linge Voir
05 51 23 pour les escaliers de secours en métal.
14 91 82 Vide ordures 10 55 91 pour les chutes à courrier.
11 23 00 pour les équipements commerciaux de buanderie et de
nettoyage à sec.
11 82 00 pour les équipements de manutention des déchets
solides.
40 30 00 pour la tuyauterie et les goulottes de matériaux
mélangés et à l’état solide.
40 32 00 pour la tuyauterie et les goulottes de matériaux en vrac.

Voir
14 92 00 Systèmes de tubes 11 17 00 pour les équipements de caissier et de service.
pneumatiques 11 21 00 pour les équipements de commerce et de service.
11 28 00 pour les équipements de bureau.
11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
41 12 19 pour les convoyeurs pneumatiques.

_________________
14 7
___________________
14 8
GROUPE DEVIS
SOUS GROUPE SERVICES RELATIFS AUX
INSTALLATIONS
Division 20 – Réservée pour élargissement futur
DIVISION 21 – EXTINCTION D´INCENDIES
DIVISION 22 – PLOMBERIE
DIVISION 23 – CHAUFFAGE, VENTILATION ET CONDITIONNEMENT D’AIR
Division 24 – Réservée pour élargissement futur
DIVISION 25 – AUTOMATISATION INTÉGRÉE
DIVISION 26 – ÉLECTRICITÉ
DIVISION 27 – TÉLÉCOMMUNICATIONS
DIVISION 28 – SÉCURITÉ ET PROTECTION ÉLECTRONIQUES
Division 29 – Réservée pour élargissement futur
DIVISION 21 – EXTINCTION D’INCENDIE
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la division.
21 00 00 Extinction d’incendie
Voir
02 41 19 pour la démolition sélective de systèmes existants de
lutte contre l'incendie.
03 30 00 pour les bases d’équipements en béton coulé en
place.
07 84 00 pour la protection coupe feu.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
08 31 00 pour les portes et panneaux d’accès.
09 91 00 pour le peinturage sur place.
10 44 00 pour les produits spéciaux de lutte contre l’incendie.
31 23 33 pour le creusage de tranchée et le remblayage.

Inclut
21 01 00 Extinction d’incendie – entretien, réparation, réhabilitation, remplacement, restauration et
Exploitation et entretien préservation des systèmes d'extinction d'incendie.

21 01 10 Systèmes d’extinction d’incendie à Recommandation pour numérotation de niveau 4


la numérotation suivante est recommandée pour la création de
l’eau – Exploitation et entretien titres de niveau 4 :
21 01 20 Systèmes d’extinction d’incendie – • .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
Exploitation et entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
21 01 30 Équipement d’extinction d’incendie – • .81 .89 pour le remplacement.
Exploitation et entretien • .91 .99 pour la restauration.

_________________
21 1
DIVISION 21
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
21 05 00 Extinction d’incendie – sujets communs à plusieurs titres de la division 21.
Exigences générales ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 21.
concernant les résultats des
Voir
travaux 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
21 05 13 Équipement d’extinction d’incendie – plusieurs titres.
05 45 13 pour les supports métalliques pour installations
Exigences générales concernant les mécaniques.
moteurs 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
séismes.
21 05 16 Tuyauterie d’extinction d’incendie – 22 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
Raccords et boucles de dilatation équipement de plomberie.
22 05 33 pour le réchauffage des conduites de plomberie.
21 05 19 Systèmes d’extinction d’incendie – 22 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
Compteurs et jauges la tuyauterie et les équipements de plomberie.
22 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
21 05 23 Tuyauterie d’extinction d’incendie à de plomberie.
l’eau – Robinetterie à usage général 23 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
équipement de CVCA.
21 05 29 Tuyauterie et équipement d’extinction 23 05 33 pour le réchauffage des conduites de CVCA.
d’incendie – Supports et suspensions 23 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
la tuyauterie et les équipements de CVCA.
21 05 33 Tuyauterie d’extinction d’incendie – 23 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
Protection au gel par câbles de CVCA.
40 41 00 pour le réchauffage des conduites et des équipements
chauffants de procédés.
21 05 48 Tuyauterie et équipement d’extinction
d’incendie – Isolation contre les
vibrations et les séismes
21 05 53 Tuyauterie et équipement d’extinction
d’incendie – Identification

Inclut
21 06 00 Extinction d’incendie – listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
Listes et tableaux division 21. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
21 06 10 Systèmes d’extinction d’incendie à
Note
l’eau – Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
21 06 20 Systèmes d’extinction d’incendie – charges ou au manuel de projet.
Listes et tableaux
21 06 30 Équipement d’extinction d’incendie –
Listes et tableaux

Inclut
21 07 00 Systèmes d’extinction calorifugeage de la tuyauterie et équipements d’extinction
d’incendie – Calorifugeage d’incendie.

21 07 16 Équipement d’extinction d’incendie – Voir


07 21 00 pour l’isolation thermique.
Calorifugeage 22 07 00 pour le calorifugeage de la plomberie.
21 07 19 Tuyauterie d’extinction d’incendie – 23 07 00 pour le calorifugeage du CVCA.
40 42 00 pour le calorifugeage de tuyauterie et d’équipement de
Calorifugeage procédés.

___________________
21 2
DIVISION 21
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
21 08 00 Extinction d’incendie – Mise mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
en service division 21.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à plusieurs
divisions.

Inclut
21 09 00 Instrumentation et instrumentation et contrôle associé aux systèmes d’extinction
commande de systèmes d’incendie.
d’extinction d’incendie Voir
13 50 00 pour l'instrumentation spéciale.
22 09 00 pour la régulation de la plomberie.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.
25 33 00 pour l’automatisation intégrée, l’instrumentation et les
dispositifs terminaux pour la lutte contre les incendies.
25 53 00 pour l'automatisation intégrée et le contrôle de la lutte
contre les incendies.
25 93 00 pour l'automatisation intégrée et les séquences de
commande pour la lutte contre les incendies.
28 31 00 pour la détection et alarme incendie.
33 09 00 pour l'instrumentation et la régulation des services sur
l'emplacement.

21 10 00 Systèmes d’extinction d’incendie à l’eau


Inclut Voir
systèmes utilisant l’eau pour l’extinction d’incendie. 21 30 00 pour les pompes d’incendie.
28 31 00 pour la détection et alarme incendie.

Inclut
21 11 00 Tuyauterie d'eau pour systèmes de tuyauterie pour l’extinction d’incendie des installations.
l’extinction d’incendie d’une bornes d’incendie associées aux installations.
installation Peut inclure
tuyauterie de service d’eau des services publics jusqu’aux
21 11 16 Bornes d’incendie d’une installation installations.
21 11 19 Raccords pompier Voir
21 30 00 pour les pompes d’incendie.
33 11 19 pour les réseaux de distribution d’extinction incendie sur
l’emplacement.
33 12 19 pour les bornes d’incendie.

Inclut
21 12 00 Canalisations d’extinction raccords siamois, tuyauterie et autres composantes, canalisations
d’incendie incendies et raccords pour boyaux.

21 12 13 Tuyaux et lances d’extinction Voir


10 44 00 pour les produits spéciaux de lutte contre l’incendie.
d’incendie
21 12 16 Dévidoirs à boyaux d’extinction
d’incendie
21 12 19 Râteliers à boyaux d’extinction
d’incendie
21 12 23 Robinets de boyaux d’extinction
d’incendie
_________________
21 3
DIVISION 21
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
21 13 00 Systèmes d’extincteurs systèmes d’extincteurs automatiques utilisant l’eau pour l’extinction
automatiques d’incendie.
Voir
21 21 00 pour les systèmes d’extinction d'incendie au gaz
carbonique.
21 22 00 pour les systèmes d’extinction d'incendie à agent
propre.
21 23 00 pour les systèmes d’extinction d'incendie à produit
chimique liquide.
21 24 00 pour les systèmes d’extinction d'incendie à poudre.

21 13 13 Systèmes d’extincteurs Inclut


automatiques sous eau tuyauterie, accessoires et autres composantes utilisant l’eau pour
l’extinction d’incendie.

21 13 16 Systèmes d’extincteurs Inclut


automatiques sous air tuyauterie, accessoires et autres composantes utilisant l’eau pour
l’extinction d’incendie. L’eau n’est admise que sur l’ouverture d’un
21 13 19 Systèmes d’extincteurs automatiques extincteur automatique ou par l’action d’un robinet motorisé.
à pré action
21 13 23 Systèmes d’extincteurs automatiques
sous air à pré action

21 13 26 Systèmes d’extincteurs Inclut


automatiques par déluge tuyauterie, accessoires et autres composantes utilisant l’eau pour
l’extinction d’incendie. L’eau n’est admise que par l’action d’un
21 13 29 Systèmes d'extincteurs automatiques robinet motorisé.
par ruissellement d’eau

21 13 36 Systèmes d’extincteurs Inclut


automatiques antigel tuyauterie, accessoires et autres composantes utilisant l’eau pour
l’extinction d’incendie. De l’antigel est présent dans la tuyauterie afin
de prévenir le gel.

21 13 39 Systèmes d’extincteurs Inclut


automatiques à mousse tuyauterie, accessoires et autres composantes utilisant les mousses
aqueuses pour l’extinction d’incendie.

21 16 00 Pompe régulatrice de
pression de systèmes
d'extinction d'incendie

21 20 00 Systèmes d’extinction d'incendie


Inclut Voir
systèmes utilisant d’autres choses que l’eau pour l’extinction 23 38 00 pour les hottes d’évacuation d’air munies de systèmes
d’incendie. d’extinction d’incendie.
28 31 00 pour la détection et alarme incendie.

Inclut
21 21 00 Systèmes d’extinction systèmes utilisant le gaz carbonique pour l’extinction d’incendie.
d'incendie au gaz Voir
carbonique 21 13 00 pour les systèmes d’extincteurs automatiques.

___________________
21 4
DIVISION 21
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

21 21 13 Tuyauterie d’extinction d'incendie au


gaz carbonique
21 21 16 Équipement d’extinction d'incendie
au gaz carbonique

Inclut
21 22 00 Systèmes d’extinction systèmes utilisant les agents propres pour l’extinction d’incendie.
d'incendie à agent propre
21 22 13 Tuyauterie d’extinction d'incendie à Voir
21 13 00 pour les systèmes d’extincteurs automatiques à l’eau.
agent propre
21 22 16 Équipement d’extinction d'incendie à
agent propre

Inclut
21 23 00 Systèmes d’extinction systèmes utilisant les produits chimiques liquides pour l’extinction
d'incendie à produit d’incendie.
.
chimique liquide
Voir
21 23 13 Tuyauterie d’extinction d'incendie à 21 13 00 pour les systèmes d’extincteurs automatiques à l’eau.
produit chimique liquide
21 23 16 Équipement d’extinction d'incendie à
produit chimique liquide

Inclut
21 24 00 Systèmes d’extinction systèmes utilisant les produits chimiques secs pour l’extinction
d'incendie à poudre d’incendie.

21 24 13 Tuyauterie d’extinction d'incendie à Voir


21 13 00 pour les systèmes d’extincteurs automatiques à l’eau.
poudre
21 24 16 Équipement d’extinction d'incendie à
poudre

21 30 00 Pompes d’incendie
Inclut
pompes associées aux systèmes d’extinction d’incendie à base
21 31 00 Pompes d’incendie d’eau.
centrifuges Voir
21 10 00 pour les systèmes d’extinction d’incendie à l’eau.
21 31 13 Pompes d’incendie centrifuges à 21 11 00 pour la tuyauterie d'eau pour l’extinction d’incendie
moteur électrique d’une installation.
21 12 00 pour les canalisations d’extinction d’incendie.
21 31 16 Pompes d’incendie centrifuges à 22 11 23 pour les pompes d'eau domestique.
moteur diesel 22 51 16 pour les pompes de piscine.
22 52 16 pour les pompes de fontaine.
23 21 23 pour les pompes hydroniques.
21 32 00 Pompes d’incendie à turbine
verticale
21 32 13 Pompes d’incendie à turbine verticale
et moteur électrique

_________________
21 5
DIVISION 21
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

21 32 16 Pompes d’incendie à turbine verticale


et moteur diésel

21 33 00 Pompes d’incendie
volumétriques
21 33 13 Pompes d’incendie volumétriques à
moteur électrique
21 33 16 Pompes d’incendie volumétriques à
moteur diésel

21 40 00 Extinction d’incendie - Réserve d’eau


Inclut
21 41 00 Extinction d’incendie réservoirs associés aux installations pour le stockage de l’eau
Réservoirs d’eau d’extinction d’incendie.

21 41 13 Extinction d’incendie Réservoirs Voir


09 97 13 pour les enduits des réservoirs de stockage.
d’eau sous pression 22 12 00 pour les réservoirs d’eau potable.
21 41 16 Extinction d’incendie – Réservoirs 23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
33 16 00 pour les réservoirs de stockage d'eau.
d’eau surélevés 33 47 19 pour les bassins d’eau de protection incendie.
33 56 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
21 41 19 Extinction d’incendie – Réservoirs 43 41 00 pour les cuves et récipients non pressurisés.
d’eau montés sur le toit 43 42 00 pour les cuves et récipients sous pression.
21 41 23 Extinction d’incendie – Réservoirs
d’eau à succion au sol
21 41 26 Extinction d’incendie – Réservoirs
d’eau souterrains
21 41 29 Extinction d’incendie – Réservoirs
d’additifs pour l’eau

21 50 00 21 59 99 Numéros non attribués.

21 60 00 21 69 99 Numéros non attribués.

21 70 00 21 79 99 Numéros non attribués.

21 80 00 21 89 99 Numéros non attribués.

21 90 00 21 99 99 Numéros non attribués.

___________________
21 6
DIVISION 22 – PLOMBERIE
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la division.
22 00 00 Plomberie
Voir
02 41 19 pour la démolition sélective de systèmes existants de
plomberie.
03 30 00 pour les bases d’équipements en béton coulé en place.
07 84 00 pour la protection coupe feu.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
08 31 00 pour les portes et panneaux d’accès.
09 91 00 pour le peinturage sur place.
31 23 33 pour le creusage de tranchée et le remblayage.

Inclut
22 01 00 Plomberie – Exploitation et entretien, réparation, réhabilitation, remplacement, restauration et
entretien préservation de la plomberie.

22 01 10 Tuyauterie et pompes de plomberie – Recommandation pour numérotation de niveau 4


la numérotation suivante est recommandée pour la création de titres
Exploitation et entretien de niveau 4 :
22 01 30 Équipement de plomberie – • .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
Exploitation et entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
22 01 40 Appareils de plomberie – Exploitation • .81 .89 pour le remplacement.
et entretien • .91 .99 pour la restauration.

22 01 50 Systèmes de plomberie de piscine et


de fontaine – Exploitation et entretien
22 01 60 Systèmes de laboratoire et
d’établissement de soins de santé –
Exploitation et entretien

_________________
22 1
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
22 05 00 Plomberie – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la division 22.
générales concernant les ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 22.
résultats des travaux
Voir
22 05 13 Équipement de plomberie – 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
Exigences générales concernant les plusieurs titres.
moteurs 05 45 13 pour les supports métalliques pour installations
mécaniques.
22 05 16 Tuyauterie de plomberie – Raccords 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
et boucles de dilatation séismes.
21 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
22 05 19 Tuyauterie de plomberie – Compteurs équipement d’extinction d’incendie.
21 05 33 pour la protection au gel par câbles chauffants de la
et jauges tuyauterie d’extinction d’incendie.
22 05 23 Tuyauterie de plomberie – 21 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
la tuyauterie et les équipements d’extinction d’incendie.
Robinetterie à usages multiples 21 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
22 05 29 Tuyauterie et équipement de d’extinction d’incendie.
23 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
plomberie – Supports et suspensions équipement de CVCA.
23 05 33 pour le réchauffage des conduites de CVCA.
22 05 33 Tuyauterie de plomberie – 23 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes de la
Réchauffage des conduites tuyauterie et des équipements de CVCA.
23 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
22 05 48 Tuyauterie et équipement de de CVCA.
plomberie – Isolation contre les 40 41 00 pour le réchauffage des conduites et des équipements
vibrations et les séismes de procédés.

22 05 53 Tuyauterie et équipement de
plomberie – Identification
22 05 73 Drainage d’installation Trous
d’homme
22 05 76 Drainage d’installation – Regards

Inclut
22 06 00 Plomberie – Listes et listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
tableaux division 22. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
22 06 10 Tuyauterie et pompes de plomberie –
Note
Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
22 06 10.13 Pompes de plomberie – Listes et tableaux charges ou au manuel de projet.
22 06 12 Réservoir d’eau potable – Listes et
tableaux
22 06 15 Équipement à air comprimé d’usage
général – Listes et tableaux
22 06 30 Équipement de plomberie – Listes et
tableaux
22 06 30.13 Chauffe eau domestiques – Listes et tableaux

22 06 40 Appareils de plomberie – Listes et


tableaux
22 06 40.13 Appareils de plomberie – Listes et tableaux

___________________
22 2
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

22 06 50 Systèmes de plomberie de piscine et


de fontaine – Listes et tableaux
22 06 60 Systèmes de laboratoire et
d’établissement de soins de santé
Listes et tableaux

Inclut
22 07 00 Plomberie – Calorifugeage calorifugeage pour la tuyauterie et équipements de plomberie.
22 07 16 Équipement de plomberie – Voir
Calorifugeage 07 21 00 pour l’isolation thermique.
21 07 00 pour le calorifugeage des systèmes d’extinction
22 07 19 Tuyauterie de plomberie – d’incendie.
Calorifugeage 23 07 00 pour le calorifugeage du CVCA.
40 42 00 pour le calorifugeage de tuyauterie et d’équipement de
procédés.

Inclut
22 08 00 Plomberie – Mise en service mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
division 22.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

Inclut
22 09 00 Plomberie – Régulation instrumentation et contrôle associés à la plomberie.
Voir
13 50 00 pour l'instrumentation spéciale.
21 09 00 pour la régulation des systèmes d’extinction d’incendie.
22 51 23 pour les commandes d’équipement de piscine.
22 52 23 pour les commandes d’équipement de fontaine.
23 09 00 pour la régulation du CVCA.
25 34 00 pour l'instrumentation et les dispositifs terminaux de
l’automatisation intégrée de la plomberie.
25 54 00 pour l’automatisation intégrée et le contrôle de la
plomberie.
25 94 00 pour l'automatisation intégrée et les séquences de
commande pour la plomberie.
33 09 00 pour l'instrumentation et la régulation des services sur
l'emplacement.

_________________
22 3
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

22 10 00 Plomberie – Tuyauterie
Inclut
22 11 00 Réseau de distribution d’eau tuyauterie, équipements, robinetterie et accessoires associés à la
22 11 13 Tuyauterie de réseau de distribution distribution d’eau domestique à l’intérieur et sous les installations.
pompes de circulation.
d’eau
Peut inclure
22 11 16 Tuyauterie d’eau domestique tuyauterie d’eau des services publics jusqu’aux installations.
22 11 19 Tuyauterie d’eau domestique – Voir
Accessoires spéciaux 21 30 00 pour les pompes d’incendie.
22 13 29 pour les réseaux d’évacuation sanitaire.
22 11 23 Pompes d'eau domestique 22 14 29 pour les pompes de puisard.
22 11 23.13 Surpresseurs d'eau domestique 22 51 16 pour les pompes de piscine.
22 11 23.23 Pompe centrifuge d'eau domestique étanche 22 52 16 pour les pompes de fontaine.
montée directement sur la tuyauterie, à 22 67 00 pour les systèmes d’eau traitée pour les laboratoires et
accouplement direct les établissements de soins de santé.
22 11 23.26 Pompe centrifuge d'eau domestique horizontale 23 12 00 pour les pompes à combustible de l’installation.
à accouplement direct 23 21 00 pour la tuyauterie et pompes pour réseaux hydroniques.
23 22 00 pour la tuyauterie de vapeur et de condensats et
22 11 23.29 Pompe centrifuge d'eau domestique montée
pompes à condensats.
directement sur la tuyauterie, à accouplement
32 80 00 pour l'irrigation.
direct
33 11 00 pour les réseaux de distribution d'eau sur
22 11 23.33 Pompe centrifuge d'eau domestique montée
l’emplacement.
directement sur la tuyauterie, à accouplement
33 21 00 pour les puits d’alimentation en eau.
indirect
40 23 00 pour la tuyauterie de procédés d’eau.
22 11 23.36 Pompe centrifuge d'eau domestique horizontale
43 21 00 pour les pompes à liquides de procédés.
à accouplement indirect

Inclut
22 12 00 Réservoirs d’eau potable réservoirs pour le stockage de l’eau potable desservant les
22 12 13 Réservoirs d’eau potable montés sur installations et localisés à l’intérieur, sur, sous ou à proximité des
installations ou associés aux installations.
le toit
Voir
22 12 16 Réservoirs d’eau potable surélevés 09 97 13 pour les enduits des réservoirs de stockage en acier.
21 41 00 pour les réservoirs d’eau d’extinction d’incendie des
22 12 19 Réservoirs d’eau potable montés au installations.
sol 23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible
22 12 23 Réservoirs d’eau potable montés à 33 16 00 pour les réservoirs de stockage d'eau.
l’intérieur 33 47 19 pour les bassins de distribution d’eau.
22 12 23.13 Réservoirs d’eau potable sous pression, en acier 33 56 00 pour les réservoirs de stockage de combustible sur
et montés à l’intérieur l’emplacement.
22 12 23.16 Réservoirs d’eau potable non pressurisés, en 41 52 19 pour les réservoirs de stockage de matériaux.
acier et montés à l’intérieur 43 41 00 pour les cuves et les récipients non pressurisés.
22 12 23.23 Réservoirs d’eau potable sous pression, en 43 42 00 pour les cuves et les récipients sous pression.
plastique et montés à l’intérieur
22 12 23.26 Réservoirs d’eau potable non pressurisés, en
plastique et montés à l’intérieur

___________________
22 4
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
22 13 00 Réseau d’évacuation systèmes de drainage sanitaire et d’évents, incluant tuyauterie,
sanitaire avaloirs de sol, robinetteries, accessoires, intercepteurs,
séparateurs, et autres composantes à l’intérieur ou sous les
22 13 13 Égouts sanitaires installations.
22 13 16 Tuyauterie d’évacuation sanitaire et Peut inclure
de ventilation tuyauterie d’égout sanitaire à partir des installations, jusqu’à l’égout
public.
22 13 19 Tuyauterie d’évacuation sanitaire – Voir
Accessoires spéciaux 21 30 00 pour les pompes d’incendie.
22 13 19.13 Avaloirs au sol 22 11 23 pour les pompes d'eau domestique.
22 13 19.23 Systèmes de captage de matières grasses, 22 14 29 pour les pompes de puisard.
d’huiles et de graisses 22 51 16 pour les pompes de piscine.
22 13 19.26 Dispositifs d’enlèvement de la graisse 22 52 16 pour les pompes de fontaine.
22 13 19.33 Clapets anti retour 22 66 00 pour les systèmes d'évacuation de résidus chimiques
22 13 19.36 Soupapes d’admission d’air pour laboratoire et établissement de soins de santé.
23 12 00 pour les pompes à combustible de l’installation.
22 13 23 Réseau d’évacuation sanitaire 23 21 00 pour la tuyauterie et pompes pour réseaux hydroniques.
Intercepteurs 23 22 00 pour la tuyauterie de vapeur et de condensats et
pompes à condensats.
22 13 26 Réseau d’évacuation sanitaire 33 31 00 pour les réseaux de tuyauterie d’égout sanitaire sur
Séparateurs l’emplacement.
33 32 00 pour les postes de pompage d’eaux d’égout sur
22 13 29 Réseau d’évacuation sanitaire – l’emplacement.
Pompes
22 13 29.13 Pompes d’évacuation à la verticale, montées
dans des puits sous eau
22 13 29.16 Pompes d’évacuation submersibles
22 13 29.23 Ensembles à débit inversé de pompes
d’évacuation
22 13 29.33 Bassins et puits de pompes d’évacuation
22 13 33 Groupe préfabriqué de pompes
d'évacuation submersibles
22 13 36 Groupe préfabriqué de pompes
d'évacuation
22 13 43 Stations de pompage préfabriquées
d’eaux d’égout
22 13 43.13 Stations de pompage préfabriquées d’eaux
d’égout pour montage à sec
22 13 43.16 Stations de pompage préfabriquées d’eaux
d’égout pour montage immergé

22 13 53 Fosses septiques Inclut


fosses septiques, boites de distribution et champs d’épuration
desservant une installation.
Voir
33 36 00 pour les fosses septiques sur l’emplacement.

22 13 63 Réservoirs d'eau grise

_________________
22 5
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
22 14 00 Réseau d'évacuation pluvial tuyauterie de drainage pluvial, avaloirs et autres composantes à
22 14 13 Tuyauterie de drainage pluvial l’intérieur ou sous les installations ou associés aux installations.

22 14 16 Descente pluviale
Peut inclure
22 14 19 Tuyauterie de refoulement de pompe tuyauterie de drainage pluvial à partir des installations, jusqu’à
de puisard l’égout public.
avaloirs et tuyauterie de drainage pour les secteurs associés de
22 14 23 Tuyauterie de drainage pluvial – près aux installations, tels que les cours, les plazzas et les quais de
Accessoires spéciaux camionnage.

22 14 26 Avaloirs d'eaux pluviales Voir


22 14 26.13 Avaloirs de toit 07 50 00 pour les avaloirs de toit intégrés aux couvertures à
22 14 26.16 Avaloirs de surface membrane.
22 14 26.19 Avaloirs de tranchée 07 71 23 pour les gouttières et descentes pluviales.
22 13 29 pour les réseaux d’évacuation sanitaire.
22 14 29 Pompes de puisard 33 41 00 pour les réseaux de drainage pluvial sur l’emplacement.
22 14 29.13 Pompes de puisard verticales immergées 33 44 00 pour les ouvrages d’évacuation des eaux pluviales sur
22 14 29.16 Pompes de puisard submersibles l’emplacement.
22 14 29.19 Bassins et puits de pompes de puisard 33 45 00 pour les pompes de drainage d'eaux pluviales sur
l’emplacement.
22 14 33 Pompes préfabriquées de drainage 33 46 00 pour le drainage souterrain.
sur pied 33 47 19 pour les réservoirs de retenue d’eau.

22 14 36 Groupes préfabriqués de pompes


d'évacuation submersibles
22 14 53 Réservoir de stockage d'eau pluviale

Inclut
22 15 00 Réseaux d’air comprimé tuyauterie et raccords d’air comprimé pour usage général.
pour usage général tuyauterie, robinetterie, accessoires, pompes, compresseurs et
autres composantes.
22 15 13 Tuyauterie d’air comprimé pour
Voir
usage général 22 61 00 pour les systèmes à air comprimé pour laboratoire et
22 15 16 Robinetterie d’air comprimé pour établissement de soins de santé.
23 09 43 pour le système à commandes pneumatiques pour
usage général installations de CVCA.
22 15 19 Compresseurs et réservoirs d’air 40 12 00 pour la tuyauterie de procédés d’air comprimé.
monoblocs pour usage général
22 15 19.13 Compresseurs d’air volumétriques alternatifs
monoblocs pour usage général
22 15 19.16 Compresseurs d’air à anneau liquide monoblocs
pour usage général
22 15 19.19 Compresseurs d’air hélicoïdaux monoblocs pour
usage général
22 15 19.23 Compresseurs d’air à palettes monoblocs pour
usage général

22 20 00 22 29 99 Numéros non attribués.

___________________
22 6
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

22 30 00 Équipement de plomberie
Inclut
22 31 00 Adoucisseurs d’eau équipements pour l’adoucissement de l’eau domestique.
domestique Voir
22 31 13 Adoucisseurs d’eau domestique 22 10 00 pour la tuyauterie et les pompes de plomberie.
23 25 00 pour le traitement de l’eau des installations de CVCA.
résidentiels 44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
22 31 16 Adoucisseurs d’eau domestique l'eau.
commerciaux

Inclut
22 32 00 Équipement de filtration équipements pour la filtration de l’eau domestique.
d’eau domestique Voir
22 32 13 Filtres à poches pour eau domestique 22 10 00 pour la tuyauterie et les pompes de plomberie.
22 51 19 pour l'équipement de traitement d’eau de piscine.
22 32 16 Filtres autoportants à cartouches 22 52 19 pour l'équipement de traitement d’eau de fontaine.
pour eau domestique 23 25 00 pour le traitement de l’eau des installations de CVCA.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
22 32 19 Filtres non autoportants à cartouches l'eau.
pour eau domestique 46 61 00 pour les équipements de filtration de l’eau.

22 32 23 Filtres au charbon pour eau


domestique
22 32 26 Filtres à sable pour eau domestique
22 32 26.13 Filtres à sable pour eau domestique À
circulation
22 32 26.16 Filtres à sable pour eau domestique
Multicouches
22 32 26.19 Filtres à sable pour eau domestique À sable
vert

Inclut
22 33 00 Chauffe eau domestiques équipements électriques pour le chauffage de l’eau domestique.
électriques Voir
22 33 13 Chauffe eau domestiques instantanés 22 10 00 pour la tuyauterie et les pompes de plomberie.
22 34 00 pour les chauffe eau domestiques à combustibles.
électriques 22 35 00 pour les échangeurs de chaleur pour eau domestique.
22 33 13.13 Chauffe eau domestiques instantanés
23 56 00 pour les équipements de chauffage fonctionnant à
électriques à débit contrôlé
l’énergie solaire.
22 33 13.16 Chauffe eau domestiques instantanés
26 31 00 pour les capteurs photovoltaïques.
électriques à contrôle thermostatique
42 12 23 pour les appareils solaires de production de chaleur
industrielle.
42 13 26 pour les échangeurs de chaleur industriels par
rayonnement solaire.
48 14 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
de source solaire.

_________________
22 7
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

22 33 30 Chauffe eau domestiques résidentiels


électriques
22 33 30.13 Chauffe eau domestiques résidentiels
électriques Petit volume
22 33 30.16 Chauffe eau domestiques résidentiels
électriques Grand volume
22 33 30.23 Chauffe eau domestiques résidentiels
électriques à collecteurs d'énergie solaire sans
échangeur de chaleur
22 33 30.26 Chauffe eau domestiques résidentiels
électriques à collecteurs d'énergie solaire et
échangeur de chaleur
22 33 33 Chauffe eau domestiques
commerciaux électriques Usage
léger
22 33 36 Surchauffeurs d’eau domestique
commerciaux électriques
22 33 36.13 Surchauffeurs d’eau domestique commerciaux
électriques
22 33 36.16 Chauffe eau domestiques commerciaux
électriques

Inclut
22 34 00 Chauffe eau domestiques à équipements à combustibles pour le chauffage de l’eau domestique.
combustibles Voir
22 34 13 Chauffe eau domestiques instantanés 22 10 00 pour la tuyauterie et les pompes de plomberie.
22 33 00 pour les chauffe eau domestiques électriques.
au gaz 22 35 00 pour les échangeurs de chaleur pour eau domestique.
22 34 30 Chauffe eau domestiques résidentiels 23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
au gaz
22 34 30.13 Chauffe eau domestiques résidentiels au gaz
Atmosphérique
22 34 30.16 Chauffe eau domestiques résidentiels au gaz à
évacuation directe
22 34 30.19 Chauffe eau domestiques résidentiels au gaz à
évacuation directe forcée
22 34 36 Chauffe eau domestiques
commerciaux au gaz
22 34 36.13 Chauffe eau domestiques commerciaux au gaz
Atmosphérique
22 34 36.16 Chauffe eau domestiques commerciaux au gaz
à brûleur à air soufflé
22 34 36.19 Chauffe eau domestiques commerciaux au gaz
à évacuation directe forcée
22 34 36.23 Chauffe eau domestiques commerciaux au gaz
à haut rendement
22 34 36.26 Chauffe eau domestiques commerciaux au gaz
à serpentin à tubes ailettés
22 34 36.29 Chauffe eau domestiques commerciaux au gaz
à échangeur à tubes ailettés
22 34 46 Chauffe eau domestiques au mazout
22 34 46.13 Chauffe eau domestiques au mazout de grande
capacité

22 34 56 Chauffe eau domestiques


bicarburants

___________________
22 8
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
22 35 00 Échangeurs de chaleur pour équipements pour le chauffage de l’eau domestique utilisant des
eau domestique échangeurs de chaleur.

22 35 13 Échangeurs de chaleur instantanés Voir


22 10 00 pour la tuyauterie et les pompes de plomberie.
pour eau domestique 22 33 00 pour les chauffe eau domestiques électriques.
22 35 13.13 Échangeurs de chaleur instantanés pour eau 22 34 00 pour les chauffe eau domestiques à combustibles.
domestique, à serpentin renfermant du fluide de 23 57 00 pour les échangeurs de chaleur pour installations de
chauffage CVCA.
22 35 13.16 Échangeurs de chaleur instantanés pour eau
domestique, à serpentin renfermant de l’eau
domestique
22 35 13.19 Échangeurs de chaleur instantanés pour eau
domestique, à serpentin tubulaire en U
renfermant du fluide de chauffage
22 35 23 Échangeurs de chaleur à circulation
pour eau domestique
22 35 23.13 Échangeurs de chaleur compacts à circulation
pour eau domestique
22 35 23.16 Échangeurs de chaleur à circulation et à
accumulation pour eau domestique
22 35 29 Échangeurs de chaleur sans
circulation pour eau domestique
22 35 29.13 Échangeurs de chaleur pour eau domestique, de
type compact et sans circulation
22 35 29.16 Échangeurs de chaleur sans circulation et à
accumulation pour eau domestique
22 35 36 Échangeurs de chaleur à plaque
brasées pour eau domestique
22 35 39 Échangeurs de chaleur à plaques et
bâtis pour eau domestique
22 35 43 Récupérateurs de chaleur pour eau
domestique

_________________
22 9
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

22 40 00 Appareils de plomberie
Inclut
22 41 00 Appareils de plomberie enceintes de douches combinées aux baignoires et accueillant
résidentiels récepteurs de douches.

22 41 13 W. C., urinoirs et bidets résidentiels Voir


22 41 13.13 W. C. résidentiels 10 28 19 pour les portes de douches et de baignoires.
22 41 13.16 Urinoirs résidentiels 12 35 30 pour les armoires et les comptoirs résidentiels.
22 41 13.19 Bidets résidentiels 12 36 00 pour les dessus de comptoir.
12 36 00 pour les éviers et lavabos moulés au dessus de
22 41 16 Lavabos et éviers résidentiels comptoir.
22 41 16.13 Lavabos résidentiels 13 17 13 pour les spas.
22 41 16.16 Éviers résidentiels 13 17 33 pour les bains à remous.

22 41 19 Baignoires résidentielles Voir aussi


11 31 13 pour les broyeurs résidentiels de cuisine.
22 41 23 Douches résidentielles 12 36 00 pour les éviers et lavabos moulés au dessus de
comptoir.
22 41 26 Broyeurs à déchets résidentiels
22 41 36 Cuves à lessive résidentielles
22 41 39 Robinetterie, garnitures
d’alimentation et raccords
résidentiels

Inclut
22 42 00 Appareils de plomberie éviers de service.
commerciaux enceintes de douches combinées aux baignoires et accueillant
récepteurs de douches.
22 42 13 W. C., urinoirs et bidets commerciaux
22 42 13.13 W. C commerciaux Terminologie alternative et abréviations
22 42 13.16 Urinoirs commerciaux évier de service : évier de concierge.
Voir
22 42 16 Lavabos et éviers commerciaux 10 21 13 pour les compartiments de toilette.
22 42 16.13 Lavabos commerciaux 10 21 16 pour les cabines de douche et d’habillage.
22 42 16.16 Éviers commerciaux 11 23 00 pour les équipements commerciaux de buanderie et de
22 42 19 Baignoires commerciales nettoyage à sec.
11 40 00 pour les équipements de service alimentaire.
22 42 23 Douches commerciales 11 53 43 pour les raccords et accessoires de service de
laboratoire.
22 42 26 Broyeurs à déchets commerciaux 12 30 00 pour les armoires et comptoirs.
12 36 00 pour les dessus de comptoir.
22 42 29 Bacs à shampooing 12 36 00 pour les éviers et lavabos moulés au dessus de
comptoir.
22 42 33 Lavabos collectifs 13 17 13 pour les spas.
22 42 36 Cuves à lessive commerciales 13 17 33 pour les bains à remous.
Voir aussi
22 42 39 Robinetterie, tuyauterie 11 48 00 pour les équipements d’élimination des déchets de
d’alimentation et raccords cuisines commerciales.
commerciaux
22 42 43 Robinets de chasse

___________________
22 10
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Voir
22 43 00 Appareils de plomberie 11 53 43 pour les raccords et accessoires de service de
d’établissement de soins de laboratoire.
11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
santé 12 35 70 pour les armoires et comptoirs d'établissement de soins
22 43 13 W. C. d’établissement de soins de de santé.
12 36 00 pour les dessus de comptoir.
santé 12 36 00 pour les éviers et lavabos moulés au dessus de
22 43 16 Éviers d’établissement de soins de comptoir.
13 17 23 pour les bassins thérapeutiques.
santé 13 17 33 pour les bains à remous.
22 43 19 Baignoires d’établissement de soins Terminologie alternative et abréviations
de santé soins de santé: médical, hospitalier.

22 43 23 Douches d’établissement de soins de


santé
22 43 39 Robinetterie d’établissement de soins
de santé
22 43 43 Robinets de chasse d’eau d’appareils
de plomberie d’établissement de
soins de santé

Inclut
22 45 00 Appareils de plomberie douches oculaires.
d’urgence Voir
22 45 13 Douches d’urgence 11 53 00 pour les équipements de laboratoire.
11 53 43 pour les raccords et accessoires de service de
22 45 16 Douches oculaires laboratoire.
11 57 00 pour les équipements d’ateliers professionnels.
22 45 19 Douches oculaires autonomes Terminologie alternative et abréviations
douches oculaires : lave yeux.
22 45 23 Douches oculaires personnelles
22 45 26 Douches oculaires et faciales
22 45 29 Douches manuelles
22 45 33 Appareils d’urgence combinés
22 45 36 Équipement de réglage de
température d’eau pour appareils
d’urgence

Voir
22 46 00 Appareils de plomberie pour 08 31 13 pour les portes d’accès et bâtis de sécurité.
établissements de détention 08 34 53 pour les portes et bâtis de sécurité.
08 39 53 pour les portes résistant à l’explosion.
22 46 13 W. C. et urinoirs pour établissements 08 42 33 pour les portes d’entrée tournantes de sécurité.
de détention 08 56 53 pour les fenêtres de sécurité.
08 56 56 pour les châssis moustiquaires de sécurité.
22 46 13.13 W. C. pour établissements de détention
08 71 53 pour la quincaillerie de porte de sécurité.
22 46 13.16 Urinoirs pour établissements de détention 08 87 23 pour les films de sûreté et de sécurité.
08 88 53 pour le vitrage de sécurité.
22 46 16 Lavabos et éviers pour 26 55 53 pour l'éclairage de sécurité.
établissements de détention
22 46 16.13 Lavabos pour établissements de détention
22 46 16.16 Éviers pour établissements de détention
_________________
22 11
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

22 46 19 Douches pour établissements de


détention
22 46 39 Robinetterie, tuyauterie
d’alimentation et raccords pour
établissements de détention
22 46 43 Robinets de chasse d'appareils de
plomberie pour établissements de
détention
22 46 53 Supports d’appareils de plomberie
pour établissements de détention

Voir
22 47 00 Fontaines et refroidisseurs 10 25 16 pour les murs de service modulaires.
d’eau
22 47 13 Fontaines
22 47 16 Refroidisseurs d’eau sous pression
22 47 19 Refroidisseurs d’eau en bonbonne
22 47 23 Refroidisseurs d’eau distants

22 50 00 Systèmes de plomberie de piscine et de


fontaine
Inclut
22 51 00 Systèmes de plomberie de tuyauterie, drains, accessoires, filtreurs, pompes, chauffe eau et
piscine équipements de traitement d’eau spécifiques aux piscines.

22 51 13 Tuyauterie de piscine Voir


13 11 00 pour les piscines préfabriquées.
22 51 16 Pompes de piscine 13 13 00 pour les aquariums.
13 14 13 pour les glissades d’eau.
22 51 19 Équipement de traitement d’eau de 13 14 16 pour les équipements générateurs de vagues.
piscine 22 11 23 pour les pompes d'eau domestique.
22 32 00 pour l'équipement de filtration d’eau domestique.
22 51 23 Commandes d’équipement de piscine

Inclut
22 52 00 Systèmes de plomberie de tuyauterie, drains, accessoires, filtreurs, pompes et équipements de
fontaine traitement d’eau spécifiques aux fontaines.

22 52 13 Tuyauterie de fontaine Voir


13 12 00 pour les fontaines.
22 52 16 Pompes de fontaine 22 11 23 pour les pompes d'eau domestique.
22 32 00 pour l'équipement de filtration d’eau domestique.
22 52 19 Équipement de traitement d’eau de
fontaine
22 52 23 Commandes d’équipement de
fontaine

___________________
22 12
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

22 60 00 Systèmes de gaz et à vide pour


laboratoire et établissement de soins de
santé
Inclut Voir
systèmes d’air comprimé, système sous vide, systèmes de gaz 11 53 00 pour les équipements de laboratoire.
médicaux, systèmes d’évacuation de produits chimiques et 11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
systèmes d’eau traitée pour les laboratoires et les établissements 11 74 00 pour les équipements de soins dentaires.
de santé. 12 35 53 pour les armoires et comptoirs de laboratoire.
12 35 70 pour les armoires et comptoirs d'établissement de soins
Terminologie alternative et abréviations de santé.
soins de santé: médical, hospitalier. 12 35 70 pour les armoires et comptoirs de clinique dentaire.
12 36 00 pour les dessus de comptoir.

Inclut
22 61 00 Systèmes à air comprimé systèmes d’air comprimé pour les laboratoires et les établissements
pour laboratoire et de santé.
tuyauterie, robinetterie, accessoires, pompes, compresseurs et
établissement de soins de autres composantes.
santé Terminologie alternative et abréviations
22 61 13 Tuyauterie à air comprimé pour soins de santé : médical, hospitalier.
laboratoire et établissement de soins Voir
de santé 22 15 00 pour les systèmes d’air comprimé pour usage général.
22 61 13.53 Tuyauterie à air comprimé pour laboratoire 40 12 00 pour la tuyauterie de procédés d’air comprimé.
22 61 13.70 Tuyauterie à air comprimé pour établissement
de soins de santé
22 61 13.74 Tuyauterie à air comprimé pour clinique dentaire
22 61 19 Équipement à air comprimé pour
laboratoire et établissement de soins
de santé
22 61 19.53 Équipement à air comprimé pour laboratoire
22 61 19.70 Équipement à air comprimé pour établissement
de soins de santé
22 61 19.74 Équipement à air comprimé pour clinique
dentaire

Inclut
22 62 00 Systèmes à vide pour systèmes sous vide pour les laboratoires et les établissements de
laboratoire et établissement santé.
tuyauterie, robinetterie, accessoires, pompes et autres
de soins de santé composantes.
22 62 13 Tuyauterie à vide pour laboratoire et Terminologie alternative et abréviations
établissement de soins de santé soins de santé: médical, hospitalier.
22 62 13.53 Tuyauterie à vide pour laboratoire
Voir
22 62 13.70 Tuyauterie à vide chirurgical pour établissement
40 18 00 pour la tuyauterie de procédés de systèmes à vide.
de soins de santé
22 62 13.74 Tuyauterie à vide pour clinique dentaire

_________________
22 13
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

22 62 19 Équipement à vide pour laboratoire et


établissement de soins de santé
22 62 19.53 Équipement à vide pour laboratoire
22 62 19.70 Équipement à vide pour établissement de soins
de santé
22 62 19.74 Équipement à vide et d’évacuation pour clinique
dentaire
22 62 23 Tuyauterie d'évacuation de gaz
anesthésiant

Inclut
22 63 00 Systèmes de gaz pour systèmes de gaz médicaux pour les laboratoires et les
laboratoire et établissement établissements de santé.
tuyauterie, robinetterie, accessoires, pompes et autres
de soins de santé composantes.
22 63 13 Tuyauterie de gaz pour laboratoire et systèmes d’azote gazeux, d’oxyde d’azote eu d’oxygène gazeux.
établissement de soins de santé Terminologie alternative et abréviations
22 63 13.53 Tuyauterie de gaz pour laboratoire soins de santé: médical, hospitalier.
22 63 13.70 Tuyauterie de gaz pour établissement de soins Voir
de santé 23 11 23 pour la tuyauterie de gaz naturel de l’installation.
40 13 00 pour la tuyauterie de procédés de gaz inertes.
22 63 19 Réservoirs de stockage de gaz pour 40 13 29 pour la tuyauterie de procédés d’azote.
laboratoire et établissement de soins 40 16 00 pour la tuyauterie de gaz spéciaux et de gaz à grande
de santé pureté.
22 63 19.53 Réservoirs de stockage de gaz pour laboratoire 40 16 36 pour la tuyauterie de procédés d’oxydes nitreux.
22 63 19.70 Réservoirs de stockage de gaz pour
établissement de soins de santé

Inclut
22 66 00 Systèmes d'évacuation de systèmes d’évacuation de résidus chimiques pour les laboratoires et
résidus chimiques pour les établissements de santé.
tuyauterie, accessoires et autres composantes.
laboratoire et établissement
Terminologie alternative et abréviations
de soins de santé soins de santé: médical, hospitalier.
22 66 53 Tuyauterie d’évacuation et de Voir
ventilation de résidus chimiques pour 22 13 00 pour le réseau d’évacuation sanitaire.
laboratoire
22 66 70 Tuyauterie d’évacuation et de
ventilation de résidus chimiques pour
établissement de soins de santé
22 66 83 Réservoirs de résidus chimiques
22 66 83.13 Réservoirs de dilution de résidus chimiques
22 66 83.16 Réservoirs de neutralisation de résidus
chimiques

___________________
22 14
DIVISION 22
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
22 67 00 Systèmes d’eau traitée pour systèmes d’eau traitée pour les laboratoires et les établissements de
laboratoire et établissement santé.
tuyauterie, robinetterie, accessoires, pompes et autres
de soins de santé composantes.
22 67 13 Tuyauterie d’eau traitée pour Terminologie alternative et abréviations
laboratoire et établissement de soins soins de santé: médical, hospitalier.
de santé DI : déionisé.
22 67 13.13 Tuyauterie d’eau distillée RO : osmose inverse.
22 67 13.16 Tuyauterie d’eau à osmose inverse Voir
22 67 13.19 Tuyauterie d’eau désionisée 22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau.
40 23 00 pour la tuyauterie de procédés d’eau.
22 67 19 Équipement d’eau traitée pour 40 23 13 pour la tuyauterie de procédés d’eau désionisée.
laboratoire et établissement de soins 40 23 16 pour la tuyauterie de procédés d’eau distillée.
de santé 40 23 33 pour la tuyauterie de procédés d’eau à osmose inverse.
22 67 19.13 Équipement d’eau distillée
22 67 19.16 Équipement d’eau à osmose inverse
22 67 19.19 Équipement d’eau désionisée

22 70 00 22 79 99 Numéros non attribués.

22 80 00 22 89 99 Numéros non attribués.

22 90 00 22 99 99 Numéros non attribués.

_________________
22 15
___________________
22 16
DIVISION 23 – CHAUFFAGE, VENTILATION ET
CONDITIONNEMENT D’AIR (CVCA)
peut être utilisé comme titre de section au niveau
23 00 00 Chauffage, ventilation et de la division.
conditionnement d’air (CVCA) Voir
02 41 19 pour la démolition sélective de
systèmes existants de CVCA.
03 30 00 pour les bases d’équipements en
béton coulé en place.
07 84 00 pour la protection coupe feu.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
08 31 00 pour les portes et panneaux d’accès.
09 91 00 pour le peinturage sur place.
31 23 33 pour le creusage de tranchée et le
remblayage.

Inclut
23 01 00 Systèmes de CVCA – Exploitation et entretien, réparation, réhabilitation,
entretien remplacement, restauration et préservation des
systèmes de CVCA.
23 01 10 Systèmes de combustibles – Exploitation et
Recommandation pour numérotation de
entretien niveau 4
23 01 20 Tuyauterie et pompes de CVCA – Exploitation et les titres de niveau 4 pour les réseaux de CVCA
sont fournis à titre d’exemples pour la création au
entretien besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés pour
d’autres sujets. La numérotation de niveau 4
23 01 30 CVCA Distribution de l'air – Exploitation et suivante est recommandée :
entretien .51 .59 pour l'entretien.
23 01 30.51 Nettoyage du système de distribution d’air de CVCA .61 .69 pour la réparation.
.71 .79 pour la réhabilitation.
23 01 50 Chauffage Équipements centralisés – Exploitation .81 .89 pour le remplacement.
et entretien .91 .99 pour la restauration.
23 01 60 Refroidissement Équipements centralisés –
Exploitation et entretien
23 01 60.71 Récupération et recyclage de fluide frigorigène

23 01 70 CVCA Équipements centralisés – Exploitation et


entretien
23 01 80 CVCA Appareils décentralisés – Exploitation et
entretien
23 01 90 Systèmes de diagnostique – CVCA

_________________
23 1
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 05 00 CVCA – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la division 23.
générales concernant les ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 23.
résultats des travaux
Voir
23 05 13 Appareils de CVCA – Exigences 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
générales concernant les moteurs plusieurs titres.
05 45 13 pour les supports métalliques pour installations
23 05 16 Tuyauterie de CVCA – Raccords et mécaniques.
boucles de dilatation 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
séismes.
23 05 19 Tuyauterie de CVCA – Compteurs et 21 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
jauges équipement d’extinction d’incendie.
21 05 33 pour la protection au gel par câbles chauffants de la
23 05 23 Tuyauterie de CVCA – Robinetterie à tuyauterie d’extinction d’incendie.
usage général 21 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
la tuyauterie et les équipements d’extinction d’incendie.
23 05 29 Tuyauterie et appareils de CVCA – 21 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
Supports et suspensions d’extinction d’incendie.
22 05 29 pour les supports et suspensions de tuyauterie et
23 05 33 Tuyauterie de CVCA – Réchauffage équipement de plomberie.
22 05 33 pour le réchauffage des conduites de plomberie.
des conduites 22 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
23 05 48 CVCA Isolation contre les vibrations la tuyauterie et les équipements de plomberie.
22 05 53 pour l'identification de la tuyauterie et des équipements
et les séismes de plomberie.
23 05 53 Tuyauterie et appareils de CVCA – 40 41 00 pour le réchauffage des conduites et des équipements
de procédés.
Identification
23 05 63 Conduits et appareils de CVCA –
Enduits antimicrobiens
23 05 66 Conduits et appareils de CVCA –
Émetteurs de rayons ultraviolets
antimicrobiens
23 05 93 Essai, réglage et équilibrage de
réseaux de CVCA

Inclut
23 06 00 CVCA Listes et tableaux listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
23 06 10 Systèmes de combustibles Listes et division 23. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
tableaux
Note
23 06 20 Tuyauterie et pompes de CVCA – des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
Listes et tableaux charges ou au manuel de projet.
23 06 20.13 Pompes pour réseaux hydroniques – Listes et
tableaux
23 06 30 CVCA Distribution de l'air– Listes et
tableaux
23 06 30.13 Ventilateurs pour installations de CVCA – Listes
et tableaux
23 06 30.16 Éléments terminaux de réseaux aérauliques –
Listes et tableaux
23 06 30.19 Sorties et entrées d’air – Listes et tableaux
23 06 30.23 Dispositifs de filtration d’air de CVCA – Listes et
tableaux

___________________
23 2
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

23 06 50 Chauffage Équipements centralisés


– Listes et tableaux
23 06 50.13 Chaudières de chauffage – Listes et tableaux

23 06 60 Refroidissement Équipements
centralisés – Listes et tableaux
23 06 60.13 Condenseurs de fluide frigorigène – Listes et
tableaux
23 06 60.16 Refroidisseur d’eau monobloc – Listes et
tableaux

23 06 70 CVCA Équipements centralisés –


Listes et tableaux
23 06 70.13 Systèmes intérieurs centraux de
conditionnement d'air – Listes et tableaux
23 06 70.16 Systèmes extérieurs de CVCA monoblocs –
Listes et tableaux

23 06 80 CVCA Équipements décentralisés –


Listes et tableaux
23 06 80.13 Équipements autonomes et décentralisés de
CVCA Listes et tableaux
23 06 80.16 Éléments de chauffage et de refroidissement par
convection – Listes et tableaux
23 06 80.19 Éléments de chauffage par rayonnement – Listes
et tableaux

Inclut
23 07 00 CVCA – Calorifugeage calorifugeage des conduits, tuyaux et équipements de CVCA.
23 07 13 Calorifugeage pour conduits d’air Voir
07 21 00 pour l’isolation thermique.
23 07 16 Calorifugeage d’appareils de CVCA 21 07 00 pour le calorifugeage des systèmes d’extinction
d’incendie.
23 07 19 Calorifugeage de tuyauterie de CVCA 22 07 00 pour le calorifugeage de la plomberie.
40 42 00 pour le calorifugeage de tuyauterie et d’équipement de
procédés.

Inclut
23 08 00 CVCA – Mise en service mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
division 23.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

_________________
23 3
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 09 00 Instrumentation et éléments pour opérer et contrôler les équipements de CVCA.
régulation pour installations divers types de contrôles et séquences d’opération décrivant les
modes d’opération des équipements.
de CVCA
Voir
13 50 00 pour l'instrumentation spéciale.
21 09 00 pour la régulation des systèmes d’extinction d’incendie.
22 09 00 pour la régulation de la plomberie.
23 05 93 pour l'essai, le réglage et l’équilibrage de réseaux de
CVCA.
25 35 00 pour l’instrumentation et les dispositifs terminaux de
l’automatisation intégrée du CVCA.
25 55 00 pour l'automatisation intégrée et le contrôle du CVCA.
25 95 00 pour l'automatisation intégrée et les séquences de
commande du CVCA.

23 09 13 Instrumentation et dispositifs de Inclut


régulation pour installations de tuyauterie, tubulures, câblage, panneaux de contrôle, thermostats,
aquastats, minuteries, appareils d’alarme et d’enregistrement en lien
CVCA avec les équipements de CVCA.
23 09 13.13 Actuateurs et servomoteurs
23 09 13.23 Capteurs et transmetteurs Peut inclure
23 09 13.33 Soupapes de commande appareils d’instrumentation et de contrôle du système
23 09 13.43 Registres de commande d’automatisation intégré.
Voir
40 92 13 pour les vannes primaires de commande de procédés.
40 92 43 pour les actionneurs rotatifs de procédés.
Voir aussi
25 35 00 pour l'instrumentation et les dispositifs terminaux de
l’automatisation intégrée du CVCA.
25 55 00 pour l’automatisation intégrée et le contrôle du CVCA.

23 09 23 Système à commandes numériques Inclut


directes pour installations de CVCA appareils de contrôle de CVCA lorsque le contrôle est réalisé par un
procédé numérique utilisant des ordinateurs.
Peut inclure
système de contrôle numérique du système d’automatisation
intégrée.
Voir
40 94 00 pour les contrôleurs de procédés numériques.
Voir aussi
25 35 00 pour l'instrumentation et les dispositifs terminaux de
l’automatisation intégrée du CVCA.
25 55 00 pour l’automatisation intégrée et le contrôle du CVCA.

23 09 33 Système à commandes électriques et Inclut


électroniques pour installations de appareils de contrôle de CVCA avec matériel alimenté à l’électricité.
CVCA Voir
40 93 00 pour les contrôleurs et les enregistreurs de procédés
analogiques.

___________________
23 4
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

23 09 43 Système à commandes Inclut


pneumatiques pour installations de appareils de contrôle de CVCA avec matériel alimenté à air
comprimé.
CVCA
Voir
22 15 00 pour les systèmes d’air comprimé pour usage général.
40 93 00 pour les contrôleurs et les enregistreurs de procédés
analogiques.

23 09 53 Système à commandes Inclut


pneumatiques et électriques pour appareils de contrôle de CVCA avec matériel alimenté à l’électricité
et à l’air comprimé.
installations de CVCA
Voir
22 15 00 pour les systèmes d’air comprimé pour usage général.
40 93 00 pour les contrôleurs et les enregistreurs analogiques.

23 09 93 Séquences de fonctionnement des Inclut


commandes pour installations de description des modes d’opération des systèmes de CVCA.
CVCA

23 10 00 Systèmes de combustibles
Inclut Voir
systèmes de combustibles des installations. 11 11 00 pour les équipements de station service.
26 32 13 pour les génératrices à moteur à combustion.
28 33 00 pour la détection et les alarmes de gaz combustible.
28 34 00 pour la détection et les alarmes de mazout.
33 50 00 pour la distribution de combustible sur l'emplacement.

Inclut
23 11 00 Tuyauterie de combustible tuyauterie de combustible, robinetterie, accessoires et autres
23 11 13 Tuyauterie de mazout composantes localisées à l’intérieur, sous ou près des installations.
Voir
23 11 16 Tuyauterie d’essence 23 24 00 pour la tuyauterie de moteurs à combustion interne.
33 51 00 pour les réseaux de gaz naturel sur l'emplacement.
23 11 23 Tuyauterie de gaz naturel
33 52 13 pour les réseaux de mazout sur l'emplacement.
23 11 26 Tuyauterie de gaz de pétrole liquéfié 33 52 16 pour les réseaux d’essence sur l'emplacement.
33 52 19 pour les réseaux de combustible diesel sur
l'emplacement.
33 52 43 pour les réseaux de combustible aviation sur
l'emplacement.
40 14 00 pour la tuyauterie de procédés de gaz combustibles.
40 21 00 pour la tuyauterie de procédés de combustibles liquides.
40 21 23 pour la tuyauterie de procédés de mazouts.

Inclut
23 12 00 Pompes à combustible pompes à combustible à l’intérieur ou associées aux installations.
23 12 13 Pompes à mazout Voir
33 52 13 pour les réseaux de mazout sur l'emplacement.
23 12 16 Pompes de distribution d’essence 33 52 16 pour les réseaux d’essence sur l'emplacement.
43 21 00 pour les pompes à liquides de procédés.

_________________
23 5
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 13 00 Réservoirs de stockage de réservoirs de stockage de combustible sous ou associés aux
combustible installations.

23 13 13 Réservoirs souterrains de stockage Voir


09 97 13 pour les enduits des réservoirs de stockage.
de mazout
23 13 13.13 Réservoirs souterrains de stockage de mazout, à 33 56 00 pour les réservoirs de stockage de combustible sur
double paroi en acier l’emplacement.
23 13 13.16 Réservoirs souterrains de stockage de mazout, 41 52 19 pour les réservoirs de stockage de matériaux.
en acier composite 43 41 00 pour les cuves et récipients non pressurisés.
23 13 13.19 Réservoirs souterrains de stockage de mazout 43 42 00 pour les cuves et récipients sous pression.
en acier à parois doubles
23 13 13.23 Réservoirs souterrains de stockage de mazout
en plastique renforcé de fibre de verre
23 13 13.33 Pompes de réservoirs de stockage de mazout
23 13 23 Réservoirs de stockage de mazout
hors sol
23 13 23.13 Réservoirs de stockage de mazout vertical, hors
sol et en acier
23 13 23.16 Réservoirs de stockage de mazout horizontal,
hors sol et en acier
23 13 23.19 Réservoirs de stockage de mazout hors sol, en
acier et à digue de confinement
23 13 23.23 Réservoirs de stockage de mazout hors sol, en
acier et de type isolé
23 13 23.26 Réservoirs de stockage de mazout hors sol, en
acier et avec ouvrage alvéolaire de béton

23 20 00 Tuyauterie et pompes de CVCA


Inclut Voir
tuyauterie de CVCA, pompes et traitement d’eau des 23 05 93 pour l'essai, le réglage et l’équilibrage de réseaux de
installations. CVCA.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.
33 60 00 pour les réseaux d'énergie hydronique et de vapeur sur
l'emplacement.

Inclut
23 21 00 Tuyauterie et pompes pour condenseur de refroidissement et tuyauterie d’eau chaude,
réseaux hydroniques robinetterie, accessoires, pompes et autres composantes dans une
installation.
23 21 13 Tuyauterie pour réseaux hydroniques
23 21 13.13 Tuyauterie pour réseaux hydroniques Voir
souterraine 21 30 00 pour les pompes d’incendie.
23 21 13.23 Tuyauterie pour réseaux hydroniques hors sol 22 11 23 pour les pompes d'eau domestique.
23 21 13.33 Tuyauterie de thermopompe à boucle 33 61 00 pour les réseaux d'énergie hydronique sur
géothermique l'emplacement.
43 21 00 pour les pompes à liquides de procédés.
23 21 16 Appareils spéciaux de tuyauterie
hydronique

___________________
23 6
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

23 21 23 Pompes hydroniques
23 21 23.13 Pompes centrifuges pour réseaux hydroniques
montées en ligne
23 21 23.16 Pompes centrifuges pour réseaux hydroniques
montées sur socle
23 21 23.19 Pompes centrifuges pour réseaux hydroniques à
double aspiration et montées à la verticale
23 21 23.23 Pompes pour réseaux hydroniques à turbines
verticales
23 21 29 Pompes à condensats automatiques

Inclut
23 22 00 Tuyauterie de vapeur et de tuyauterie de vapeur et de condensat, robinetterie, accessoires,
condensats et pompes à pompes et autres composantes dans une installation.
condensats Voir
33 63 00 pour les réseaux de vapeur sur l'emplacement.
23 22 13 Tuyauterie de chauffage à vapeur et à 40 11 00 pour la tuyauterie de vapeur de procédés.
condensats
23 22 13.13 Tuyauterie souterraine de chauffage à vapeur et
à condensats
23 22 13.23 Tuyauterie hors sol de chauffage à vapeur et à
condensats
23 22 16 Appareils spéciaux de tuyauterie de
vapeur et de condensats et pompes à
condensats
23 22 23 Pompes de condensats
23 22 23.13 Pompes électriques de condensats
23 22 23.23 Pompes de condensats mues par pression

Inclut
23 23 00 Tuyauterie de fluide tuyauterie de réfrigérant, robinetterie, accessoires, réfrigérant et
frigorigène autres composantes dans une installation.

23 23 13 Robinetterie de tuyaux de fluide Voir


28 35 00 pour la détection de fuites et les alarmes de fluide
frigorigène frigorigène.
23 23 16 Articles spéciaux de tuyauterie de
fluide frigorigène
23 23 19 Tuyauterie de sortie de soupape de
sûreté de fluide frigorigène
23 23 23 Fluides frigorigènes

Inclut
23 24 00 Tuyauterie de moteurs à tuyauterie pour les moteurs à combustion interne autres que la
combustion interne tuyauterie de combustibles.

23 24 13 Tuyauterie de refroidissement de Voir


23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
radiateurs à distance de moteurs à 23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
combustion interne 26 32 13 pour les génératrices à moteur à combustion.
40 15 00 pour la tuyauterie de gaz pour systèmes de combustion.
23 24 16 Tuyauterie d’échappement des gaz de
moteurs à combustion interne

_________________
23 7
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 25 00 Traitement de l’eau des équipements de traitement des eaux pour les systèmes d’eau de
installations de CVCA chauffage, d’eau de refroidissement, de vapeur et d’eau de tour.
les systèmes à remplissage unique, les systèmes d’alimentation
23 25 13 Traitement de l’eau pour réseaux automatiques, les systèmes d’alimentation manuels et les produits
hydroniques en boucle fermée chimiques.

23 25 16 Traitement de l’eau pour réseaux Voir


22 31 00 pour les adoucisseurs d’eau domestique.
hydroniques en boucle ouverte 22 32 00 pour l'équipement de filtration d’eau domestique.
23 25 19 Traitement de l’eau d'alimentation au 46 30 00 pour les équipements d'alimentation de produits
chimiques pour le traitement des eaux et des eaux
système de vapeur usées.
23 25 23 Traitement de l’eau d'alimentation au
système d'humidification à la vapeur

23 30 00 CVCA - Distribution de l’air


Inclut Voir
conduits, accessoires pour conduits, ventilateurs, appareils de 23 05 93 pour l'essai, le réglage et l’équilibrage de réseaux de
contrôle du débit, les prises d’air et les évacuations. CVCA.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.

Inclut
23 31 00 Conduits et bâtis de CVCA fabrication et matériaux de conduits, incluant les supports de
23 31 13 Conduits métalliques conduits.
23 31 13.13 Conduits métalliques rectangulaires Voir
23 31 13.16 Conduits ronds et ovales spiralés 23 07 13 pour le calorifugeage pour conduits d’air.
23 31 13.19 Raccords de conduits en métal 23 33 46 pour les conduits d’air flexibles.
23 33 53 pour les revêtements intérieurs pour conduits d’air.
23 31 16 Conduits non métalliques
23 31 16.13 Conduits en fibre de verre
23 31 16.16 Conduits en plastique thermodurcissable
renforcé de fibre de verre
23 31 16.19 Conduits en cpv
23 31 16.26 Conduits en béton
23 31 19 Bâtis de CVCA

Inclut
23 32 00 Plénums et caniveaux d’air plenums et caniveaux formés par les travaux de construction
23 32 13 Plénums métalliques fabriqués en générale utilisés pour la distribution d’air du CVCA.
usine Voir
09 50 00 pour les plafonds suspendus.
23 32 33 Plénums de distribution d’air au 09 69 00 pour les planchers surélevés.
plafond 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
séismes.
23 32 36 Plénums de distribution d’air au 23 31 00 pour les conduits et les bâtis de CVCA.
plancher
23 32 39 Plénums muraux de distribution d’air
23 32 43 Caniveaux de distribution d’air,
formés par les travaux de
construction générale
23 32 48 Plenums acoustiques

___________________
23 8
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 33 00 Accessoires pour conduits registres, panneaux d’accès pour conduits, orifices d’instrumentation
d’air et d’essai, raccords flexibles, aubes directionnelles, extracteurs d’air
et silencieux.
23 33 13 Registres registres de balancement, anti refoulement, coupe feu, coupe fumée
23 33 13.13 Registres de contrôle du débit et coupe feu coupe fumée.
23 33 13.16 Registres coupe feu
23 33 13.19 Registres de contrôle des fumées Voir
23 33 13.23 Registres anti refoulement 23 07 13 pour le calorifugeage pour conduits d’air.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.
23 33 19 Atténuateurs pour conduits 23 31 00 pour les conduits et les bâtis de CVCA.

23 33 23 Aubes directionnelles
23 33 33 Portes d’accès montées sur conduits
23 33 43 Raccords flexibles
23 33 46 Conduits d’air flexibles
23 33 53 Revêtements intérieurs pour conduits
d’air

Inclut
23 34 00 Ventilateurs pour divers types de ventilateurs pour la distribution de l’air, ventilateurs
installations de CVCA de plafond, ventilateurs d’extraction.

23 34 13 Ventilateurs axiaux de CVCA Terminologie alternative et abréviations


rideaux d’air.
23 34 16 Ventilateurs centrifuges de CVCA Voir
23 34 23 Ventilateurs motorisés de CVCA 23 31 00 pour les conduits et les bâtis de CVCA.
23 38 00 pour les hottes d’évacuation d’air.
23 34 33 Rideaux d’air Voir aussi
11 34 00 pour les ventilateurs de plafond résidentiels.

Inclut
23 35 00 Systèmes d’évacuation systèmes d’évacuation ayant une fonction spécifique spéciale.
spéciaux systèmes de collecte de sciures de bois incluant entrées,
ventilateurs, silos et cyclones.
23 35 13 Dépoussiéreurs systèmes d’évacuation pour les garages de réparation de véhicules,
23 35 13.13 Systèmes de captage de sciure de bois installations d’essai de moteurs, systèmes d’évacuation de moteurs
de génératrices et systèmes d’évacuation de moteurs de pompe à
23 35 16 Systèmes d’évacuation des gaz feu.
d’échappement
23 35 16.13 Systèmes d’évacuation des gaz d’échappement Voir
à pression positive 11 16 23 pour les ventilateurs de chambre forte.
23 35 16.16 Systèmes d’évacuation des gaz d’échappement 11 24 19 pour les systèmes d’aspiration centrale.
mécaniques 23 40 00 pour les dispositifs de filtration d’air de CVCA.
40 14 23 pour la tuyauterie de monoxyde de carbone.
44 11 16 pour les systèmes d’écrans à poussières diffuses.

Inclut
23 36 00 Éléments terminaux de unités terminales d’air incluant celles à transfert thermique et à air
réseaux aérauliques forcé.

23 36 13 Éléments terminaux à volume Terminologie alternative et abréviations


VAV: volume d’air variable.
constant
23 36 16 Éléments terminaux à volume
variable

_________________
23 9
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 37 00 Sorties et entrées d’air appareils servant à alimenter et à extraire l’air d’un espace dans le
23 37 13 Diffuseurs, registres et grilles bâtiment.
Voir
23 37 16 Dispositifs de distribution d’air en 08 90 00 pour les persiennes et les évents.
tissu 09 58 00 pour les entrées et sorties d’air intégrées aux
assemblages de plafonds.
23 37 23 Ventilateurs à gravité pour 09 69 00 pour les entrées et les sorties d’air intégrées aux
installations de CVCA planchers surélevés.
23 37 23.13 Ventilateurs à gravité pour installations de CVCA 23 38 00 pour les hottes d’évacuation d’air.
En forme de dôme
23 37 23.16 Ventilateurs à gravité pour installations de CVCA
Cabanon à persienne
23 37 23.19 Ventilateurs à gravité pour installations de CVCA
À évacuation verticale

Inclut
23 38 00 Hottes d’évacuation d’air hotte d’extraction et accessoires avec système d’extinction
23 38 13 Hottes de cuisine – Type commercial d’incendie pour les cuisines commerciales.
23 38 13.13 Hottes homologuée de cuisine – Type Peut inclure
commercial hottes chimiques de laboratoire raccordées au système de CVCA.
23 38 13.16 Hottes standard de cuisine – Type commercial
Voir
23 38 16 Hottes 11 31 13 pour les hottes de cuisine résidentielles.
11 53 13 pour les hottes chimiques à recirculation.
21 20 00 pour les systèmes d’extinction d'incendie.
Voir aussi
11 44 00 pour les hottes de cuisine commerciales.
11 53 13 pour les hottes chimiques.

23 40 00 Dispositifs de filtration d’air de CVCA


Inclut
appareils de divers types pour purifier l’air de distribution.
23 41 00 Filtres à air pour les
Terminologie alternative et abréviations
particules HEPA: filtre absolu.
ULPA: filtre absolu à faible pénétration.
23 41 13 Filtres à air en panneaux
SULPA: filtre absolu à super faible pénétration.
23 41 16 Filtres à air à média filtrant Voir
remplaçable 23 31 00 pour les conduits et les bâtis de CVCA.
23 35 13 pour les dépoussiéreurs.
23 41 19 Filtres à air lavables 44 11 00 pour les équipements de contrôles des matières
particulaires.
23 41 23 Filtres à surface accrue
23 41 33 Filtration à particules à haute
efficacité
23 41 43 Filtration à valeur de pénétration très
faible
23 41 46 Filtration à valeur de pénétration
extrêmement faible

___________________
23 10
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

23 42 00 Filtration d’air en phase


gazeuse
23 42 13 Filtration d’air au charbon actif
23 42 16 Filtration d’air par adsorption à enduit
chimique
23 42 19 Filtration d’air par adsorption
catalytique

23 43 00 Filtres à air électroniques


23 43 13 Filtres à air électroniques lavables
23 43 16 Filtres à air électroniques à
agglomérateur
23 43 23 Filtres à air électroniques autonomes

23 50 00 Chauffage - Équipements centralisés


Inclut Voir
chaudières, équipements d’alimentation et de tirage, générateurs, 23 05 93 pour l'essai, le réglage et l’équilibrage de réseaux de
appareils de chauffage, échangeurs de chaleur, cheminées, CVCA.
carneaux et conduits de fumée. 23 07 16 pour le calorifugeage d’appareils de CVCA.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.
23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
23 21 00 pour la tuyauterie et les pompes pour réseaux
hydroniques.
23 22 00 pour la tuyauterie de vapeur et de condensats et
pompes à condensats.
33 61 00 pour les réseaux d'énergie hydronique sur
l'emplacement.
33 63 00 pour les réseaux de vapeur sur l'emplacement.
42 10 00 pour les équipements de chauffage de procédés.

Inclut
23 51 00 Cheminées, carneaux et cheminées à double et à simple parois, carneaux et conduits de
conduits de fumée fumée.

23 51 13 Dispositifs de régulation du tirage Voir


23 51 13.13 Ventilateurs à tirage induit 04 50 00 pour la maçonnerie réfractaire.
23 51 13.16 Volets d’évent 22 34 00 pour les chauffe eau domestiques à combustibles.
23 51 13.19 Volets barométriques 23 24 16 pour la tuyauterie d’échappement des gaz de moteurs à
combustion interne.
23 51 16 Carneaux préfabriqués et accessoires 23 52 00 pour les chaudières de chauffage.
23 54 00 pour les générateurs d’air chaud.
23 51 19 Conduits de fumée préfabriqués 23 55 00 pour les appareils de chauffage à combustible.
40 15 00 pour la tuyauterie de gaz pour systèmes de combustion.
23 51 23 Évents à gaz 40 47 00 pour les matériaux réfractaires.
23 51 33 Cheminées isolées en sections
23 51 43 Équipement de filtration de gaz de
combustion
23 51 43.13 Filtration d’émissions gazeuses
23 51 43.16 Filtration de particules

_________________
23 11
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 52 00 Chaudières de chauffage chaudières et générateurs au gaz, au mazout et à l’électricité pour
23 52 13 Chaudières électriques les systèmes à la vapeur et à l’eau.
Voir
23 52 16 Chaudières à condensation 23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
23 52 16.13 Chaudières à condensation en acier inoxydable 23 25 00 pour le traitement de l’eau des installations de CVCA.
23 52 16.16 Chaudières à condensation en aluminium 23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
23 52 17 Chaudières à faible masse 23 53 00 pour les équipements d’alimentation en eau pour les
chaudières de chauffage.
23 52 19 Chaudières à combustion pulsée 42 11 00 pour les chaudières de procédés.

23 52 23 Chaudières en fonte
23 52 33 Chaudières à tubes d’eau
23 52 33.13 Chaudières à tubes d’eau à ailettes
23 52 33.16 Chaudières à tubes d’eau en acier
23 52 33.19 Chaudières à tubes d’eau en cuivre
23 52 39 Chaudières à tubes de fumée
23 52 39.13 Chaudières à retour de flamme
23 52 39.16 Chaudière à tubes de fumée en acier
23 52 83 Systèmes de vidange de chaudières

Inclut
23 53 00 Équipement d’alimentation équipements pour extraire les gaz dissous et l’oxygène dans
en eau pour chaudières de l’alimentation de chaudières.
chauffage Voir
23 52 00 pour les chaudières de chauffage.
23 53 13 Pompes d’alimentation de chaudière
en eau
23 53 16 Dégazeurs

Inclut
23 54 00 Générateurs d’air chaud générateurs d’air au gaz, au mazout et à l’électricité.
23 54 13 Générateurs d’air chaud a résistance Voir
électrique 23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
23 54 16 Générateurs d’air chaud à 42 14 00 pour les fours industriels.
combustible
23 54 16.13 Générateurs d’air chaud au gaz
23 54 16.16 Générateurs d’air chaud au mazout

Inclut
23 55 00 Appareils de chauffage à radiateurs et aérothermes au gaz et au mazout.
combustible Voir
23 55 13 Chauffe conduits à combustible 23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
23 55 13.13 Chauffe conduits au mazout 23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
23 55 13.16 Chauffe conduits à gaz 23 82 39 pour les aérothermes.

23 55 23 Radiateurs de chauffage au gaz


23 55 33 Aérothermes à combustible
23 55 33.13 Aérothermes au mazout
23 55 33.16 Aérothermes à gaz

___________________
23 12
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 56 00 Équipements de chauffage équipement opérant à l’énergie solaire.
fonctionnant à l’énergie Voir
solaire 22 33 30 pour les chauffe eau domestiques résidentiels
électriques à collecteurs d'énergie solaire sans
23 56 13 Capteurs solaires de chauffage échangeur de chaleur.
23 56 13.13 Capteurs solaires de chauffage plans 26 31 00 pour les capteurs photovoltaïques.
23 56 13.16 Capteurs solaires de chauffage à concentration 48 14 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
23 56 13.19 Capteurs solaires de chauffage à tubes sous de source solaire.
vide
23 56 16 Équipement de chauffage solaire
monobloc

Inclut
23 57 00 Échangeurs de chaleur pour équipements utilisés pour transférer l’énergie d’un médium à un
installations de CVCA autre.

23 57 13 Échangeurs de chaleur vapeur vapeur Voir


22 35 00 pour les échangeurs de chaleur pour eau domestique.
23 57 16 Échangeurs de chaleur vapeur eau 23 21 00 pour la tuyauterie et les pompes pour réseaux
hydroniques.
23 57 19 Échangeurs de chaleur liquide liquide 23 22 00 pour la tuyauterie de vapeur et de condensats et
23 57 19.13 Échangeurs de chaleur liquide liquide, à plaques pompes à condensats.
23 57 19.16 Échangeurs de chaleur liquide liquide, à 23 72 00 pour les systèmes de récupération d’énergie air air.
calandre 42 13 00 pour les récupérateurs et les échangeurs de chaleur
industriels.

23 57 33 Échangeurs de chaleur à échange Inclut


géothermique direct échangeur de chaleur souterrain à boucle fermée scellée de façon
continue avec un tube d’alimentation de fluide frigorigène et un tube
de retour de fluide frigorigène.
Voir
23 71 00 pour le stockage thermique de l’énergie.
48 16 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
à partir d’énergie géothermique.

_________________
23 13
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

23 60 00 Refroidissement - Équipements
centralisés
Inclut Voir
Équipements de refroidissement des espaces des installations et 23 05 93 pour l'essai, le réglage et l’équilibrage de réseaux de
équipements de rejet de chaleur. CVCA.
23 07 16 pour le calorifugeage d’appareils de CVCA.
Peut inclure 23 09 00 pour la régulation de CVCA.
équipements de réfrigération pour les anneaux de glace. 23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
Voir aussi 23 21 00 pour la tuyauterie et les pompes pour réseaux
13 18 00 pour les patinoires. hydroniques.
23 76 00 pour les équipements de refroidissement d’air
évaporatifs.
33 61 00 pour les réseaux d'énergie hydronique sur
l'emplacement.
42 20 00 pour les équipements de refroidissement de procédés.

Inclut
23 61 00 Compresseurs de fluide divers types de compresseurs utilisés dans les procédés de
frigorigène réfrigération.

23 61 13 Compresseurs frigorifiques Voir


28 35 00 pour la détection de fuites et les alarmes de fluide
centrifuges frigorigène.
23 61 13.13 Équipement de purge du gaz non condensable
23 61 16 Compresseurs frigorifiques alternatifs
23 61 19 Compresseurs frigorifiques à spirale
23 61 23 Compresseurs frigorifiques à vis

Inclut
23 62 00 Groupes compresseur compresseurs utilisés dans les procédés de réfrigération, combinés
condenseur monoblocs aux condenseurs utilisés pour extraire et rejeter la chaleur des
procédés de réfrigération.
23 62 13 Groupes frigorifiques compresseurs
Voir
condenseurs monoblocs refroidis à 28 35 00 pour la détection de fuites et les alarmes de fluide
l’air frigorigène.
23 62 23 Groupes frigorifiques compresseurs
condenseurs monoblocs refroidis à
l’eau

Inclut
23 63 00 Condenseurs de fluide condenseurs utilisés pour extraire et rejeter la chaleur des procédés
frigorigène de réfrigération

23 63 13 Condenseurs de fluide frigorigène Voir


28 35 00 pour la détection de fuites et les alarmes de fluide
refroidi à l’air frigorigène.
23 63 23 Condenseurs de fluide frigorigène 42 23 00 pour les condenseurs et les évaporateurs de procédés.
refroidi à l’eau
23 63 33 Condenseurs de fluide frigorigène
évaporatif

___________________
23 14
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 64 00 Refroidisseurs d’eau divers types de refroidisseurs utilisés pour le refroidissement des
monoblocs espaces d’un bâtiment.

23 64 13 Refroidisseurs d’eau à absorption Voir


23 64 13.13 Refroidisseurs d’eau à absorption et à feu direct 42 22 00 pour les refroidisseurs de procédés.
23 64 13.16 Refroidisseurs d’eau à absorption à feu indirect 42 22 13 pour les refroidisseurs de procédés centrifuges.
42 22 16 pour les refroidisseurs de procédés à piston.
23 64 16 Refroidisseurs d’eau à compresseur 42 22 23 pour les refroidisseurs de procédés à vis.
centrifuge
23 64 16.13 Refroidisseurs d’eau à compresseur centrifuge
refroidi à l'air
23 64 16.16 Refroidisseurs d’eau à compresseur centrifuge
refroidi à l'eau
23 64 19 Refroidisseurs d’eau à compresseur
alternatif
23 64 23 Refroidisseurs d’eau à compresseur à
spirale
23 64 26 Refroidisseurs d’eau à compresseur à
vis

Inclut
23 65 00 Tours de refroidissement tours de refroidissement assemblées sur place ou en usine utilisées
23 65 13 Tours de refroidissement à tirage pour rejeter la chaleur des procédés de réfrigération.
forcé Voir
23 65 13.13 Tours de refroidissement à tirage forcé en circuit 33 47 19 pour les bassins d’eau de refroidissement.
ouvert 42 21 00 pour les tours de refroidissement de procédés.
23 65 13.16 Tours de refroidissement à tirage forcé en circuit
fermé
23 65 16 Tours de refroidissement à tirage
naturel
23 65 23 Tours de refroidissement montées
sur place
23 65 33 Refroidisseurs de liquide

23 70 00 CVCA - Équipements centralisés


Inclut Voir
équipements utilisés dans les systèmes de CVCA. 23 05 93 pour l'essai, le réglage et l’équilibrage de réseaux de
CVCA.
23 07 16 pour le calorifugeage d’appareils de CVCA.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.
23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
23 21 00 pour la tuyauterie et les pompes pour réseaux
hydroniques.
33 61 00 pour les réseaux d'énergie hydronique sur
l'emplacement.

_________________
23 15
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
23 71 00 Stockage thermique équipements de stockage de l’énergie thermique utilisée pour le
23 71 13 Stockage de chaleur chauffage ou le refroidissement conçus pour capter ou fournir
23 71 13.13 Stockage thermique par l’emploi de chauffe eau l’énergie à un taux contrôlable.
d’intérieur à accumulation Voir
23 71 13.16 Stockage thermique par l’emploi de 23 57 33 pour les échangeurs de chaleur à échange
désurchauffeur a thermopompes géothermique direct.
23 71 13.19 Éléments de stockage thermique dans un 48 16 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
appareil de chauffage central à partir d’énergie géothermique.
23 71 13.23 Réservoirs de stockage thermique pressurisés à
eau
23 71 16 Stockage thermique d’eau refroidie
23 71 19 Stockage de glace
23 71 19.13 Stockage thermique de glace À serpentins à
fonte interne
23 71 19.16 Stockage thermique de glace À serpentins à
fonte externe
23 71 19.19 Stockage thermique de glace Glace
encapsulée
23 71 19.23 Stockage thermique de glace Production de
glace
23 71 19.26 Stockage thermique de coulis de glace

Inclut
23 72 00 Systèmes de récupération unités de récupération d’énergie du type air air.
d’énergie air air Voir
23 72 13 Systèmes de récupération d’énergie 23 57 00 pour les échangeurs de chaleur pour installations de
CVCA.
air air à roues thermiques
23 72 16 Systèmes de récupération d’énergie
air air à caloduc
23 72 19 Systèmes de récupération d’énergie
air air à plaques fixes
23 72 23 Éléments monoblocs de récupération
d’énergie air air

Inclut
23 73 00 Systèmes intérieurs unités intérieures incluant ventilateurs, serpentins, registres,
centraux de appareils de contrôle et autres accessoires.
assemblage de composantes de série ou assemblage de
conditionnement d'air composantes sur mesure.
23 73 13 Systèmes intérieurs centraux de Peut inclure
conditionnement d'air Modulaires unités avec filtres.

23 73 23 Systèmes intérieurs centraux de Voir


23 81 00 pour les équipements autonomes et décentralisés de
conditionnement d'air Fabriqués sur CVCA.
mesure
Voir aussi
23 73 33 Systèmes intérieurs de ventilation et 23 40 00 pour les dispositifs de filtration d’air de CVCA.
de chauffage indirects à combustible
23 73 33.13 Systèmes intérieurs de ventilation et de
chauffage indirects au mazout
23 73 33.16 Systèmes intérieurs de ventilation et de
chauffage indirects au gaz

___________________
23 16
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

23 73 39 Systèmes intérieurs de ventilation et


de chauffage directs au gaz

Inclut
23 74 00 Systèmes extérieurs de unités extérieures incluant ventilateurs, serpentins, registres,
CVCA monoblocs appareils de contrôle et autres accessoires.
assemblage de composantes de série.
23 74 13 Systèmes extérieurs centraux de
Peut inclure
conditionnement d'air monoblocs unités avec filtres.
23 74 23 Systèmes extérieurs de chauffage Voir aussi
d'air neuf monoblocs 23 40 00 pour les dispositifs de filtration d’air de CVCA.
23 74 23.13 Systèmes extérieurs de chauffage d'air neuf
monoblocs Directs
23 74 23.16 Systèmes extérieurs de chauffage d'air neuf
monoblocs Indirects
23 74 33 Systèmes dédiés de conditionnement
d'air extérieur

Inclut
23 75 00 Systèmes extérieurs de équipements extérieurs monoblocs pouvant inclure de la
CVCA monoblocs fabriqués récupération d’énergie, des vestibules de service, des chaudières,
des refroidisseurs et de l’espace pour autres équipements
sur mesure mécaniques, montés au toit ou au sol.
23 75 13 Systèmes extérieurs centraux de les unités peuvent être de type à simple zone, multizones et à
volume d’air variable. Elles peuvent être composées de plusieurs
conditionnement d'air monoblocs systèmes de ventilation séparés inclus dans une seule unité.
fabriqués sur mesure
23 75 23 Systèmes extérieurs de ventilation et
de chauffage d'air neuf monoblocs
fabriqués sur mesure
23 75 33 Systèmes extérieurs de
conditionnement d'air neuf
monoblocs fabriqués sur mesure

Inclut
23 76 00 Équipement de équipements utilisés pour rejeter la chaleur du procédé de
refroidissement d’air réfrigération par évaporation.
évaporatif Terminologie alternative et abréviations
condenseurs évaporatifs.
23 76 13 Refroidisseurs d’air évaporatifs
Voir
Type direct 23 60 00 pour les équipements centralisés de refroidissement.
23 76 16 Refroidisseurs d’air évaporatifs 23 81 00 pour les équipements autonomes et décentralisés de
CVCA.
Type indirect 42 23 00 pour les condenseurs et les évaporateurs de procédés.
23 76 19 Refroidisseurs d’air évaporatifs
Types direct et indirect combinés

_________________
23 17
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

23 80 00 CVCA - Équipements décentralisés


Inclut Voir
équipements qui desservent une portion du système de CVCA. 23 05 93 pour l'essai, le réglage et l’équilibrage de réseaux de
CVCA.
23 07 16 pour le calorifugeage d’appareils de CVCA.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.
23 21 00 pour la tuyauterie et les pompes pour réseaux
hydroniques.

Inclut
23 81 00 Équipements autonomes et types d’équipements monoblocs contenant toutes les composantes
décentralisés de CVCA du procédé de réfrigération.
pompes à chaleur à l’air et à l’eau.
23 81 13 Climatiseurs d’air monoblocs et
Voir
terminaux 23 73 00 pour les systèmes intérieurs centraux de
23 81 16 Climatiseurs d’air de pièce conditionnement d'air.
23 76 00 pour les équipements de refroidissement d’air
23 81 19 Climatiseurs d’air autonomes évaporatif.
23 81 19.13 Climatiseurs d’air autonomes de faible capacité
23 81 19.16 Climatiseurs d’air autonomes de grande capacité
23 81 23 Systèmes de conditionnement d’air
pour salles d’ordinateurs
23 81 26 Climatiseurs d’air bi bloc
23 81 26.13 Climatiseurs d’air bi bloc de faible capacité
23 81 26.16 Climatiseurs d’air bi bloc de grande capacité
23 81 43 Thermopompes autonomes à l’air
23 81 46 Thermopompes autonomes à l’eau

Inclut
23 82 00 Éléments de chauffage et de unités terminales avec serpentins ou éléments à l’eau, à la vapeur
refroidissement par ou électriques.
convection Voir
05 58 19 pour les cabinets d’appareil de chauffage et
23 82 13 Éléments de chauffage et de refroidissement fabriqués sur mesure.
refroidissement à valences 23 55 33 pour les aérothermes à combustible.
42 12 00 pour les appareils de production de chaleur industrielle.
23 82 14 Poutrelles de refroidissement
23 82 16 Serpentins à air
23 82 19 Ventilo convecteurs
23 82 23 Ventilo convecteurs de pièce
23 82 26 Éjecto convecteurs
23 82 29 Radiateurs
23 82 33 Convecteurs
23 82 36 Radiateurs à tubes à ailettes

___________________
23 18
DIVISION 23
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

23 82 39 Aérothermes
23 82 39.13 Aérotherme sous cabinet
23 82 39.16 Aérothermes à hélices
23 82 39.19 Aérothermes muraux et de plafond

23 82 41 Pompes à chaleur eau eau

Inclut
23 83 00 Appareils de chauffage par câbles électriques et tuyauterie hydronique utilisés pour le chauffage
rayonnement radiant d’un espace ou pour la fonte de neige et le contrôle de la
glace.
23 83 13 Câbles électriques pour systèmes de
Voir
chauffage par rayonnement 21 05 33 pour la protection au gel par câbles chauffants de la
23 83 13.16 Tapis chauffants pour systèmes de chauffage tuyauterie d’extinction d’incendie.
par rayonnement 22 05 33 pour le réchauffage des conduites de plomberie.
23 83 16 Tuyauterie pour système de 23 05 33 pour le réchauffage des conduites de CVCA.
32 13 00 pour les revêtements de sol rigides.
chauffage hydronique par 40 41 00 pour le réchauffage des conduites et des équipements
rayonnement de procédés.
23 83 23 Panneaux électriques rayonnants
23 83 26 Appareils de chauffage rayonnants au
gaz
23 83 33 Radiateurs électriques

Inclut
23 84 00 Équipement de contrôle de équipements qui ajoutent ou extraient de l’eau d’un médium dans le
l’humidité but de contrôler l’humidité.

23 84 13 Humidificateurs Voir
23 84 13.13 Humidificateurs à bac chauffant 13 11 00 pour les piscines.
23 84 13.16 Humidificateurs à éléments immergés 13 18 00 pour les patinoires.
23 84 13.19 Humidificateurs à atomisation 42 23 19 pour les humidificateurs de procédés.
23 84 13.23 Humidificateurs à injection directe de vapeur 42 31 00 pour les séchoirs et les déshumidificateurs de gaz.
23 84 13.26 Humidificateurs à vapeur à chemise
23 84 13.29 Humidificateurs autonomes
23 84 13.33 Humidificateurs portables
23 84 16 Déshumidificateurs mécaniques
23 84 16.13 Appareils de déshumidification mécanique
extérieurs
23 84 16.16 Appareils de déshumidification mécanique
intérieurs
23 84 16.33 Déshumidificateurs portables

23 84 19 Déshumidificateurs à dessicant

23 90 00 23 99 99 Numéros non attribués.

_________________
23 19
_________________
23 20
DIVISION 25 – AUTOMATISATION INTÉGRÉE
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la division.
25 00 00 Automatisation intégrée
Terminologie alternative et abréviations
automatisation intégrée, automatisation de bâtiment.
Voir
02 41 19 pour la démolition sélective de systèmes existants
d'automatisation intégrée.
07 84 00 pour la protection coupe feu.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
08 31 00 pour les portes et panneaux d’accès.
09 91 00 pour le peinturage sur place.
31 23 33 pour le creusage de tranchée et le remblayage.
Division 40 pour l'intégration de procédés.

Inclut
25 01 00 Automatisation intégrée – entretien, réparation, réhabilitation, remplacement, restauration et
Exploitation et entretien préservation des systèmes d'automatisation intégrée.

25 01 10 Équipement et matériel de réseaux Recommandation pour numérotation de niveau 4


la numérotation suivante est recommandée pour la création de titres
d’automatisation intégrée – de niveau 4:
Exploitation et entretien • .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
25 01 20 Équipement et matériel intégrés –
• .71 .79 pour la réhabilitation.
Exploitation et entretien • .81 .89 pour le remplacement.
25 01 30 Instrumentation et dispositifs • .91 .99 pour la restauration.
terminaux d’automatisation intégrée –
Exploitation et entretien
25 01 90 Automatisation intégrée Systèmes
de diagnostique

_________________
25 1
DIVISION 25
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
25 05 00 Automatisation intégrée – sujets communs à plusieurs titres de la division 25.
Exigences générales ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 25.
concernant les résultats des
Voir
travaux 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
25 05 13 Automatisation intégrée – plusieurs titres.
05 45 00 pour les assemblages à supports métalliques.
Conducteurs et câbles 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
séismes.
25 05 26 Automatisation intégrée – Mise à la 26 42 00 pour la protection cathodique.
terre et continuité des masses 27 05 26 pour la mise à la terre et continuité des masses des
systèmes de télécommunications.
25 05 28 Automatisation intégrée – Conduits, 27 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
chemins de câbles, caniveaux et boîtes de tirage des systèmes de télécommunications.
boîtes de tirage 27 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
25 05 28.29 Automatisation intégrée – Supports et les systèmes de télécommunications.
suspensions 27 05 53 pour l'identification des systèmes de
25 05 28.33 Automatisation intégrée – Conduits et boîtes de télécommunications.
tirage 28 05 13 pour les conducteurs et câbles de la sécurité et
25 05 28.36 Automatisation intégrée – Chemins de câbles protection électroniques.
25 05 28.39 Automatisation intégrée – Moulures 28 05 26 pour la mise à la terre et la continuité des masses de la
sécurité et protection électroniques.
25 05 48 Automatisation intégrée – Isolation 28 05 28 pour les canalisations de sécurité et protection
contre les vibrations et les séismes électroniques.
28 05 48 pour l’isolation contre les vibrations et les séismes de la
25 05 53 Automatisation intégrée – sécurité et protection électroniques.
Identification 28 05 53 pour l’identification de la sécurité et protection
électroniques.

Inclut
25 06 00 Automatisation intégrée – listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
Listes et tableaux division 25. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
25 06 11 Réseaux d’automatisation intégrée –
Note
Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
25 06 12 Passerelles de réseaux charges ou au manuel de projet.
d’automatisation intégrée – Listes et
tableaux
25 06 13 Réseaux de commande et de
surveillance d’automatisation
intégrée – Listes et tableaux
25 06 14 Blocs de commande locale
d’automatisation intégrée – Listes et
tableaux
25 06 30 Instrumentation et dispositifs
terminaux d’automatisation intégrée –
Listes et tableaux

___________________
25 2
DIVISION 25
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
25 08 00 Automatisation intégrée – mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
Mise en service division 25.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

25 10 00 Automatisation intégrée – Équipement et


matériel de réseaux
Inclut Voir
matériaux et logiciels pour l’automatisation intégrée 40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
(automatisation de bâtiment). procédés.

Inclut
25 11 00 Automatisation intégrée – équipements et matériel de réseaux pour l’automatisation intégrée.
Dispositifs de réseaux Voir
25 11 13 Automatisation intégrée – Serveurs 11 28 00 pour les équipements de bureau.
40 95 00 pour le matériel de commande de procédés.
de réseaux 40 95 49 pour les routeurs de commande de procédés.
25 11 16 Automatisation intégrée – Routeurs, 40 95 53 pour les commutateurs de commande de procédés.
ponts, interrupteurs, concentrateurs
et modems
25 11 19 Postes de travail d’opérateurs de
réseaux d’automatisation intégrée

Inclut
25 12 00 Automatisation intégrée – interfaces matérielles et logicielles permettant au système
Passerelles de réseaux d’automatisation de bâtiment de commander et de traiter les
données de systèmes et d’équipements différents de façon
25 12 13 Passerelles de réseaux d’intégration transparente.
câblées
25 12 16 Passerelles de réseaux d’intégration
à protocole direct
25 12 19 Passerelles de réseaux d’intégration
à protocole neutre
25 12 23 Passerelles de réseaux d’intégration
à base de données et de
renseignements sur le client serveur

Inclut
25 13 00 Automatisation intégrée – contrôleurs de supervision de réseaux et panneaux d’intégration
Réseaux de commande et assurant la supervision et le contrôle des sous systèmes du
bâtiment.
de surveillance
Voir
27 21 00 pour les équipements pour réseaux de transmission de
données.

_________________
25 3
DIVISION 25
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

25 13 13 Automatisation intégrée – Commande


de surveillance de réseaux de
commande et de surveillance
25 13 16 Automatisation intégrée – Tableaux
d’intégration de réseaux de
commande et de surveillance
25 13 19 Automatisation intégrée –
Interopérabilité de réseaux de
commande et de surveillance

Inclut
25 14 00 Automatisation intégrée – contrôleurs à microprocesseurs et panneaux permettant la
Blocs de commande locale supervision, le contrôle et le regroupement de données d’une
multitude de pièces, d’appareils et équipements du bâtiment.
25 14 13 Automatisation intégrée – Tableaux
Voir
de télécommande 27 22 00 pour l'appareillage pour réseaux de transmission de
25 14 16 Automatisation intégrée – Tableaux données.
40 95 13 pour les panneaux de commande de procédés et
de commande propres à des accessoires.
applications
25 14 19 Automatisation intégrée – Blocs de
commande de terminaux
25 14 23 Automatisation intégrée – Tableaux
d’équipement et de matériel sur place

Inclut
25 15 00 Logiciel d’automatisation les exigences de logiciels incluent la gestion des alarmes, l’affichage
intégrée des données, les rapports de routine, les graphiques, les
applications, la protection par mots de passe, la connectivité intranet
25 15 13 Logiciel d’automatisation intégrée et extranet et les licences et mise à jour de logiciels.
pour passerelles de réseaux Voir
25 15 16 Logiciel d’automatisation intégrée 27 25 00 pour les logiciels pour transmission de données.
27 34 13 pour l'appareillage et les logiciels de prévention de la
pour réseaux de commande et de fraude téléphonique.
surveillance 27 34 16 pour les logiciels de gestion des communications
téléphoniques.
25 15 19 Logiciel d’automatisation intégrée 40 96 00 pour les logiciels de commande de procédés.
pour blocs de commande locale

25 20 00 25 29 99 Numéros non attribués.

___________________
25 4
DIVISION 25
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

25 30 00 Automatisation intégrée –
Instrumentation et dispositifs terminaux
Note Voir
puisque les appareils et accessoires d’instrumentation et les 23 09 13 pour l'instrumentation et les dispositifs de régulation
éléments terminaux dépendent pour la plupart des systèmes pour installations de CVCA.
d’automatisation de l’interaction sans problème aves les sous 25 50 00 pour les commandes de l’installation de l’automatisation.
systèmes, il est recommandé que toute l’instrumentation et les 25 90 00 pour les séquences de commande de l’automatisation
éléments terminaux soient inclus dans cette section, le tout afin intégrée.
de prévenir des conflits entre les exigences de ces systèmes 40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
interdépendants. procédés.
Voir aussi
23 09 13 pour l'instrumentation et les dispositifs de régulation
pour installations de CVCA.

Voir
25 31 00 Automatisation intégrée – Division 11 pour les équipements de l'installation.
Instrumentation et
dispositifs terminaux pour
le matériel et l’équipement
de l’installation
Voir
25 32 00 Automatisation intégrée – Division 14 pour les systèmes transporteurs.
Instrumentation et
dispositifs terminaux pour
les systèmes transporteurs
Voir
25 33 00 Automatisation intégrée – Division 21 pour l’extinction d’incendie.
Instrumentation et
dispositifs terminaux pour
la lutte contre les incendies
Voir
25 34 00 Automatisation intégrée – Division 22 pour la plomberie.
Instrumentation et
dispositifs terminaux pour
la plomberie

_________________
25 5
DIVISION 25
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Voir
25 35 00 Automatisation intégrée – Division 23 pour le CVCA.
Instrumentation et 22 15 00 pour les systèmes d’air comprimé pour usage général.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.
dispositifs terminaux pour 23 09 13 pour les actuateurs et servomoteurs de CVCA.
les systèmes de CVCA 23 09 13 pour les capteurs et transmetteurs de CVCA.
23 09 13 pour les soupapes de commande de CVCA.
25 35 13 Automatisation intégrée – Actuateurs 23 09 13 pour les registres de commande de CVCA.
et servomoteurs
25 35 16 Automatisation intégrée – Capteurs et
transmetteurs
25 35 19 Automatisation intégrée – Soupapes
de commande
25 35 23 Automatisation intégrée – Registres
de commande
25 35 26 Automatisation intégrée –
Alimentation d’air comprimé

Terminologie alternative et abréviations


25 36 00 Automatisation intégrée – KW: kilowatt.
Instrumentation et UPS: alimentation sans coupure.
dispositifs terminaux pour Voir
Division 26 pour les systèmes électriques.
installations électriques 26 09 00 pour l'instrumentation et la régulation des installations
25 36 13 Automatisation intégrée – Wattmètres électriques.
26 09 13 pour la surveillance et contrôle des installations
25 36 16 Automatisation intégrée – électriques.
Transducteurs de KW 26 09 23 pour les dispositifs de commande d’éclairage.
26 33 00 pour les équipements de batteries.
25 36 19 Automatisation intégrée – Capteurs 26 50 00 pour l’éclairage.
de courant
25 36 23 Automatisation intégrée – Dispositifs
de surveillance de batteries
25 36 26 Automatisation intégrée – Relais
d’éclairage
25 36 29 Automatisation intégrée –
Contrôleurs d’alimentation électrique
SI

Voir
25 37 00 Automatisation intégrée – Division 27 pour les systèmes de télécommunications.
Instrumentation et
dispositifs terminaux pour
les communications

___________________
25 6
DIVISION 25
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Voir
25 38 00 Automatisation intégrée – Division 28 pour les systèmes de sécurité et de protection
Instrumentation et électroniques.
dispositifs terminaux pour
la sécurité et la protection
électroniques

25 40 00 25 49 99 Numéros non attribués.

25 50 00 Automatisation intégrée – Commandes


de l’installation
Inclut Voir
matériel et logiciel permettant au système de gestion du bâtiment 23 09 13 pour l'instrumentation et les dispositifs de régulation
de superviser et de contrôler les équipements et systèmes pour installations de CVCA.
spécifiés dans d’autres divisions. 25 30 00 pour l'instrumentation et les dispositifs terminaux de
. l’automatisation intégrée.
25 90 00 pour les séquences de commande de l’automatisation
intégrée.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
procédés.

Voir
25 51 00 Automatisation intégrée – Division 11 pour les équipements de l'installation.
Contrôle du matériel et de
l’équipement de
l’installation
Voir
25 52 00 Automatisation intégrée – Division 14 pour les systèmes transporteurs.
Contrôle des systèmes
transporteurs
Voir
25 53 00 Automatisation intégrée – Division 21 pour l’extinction d’incendie.
Contrôle de la lutte contre
les incendies
Voir
25 54 00 Automatisation intégrée – Division 22 pour la plomberie.
Contrôle de la plomberie
Voir
25 55 00 Automatisation intégrée – Division 23 pour le CVCA.
Contrôle des systèmes de 23 09 23 pour les systèmes à commandes numériques directes
pour installations de CVCA.
CVCA

_________________
25 7
DIVISION 25
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Voir
25 56 00 Automatisation intégrée – Division 26 pour les systèmes électriques.
Contrôle des installations
électriques
Voir
25 57 00 Automatisation intégrée – Division 27 pour les systèmes de télécommunications.
Contrôle des
communications
Voir
25 58 00 Automatisation intégrée – Division 28 pour les systèmes de sécurité et de protection
Contrôle de la sécurité et de électroniques.
la protection électroniques

25 60 00 25 69 99 Numéros non attribués.

25 70 00 25 79 99 Numéros non attribués.

25 80 00 25 89 99 Numéros non attribués.

25 90 00 Automatisation intégrée - Séquences de


commande
Inclut Voir
description des modes d’exploitation des équipements des 23 09 13 pour l'instrumentation et les dispositifs de régulation
installations sur une base de contrôles intégrés. pour installations de CVCA.
25 30 00 pour l'instrumentation et les dispositifs terminaux de
l’automatisation intégrée.
25 50 00 pour les commandes de l’installation de l’automatisation.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
procédés.

Voir
25 91 00 Automatisation intégrée – Division 11 pour les équipements de l'installation.
Séquences de commande
pour l’équipement et le
matériel de l’installation
Voir
25 92 00 Automatisation intégrée – Division 14 pour les systèmes transporteurs.
Séquences de commande
pour les systèmes
convoyeurs

___________________
25 8
DIVISION 25
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Voir
25 93 00 Automatisation intégrée – Division 21 pour l’extinction d’incendie.
Séquences de commande
pour la lutte contre les
incendies
Voir
25 94 00 Automatisation intégrée – Division 22 pour la plomberie.
Séquences de commande
pour la plomberie
Voir
25 95 00 Automatisation intégrée – Division 23 pour le CVCA.
Séquences de commande 23 09 23 pour les systèmes à commandes numériques directes
pour installations de CVCA.
pour les systèmes de CVCA
Voir
25 96 00 Automatisation intégrée – Division 26 pour les systèmes électriques.
Séquences de commande
pour installations
électriques
Voir
25 97 00 Automatisation intégrée – Division 27 pour les systèmes de télécommunications.
Séquences de commande
pour les communications
Voir
25 98 00 Automatisation intégrée – Division 28 pour les systèmes de sécurité et de protection
Séquences de commande électroniques.
pour la sécurité et la
protection électroniques

_________________
25 9
___________________
25 10
DIVISION 26 – ÉLECTRICITÉ
peut être utilisé comme titre de section au niveau
26 00 00 Électricité de la division.
Voir
02 41 19 pour la démolition sélective de
systèmes électriques existants.
03 30 00 pour les bases d’équipements en
béton coulé en place.
07 84 00 pour la protection coupe feu.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
08 31 00 pour les portes et panneaux d’accès.
09 91 00 pour le peinturage sur place.
31 23 33 pour le creusage de tranchée et le
remblayage.

Inclut
26 01 00 Installations électriques – Exploitation entretien, réparation, réhabilitation,
et entretien remplacement, restauration et préservation des
installations électriques.
26 01 10 Distribution électrique à moyenne tension –
Définitions
Exploitation et entretien moyenne tension : 2400 V à 69 kV.
26 01 20 Distribution électrique basse tension – Exploitation basse tension : 600 V et moins.
et entretien Recommandation pour numérotation de
niveau 4
26 01 26 Installations électriques – Essais d’entretien la numérotation suivante est recommandée pour
la création de titres de niveau 4:
26 01 30 Appareillage de production et d'emmagasinage • .51 .59 pour l'entretien.
d’électricité d’une installation – Exploitation et • .61 .69 pour la réparation.
entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
26 01 40 Systèmes de protection électrique et cathodique • .91 .99 pour la restauration.
Exploitation et entretien
26 01 50 Éclairage – Exploitation et entretien
26 01 50.51 Remplacement de lampes de luminaires
26 01 50.81 Remplacement de luminaires

_________________
26 1
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
26 05 00 Électricité – Exigences sujets communs à plusieurs titres de la division 26.
générales concernant les canalisations et boîtes inclut conduits, tuyaux, chemins de câbles,
caniveaux et boîtes électriques.
résultats des travaux ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
26 05 13 Câbles à moyenne tension division 26.
26 05 13.13 Conducteurs à découvert à moyenne tension Définitions
26 05 13.16 Câbles monoconducteurs et multiconducteurs, à moyenne tension : 2400 V à 69 kV.
moyenne tension basse tension : 600 V et moins.
tension de commande : 50 V et moins.
26 05 19 Conducteurs et câbles électriques
Terminologie alternative et abréviations
basse tension EMT: tube électrique métallique.
26 05 19.13 Câbles électriques sous du tapis
26 05 19.23 Assemblages de câbles préfabriqués Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
26 05 23 Câbles électriques à tension de plusieurs titres.
commande 05 35 00 pour les platelages à caniveaux.
05 45 16 pour les supports métalliques pour installations
26 05 26 Installations électriques – Mise à la électriques.
terre et continuité des masses 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
séismes.
26 05 29 Installations électriques – Supports et 25 05 13 pour les conducteurs et câbles de l’automatisation
suspensions intégrée.
25 05 26 pour la mise à la terre et continuité des masses de
26 05 33 Installations électriques – l’automatisation intégrée.
Canalisations et boîtes de tirage 25 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
26 05 33.13 Installations électriques – Conduits boîtes de tirage de l’automatisation intégrée.
25 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
26 05 33.16 Installations électriques – Boîtes de tirage
la tuyauterie et les équipements de l’automatisation
26 05 33.23 Installations électriques – Moulures
intégrée.
26 05 36 Installations électriques – Chemins 25 05 53 pour l'identification de l’automatisation intégrée.
27 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
de câbles boîtes de tirage des systèmes de télécommunications.
26 05 39 Installations électriques – 27 05 46 pour les colonnettes de service des systèmes de
télécommunications.
Canalisations sous plancher 27 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
26 05 43 Installations électriques – les systèmes de télécommunications.
27 05 53 pour l'identification des systèmes de
Canalisations et conduits souterrains télécommunications.
28 05 13 pour les conducteurs et câbles de la sécurité et
26 05 46 Installations électriques – Poteaux de protection électroniques.
services publics 28 05 26 pour la mise à la terre et continuité des masses de la
sécurité et protection électroniques.
26 05 48 Installations électriques – Isolation 28 05 28 pour les canalisations de sécurité et protection
contre les vibrations et les séismes électroniques.
28 05 48 pour l’isolation contre les vibrations et les séismes de la
26 05 53 Installations électriques – sécurité et protection électroniques.
Identification 28 05 53 pour l’identification de la sécurité et protection
électroniques.
26 05 73 Étude de coordination des dispositifs 33 71 16 pour les poteaux électriques.
de protection contre les surintensités 33 71 19 pour les conduits et chambres de visite souterrains
électriques.
26 05 83 Connexion des câbles

___________________
26 2
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
26 06 00 Électricité – Listes et listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
tableaux division 26. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
26 06 10 Distribution électrique à moyenne
Définitions
tension – Listes et tableaux Moyenne tension : 2400 V à 69 kV.
26 06 20 Distribution électrique basse tension Basse tension : 600 V et moins.
– Listes et tableaux Note
26 06 20.13 Tableaux de commutation électrique – Listes et des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
tableaux charges ou au manuel de projet.
26 06 20.16 Panneaux de distribution électrique – Listes et
tableaux
26 06 20.19 Centres de commande de moteurs électriques –
Listes et tableaux
26 06 20.23 Circuits électriques – Listes et tableaux
26 06 20.26 Dispositifs de câblage – Listes et tableaux
26 06 30 Appareillage de production et
d'emmagasinage d’électricité d’une
installation – Listes et tableaux
26 06 40 Systèmes de protection électrique et
cathodique – Listes et tableaux
26 06 50 Éclairage – Listes et tableaux
26 06 50.13 Panneaux de distribution d’éclairage – Listes et
tableaux
26 06 50.16 Luminaires – Listes et tableaux

Inclut
26 08 00 Installations électriques – mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
Mise en service division 26.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à plusieurs
divisions.

Inclut
26 09 00 Installations électriques – instrumentation, régulation et commande associées aux systèmes
Instrumentation et électriques.
régulation Voir
13 50 00 pour l'instrumentation spéciale.
26 09 13 Électricité – Surveillance 25 36 00 pour l'instrumentation et dispositifs terminaux pour
installations électriques de l’automatisation intégrée.
26 09 15 Contrôleurs de la demande 25 56 00 pour le contrôle des installations électriques de
l’automatisation intégrée.
26 09 16 Contrôles et relais électriques
25 96 00 pour les séquences de commande pour installations
26 09 17 Automates programmables électriques de l’automatisation intégrée.
33 09 70 pour l'instrumentation et le contrôle des réseaux
26 09 19 Contacteurs montés dans un boîtier électriques sur l'emplacement.

_________________
26 3
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

26 09 23 Dispositifs de commande d’éclairage Inclut


26 09 26 Panneaux de commande d’éclairage horloges et calendriers, interrupteurs photoélectriques, détecteurs
de présence et accessoires de commande de niveau d'éclairage.
26 09 33 Commandes centralisées commandes et appareils de commande d'éclairage basse tension
d’atténuation d’éclairage raccordés à des ordinateurs.
appareils de commande d'éclairage adressable et accessoires
26 09 33.13 Télécommandes multicanaux d’atténuation
(ballasts) raccordés à des ordinateurs.
d’éclairage
26 09 33.16 Postes télécommandés d’atténuation d’éclairage Voir
11 61 00 pour les équipements de scène et de théâtre.
26 09 36 Commandes modulaires d’atténuation 26 50 00 pour l'éclairage.
d’éclairage 26 55 61 pour l'éclairage de théâtre.
26 09 36.13 Commandes modulaires et manuelles
d’atténuation d’éclairage Voir aussi
26 09 36.16 Commandes intégrées, modulaires et à multi 11 61 00 pour le contrôle de l’éclairage de scène.
préréglages d’atténuation d’éclairage
26 09 43 Commandes d’éclairage en réseau
26 09 43.13 Commandes d’éclairage en réseau numérique
26 09 43.16 Commande d’éclairage de luminaire adressable
26 09 61 Commandes d’éclairage de théâtre

26 10 00 Distribution électrique à moyenne tension


Inclut Voir
postes électriques, transformateurs, appareillage de commutation 26 05 13 pour les câbles à moyenne tension.
et dispositifs de protection de circuits pour distribuer la puissance 26 20 00 pour la transmission électrique basse tension.
électrique à moyenne tension du point de service des 26 30 00 pour l'appareillage de génération et d'emmagasinage
installations, jusqu'aux points d'utilisation. d’électricité d’une installation.
33 71 00 pour les réseaux de transport et de distribution
Définitions d'électricité.
moyenne tension : 2400 V à 69 kV.

Inclut
26 11 00 Postes électriques ensemble d'éléments composé de sectionneurs, de disjoncteurs, de
26 11 13 Postes électriques de tension barres blindées et de transformateurs qui servent à commuter des
circuits et à convertir la puissance d'une tension à une autre.
primaire
Voir
26 11 16 Postes électriques de tension 33 72 00 pour les sous stations électriques sur l'emplacement.
secondaire 34 21 16 pour les sous stations d’énergie électrique de traction.

Inclut
26 12 00 Transformateurs moyenne transformateurs pour utilisation à moyenne tension.
tension Voir
26 12 13 Transformateurs à liquide 26 22 00 pour les transformateurs basse tension.
33 73 00 pour les transformateurs sur l’emplacement.
diélectrique, moyenne tension 34 21 23 pour les transformateurs et les redresseurs d’énergie
26 12 16 Transformateurs à sec, moyenne électrique de traction.
tension
26 12 19 Transformateurs sur socle, à liquide
diélectrique, moyenne tension

___________________
26 4
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
26 13 00 Appareillage de appareillage de commutation pour utilisation à moyenne tension.
commutation à moyenne Voir
tension 26 23 00 pour l'appareillage de commutation basse tension.
33 77 00 pour l’appareillage et les dispositifs de protection
26 13 13 Appareillage de commutation à moyenne tension sur l'emplacement.
disjoncteur à moyenne tension 34 21 19 pour les dispositifs de commutation d’énergie électrique
de traction.
26 13 16 Appareillage de commutation à
interrupteur à fusible, à moyenne
tension
26 13 19 Appareillage de commutation à
interrupteur sous vide, à moyenne
tension
26 13 23 Appareillage de commutation à
enveloppe métallique
26 13 26 Appareillage de commutation blindé
26 13 29 Appareillage de commutation
compartimenté

26 16 00 Mesurage à moyenne
tension
Inclut
26 18 00 Dispositifs de protection de dispositifs de protection de circuits pour utilisation à moyenne
circuits à moyenne tension tension.

26 18 13 Coupe circuits à moyenne tension Voir


26 28 00 pour les dispositifs de protection de circuit basse
26 18 16 Fusibles à moyenne tension tension.
26 41 23 pour la protection contre la foudre – parafoudres et
26 18 19 Parafoudres à moyenne tension suppresseurs de transitoires.
33 77 00 pour l’appareillage et les dispositifs de protection
26 18 23 Suppresseurs de surtension, à moyenne tension sur l'emplacement.
moyenne tension
26 18 26 Disjoncteurs réenclencheurs à
moyenne tension
26 18 29 Barres blindées à moyenne tension
26 18 33 Coupe circuits à moyenne tension
sous boîtier
26 18 36 Fusibles à moyenne tension sous
boîtier
26 18 39 Contrôleurs de moteur à moyenne
tension

_________________
26 5
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

26 20 00 Transmission électrique basse tension


Inclut Définitions
systèmes d'alimentation de puissance aériens, transformateurs, basse tension : 600 V et moins.
appareillage de commutation, tableaux de commutation,
panneaux de distribution, dispositifs de protection de circuits, Voir
coffrets de distribution, barres blindées, appareillage de 26 05 19 pour les conducteurs et câbles électriques sous tapis
distribution, contrôleurs et accessoires pour distribuer la 26 10 00 pour la distribution électrique à moyenne tension.
puissance électrique à basse tension du point de service des 26 30 00 pour l'appareillage de génération et d'emmagasinage
installations, jusqu'aux points d'utilisation. d’électricité d’une installation.
tensions typiques : 120, 208, 230, 240, 277, 347, 460, 480 et
600.

Voir
26 21 00 Branchement électrique 26 05 19 pour les conducteurs et câbles électriques sous tapis.
basse tension 26 05 46 pour les poteaux de services publics des installations
électriques.
33 71 13 pour les pylônes pour ligne de transport de courant sur
l’emplacement.
33 71 16 pour les poteaux électriques.
26 21 13 Branchement électrique aérien basse
tension
26 21 16 Branchement électrique souterrain
basse tension

Inclut
26 22 00 Transformateurs basse transformateurs pour utilisation à basse tension.
tension Voir
26 22 13 Transformateurs de distribution 26 12 00 pour les transformateurs moyenne tension.
basse tension
26 22 16 Transformateurs abaisseurs
élévateurs basse tension
26 22 19 Transformateurs de mesure

Inclut
26 23 00 Appareillage de appareillage de commutation pour utilisation à basse tension.
commutation basse tension Voir
26 23 13 Appareillage de commutation basse 26 13 00 pour l'appareillage de commutation à moyenne tension.
tension, à fonctionnement en parallèle

Inclut
26 24 00 Tableaux de commutation et tableaux de commutation et panneaux de distribution pour utilisation
Panneaux de distribution à basse tension.

26 24 13 Tableaux de commutation Voir


26 27 16 pour les boîtiers et les armoires pour appareillage.
26 24 16 Panneaux de distribution 26 29 13 pour les contrôleurs sous boîtier.
26 29 23 pour les contrôleurs de moteur à fréquence variable.
26 24 19 Centres de commande de moteurs

___________________
26 6
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
26 25 00 Barres blindées barres blindées, barres sous gaines et boitiers de raccordement.
Voir
33 72 26 pour les assemblages de barres omnibus de sous
stations sur l'emplacement.

Inclut
26 26 00 Coffrets de distribution coffrets de distribution incluant transformateurs, panneaux et
électrique conditionneurs de puissance.
Voir
26 24 16 pour les panneaux de distribution.

Inclut
26 27 00 Appareillage de distribution les dispositifs de câblage incluent prises, interrupteurs, gradateurs et
basse tension plaques de finition.

26 27 13 Compteurs d’électricité Voir


26 24 00 pour les tableaux de commutation et les panneaux de
26 27 16 Boîtiers et armoires pour appareillage distribution.
33 71 73 pour les compteurs d’électricité sur l'emplacement.
26 27 19 Éléments à sorties multiples
26 27 23 Poteaux de branchement intérieurs
26 27 26 Dispositifs de câblage
26 27 73 Carillons de porte

Inclut
26 28 00 Dispositifs de protection de dispositifs de protection de circuit pour utilisation à basse tension.
circuit basse tension interrupteurs et interrupteurs de transfert sous boîtier.

26 28 13 Fusibles Voir
26 18 00 pour les dispositifs de protection de circuits à moyenne
26 28 16 Interrupteurs et disjoncteurs sous tension.
boîtier
26 28 16.13 Disjoncteurs sous boîtier
26 28 16.16 Interrupteurs sous boîtier

Inclut
26 29 00 Contrôleurs basse tension contacteurs et contrôleurs de moteurs.
26 29 13 Contrôleurs sous boîtier Peut inclure
26 29 13.13 Contrôleurs de moteur à branchement direct au fusibles.
secteur
26 29 13.16 Contrôleurs de moteur à tension réduite Voir aussi
26 24 19 pour les centres de commande de moteurs.
26 29 23 Contrôleurs de moteur à fréquence 26 28 13 pour les fusibles.
variable
26 29 33 Contrôleurs de moteur de pompe
d'incendie
26 29 33.13 Contrôleurs de moteur de pompe d'incendie
26 29 33.16 Contrôleurs de moteurs électriques de pompe
d'incendie à service limité
26 29 33.19 Contrôleurs de moteurs diesel de pompe
d'incendie

_________________
26 7
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

26 30 00 Appareillage et d'emmagasinage d’électricité d’une


installation
Inclut Voir
équipement de production et de stockage de puissance électrique 48 10 00 pour les équipements de production d’énergie
pour une installation. électrique.

Inclut
26 31 00 Capteurs photovoltaïques cellules solaires convertissant la lumière du jour en électricité.
Voir
07 31 00 pour les bardeaux de toiture pour les capteurs solaires.
22 33 30 pour les chauffe eau domestiques résidentiels
électriques à collecteurs d'énergie solaire sans
échangeur de chaleur.
23 56 00 pour les équipements de chauffage fonctionnant à
l’énergie solaire.
42 12 23 pour les appareils solaires de production de chaleur
industrielle.
42 13 26 pour les échangeurs de chaleur industriels par
rayonnement solaire.
48 14 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
de source solaire.

Inclut
26 32 00 Génératrices monobloc génératrices, convertisseurs de fréquence, convertisseurs rotatifs et
26 32 13 Génératrices à moteur à combustion unités d’alimentation électrique sans interruption.
26 32 13.13 Groupes électrogènes à moteur diesel Voir
26 32 13.16 Groupes électrogènes à moteur au gaz 23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
26 32 13.26 Génératrices mues par turbine au gaz 23 24 00 pour la tuyauterie de moteurs à combustion interne.
48 11 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
26 32 16 Génératrices mues par turbine à de centrale à combustible fossile.
vapeur 48 13 00 pour les équipements de production de centrale hydro
électrique.
26 32 19 Génératrices mues par hydroturbine 48 15 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
26 32 23 Équipement d’énergie éolienne à partir d’énergie éolienne.
Voir aussi
26 32 26 Convertisseurs de fréquence 48 11 23 pour les turbines à gaz de centrale de production
26 32 29 Convertisseurs rotatifs d’énergie électrique à combustible fossile

26 32 33 Unités d’alimentation électrique sans


interruption rotatives

___________________
26 8
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
26 33 00 Équipements de batteries batteries, supports à batteries, chargeurs de batterie, convertisseurs
26 33 13 Batteries de puissance statiques, alimentation sans interruption et
accessoires.
26 33 16 Supports pour batteries Peut inclure
26 33 19 Blocs de batteries appareils d'éclairage de secours fonctionnant à batteries.
Voir
26 33 23 Équipement de batteries central 25 36 23 pour les dispositifs de surveillance de batteries de
26 33 33 Convertisseurs de puissance l’automatisation intégrée.
26 31 00 pour les capteurs photovoltaïques.
statiques 33 72 33 pour les sous stations électriques sur l'emplacement.
26 33 43 Chargeurs de batteries 48 17 13 pour les accumulateurs de la production d'électricité.
d’accumulateurs Voir aussi
26 52 00 pour l'éclairage de secours à batteries.
26 33 46 Surveillance de batteries
26 33 53 Alimentation statique sans
interruption (ASI)

Inclut
26 35 00 Filtres et conditionneurs de condensateurs, bobines d’arrêt et d’induction, filtres, contrôleurs du
puissance facteur de puissance et régulateurs de tension.

26 35 13 Condensateurs Voir
08 34 46 pour les portes blindées contre les interférences
26 35 16 Bobines d’arrêt et d’induction radioélectriques.
08 56 46 pour les fenêtres blindées contre les interférences
26 35 23 Filtres d’interférence radioélectriques.
électromagnétique 13 49 00 pour la protection contre les radiations.
26 18 23 pour les suppresseurs de surtension à moyenne
26 35 26 Filtres d’harmoniques tension.
28 32 00 pour la détection et les alarmes de radiations.
26 35 33 Condensateurs de correction du 40 91 16 pour les dispositifs de mesure de procédés
facteur de puissance électromagnétiques.
26 35 36 Contrôleurs à glissement
26 35 43 Convertisseurs de fréquence
statiques
26 35 46 Filtres d’interférence de fréquence
radio
26 35 53 Régulateurs de tension

Inclut
26 36 00 Appareillage de appareil de commutation transférant d'une source à une autre.
commutation
26 36 13 Appareillage manuel de commutation
26 36 23 Appareillage automatique de
commutation

_________________
26 9
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

26 40 00 Protection électrique et cathodique


Inclut
26 41 00 Protection des installations filerie et accessoires pour la protection des installations contre la
contre la foudre foudre.

26 41 13 Protection des structures contre la Voir


26 18 19 pour les parafoudres à moyenne tension.
foudre 33 79 00 pour la mise à la terre de l’emplacement.
26 41 13.13 Protection des bâtiments contre la foudre
33 79 93 pour la protection de l’emplacement contre la foudre.
26 41 16 Protection contre la foudre et
dissipation des surtensions
26 41 19 Protection contre la foudre –
Émission de flammes au loin
26 41 23 Protection contre la foudre –
Parafoudres et suppresseurs de
transitoires

Inclut
26 42 00 Protection cathodique équipements, commandes et accessoires pour la protection
26 42 13 Protection cathodique passive – cathodique des structures et des constructions et de la tuyauterie
souterraines.
Tuyauterie souterraines et immergées
Voir
26 42 16 Protection cathodique passive – 40 46 42 pour la protection cathodique de procédés contre la
Réservoir de stockage souterrain corrosion.

Inclut
26 43 00 Dispositifs de protection appareils protégeant des surtensions dans les systèmes de
contre les surtensions distribution électriques.

26 43 13 Suppression de tension transitoire –


Circuits d’électricité basse tension

26 50 00 Éclairage
Inclut Terminologie alternative et abréviations
luminaires, équipement d'éclairage, ballasts, contrôles d'intensité D.H.I.: décharge à haute intensité.
et accessoires d'éclairage.
éclairage de type fluorescent, à décharge à haute intensité, Voir
incandescent, à la vapeur de mercure, au néon et à la vapeur de 25 36 26 pour les relais d’éclairage de l’automatisation intégrée.
sodium. 26 09 23 pour les dispositifs de commande d’éclairage.
26 20 00 pour les transmissions électriques basse tension.

Inclut
26 51 00 Éclairage intérieur éclairage pour les endroits intérieurs, excluant l'éclairage de
26 51 13 Éclairage intérieur – Luminaires, secours, l'éclairage de lieux classés comme dangereux et
l'éclairage pour usage spécial.
lampes et ballasts lustres, chemins lumineux encastrés.
Voir
09 54 16 pour les plafonds lumineux.
09 58 00 pour les assemblages de plafonds intégrés.
10 14 33 pour les enseignes lumineuses sur panneaux.

___________________
26 10
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
26 52 00 Éclairage de secours équipements pour l'éclairage des issues de secours et autres
applications d'urgence, incluant les blocs de batteries de secours, et
appareils d'éclairage incluant bloc d'alimentation par batteries.
Voir
26 53 00 pour les enseignes de sortie.

Inclut
26 53 00 Enseignes de sortie enseignes de sortie électrique.
Voir
26 52 00 pour l'éclairage de secours.

Inclut
26 54 00 Éclairage de lieux classés éclairage pour utilisation dans des lieux classés comme dangereux.
comme dangereux Voir
26 55 33 pour l'éclairage d’avertissement de danger.

Inclut
26 55 00 Éclairage pour usage équipements d'éclairage pour usage spécial.
spécial Voir
26 55 23 Éclairage de contour 11 13 26 pour les lampes de quai de chargement.
11 18 00 pour les équipements de sécurité.
26 55 29 Éclairage sous l’eau 11 19 00 pour les équipements d'établissement de détention.
11 59 00 pour les équipements d’exposition et d’affichage.
26 55 33 Éclairage d’avertissement de danger 11 61 00 pour les équipements de scène et de théâtre.
11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
26 55 36 Feux d’obstacles (rouges) 13 10 00 pour les piscines.
13 12 00 pour les fontaines.
26 55 39 Éclairage d'aire de manœuvre 13 14 00 pour les constructions de parc aquatique.
d'hélicoptères 13 17 00 pour les bains et les piscines.
26 54 00 pour l'éclairage de lieux classés comme dangereux.
26 55 53 Éclairage de sécurité 34 40 00 pour l'appareillage de signalisation de transports.
26 55 59 Éclairage d’étalage 35 12 13 pour l'appareillage de signalisation pour ouvrages
maritimes.
26 55 61 Éclairage de théâtre Voir aussi
26 55 63 Éclairage d’établissement de 11 61 00 pour l’éclairage de scène.
34 43 00 pour l’appareillage de signalisation et de commande des
détention terrains d’aviation.
26 55 70 Éclairage d’établissement de soins de
santé
26 55 83 Éclairage de télévision

_________________
26 11
DIVISION 26
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
26 56 00 Éclairage extérieur équipements d'éclairage pour utilisation à l'extérieur, excluant
26 56 13 Poteaux et pylônes d’éclairage l'éclairage pour usage spécial et pour la signalisation.
éclairage général pour terrains d'aviation.
26 56 16 Éclairage d’aire de stationnement Voir
26 56 19 Éclairage routier 10 14 33 pour les enseignes lumineuses sur panneaux.
11 13 26 pour les lampes de quai de chargement.
26 56 23 Éclairage de terrain 11 68 23 pour les équipements de sport pour terrains extérieurs.
32 94 00 pour les accessoires de plantation.
26 56 26 Éclairage d’aménagement paysager 34 41 13 pour la signalisation lumineuse.
34 42 13 pour les signaux ferroviaires.
26 56 29 Éclairage d’emplacement extérieur 34 43 13 pour les signaux de terrains d’aviation.
34 43 16 pour l'appareillage d’atterrissage de terrains d’aviation.
26 56 33 Éclairage de voie piétonnière 34 71 00 pour les constructions de chaussées.
26 56 36 Éclairage par projection 34 72 00 pour les constructions de voies ferrées.
34 73 00 pour les constructions de terrains d’aviation.
26 56 68 Éclairage d’installation sportive à 34 75 00 pour le matériel de chaussées.
l’extérieur

26 60 00 26 69 99 Numéros non attribués.

26 70 00 26 79 99 Numéros non attribués.

26 80 00 26 89 99 Numéros non attribués.

26 90 00 26 99 99 Numéros non attribués.

___________________
26 12
DIVISION 27 – TÉLÉCOMMUNICATIONS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
27 00 00 Télécommunications de la division.
Voir
02 41 19 pour la démolition sélective de
systèmes de télécommunications
existants.
07 84 00 pour la protection coupe feu.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
08 31 00 pour les portes et panneaux d’accès.
09 91 00 pour le peinturage sur place.
25 37 00 pour l’instrumentation et dispositifs
terminaux pour les communications
de l’automatisation intégrée.
25 57 00 pour le contrôle des communications
de l’automatisation intégrée.
25 97 00 pour les séquences de commande
pour la sécurité et la protection
électroniques de l’automatisation
intégrée.
31 23 33 pour le creusage de tranchée et le
remblayage.

Inclut
27 01 00 Systèmes de télécommunications entretien, réparation, réhabilitation,
Exploitation et entretien remplacement, restauration et préservation des
systèmes de télécommunications.
27 01 10 Câblage structuré, boîtiers et bâtis de
Recommandation pour numérotation de
télécommunications Exploitation et entretien niveau 4
27 01 20 Systèmes de transmission de données Exploitation la numérotation suivante est recommandée pour
la création de titres de niveau 4 :
et entretien • .51 .59 pour l'entretien.
27 01 30 Services téléphoniques commutés Exploitation et • .61 .69 pour la réparation.
• .71 .79 pour la réhabilitation.
entretien • .81 .89 pour le remplacement.
27 01 40 Systèmes audio visuels Exploitation et entretien • .91 .99 pour la restauration.

27 01 50 Réseaux de télécommunications grand public et


surveillance Exploitation et entretien

_________________
27 1
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
27 05 00 Télécommunications – sujets communs à plusieurs titres de la division 27.
Exigences générales ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 27.
concernant les résultats des
Terminologie alternative et abréviations
travaux T1 : réseau numérique à haute vitesse.
27 05 13 Services de télécommunications DSL: ligne d’abonné numérique.
27 05 13.13 Services téléphoniques commutés Voir
27 05 13.23 Services T1 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
27 05 13.33 Services DSL plusieurs titres.
27 05 13.43 Services de câblodistribution 05 45 19 pour les supports métalliques pour installations de
27 05 13.53 Services de télécommunications par satellites télécommunication.
13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
27 05 26 Systèmes de télécommunications – séismes.
Mise à la terre et continuité des 25 05 13 pour les conducteurs et câbles de l’automatisation
masses intégrée.
25 05 26 pour la mise à la terre et continuité des masses de
27 05 28 Systèmes de télécommunications l’automatisation intégrée.
25 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
Conduits, chemins de câbles, boîtes de tirage de l’automatisation intégrée.
caniveaux et boîtes de tirage 25 05 48 pour l’isolation contre les vibrations et les séismes de
27 05 28.29 Systèmes de télécommunications Supports et l’automatisation intégrée.
suspensions. 25 05 53 pour l’identification de l’automatisation intégrée.
27 05 28.33 Systèmes de télécommunications Conduits et 26 05 43 pour les canalisations et conduits souterrains des
boîtes de tirage installations électriques.
27 05 28.36 Systèmes de télécommunications Chemins de 26 05 46 pour les poteaux de services publics des installations
câbles électriques.
27 05 28.39 Systèmes de télécommunications 28 05 13 pour les conducteurs et câbles de la sécurité et
Canalisations de surface protection électroniques.
28 05 26 pour la mise à la terre et continuité des masses de la
27 05 43 Systèmes de télécommunications sécurité et protection électroniques.
Canalisations et conduits souterrains 28 05 28 pour les canalisations de la sécurité et protection
électroniques.
27 05 46 Systèmes de télécommunications 28 05 48 pour l’isolation contre les vibrations et les séismes de la
Colonnettes de service sécurité et protection électroniques.
28 05 53 pour l’identification de la sécurité et protection
27 05 48 Systèmes de télécommunications électroniques.
Système antisismique et de contrôle 33 81 19 pour les poteaux de télécommunications sur
de vibrations l’emplacement.
33 81 26 pour les conduits souterrains, chambres de visite et
trous de poing de télécommunications sur
l’emplacement.
33 82 43 pour les installations de mise à la terre et de continuité
27 05 53 Systèmes de télécommunications des masses dans la distribution de télécommunications
Identification sur l’emplacement.

___________________
27 2
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
27 06 00 Télécommunications – listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
Listes et tableaux division 27. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
27 06 10 Câblage structuré, boîtiers et bâtis de
Note
télécommunications Listes et des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
tableaux charges ou au manuel de projet.
27 06 20 Systèmes de transmission de
données Listes et tableaux
27 06 30 Services téléphoniques commutés
Listes et tableaux
27 06 40 Systèmes audiovisuels Listes et
tableaux
27 06 50 Systèmes grand public et surveillance
Listes et tableaux

Inclut
27 08 00 Télécommunications – Mise mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
en service division 27.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions

27 10 00 Câblage structuré
Inclut Voir
câblage d’ossature et câblage horizontal d’une installation. 33 80 00 pour les services de télécommunications sur
l'emplacement.

Inclut
27 11 00 Habillage des salles de équipement à intégrer aux espaces ou aux salles d'équipements de
télécommunications télécommunications.

27 11 13 Protection de l’entrée des services de Voir


27 05 13 pour les services de télécommunications.
télécommunications 27 13 00 pour le câblage d'ossature des télécommunications.
27 11 16 Boîtiers et bâtis pour systèmes de 27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale des services
de télécommunications.
télécommunications 27 16 00 pour les cordons de raccordement, accessoires et
27 11 19 Borniers et panneaux de dispositifs pour systèmes de télécommunications.
raccordement pour systèmes de
télécommunications
27 11 23 Passe fils et chemins de câbles
ajourés
27 11 26 Systèmes d'alimentation électrique
pour boîtiers et bâtis

_________________
27 3
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
27 13 00 Câblage d'ossature des cuivre, fibre et câble coaxial, intérieur et extérieur.
télécommunications Terminologie alternative et abréviations
27 13 13 Câblage d'ossature des T1: réseau numérique à haute vitesse.
DSL: ligne d’abonné numérique.
télécommunications en cuivre
27 13 13.13 Terminaisons et épissures des câbles en cuivre Voir
27 05 13 pour les services de télécommunications.
27 13 23 Câblage d'ossature en fibre optique 27 11 00 pour l’habillage des salles de télécommunications.
27 13 23.13 Terminaisons et épissures des câbles de fibre 27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale.
optique 27 15 13 pour le câblage en cuivre de distribution horizontale.
27 15 23 pour le câblage en fibre optique de distribution
27 13 33 Câblage d'ossature coaxial horizontale.
27 13 33.13 Terminaisons et épissures de câble coaxial 27 15 33 pour le câblage coaxial de distribution horizontale.
27 16 00 pour les cordons de raccordement, accessoires et
27 13 43 Câblage des services de dispositifs pour systèmes de télécommunications.
télécommunications 33 82 00 pour la distribution de télécommunications sur
27 13 43.13 Câblage des services téléphoniques commutés l’emplacement.
27 13 43.23 Câblage des services T1 33 82 13 pour le câblage de distribution de télécommunications
27 13 43.33 Câblage des services DSL en cuivre sur l’emplacement.
27 13 43.43 Câblage des services de câblodistribution 33 82 23 pour le câblage de distribution de télécommunications
27 13 43.53 Câblage des services de télécommunications par en fibre optique sur l’emplacement.
satellites 33 82 33 pour le câblage de distribution de télécommunications
coaxial sur l’emplacement.

Inclut
27 15 00 Câblage de distribution câblage de distribution horizontale à partir de la salle d'équipements
horizontale des services de de télécommunications jusqu'au poste de travail ou à la sortie.
télécommunications Terminologie alternative et abréviations
27 15 00.16 Câblage de distribution horizontale Services CCTV: télévision en circuit fermé.
téléphoniques commutés IF/RF: fréquence intermédiaire/radiofréquence.
27 15 00.19 Câblage de distribution horizontale Systèmes
Voir
de transmission de données
27 11 00 pour les travaux dans les salles de télécommunications.
27 15 00.23 Câblage de distribution horizontale Systèmes
27 13 00 pour le câblage d'ossature des télécommunications.
audiovisuels
27 13 13 pour le câblage d'ossature des télécommunications en
27 15 00.39 Câblage de distribution horizontale Systèmes
cuivre.
de surveillance et de télémétrie médicales
27 13 23 pour le câblage d'ossature de fibre optique.
27 15 00.43 Câblage de distribution horizontale Systèmes
27 13 33 pour le câblage d'ossature coaxial.
d'appels de garde et d'intercommunication
27 16 00 pour les cordons de raccordement, accessoires et
27 15 00.46 Câblage de distribution horizontale Systèmes
dispositifs pour systèmes de télécommunications.
de recherche de personnes
27 20 00 pour la transmission de données.
27 15 00.49 Câblage de distribution horizontale Câbles de
27 30 00 pour la téléphonie commutée.
transmission et guides d'ondes pour signaux RF
27 40 00 pour les communications audiovisuelles.
et IF
27 51 13 pour les systèmes de recherche de personnes.
27 15 00.53 Câblage de distribution horizontale Distribution
27 52 13 pour le système de surveillance et de télémétrie
aux systèmes d'antennes
médicale.
27 15 13 Câblage de distribution horizontale 27 52 23 pour les systèmes d'appel d'urgence pour hôpitaux.
27 53 19 pour les systèmes internes d'antennes de téléphonie
Cuivre cellulaire et de radiomessagerie.
27 15 23 Câblage de distribution horizontale
Fibre optique
27 15 33 Câblage de distribution horizontale
Coaxial
27 15 43 Plaques et prises de
télécommunications

___________________
27 4
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
27 16 00 Cordons de raccordement, cordons de raccordement, jarretières et autres adapteurs.
accessoires et dispositifs Voir
pour systèmes de 27 11 00 pour les travaux dans les salles de télécommunications.
27 13 00 pour le câblage d'ossature des télécommunications.
télécommunications 27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale des services
27 16 13 Câbles de télécommunications de télécommunications.
montage spécifique
27 16 16 Convertisseurs, adaptateurs et autres
diapositifs pour systèmes de
télécommunications
27 16 19 Cordons de raccordement et jarretière
pour systèmes de
télécommunications

27 20 00 Transmission de données
Voir
27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale des services
de télécommunications.

Inclut
27 21 00 Équipements pour réseaux équipements d'aiguillage et de commutation pour transmission de
de transmission de données données.

27 21 13 Transmission de données Pare feu Terminologie alternative et abréviations


CSU/DSU: unité de service de canal/unité de service de données.
27 21 16 Transmission de données LAN: réseau local.
Aiguilleurs, multiplexeurs, encodeurs WAN: réseau étendu.
et modems Voir
25 13 00 pour les réseaux de commande et de surveillance de
27 21 26 Transmission de données Gestion l’automatisation intégrée.
de réseau 27 22 00 pour l’appareillage pour réseaux de transmission de
données.
27 21 29 Transmission de données 27 24 00 pour les équipements périphériques pour réseaux de
Commutateurs et concentrateurs des transmission de données.
réseaux 27 25 00 pour le logiciel pour transmission de données.
27 26 00 pour les services de programmation et d’intégration pour
27 21 33 Transmission de données Points la transmission de données.
d’accès pour réseau sans fil

_________________
27 5
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
27 22 00 Appareillage pour réseaux ordinateurs et composantes pour transmission de données.
de transmission de données Voir
27 22 13 Transmission de données 11 28 00 pour les équipements de bureau.
25 14 00 pour les blocs de commandes locales de
Ordinateur central l’automatisation intégrée.
27 22 16 Transmission de données 27 21 00 pour les équipements pour réseaux de transmission de
données.
Équipements d'archivage et 27 24 00 pour les équipements périphériques pour réseaux de
sauvegarde des données transmission de données.
27 25 00 pour le logiciel pour transmission de données.
27 22 19 Transmission de données Serveurs 27 26 00 pour les services de programmation et d’intégration pour
27 22 23 Transmission de données la transmission de données.
40 95 00 pour le matériel de commande de procédés.
Ordinateurs de bureau
27 22 26 Transmission de données
Ordinateurs portables
27 22 29 Transmission de données
Ordinateurs de poche

Inclut
27 24 00 Équipements périphériques équipement additionnel pour réseaux de transmission de données.
pour réseaux de Voir
transmission de données 11 28 00 pour les équipements de bureau.
27 21 00 pour les équipements pour réseaux de transmission de
27 24 13 Imprimantes données.
27 22 00 pour l'appareillage pour réseaux de transmission de
27 24 16 Numériseurs données.
27 24 19 Lecteurs externes 27 25 00 pour le logiciel pour transmission de données.
27 26 00 pour les services de programmation et d’intégration pour
27 24 23 Dispositifs audiovisuels la transmission de données.
27 41 00 pour les systèmes audiovisuels.
27 24 26 Équipement de réalité virtuelle 27 41 23 pour les accessoires audiovisuels.
40 95 00 pour le matériel de commande de procédés.
27 24 29 Équipement de relève

Inclut
27 25 00 Logiciel pour transmission logiciel pour transmission de données.
de données Terminologie alternative et abréviations
27 25 13 Logiciel antivirus CRM: gestion des relations clients.
VPN: réseau privé virtuel.
27 25 16 Progiciel Voir
27 25 19 Logiciel de courrier électronique 25 15 00 pour le logiciel d’automatisation intégrée.
27 21 00 pour les équipements pour réseaux de transmission de
27 25 23 Logiciels graphiques et multimédias données.
27 22 00 pour l'appareillage pour réseaux de transmission de
27 25 26 Logiciel de gestion des relations avec données.
les clients 27 24 00 pour les équipements périphériques pour réseaux de
transmission de données.
27 25 29 Logiciel de systèmes d’exploitation 27 26 00 pour les services de programmation et d’intégration pour
la transmission de données.
27 25 33 Logiciel de base de données 27 34 13 pour l'appareillage et logiciel de prévention de la fraude
téléphonique.
27 25 37 Logiciel pour réseau privé virtuel 27 34 16 pour le logiciel de gestion des communications
27 25 39 Logiciel pour conférences par Internet téléphoniques.
40 96 00 pour le logiciel de commande de procédés.

___________________
27 6
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
27 26 00 Services de programmation services de programmation et d’intégration sur mesure pour la
et d’intégration pour la transmission de données.
transmission de données Voir
27 21 00 pour les équipements pour réseaux de transmission de
27 26 13 Développement de sites Web données.
27 22 00 pour l'appareillage pour réseaux de transmission de
27 26 16 Développement de base de données données.
27 24 00 pour les équipements périphériques pour réseaux de
27 26 19 Développement des applications
transmission de données.
27 26 23 Exigences pour l’intégration de 27 25 00 pour le logiciel pour transmission de données.
réseaux
27 26 26 Exigences pour l’intégration de
transmission de données

27 30 00 Téléphonie commutée
Voir
27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale des services
de télécommunications.

Inclut
27 31 00 Appareillage de équipements d'aiguillage et de commutation pour téléphonie
commutation et de routage commutée.
de la voix Terminologie alternative et abréviations
PBX: autocommutateur privé.
27 31 13 Systèmes PBX ou à clés IP: protocole Internet.
27 31 23 Commutateurs pour voix sur IP Voir
27 32 00 pour les appareils téléphoniques, télécopieurs et
modems.
27 33 00 pour les systèmes de messagerie vocale.
27 34 00 pour la comptabilité des appels.
27 35 00 pour la gestion des appels.

Inclut
27 32 00 Appareils terminaux de téléphones et autres appareils associés à l’utilisation de lignes
communication vocale téléphoniques.

27 32 13 Appareils téléphoniques Terminologie alternative et abréviations


TTY: téléimprimeur, appelé également TDD : appareil de
27 32 16 Émetteurs récepteurs sans fil télécommunication pour les sourds.
télécopieurs : fax.
27 32 23 Téléphones d’ascenseurs
Voir
27 32 26 Téléphones d’urgence 10 17 00 pour les télécopieurs.
10 25 16 pour les murs de service modulaires.
27 32 29 Télécopieurs et modems 11 28 19 pour les télécopieurs.
14 20 00 pour les ascenseurs et monte charge.
27 32 36 Appareils téléscripteurs 27 31 00 pour l'appareillage de commutation et de routage de la
voix.
27 32 43 Appareils de radiocommunication 27 33 00 pour les systèmes de messagerie vocale.
27 33 26 pour les serveurs pour la télécopie.
27 34 00 pour la comptabilité des appels.
27 35 00 pour la gestion des appels.
40 95 63 pour l'appareillage sans fil de commande de procédés.

_________________
27 7
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
27 33 00 Systèmes de messagerie systèmes de messagerie vocale, serveurs de télécopieurs et autres
vocale systèmes de télé réponse automatiques.

27 33 16 Boîtes et assistance vocale Voir


11 28 19 pour les télécopieurs.
27 33 23 Systèmes de télé réponse 27 31 00 pour l'appareillage de commutation et de routage de la
voix.
27 33 26 Serveurs pour la télécopie 27 32 00 pour les appareils téléphoniques, télécopieurs et
modems.
27 32 29 pour les télécopieurs et modems.
27 34 00 pour la comptabilité des appels.
27 35 00 pour la gestion des appels.

Inclut
27 34 00 Comptabilité des appels matériel et logiciels pour la comptabilité des appels.
27 34 13 Appareillage et logiciel de prévention Voir
de la fraude téléphonique 27 25 00 pour le logiciel pour transmission de données.
27 31 00 pour l'appareillage de commutation et de routage de la
27 34 16 Logiciel de gestion des voix.
communications téléphoniques 27 32 00 pour les appareils téléphoniques, télécopieurs et
modems.
27 33 00 pour les systèmes de messagerie vocale.
27 35 00 pour la gestion des appels.

Inclut
27 35 00 Gestion des appels systèmes et appareils pour centres d’appel.
27 35 13 Annonciateurs numériques Voir
27 31 00 pour l'appareillage de commutation et de routage de la
27 35 16 Distributeurs d’appels automatiques voix.
27 35 19 Afficheurs d'état et de gestion des 27 32 00 pour les appareils téléphoniques, télécopieurs et
modems.
appels 27 33 00 pour les systèmes de messagerie vocale.
27 35 23 Systèmes de service 911 27 34 00 pour la comptabilité des appels.

___________________
27 8
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

27 40 00 Communications audiovisuelles
Voir
27 15 00 pour le câblage de distribution horizontal pour systèmes
audiovisuels.

Inclut
27 41 00 Systèmes audiovisuels systèmes et équipements autonomes ou intégrés audiovisuels
27 41 13 Intégration de l'audiovisuel dans desservant une pièce ou un espace de l'installation et incluant
plusieurs composantes fonctionnant comme un système.
l'aménagement dans le cas d'un système de câblodistribution, le système intégré
27 41 16 Appareillage et systèmes audiovisuel est raccordé à un système de câblodistribution.
source et appareils de production, commutateurs, amplificateurs,
audiovisuels intégrés interfaces de contrôle, microphones et matériel de présentation.
27 41 16.25 Appareillage et systèmes audiovisuels intégrés, équipement audio vidéo de studio d'enregistrement et de diffusion.
pour restaurants et bars
27 41 16.28 Appareillage et systèmes audiovisuels intégrés, Peut inclure
pour salles de conférences mobilier d'audiovisuel.
27 41 16.29 Appareillage et systèmes audiovisuels intégrés,
Terminologie alternative et abréviations
pour salles du conseil d'administration
CATV: distribution de télévision par réseau de câble, câble,
27 41 16.51 Appareillage et systèmes audiovisuels intégrés,
télévision par câble.
pour salles de classe
MATV: télévision par antenne collective.
27 41 16.52 Appareillage et systèmes audiovisuels intégrés,
pour installations religieuses Voir
27 41 16.61 Appareillage et systèmes audiovisuels intégrés, 11 25 00 pour les équipements d'accueil.
pour salles de spectacles 11 28 00 pour les équipements de bureau.
27 41 16.62 Appareillage et systèmes audiovisuels intégrés, 11 50 00 pour les équipements pédagogiques.
pour auditoriums 11 52 00 pour les équipements audiovisuels.
27 41 16.63 Appareillage et systèmes audiovisuels intégrés, 11 61 00 pour les équipements de scène et de théâtre.
pour stades et arénas 27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale des services
de télécommunications.
27 41 19 Appareillage audiovisuel mobile 27 24 23 pour les dispositifs audiovisuels.
27 41 23 Accessoires audiovisuels 27 51 00 pour les systèmes audiovisuels grand public.
Voir aussi
27 41 33 Systèmes de télévision à antenne 12 56 52 pour le mobilier d’audiovisuel.
collective
27 41 43 Système de téléconférence audio
vidéo

Inclut
27 42 00 Systèmes numériques équipements, logiciels et accessoires pour les systèmes
27 42 13 Systèmes de points de vente numériques.
Voir
27 42 16 Systèmes d’affichage de 10 13 13 pour les répertoires autonomes électroniques.
renseignements sur le transport 10 14 63 pour les enseignes autonomes à message électronique.
27 42 19 Systèmes d'affichage grand public

_________________
27 9
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

27 50 00 Systèmes de télécommunications et de
surveillance grand public
Inclut
27 51 00 Systèmes audiovisuels systèmes de recherche de personnes, de diffusion grand public, de
grand public masquage de bruit et d'intercom qui desservent tous les secteurs
d'une installation.
27 51 13 Systèmes de recherche de personnes
27 51 13.13 Systèmes de recherche de personnes à diffusion Voir
grand public 11 19 00 pour les équipements d'établissement de détention.
11 20 00 pour les équipements commerciaux.
27 51 16 Systèmes de diffusion grand public 11 28 00 pour les équipements de bureau.
11 30 00 pour les équipements résidentiels.
27 51 19 Systèmes de masquage du bruit 11 50 00 pour les équipements pédagogiques et scientifiques.
11 52 00 pour les équipements audiovisuels.
27 51 23 Systèmes d’intercom et de diffusion 11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
de programmation 27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale des services
27 51 23.20 Systèmes d’intercom et de diffusion de pour systèmes de recherche de personnes.
programmation de type commercial 27 40 00 pour les communications audiovisuelles.
27 51 23.30 Systèmes d’intercom et de diffusion de
programmation de type résidentiel
27 51 23.50 Systèmes d’intercom et de diffusion de
programmation axés sur l’éducation
27 51 23.63 Systèmes d’intercom et de diffusion de
programmation pour établissements de détention
27 51 23.70 Systèmes d’intercom et de diffusion de
programmation pour établissements de soins de
santé
27 51 26 Systèmes de sonorisation assistée

Inclut
27 52 00 Systèmes de systèmes de télécommunications et de surveillance dans le
télécommunications et de domaine des soins de santé.
surveillance Voir
11 70 00 pour les équipements de soins de santé.
d’établissements de soins 27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale pour
de santé systèmes de surveillance et de télémétrie médicales.
27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale pour
27 52 13 Systèmes de surveillance et de systèmes d'appels de garde et d'intercommunication.
télémétrie médicales
27 52 16 Systèmes de télémédecine
27 52 19 Systèmes d'imagerie médicale
27 52 23 Systèmes d'appel d'urgence pour
hôpitaux

___________________
27 10
DIVISION 27
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
27 53 00 Systèmes répartis horloges, systèmes internes d'antennes et systèmes de localisation.
27 53 13 Système d’horloge Terminologie alternative et abréviations
27 53 13.13 Systèmes d’horloge sans fil RF: radiofréquence.
27 53 16 Systèmes de localisation par Voir
infrarouges ou fréquences radio. 10 25 16 pour les murs de service modulaires.
10 74 13 pour les horloges d’extérieur.
27 53 19 Systèmes internes d'antennes de 12 46 19 pour les horloges.
téléphonie cellulaire et de
radiomessagerie

27 60 00 Émetteurs récepteurs sans fil

27 60 00 27 69 99 Numéros non attribués.

27 70 00 27 79 99 Numéros non attribués.

27 80 00 27 89 99 Numéros non attribués..

27 90 00 27 99 99 Numéros non attribués..

_________________
27 11
___________________
27 12
DIVISION 28 – SÉCURITÉ ET PROTECTION
ÉLECTRONIQUES
peut être utilisé comme titre de section au niveau
28 00 00 Sécurité et protection électroniques de la division.
Voir
02 41 19 pour la démolition sélective de
systèmes existants de sécurité et
protection électroniques.
07 84 00 pour la protection coupe feu.
07 92 00 pour les mastics d’étanchéité à joints.
08 31 00 pour les portes et panneaux d’accès.
09 91 00 pour le peinturage sur place.
25 38 00 pour l’instrumentation et les
dispositifs terminaux pour la sécurité
et la protection électroniques de
l'automatisation intégrée.
25 58 00 pour le contrôle de la sécurité et de la
protection électroniques de
l'automatisation intégrée.
25 98 00 pour les séquences de commande
pour la sécurité et la protection
électroniques de l'automatisation
intégrée.
31 23 33 pour le creusage de tranchée et le
remblayage.

Inclut
28 01 00 Sécurité et protection électroniques – entretien, réparation, réhabilitation,
Exploitation et entretien remplacement, restauration et préservation des
systèmes de sécurité et protection électronique.
28 01 10 Contrôle d’accès et détection d’intrusion
Recommandation pour numérotation de
électroniques – Exploitation et entretien niveau 4
28 01 10.51 Contrôle d’accès et détection d’intrusion électroniques – Entretien les titres de niveau 4 pour la sécurité et la
et administration protection électroniques sont fournis à titre
28 01 10.71 Contrôle d’accès et détection d’intrusion électroniques – Révisions d’exemples pour la création au besoin par
et mise à niveau l’utilisateur de titres plus détaillés pour d’autres
sujets. La numérotation de niveau 4 suivante est
28 01 20 Surveillance électronique – Exploitation et entretien recommandée:
28 01 30 Détection et alarme électroniques – Exploitation et .51 .59 pour l'entretien.
.61 .69 pour la réparation.
entretien .71 .79 pour la réhabilitation.
28 01 30.51 Détection et alarme électroniques – Entretien et administration .81 .89 pour le remplacement.
28 01 30.71 Détection et alarme électroniques – Révisions et mise à niveau .91 .99 pour la restauration.
28 01 40 Surveillance et contrôle électroniques – Exploitation
et entretien
28 01 40.51 Surveillance et contrôle électroniques – Entretien et administration
28 01 40.71 Surveillance et contrôle électroniques – Révisions et mise à niveau

_________________
28 1
DIVISION 28
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
28 05 00 Sécurité et protection sujets communs à plusieurs titres de la division 28.
électroniques – Exigences ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 28.
générales concernant les
Voir
résultats des travaux 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
28 05 13 Sécurité et protection électroniques – plusieurs titres.
05 45 00 pour les assemblages à supports métalliques.
Conducteurs et câbles 13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
28 05 13.13 Conducteurs et câbles de télécommunications – séismes.
Système TCF 25 05 13 pour les conducteurs et câbles de l’automatisation
28 05 13.16 Conducteurs et câbles de télécommunications – intégrée.
Système de contrôle d’accès 25 05 26 pour la mise à la terre et continuité des masses de
28 05 13.19 Conducteurs et câbles de télécommunications – l’automatisation intégrée.
Système de détection d’Intrusion 25 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
28 05 13.23 Conducteurs et câbles de télécommunications – boîtes de tirage de l’automatisation intégrée.
Système d’alarme incendie 25 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
la tuyauterie et les équipements de l’automatisation
28 05 26 Sécurité et protection électroniques – intégrée.
Mise à la terre et continuité des 25 05 53 pour l'identification de l’automatisation intégrée.
masses 27 05 26 pour la mise à la terre et continuité des masses des
systèmes de télécommunications.
28 05 28 Sécurité et protection électroniques – 27 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
Canalisations boîtes de tirage des systèmes de télécommunications.
28 05 28.29 Sécurité et protection électroniques – Supports 27 05 48 pour l'isolation contre les vibrations et les séismes pour
et suspensions les systèmes de télécommunications.
28 05 28.33 Sécurité et protection électroniques – Conduits et 27 05 53 pour l'identification des systèmes de
boîtes de tirage télécommunications.
28 05 28.36 Sécurité et protection électroniques – Chemins 28 13 00 pour le contrôle d’accès.
de câbles 28 16 00 pour la détection d’intrusion.
28 31 00 pour la détection et alarme incendie.
28 05 28.39 Sécurité et protection électroniques –
Canalisations en surface

28 05 48 Sécurité et protection électroniques –


Isolation contre les vibrations et les
séismes
28 05 53 Sécurité et protection électroniques –
Identification

Inclut
28 06 00 Sécurité et protection listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
électroniques – Listes et division 28. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
tableaux
Note
28 06 10 Contrôle d’accès et détection des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
d’intrusion électroniques – Listes et charges ou au manuel de projet.
tableaux
28 06 20 Surveillance électronique – Listes et
tableaux
28 06 30 Détection et alarme électroniques –
Listes et tableaux
28 06 40 Surveillance et contrôle électroniques
– Listes et tableaux

___________________
28 2
DIVISION 28
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
28 08 00 Sécurité et protection mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
électroniques – Mise en division 28.
service Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à plusieurs
divisions.

28 10 00 Contrôle d’accès et détection d’intrusion


électroniques
Inclut Voir
systèmes de contrôle d’accès et détection d’intrusion 11 14 43 pour les équipements de détection des piétons.
électroniques. 11 14 53 pour les équipements de sécurité pour piétons.
27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale pour
systèmes de contrôle des accès.
34 52 00 pour l'encaissement du tarif pour véhicules.
34 54 00 pour l'encaissement du tarif pour voyageurs.
34 77 16 pour les appareils de sondage des bagages.

Inclut
28 13 00 Contrôle d’accès équipements de contrôle et de supervision et systèmes pour
28 13 13 Contrôle d’accès Applications contrôler l’accès aux installations.
globales Voir
08 74 00 pour la quincaillerie de contrôle d’accès.
28 13 16 Contrôle d’accès Gestion de 11 12 00 pour les équipements de parc de stationnement.
systèmes et de base de données 11 14 00 pour les dispositifs de contrôle de la circulation piétonne.
11 18 00 pour les équipements de sécurité.
28 13 19 Contrôle d’accès Infrastructure 26 05 33 pour les canalisations et boîtes de tirage des
installations électriques.
28 13 26 Contrôle d’accès Dispositifs 27 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
distants boîtes de tirage des systèmes de télécommunications.
27 10 00 pour le câblage structuré.
28 13 33 Contrôle d’accès Interfaces 28 05 28 pour les canalisations de sécurité et protection
28 13 33.16 Contrôle d’accès Interfaces avec la électroniques.
quincaillerie 28 16 00 pour la détection d’intrusion.
28 13 33.26 Contrôle d’accès Interfaces avec le système de 28 23 00 pour la vidéosurveillance.
détection d’intrusion 28 31 00 pour la détection et alarme incendie.
28 13 33.33 Contrôle d’accès Interfaces avec le système de 34 50 00 pour le matériel d’encaissement du tarif de transports.
vidéosurveillance 41 24 36 pour les détecteurs de métal industriels.
28 13 33.36 Contrôle d’accès Interfaces avec le système
d’alarme incendie
28 13 43 Contrôle d’accès – Systèmes de
gestion de l’identification
28 13 53 Contrôle d’accès de sécurité
Détection
28 13 53.13 Contrôle d’accès de sécurité Détecteurs de
métal
28 13 53.16 Contrôle d’accès de sécurité Appareillage
d’analyse aux rayons X
28 13 53.23 Contrôle d’accès de sécurité – Appareillage de
détection d’explosifs
28 13 53.29 Contrôle d’accès de sécurité Appareils
renifleurs
28 13 63 Contrôle d’accès – Systèmes
d’identification de véhicule
_________________
28 3
DIVISION 28
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
28 16 00 Détection d’intrusion matériel, logiciels et équipements des systèmes de détection
28 16 13 Détection d’intrusion – Systèmes de d’intrusion et des systèmes de protection du périmètre.
contrôle, interface graphique et Voir
logiques 08 74 00 pour la quincaillerie de contrôle d’accès.
11 12 00 pour les équipements de parc de stationnement.
28 16 16 Détection d’intrusion – Infrastructure 11 18 00 pour les équipements de sécurité.
des systèmes 26 05 33 pour les canalisations et boîtes de tirage des
installations électriques.
28 16 19 Détection d’intrusion – Dispositifs et 27 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
capteurs distants boîtes de tirage des systèmes de télécommunications.
27 10 00 pour le câblage structuré.
28 16 33 Détection d’intrusion – Interfaces 27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale de la
28 16 33.13 Détection d’intrusion – Interfaces avec le détection d’intrusion.
système de surveillance distant 28 05 28 pour les canalisations de sécurité et protection
28 16 33.16 Détection d’intrusion – Interfaces avec la électroniques.
quincaillerie de contrôle d’accès 28 13 00 pour le contrôle d’accès.
28 16 33.23 Détection d’intrusion – Interfaces avec le 28 23 00 pour la vidéosurveillance.
système de contrôle d’accès 28 31 00 pour la détection et alarme incendie.
28 16 33.33 Détection d’intrusion – Interfaces avec le
système de vidéosurveillance
28 16 33.36 Détection d’intrusion – Interfaces avec le
système d’alarme incendie
28 16 43 Systèmes de protection du périmètre

28 20 00 Surveillance électronique
Inclut Voir
systèmes de télévision en circuit fermé et systèmes de protection 11 14 43 pour les équipements de détection des piétons.
individuelle. 11 14 53 pour les équipements de sécurité pour piétons.
34 77 16 pour les appareils de sondage des bagages.

Inclut
28 23 00 Video surveillance équipements de télévision en circuit fermé et les systèmes incluant
28 23 13 Vidéo surveillance – Systèmes de camera et appareils d’enregistrement.
contrôle et de gestion Terminologie alternative et abréviations
CCTV: télévision en circuit fermé.
28 23 16 Vidéo surveillance – Interfaces de
surveillance et de supervision Voir
26 05 33 pour les canalisations et boîtes de tirage des
28 23 19 Enregistreurs vidéo numériques et installations électriques.
dispositifs d’enregistrement 27 05 28 pour les conduits, chemins de câbles, caniveaux et
boîtes de tirage des systèmes de télécommunications.
analogiques 27 10 00 pour le câblage structuré.
27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale de la vidéo
28 23 23 Vidéo surveillance – Infrastructure
surveillance.
des systèmes 28 05 28 pour les canalisations de sécurité et protection
électroniques.
28 23 26 Vidéo surveillance – Dispositifs de 28 46 00 pour les systèmes de surveillance et de contrôle
positionnement distants électroniques pour établissements de détention.
40 93 00 pour les contrôleurs et les enregistreurs analogiques.
28 23 29 Vidéo surveillance – Dispositifs et
capteurs distants

___________________
28 4
DIVISION 28
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
28 26 00 Systèmes électroniques de systèmes et équipements qui surveillent et annoncent le besoin
protection individuelle d’assistance.

28 26 13 Systèmes de détection électroniques Voir


10 43 00 pour les articles spéciaux d’aide d’urgence.
pour la sécurité des personnes
28 26 16 Systèmes de contrôle, d'alarme et
d'appel pour la sécurité des
personnes
28 26 19 Interfaces du système électronique
pour la sécurité des personnes avec
le système de surveillance distant
28 26 23 Dispositifs électroniques d'aide
d’urgence pour la sécurité des
personnes

_________________
28 5
DIVISION 28
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

28 30 00 Détection et alarme électroniques


Inclut Voir
équipement avertisseur et systèmes automatiques de détection Division 25 pour l’automatisation intégrée.
et d’avertissement de feu, fumée, gaz et fuite. 26 55 33 pour l'éclairage d’avertissement de danger.
appareils de signalisation locale tels que les annonciateurs, les
cloches et les klaxons.

Inclut
28 31 00 Détection et alarme incendie systèmes de supervision et d’enregistrement d’appareils de
28 31 11 Systèmes d'alarme incendie protection et de lutte contre les incendies; systèmes d’avertissement
audio et visuels pour les habitants de bâtiments et pour les services
numériques adressables d’incendie; activation d’ascenseurs, contrôle de la ventilation par un
28 31 12 Systèmes d'alarme incendie réparti mode prédéterminé de lutte contre le feu ou la fumée et autres
fonctions de lutte contre les incendies.
en zones (boucles à courant continu)
Terminologie alternative et abréviations
28 31 13 Détection et alarme incendie – GUI: interface graphique.
Systèmes de contrôle, interface
Voir
graphique et logiques 10 44 00 pour les produits spéciaux de lutte contre l’incendie.
Division 21 pour l’extinction d’incendie.
28 31 23 Détection et alarme incendie –
27 15 00 pour le câblage de distribution horizontale des services
Tableaux indicateurs et postes de détection et d’alarme incendie.
d’incendie 28 32 00 pour la détection et les alarmes de radiations.
28 33 00 pour la détection et les alarmes de gaz combustible.
28 31 33 Détection et alarme incendie 28 34 00 pour la détection et les alarmes de mazout.
Interfaces 28 35 00 pour la détection de fuites et les alarmes de fluide
28 31 33.13 Détection et alarme incendie Interfaces avec le frigorigène.
système de surveillance distant 40 14 23 pour la tuyauterie de monoxyde de carbone.
28 31 33.16 Détection et alarme incendie Interfaces avec la
quincaillerie de contrôle d’accès
28 31 33.23 Détection et alarme incendie Interfaces avec le
système de contrôle d’accès
28 31 33.26 Détection et alarme incendie Interfaces avec la
détection d’intrusion
28 31 33.33 Détection et alarme incendie Interfaces avec la
vidéosurveillance
28 31 33.43 Détection et alarme incendie Interfaces avec le
système de contrôle d’ascenseurs
28 31 43 Détecteurs d’incendie
28 31 46 Détecteurs de fumée
28 31 49 Détecteurs de monoxyde de carbone
28 31 53 Dispositifs d’alarme incendie
28 31 53.13 Station manuelle d’alarme incendie
28 31 53.23 Interrupteurs détecteurs de niveau pour alarme
incendie
28 31 53.33 Interrupteurs de débit d’alarme incendie
28 31 53.43 Capteurs de pression d’alarme incendie
28 31 63 Systèmes d’évacuation audiovisuels
et intégrés d’alarme incendie
28 31 63.13 Klaxons et stroboscopes d’alarme incendie

___________________
28 6
DIVISION 28
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
28 32 00 Détection de radiations et systèmes et équipements pour la détection et l’avertissement de
alarme présence de radiations.

28 32 13 Détection de radiations et alarme Terminologie alternative et abréviations


GUI: interface graphique.
Systèmes de contrôle, interface
graphique et logiques Voir
11 77 00 pour les équipements de radiologie.
28 32 23 Détection de radiations et alarme 13 49 00 pour la protection contre les radiations.
Systèmes audio d’évacuation 28 31 00 pour la détection et alarme incendie.
intégrés 28 33 00 pour la détection et les alarmes de gaz combustible.
28 34 00 pour la détection et les alarmes de mazout.
28 32 33 Détecteurs de radiations 28 35 00 pour la détection de fuites et les alarmes de fluide
frigorigène.
28 32 43 Dosimètres de radiations

Inclut
28 33 00 Détection de gaz et alarme systèmes et équipements pour la détection et l’avertissement de
28 33 13 Détection de gaz et alarme présence de gaz combustibles.
Systèmes de contrôle, interface Terminologie alternative et abréviations
graphique et logiques GUI: interface graphique.

28 33 23 Détection de gaz et alarme Voir


23 10 00 pour les systèmes de combustibles.
Systèmes audio d’évacuation 28 31 00 pour la détection et alarme incendie.
intégrés 28 32 00 pour la détection et les alarmes de radiations.
28 34 00 pour la détection et les alarmes de mazout.
28 33 33 Détecteurs de gaz 28 35 00 pour la détection de fuites et les alarmes de fluide
frigorigène.
33 50 00 pour la distribution de combustible sur l'emplacement.
40 14 00 pour la tuyauterie de procédés de gaz combustibles.

Inclut
28 34 00 Détection de mazout et systèmes et équipements pour la détection et l’avertissement de
alarme présence de mazout.

28 34 13 Détection de mazout et alarme Terminologie alternative et abréviations


GUI: interface graphique.
Systèmes de contrôle, interface
graphique et logiques Voir
23 11 13 pour la tuyauterie de mazout de l'installation.
28 34 23 Détection de mazout et alarme 23 12 13 pour les pompes à mazout de l'installation.
Systèmes audio d’évacuation 23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
intégrés 28 31 00 pour la détection et alarme incendie.
28 32 00 pour la détection et les alarmes de radiations.
28 34 33 Détecteurs de mazout 28 33 00 pour la détection et les alarmes de gaz combustible.
28 35 00 pour la détection de fuites et les alarmes de fluide
frigorigène.
33 52 13 pour les réseaux de mazout sur l'emplacement.
40 21 00 pour la tuyauterie de procédés de combustibles liquides.

_________________
28 7
DIVISION 28
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
28 35 00 Détection de fluide systèmes et équipements pour la détection et l’avertissement de
frigorigène et alarme présence de gaz réfrigérant.

28 35 13 Détection de fluide frigorigène et Terminologie alternative et abréviations


GUI: interface graphique.
alarme Systèmes de contrôle,
interface graphique et logiques Voir
23 23 00 pour la tuyauterie de fluide frigorigène.
28 35 23 Détection de fluide frigorigène et 23 61 00 pour les compresseurs de fluide frigorigène.
alarme Systèmes audio d’évacuation 23 62 00 pour les groupes compresseur condenseur monoblocs.
intégrés 23 63 00 pour les condenseurs de fluide frigorigène.
28 31 00 pour la détection et alarme incendie.
28 35 33 Détecteurs de fluide frigorigène 28 32 00 pour la détection et les alarmes de radiations.
28 33 00 pour la détection et les alarmes de gaz combustible.
28 34 00 pour la détection et les alarmes de mazout.

28 36 00 Détection d'eau et alarme


28 36 13 Détection d'eau et contrôle d'alarme à
interface utilisateur graphique et
système logique
28 36 33 Détecteurs d'eau

28 39 00 Système avertisseur de
masse

28 40 00 Surveillance et contrôle électroniques


Inclut
28 46 00 Systèmes de surveillance et systèmes et équipements électroniques pour les applications dans
de contrôle électroniques les établissements de détention.
pour établissements de Terminologie alternative et abréviations
PLC: automate programmable.
détention
Voir
28 46 13 Systèmes câblés de surveillance et 05 59 63 pour les enceintes d’établissements de détention.
de contrôle électroniques pour 08 34 63 pour les portes et bâtis d’établissement de détention.
établissements de détention 08 56 63 pour les fenêtres d’établissement de détention.
08 71 63 pour la quincaillerie de porte d’établissement de
28 46 16 Systèmes de surveillance et de détention.
contrôle électroniques à logique à 13 42 63 pour les cellules modulaires d’établissement de
détention.
relais pour établissements de 26 55 63 pour l'éclairage d’établissement de détention.
détention 28 23 00 pour la vidéosurveillance.
28 46 19 Systèmes de surveillance et de
contrôle électroniques à automates
programmables pour établissements
de détention
28 46 23 Systèmes informatisés de
surveillance et de contrôle
d’établissements de détention

___________________
28 8
DIVISION 28
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

28 46 26 Systèmes de surveillance et de
contrôle à logique discrète pour
établissements de détention
28 46 29 Systèmes de surveillance et de
contrôle répartis à logique discrète
pour établissements de détention

28 50 00 28 59 99 Numéros non attribués.

28 60 00 28 69 99 Numéros non attribués.

28 70 00 28 79 99 Numéros non attribués.

28 80 00 28 89 99 Numéros non attribués.

28 90 00 28 99 99 Numéros non attribués.

_________________
28 9
___________________
28 10
GROUPE DEVIS
SOUS GROUPE TERRAIN ET
INFRASTRUCTURES
Division 30 – Réservée pour élargissement futur
DIVISION 31 – TERRASSEMENTS
DIVISION 32 – AMÉNAGEMENTS EXTÉRIEURS
DIVISION 33 – SERVICES SUR L´EMPLACEMENT
DIVISION 34 – TRANSPORTS
DIVISION 35 – CONSTRUCTION DE VOIES NAVIGABLES ET D’OUVRAGES
MARITIMES
Division 36 – Réservée pour élargissement futur
Division 37 – Réservée pour élargissement futur
Division 38 – Réservée pour élargissement futur
Division 39 – Réservée pour élargissement futur
DIVISION 31 – TERRASSEMENTS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
31 00 00 Terrassements de la division.

Inclut
31 01 00 Terrassements – Entretien entretien, réparation, réhabilitation,
31 01 10 Déblaiement – Entretien remplacement, restauration et préservation des
terrassements.
31 01 20 Mouvement de terrains – Entretien Recommandation pour numérotation de
niveau 4
31 01 40 Étaiement et reprise en sous œuvre – Entretien les titres de niveau 4 pour les terrassements sont
31 01 50 Étançonnement et protection d’excavation – fournis à titre d’exemples pour la création au
besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés pour
Entretien d’autres sujets. La numérotation de niveau 4
31 01 60 Fondations spéciales et éléments porteurs – suivante est recommandée:
.51 .59 pour l'entretien.
Entretien .61 .69 pour la réparation.
.71 .79 pour la réhabilitation.
31 01 62 Pieux foncés – Entretien .81 .89 pour le remplacement.
31 01 62.61 Réparation de pieux foncés .91 .99 pour la restauration.
31 01 63 Pieux forés et vrillés – Entretien
31 01 63.61 Réparation de pieux forés et vrillés

31 01 70 Creusage de tunnels et exploitations minières –


Entretien
31 01 70.61 Réparations de fuites dans un tunnel

Inclut
31 05 00 Terrassements – Exigences générales sujets communs à plusieurs titres de la
concernant les résultats des travaux division 31.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
31 05 13 Terrassements – Sols autres titres de la division 31.

31 05 16 Terrassements – Agrégats Voir


01 80 00 pour les exigences de rendement de
31 05 19 Terrassements – Matériaux géosynthétiques sujets communs à plusieurs titres.
31 05 19.13 Terrassements – Géotextiles 02 05 19 pour les matériaux géo synthétiques
31 05 19.16 Terrassements – Géomembranes pour les conditions existantes.
31 05 19.19 Terrassements – Géogrilles 32 05 13 pour les sols pour les aménagements
extérieurs.
31 05 23 Terrassements – Ciment et béton 32 05 16 pour les agrégats pour les
aménagements extérieurs.
32 05 19 pour les matériaux géosynthétiques
pour les aménagements extérieurs.
32 05 23 pour le ciment et le béton pour les
aménagements extérieurs.

_________________
31 1
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
31 06 00 Terrassements – Listes et listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
tableaux division 31. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
31 06 10 Déblaiement – Listes et tableaux
Note
31 06 20 Mouvement de terrains – Listes et des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
tableaux charges ou au manuel de projet.
31 06 20.13 Tableau des dimensions de tranchée
31 06 20.16 Nomenclature des matériaux de remblayage

31 06 40 Étaiement et reprise en sous œuvre –


Listes et tableaux
31 06 50 Étançonnement et protection
d’excavation – Listes et tableaux
31 06 60 Fondations spéciales et éléments
porteurs – Listes et tableaux
31 06 60.13 Tableau des pieux foncés
31 06 60.16 Tableau des caissons

31 06 70 Creusage de tunnels et opérations


minières connexes– Listes et tableaux

Inclut
31 08 00 Terrassements – Mise en mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
service division 31.

31 08 13 Essais de charge de pieux Voir


31 08 13.13 Essais dynamiques de charge de pieux 01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.
31 08 13.16 Essais statiques de charge de pieux

Inclut
31 09 00 Terrassements – instrumentation géotechnique et supervision de composantes
Instrumentation et communes à plusieurs titres de la division 31.
surveillance géotechniques Voir
00 31 32 pour les données géotechniques disponibles aux
31 09 13 Instrumentation et surveillance soumissionnaires, aux proposants ou aux entrepreneurs
géotechniques avant le début de la construction.
31 09 13.13 Surveillance de la nappe phréatique au cours de 02 32 00 pour les études géotechniques réalisées dans le
la construction contrat.
02 32 23 pour la surveillance de la qualité de l'eau en sous sol
31 09 16 Instrumentation de mesure de avant la construction.
performance des fondations 31 60 00 pour les fondations spéciales et les éléments porteurs.
31 09 16.26 Essais de charge des pieux forés et vrillés 33 24 13 pour les puits de surveillance de la nappe phréatique au
cours de la construction.

___________________
31 2
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

31 10 00 Déblaiement de l’emplacement
Inclut
31 11 00 Déblaiement et enlèvement de la végétation sur le site, incluant le décapage du
essouchement gazon et du sol et l’émondage des arbres pour le déblaiement de
l’emplacement.

31 12 00 Déblaiement sélectif Voir


01 56 39 pour la protection provisoire de la végétation.
32 01 90 pour l’élagage pour l’entretien des arbres et des
31 13 00 Taille et déboisement arbustes.
31 22 00 pour le nivellement du sol.
sélectifs d’arbres et 32 91 19 pour le régalage de l’aménagement paysager.
d’arbustes 32 91 19 pour la mise en place et le régalage de la terre végétale.
32 96 00 pour la transplantation.
31 13 13 Déboisement sélectif d’arbres et
d’arbustes
31 13 16 Taille sélective d’arbres et d’arbustes

31 14 00 Décapage de la terre et mise


en tas
31 14 13 Décapage du sol et mise en tas
31 14 13.13 Décapage du sol
31 14 13.16 Mise en tas du sol
31 14 13.23 Décapage de la terre végétale et mise en tas
31 14 16 Enlèvement du gazon et mise en tas
31 14 16.13 Enlèvement du gazon
31 14 16.16 Mise en tas du gazon

31 20 00 Mouvement des sols


Inclut Voir
nivellement, excavation, endiguement, sédimentation, contrôle de 31 30 00 pour les méthodes de terrassement.
l’érosion. 35 20 23 pour le dragage.
mouvements des sols pour les fondations, constructions, pavage, 41 61 00 pour les équipements de terrassement mobiles.
voies ferrées, fossés de drainage, canaux, ponceaux, drains et
services sur l’emplacement.

Inclut
31 21 00 Mesures d’atténuation – mesures d’atténuation pour le dégazement.
Dégazement Voir
31 21 13 Mesures d’atténuation – Radon 00 31 24 pour les informations sur les évaluations
31 21 13.13 Dégazement Radon environnementales.
02 24 00 pour l'évaluation environnementale.
31 21 16 Mesures d’atténuation – Méthane 02 50 00 pour la réhabilitation environnementale de
31 21 16.13 Dégazement Méthane l’emplacement.
02 56 19 pour le confinement des gaz.
02 80 00 pour la réhabilitation de l’installation.

_________________
31 3
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
31 22 00 Nivellement du sol nivellement pour refaire les contours.
31 22 13 Nivellement sommaire du sol Voir
31 14 00 pour le décapage de la terre et la mise en tas.
31 22 16 Nivellement de finissage 32 71 00 pour les marécages artificiels.
31 22 16.13 Reprofilage du sol de fondation routière 32 91 19 pour le régalage de l’aménagement paysager.
31 22 19 Nivellement de finition
31 22 19.13 Épandage et nivellement de la terre végétale

Inclut
31 23 00 Excavation et remplissage excavation et remblayage pour les fondations, les constructions, le
31 23 13 Préparation du sol de fondation pavage, les voies ferrées, les fossés de drainage, les canaux, les
ponceaux, les drains et les services sur l’emplacement.
31 23 16 Excavation Peut inclure
31 23 16.13 Creusage de tranchée les fondations et le drainage sous dalle.
31 23 16.16 Excavation structurale pour ouvrages mineurs
31 23 16.26 Enlèvement de roche Voir
31 21 00 pour les mesures d’atténuation pour le dégazement.
31 23 19 Assèchement 31 24 00 pour les remblais.
31 71 00 pour le creusage de tunnel.
31 23 23 Remplissage 33 05 23 pour l’installation sans tranchée sur l'emplacement.
31 23 23.13 Remblai 33 05 26 pour l'identification des services sur l'emplacement,
31 23 23.23 Compactage signalisation, marqueurs et indicateurs.
31 23 23.33 Remplissage fluide
31 23 23.43 Mousse de polystyrène Voir aussi
33 46 00 pour le drainage des fondations et le drainage sous
31 23 33 Creusage de tranchée et remblayage dalle.

Inclut
31 24 00 Remblais remblais en sol et en pierres pour supporter, contenir ou protéger.
31 24 13 Remblais pour construction routière Voir
31 34 00 pour les remblais avec renforcement des sols.
31 24 16 Remblais pour construction de voies 31 35 00 pour les remblais avec protection des talus.
ferrées 34 71 00 pour les constructions de chaussées.
34 72 00 pour les constructions de voies ferrées.
35 41 13 pour les remblais de levées.
35 73 00 pour les barrages en matériaux meubles.

Inclut
31 25 00 Contrôle de l’érosion et de construction de mesures de supervision et de contrôle permanentes.
la sédimentation Voir
31 25 14 Mesures de stabilisation pour le 22 14 00 pour le réseau d'évacuation pluvial de l'installation.
31 34 00 pour le contrôle de l’érosion et de la sédimentation avec
contrôle de l'érosion et de la renforcement des sols.
sédimentation 31 35 00 pour le contrôle de l’érosion et de la sédimentation avec
31 25 14.13 Contrôle de l'érosion par appareils hydrauliques protection des talus.
31 25 14.16 Matelas et couvertures pour le contrôle de 33 40 00 pour les réseaux de drainage pluvial sur l'emplacement.
l'érosion de la terre compactée
31 25 24 Mesures structurales pour le contrôle
de l'érosion et de la sédimentation
31 25 24.13 Écrans rocheux
31 25 34 Mesures de rétention pour le contrôle
de l'érosion et de la sédimentation
31 25 34.13 Bassins rocheux

___________________
31 4
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

31 30 00 Méthodes de terrassement
Inclut Voir
méthodes de terrassement pour diverses fonctions. 31 20 00 pour le mouvement des sols.

Inclut
31 31 00 Traitement du sol traitement du sol pour combattre l’invasion de constructions
31 31 13 Contrôle des rongeurs adjacentes par les parasites et la croissance de la végétation.
31 31 13.16 Contrôle des rongeurs – Systèmes d’appât Voir
31 31 13.19 Contrôle des rongeurs – Pièges 06 05 73 pour le traitement du bois.
31 31 13.23 Contrôle des rongeurs – Systèmes électroniques 10 81 00 pour les dispositifs de contrôle de la vermine.
31 31 13.26 Contrôle des rongeurs – Répulsifs 31 32 16 pour la stabilisation chimique des sols.
32 91 00 pour les travaux préparatoires aux plantations.
31 31 16 Contrôle des termites
31 31 16.13 Contrôle des termites – Produits chimiques
31 31 16.16 Contrôle des termites – Systèmes d’appât
31 31 16.19 Contrôle des termites – Écrans
31 31 19 Contrôle de la végétation
31 31 19.13 Contrôle de la végétation – Produits chimiques

Inclut
31 32 00 Stabilisation des sols ajout et intégration de matériaux sur ou dans le sol afin de le
31 32 13 Stabilisation des sols par mélange stabiliser et de le renforcer.
31 32 13.13 Stabilisation des sols au bitume injection de coulis et insertion de clous à sol utilisés pour résister aux
31 32 13.16 Stabilisation des sols au ciment forces causées par les pentes.
31 32 13.19 Stabilisation des sols à la chaux Voir
31 32 13.23 Stabilisation des sols aux cendres volantes 02 55 00 pour la restauration par stabilisation du sol.
31 32 13.26 Stabilisation des sols à la chaux et aux cendres 03 37 13 pour le béton projeté.
volantes 31 05 19 pour les matériaux géosynthétiques pour le
terrassement.
31 32 16 Stabilisation chimique des sols 31 33 33 pour la stabilisation de talus rocheux à l’aide de béton
31 32 16.13 Stabilisation des sols aux émulsions de projeté.
polymères 31 34 19 pour le renforcement des sols avec des matériaux
31 32 17 Stabilisation des sols par injection géosynthétiques.
31 35 19 pour la protection des talus avec des matériaux
d'eau géosynthétiques.
31 32 19 Stabilisation des sols avec des 31 74 19 pour les revêtements de tunnel en béton projeté.
32 91 13 pour la préparation du sol.
matériaux géosynthétiques et par 32 91 16 pour la stabilisation des sols de plantation.
séparation des couches
31 32 19.13 Stabilisation des sols avec des géogrilles
31 32 19.16 Stabilisation des sols avec des géotextiles
31 32 19.19 Séparation des couches avec des géogrilles
31 32 19.23 Séparation des couches avec des géotextiles
31 32 23 Stabilisation des sols par injection de
coulis sous pression
31 32 23.13 Stabilisation des sols par injection de coulis
cimentaire sous pression
31 32 23.16 Stabilisation des sols par injection de coulis
chimique sous pression
31 32 33 Stabilisation des sols en pente à
l’aide de béton projeté

_________________
31 5
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

31 32 36 Clouage des sols


31 32 36.13 Clouage des sols Enfoncement de clous
31 32 36.16 Clouage des sols Enfoncement de clous
enduits de coulis
31 32 36.19 Clouage des sols Enfoncement de clous avec
revêtement anticorrosion
31 32 36.23 Clouage des sols Enfoncement de clous avec
application de coulis sous pression
31 32 36.26 Clouage des sols – Enfoncement des clous par
lancement

Inclut
31 33 00 Stabilisation du roc diverses technologies améliorant la stabilité des talus de roc.
31 33 13 Travaux de boulonnage et d’injection Voir
de coulis dans le roc 03 37 13 pour le béton projeté.
31 32 33 pour la stabilisation des sols en pente à l’aide de béton
31 33 23 Grillages pour talus rocheux projeté.
31 51 00 pour les tirants d’ancrage d’une excavation.
31 33 26 Treillis métalliques pour talus 31 68 13 pour les ancrages de fondation dans le roc.
rocheux 31 72 13 pour le renforcement du roc et le support initial.
31 74 19 pour les revêtements de tunnel en béton projeté.
31 33 33 Stabilisation de talus rocheux à l’aide
de béton projeté
31 33 43 Stabilisation de talus rocheux par
l’apport de matières végétales

Inclut
31 34 00 Renforcement des sols diverses technologies améliorant la stabilité des sols.
31 34 19 Renforcement des sols avec des Voir
matériaux géosynthétiques 31 05 19 pour les matériaux géosynthétiques pour le
31 34 19.13 Renforcement des sols avec des géogrilles terrassement.
31 34 19.16 Renforcement des sols avec des matériaux 31 25 00 pour le contrôle de l’érosion et de la sédimentation.
géotextiles 31 32 19 pour la stabilisation des sols avec des matériaux
géosynthétiques et par la séparation des couches.
31 34 23 Renforcement des sols avec des 31 35 19 pour la protection des talus avec des matériaux
fibres géosynthétiques.
31 34 23.13 Renforcement des sols avec des fibres 32 32 34 pour les murs de soutènement en sol renforcé.
géosynthétiques

___________________
31 6
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
31 35 00 Protection des talus diverses technologies pour réduire l’érosion des pentes.
31 35 19 Protection des talus avec des Voir
matériaux géosynthétiques 03 30 00 pour le béton coulé en place.
31 35 19.13 Protection des talus avec des géogrilles 03 40 00 pour les éléments préfabriqués en béton.
31 35 19.16 Protection des talus avec des matériaux 04 22 00 pour la maçonnerie d’éléments en béton.
géotextiles 07 17 00 pour les revêtements d'imperméabilisation en bentonite.
31 35 19.19 Protection des talus avec des treillis de contrôle 31 05 19 pour les matériaux géosynthétiques pour le
de paillis terrassement.
31 25 00 pour le contrôle de l’érosion et de la sédimentation.
31 35 23 Protection des talus avec revêtement 31 32 19 pour la stabilisation des sols avec des matériaux
de sol incliné géosynthétiques et par la séparation des couches.
31 35 23.13 Revêtement de sol incliné en béton coulé en 31 34 19 pour le renforcement des sols avec des matériaux
place géosynthétiques.
31 35 23.16 Revêtement de sol incliné en béton préfabriqué 31 56 00 pour les parois moulées.
31 35 23.19 Revêtement de sol incliné en maçonnerie 31 56 13 pour les parois moulées à la bentonite.
d’éléments de béton 35 42 35 pour la protection des rives et la protection des talus.
35 43 35 pour la protection contre l’affouillement et la protection
31 35 26 Barrières de rétention des talus.
31 35 26.13 Barrières de rétention en argile
31 35 26.16 Barrières de rétention à géomembrane
31 35 26.23 Tranchées de boue bentonitique

Inclut
31 36 00 Gabions paniers en treillis métallique remplis de roches et utilisés pour
31 36 13 Gabions boites diverses fonctions.
Voir
31 36 19 Gabions matelas 32 32 36 pour les murs de soutènement en gabions.
31 36 19.13 Matelas gabions végétalisés 35 31 19 pour les revêtements en gabions.
35 31 26 pour les jetées en gabions.
35 31 29 pour les épis en gabions.
35 42 36 pour la protection des rives en gabions.
35 43 36 pour la protection contre l’affouillement en gabions.

Inclut
31 37 00 Perrés couverture de roches utilisées pour stabiliser les pentes sujettes à
31 37 13 Perrés usinés l’érosion par les eaux pour une installation permanente.
Voir
31 37 16 Perrés non usinés 35 42 37 pour la protection des rives en enrochements.
31 37 16.13 Perrés en moellons 35 43 37 pour la protection contre l’affouillement en
31 37 16.16 Perrés de maçonnerie en éléments de béton enrochements.
31 37 16.19 Perrés de ciment et de sable ensachés

_________________
31 7
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

31 40 00 Étaiement et reprise en sous-œuvre


Inclut Voir
reprise en sous œuvre, calage, injection de fondations et autres 31 50 00 pour l'étançonnement et la protection de l’excavation.
méthodes de renforcement ou étaiement des structures et du sol
afin de protéger et stabiliser une construction existante.

Inclut
31 41 00 Étaiement supports temporaires d’éléments structuraux et du sol.
31 41 13 Étaiement en bois d’œuvre Voir
31 51 00 pour les tirants d’ancrage.
31 41 16 Rideau de palplanches 31 53 00 pour le boisage et les moises.
31 41 16.13 Rideau de palplanches en acier 35 31 16 pour les digues de mer en palplanches d’acier.
31 41 16.16 Rideau de palplanches en plastique 35 42 13 pour la protection des rives avec des palplanches
31 41 19 Étaiement hydraulique en métal d’acier.
31 41 19.13 Étaiement hydraulique en aluminium
31 41 23 Étaiement pneumatique
31 41 33 Blindage de tranchées

Inclut
31 43 00 Relevage du béton technologies pour relever le béton affaissé.
31 43 13 Injection de coulis sous pression Voir
31 43 13.13 Injection sous pression de coulis à base de 02 43 16 pour le relevage de constructions.
béton 31 46 00 pour les poutres de chevalement.
31 43 13.16 Injection sous pression de coulis à base de 31 48 00 pour la reprise en sous œuvre.
polyuréthane 32 01 29 pour le relevage de revêtements de sol en béton.
31 43 16 Injection de coulis par compactage
31 43 19 Relevage mécanique

Inclut
31 45 00 Vibroflottation et activités requérant de la vibration afin de permettre la pénétration en
densification profondeur pour densifier, renforcer et stabiliser les sols meubles ou
mous.
31 45 13 Vibroflottation
31 45 16 Densification

Inclut
31 46 00 Poutres de chevalement composante horizontale d’étaiement placée sous un mur ou au
31 46 13 Poutres de chevalement en porte à travers d’un mur pour supporter la charge structurale durant les
travaux exécutés sous la base du mur.
faux
Voir
31 43 00 pour le relevage du béton.
31 48 00 pour la reprise en sous œuvre.

Inclut
31 48 00 Reprise en sous œuvre remplacement d’un élément de fondation structural tout en
31 48 13 Piliers de reprise conservant l’élément structural en place.
Voir
31 48 19 Piliers à console 31 43 00 pour le relevage du béton.
31 48 23 Piliers à vérin 31 46 00 pour les poutres de chevalement.
31 63 33 pour les micropieux forés.
31 48 33 Micropieux de reprise en sous œuvre

___________________
31 8
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

31 50 00 Étançonnement et protection
d’excavation
Inclut Voir
support d’excavations permanent ou temporaire et enceintes 31 23 19 pour l'assèchement.
d’excavation, telles que les batardeaux, pour construire dans 31 40 00 pour l'étaiement et la reprise en sous œuvre.
l’eau ou sous l’eau.

Inclut
31 51 00 Tirants d’ancrage assemblages d’ancrage pour supporter les excavations par
31 51 13 Pièces d’ancrage en terre pour l’installation d’attaches précontraintes et coulées dans le roc ou dans
le sol.
excavation tendons, équipements, protection contre la corrosion, coulis,
31 51 16 Pièces d’ancrage au roc pour forages, fabrication d’ancrages et essais.
excavation Voir
31 33 13 pour les travaux de boulonnage et d’injection de coulis
dans le roc.
31 41 00 pour l'étaiement.
31 68 00 pour les ancrages de fondation.

Inclut
31 52 00 Batardeaux enceinte étanche à l’eau permettant la construction sous la surface
31 52 13 Batardeaux en palplanches de l’eau.
Voir
31 52 16 Batardeaux en bois d’œuvre 03 37 26 pour le béton mis en place sous l’eau.
31 52 19 Batardeaux en béton préfabriqué 31 64 00 pour les caissons.
35 53 00 pour les constructions sous l’eau.

Inclut
31 53 00 Boisage et moises membrures de support recouvrir et supporter le revêtement d’une
31 53 13 Encaissement en bois excavation.
Voir
31 41 00 pour l'étaiement.

Inclut
31 54 00 Congélation du sol stabilisation des sols par le gel.
Voir
31 66 19 pour les fondations réfrigérées.

Inclut
31 56 00 Parois moulées barrières souterraines construites de tranchées remplies d’un
31 56 13 Parois moulées à la bentonite mélange de boues pour faire obstacle ou arrêter l’infiltration d’eau.
31 56 13.13 Parois moulées avec de la bentonite et de la Voir
terre 07 17 00 pour les revêtements d'imperméabilisation en bentonite.
31 56 13.16 Parois moulées avec de la bentonite et du 31 35 26 pour les barrières de rétention en tranchées de boue
ciment bentonitique.
31 56 13.19 Parois moulées avec de la bentonite et du 31 66 16 pour les murs de fondation à parois moulées.
ciment de laitier
31 56 13.23 Parois moulées avec de la bentonite, de la terre
et du ciment
31 56 13.26 Parois moulées à la bentonite pouzzolanique
31 56 13.29 Parois moulées à la bentonite modifiée
organiquement

_________________
31 9
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

31 56 16 Parois moulées à l’attapulgite


31 56 16.13 Parois moulées avec de l'attapulgite et de la
terre

31 56 19 Parois moulées avec boue et


géomembrane
31 56 23 Parois moulées au béton maigre
31 56 26 Tranchée drainante au bio polymère

31 60 00 Fondations spéciales et éléments


porteurs
Inclut
31 62 00 Pieux foncés fondations en pieux foncés de différents matériaux pour supporter la
31 62 13 Pieux en béton construction.
31 62 13.13 Pieux en béton coulé sur place Peut inclure
31 62 13.16 Pieux de déplacement en béton renforcements en pieux coulés sur place et en pieux d’acier remplis
31 62 13.19 Pieux en béton préfabriqué de béton.
31 62 13.23 Pieux en béton précontraint
31 62 13.26 Semelles injectées sous pression Voir
03 30 00 pour le béton coulé en place.
31 62 16 Pieux en acier 03 40 00 pour les éléments préfabriqués en béton.
31 62 16.13 Palplanches en acier 05 12 00 pour les charpentes en acier de construction.
31 62 16.16 Pieux d’acier à section en H 06 13 00 pour les constructions en gros bois d’œuvre.
31 62 16.19 Pieux de tubes d’acier 31 63 00 pour les pieux forés.
31 66 13 pour les pieux spéciaux.
31 62 19 Pieux en bois
31 62 23 Pieux composites
31 62 23.13 Pieux de tubes d’acier remplis de béton
31 62 23.16 Pieux en bois et en béton coulé sur place

Inclut
31 63 00 Pieux forés pieux profonds forés et construction de caissons pour le support de
31 63 13 Essais de pieux forés et vrillés la construction.
pieux de production et pieux d’essai.
31 63 16 Pieux en coulis de ciment forés à la Peut inclure
tarière et coulés sur place renforcement de pieux ou de caissons.
31 63 19 Pieux forés ancrés par injection de Voir
scellement 03 30 00 pour le béton coulé en place.
31 63 19.13 Trous d’ancrage au roc pour pieux 31 23 19 pour l'assèchement.
31 40 00 pour l'étaiement et la reprise en sous œuvre.
31 63 23 Pieux de béton forés 31 48 33 pour les micropieux de reprise en sous œuvre.
31 63 23.13 Pieux de béton forés à bulbe 31 50 00 pour l'étançonnement et la protection de l’excavation.
31 63 23.16 Pieux de béton forés à frottement 31 62 00 pour les pieux foncés.
31 66 13 pour les pieux spéciaux.
31 63 26 Caissons forés 35 53 00 pour les constructions sous l’eau.
31 63 26.13 Pieux de caissons à extrémité fixe
31 63 26.16 Caissons en béton pour constructions maritimes Voir aussi
03 20 00 pour le renforcement du béton.
31 63 29 Cheminées et piliers forés en béton
31 63 29.13 Piliers forés en béton sans chemises
31 63 29.16 Piliers forés en béton chemisés
31 63 33 Micropieux forés

___________________
31 10
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
31 64 00 Caissons enceintes portantes foncées ou enfoncées pour protéger
31 64 13 Caissons monobloc l’excavation des fondations, favoriser la construction du sous œuvre
et devenir partie intégrante de la construction permanente.
31 64 16 Caissons excavés coffrages et renforcements.

31 64 19 Caissons flottants Voir


31 52 00 pour les batardeaux.
31 64 23 Caissons ouverts 31 63 26 pour les caissons forés.
35 53 00 pour les constructions sous l’eau.
31 64 26 Caissons à air comprimé
31 64 29 Caissons de palplanches

Inclut
31 66 00 Fondations spéciales fondations de conception spéciale, incluant les systèmes et produits
31 66 13 Pieux spéciaux de murs porteurs, stabilisation des murs au caisson, renforcement
31 66 13.13 Pieux de pisé des murs et les murs unitaires.
Peut inclure
31 66 15 Pieux de fondation hélicoïdes murs de soutènement.
31 66 16 Murs de fondation spéciaux Voir
31 66 16.13 Murs de fondation ancrés 03 30 00 pour les constructions en béton coulé en place.
31 66 16.23 Murs de fondation à caissons à claire voie en 31 54 00 pour la congélation du sol.
béton 31 56 00 pour les parois moulées.
31 66 16.26 Murs de fondation à caissons à claire voie en 31 62 00 pour les pieux foncés.
métal 31 63 00 pour les pieux forés.
31 66 16.33 Murs de fondation modulaires usinés 31 64 00 pour les caissons.
31 66 16.43 Murs de fondation en terre stabilisée 32 32 26 pour les murs caissons métalliques.
mécaniquement 32 32 43 pour les murs de soutènement en madriers verticaux.
31 66 16.46 Murs de fondation à parois moulées Voir aussi
31 66 16.53 Murs de fondation à madriers verticaux 32 32 00 pour les murs de soutènement.
31 66 16.56 Murs de fondation à madriers verticaux ancrés
en permanence

31 66 19 Fondations réfrigérées

Inclut
31 68 00 Ancrages de fondation assemblages d’ancrage pour attacher les murs de fondation
31 68 13 Ancrages de fondation dans le roc profonds et les éléments similaires au roc ou autres matériaux.
tendons, équipements, coulis de protection contre la corrosion,
31 68 16 Ancrages de fondation hélicoïdes fabrication d’ancrages, coulis et essais.
Voir
31 33 13 pour les travaux de boulonnage et d’injection de coulis
dans le roc.
31 51 00 pour les tirants d’ancrage d’une excavation.

_________________
31 11
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

31 70 00 Creusage de tunnels et exploitations


minières
Inclut Voir
creusage de tunnels, travaux de renforcement et de levage, 03 30 00 pour le béton coulé en place.
incluant excavation, revêtements et coffrages, systèmes de 31 23 19 pour l'assèchement.
support du coulis, appareils à forer et systèmes de contrôle et 31 40 00 pour l'étaiement et la reprise en sous œuvre.
d’enlèvement des déblais. 31 52 00 pour les batardeaux.
33 05 23 pour l’installation sans tranchée sur l'emplacement.

Inclut
31 71 00 Creusage de tunnel taupes et appareils de forage de tunnel.
31 71 13 Creusage de tunnel avec un bouclier excavation du roc par appareil à forer, forage et dynamitage.
procédés robotisés.
de forage
Voir
31 71 16 Creusage de tunnel par perçage et 31 23 00 pour l'excavation et le remplissage.
sautage 31 50 00 pour l'étançonnement et la protection de l’excavation.
31 72 00 pour les systèmes de support de tunnel.
31 71 19 Creusage de tunnel avec un tunnelier 33 05 23 pour l’installation sans tranchée sur l'emplacement.
31 71 23 Creusage de tunnel en tranchée
couverte

Inclut
31 72 00 Systèmes de support de supports mis en place selon les pratiques d’excavation de tunnels.
tunnel Voir
31 72 13 Renforcement du roc et support initial 31 33 00 pour la stabilisation du roc.
31 71 00 pour le creusage de tunnel.
31 72 16 Membrures et revêtement d’acier 31 74 00 pour les revêtements de tunnel.

Inclut
31 73 00 Injection de coulis pour stabilisation des excavations de tunnels par injection de coulis.
tunnel Voir
31 73 13 Injection de coulis de ciment pour 03 60 00 pour les coulis.
tunnel
31 73 16 Injection de coulis chimique pour
tunnel

Inclut
31 74 00 Construction de tunnel revêtement de tunnels, une fois l’excavation terminée.
31 74 13 Revêtement de tunnel en béton coulé Terminologie alternative et abréviations
sur place béton projeté: gunite.
31 74 16 Revêtement de tunnel en béton Voir
préfabriqué 03 30 00 pour le béton coulé en place.
03 40 00 pour les éléments préfabriqués en béton.
31 74 19 Revêtement de tunnel en béton 31 72 00 pour les systèmes de support de tunnel.
projeté 31 77 00 pour les tunnels en tubes immergés.

___________________
31 12
DIVISION 31
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
31 75 00 Construction de puits systèmes de support pour les puits verticaux.
verticaux Voir
31 75 13 Revêtement de puits verticaux en 03 30 00 pour le béton coulé en place.
03 40 00 pour les éléments préfabriqués en béton.
béton coulé sur place
31 75 16 Revêtement de puits en béton
préfabriqué

Inclut
31 77 00 Tunnels en tubes immergés construction de tunnels par l’installation de tubes à tunnel
31 77 13 Creusage de tranchées pour tunnels préfabriqués.
immergés Voir
31 74 00 pour la construction de tunnel.
31 77 16 Construction de tubes (Calage de
tubes à tunnel)
31 77 19 Tunnels immergés flottants

31 80 00 31 89 99 Numéros non attribués.

31 90 00 31 99 99 Numéros non attribués.

_________________
31 13
_________________
31 14
DIVISION 32 – AMÉNAGEMENTS EXTÉRIEURS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
32 00 00 Aménagements extérieurs de la division.

Inclut
32 01 00 Aménagements extérieurs – entretien, réparation, réhabilitation,
Exploitation et entretien remplacement, restauration et préservation des
aménagements extérieurs.
32 01 11 Nettoyage des revêtements de sol
Recommandation pour numérotation de
32 01 11.51 Enlèvement de caoutchouc et de peinture des revêtements de sol niveau 4
32 01 11.52 Enlèvement de caoutchouc des revêtements de sol les titres de niveau 4 pour les aménagements
32 01 11.53 Enlèvement de peinture des revêtements de sol extérieurs sont fournis à titre d’exemples pour la
création au besoin par l’utilisateur de titres plus
32 01 13 Traitement de surface de revêtements de sol détaillés pour d’autres sujets. La numérotation de
souples niveau 4 suivante est recommandée:
32 01 13.61 Coulis bitumineux (modifié au latex) .51 .59 pour l'entretien.
32 01 13.62 Traitement de surface de l'asphalte .61 .69 pour la réparation.
.71 .79 pour la réhabilitation.
32 01 16 Remise en état de revêtements de sol souples .81 .89 pour le remplacement.
.91 .99 pour la restauration.
32 01 16.71 Broyage à froid de revêtements de sol en asphalte
32 01 16.72 Réutilisation de revêtements de sol en asphalte Voir
32 01 16.73 Revêtements de sol en asphalte réutilisés et mis en place à froid 32 12 16 pour les couches de scellement.
32 01 16.74 Revêtements de sol en asphalte réutilisés et mis en place à chaud
32 01 16.75 Scarification par chauffage de revêtements de sol en asphalte

32 01 17 Réparation de revêtements de sol souples


32 01 17.61 Scellement des fissures dans des revêtements de sol en asphalte
32 01 17.62 Membrane d'absorption des contraintes

32 01 19 Traitement de surface de revêtements de sol rigides


32 01 19.61 Scellement des joints dans des revêtements de sol rigides
32 01 19.62 Rapiéçage de revêtements de sol rigides

32 01 23 Reconditionnement de la couche de base


32 01 26 Remise en état de revêtements de sol rigides
32 01 26.71 Rainurage de revêtements de sol en béton
32 01 26.72 Meulage de revêtements de sol en béton
32 01 26.73 Broyage de revêtements de sol en béton
32 01 26.74 Renforcement en béton
32 01 26.75 Réutilisation de revêtements de sol en béton

32 01 29 Réparation de revêtements de sol rigides


32 01 29.61 Rapiéçage sur une partie de l’épaisseur de revêtements de sol
rigides
32 01 29.62 Relevage de revêtements de sol en béton
32 01 29.63 Injection de bitume pour relevage et stabilisation

32 01 30 Aménagements du terrain – Exploitation et entretien


32 01 30.13 Déneigement

32 01 80 Irrigation – Exploitation et entretien

_________________
32 1
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

32 01 90 Plantation – Exploitation et entretien Voir


32 01 90.13 Fertilisation 31 13 00 pour la taille et le déboisement sélectifs d’arbres et
32 01 90.16 Amendement des sols d’arbustes.
32 01 90.19 Fauchage 32 90 00 pour l’entretien des nouvelles plantations à l’intérieur du
32 01 90.23 Élagage contrat de construction.
32 01 90.26 Arrosage 32 91 00 pour les travaux préparatoires aux plantations.
32 01 90.29 Préservation de la couche arable 32 96 00 pour la transplantation.
32 01 90.33 Préservation des arbres et arbustes

Inclut
32 05 00 Aménagements extérieurs – sujets communs à plusieurs titres de la division 32.
Exigences générales ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 32.
concernant les résultats des
Voir
travaux 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
32 05 13 Sols pour les aménagements plusieurs titres.
02 05 19 pour les matériaux géo synthétiques pour les conditions
extérieurs existantes.
31 05 13 pour les sols de terrassement.
32 05 16 Agrégats pour les aménagements 31 05 16 pour les agrégats pour les mouvements de terre.
extérieurs 31 05 19 pour les matériaux géo synthétiques pour le
terrassement.
32 05 19 Matériaux géo synthétiques pour les 31 05 23 pour le ciment et le béton de terrassements.
aménagements extérieurs
32 05 19.13 Géotextiles pour les aménagements extérieurs
32 05 19.16 Gé membranes pour les aménagements
extérieurs
32 05 19.19 Géo grilles pour les aménagements extérieurs

32 05 23 Ciment et béton pour les


aménagements extérieurs
32 05 33 Plantation – Exigences générales
concernant les résultats des travaux

Inclut
32 06 00 Aménagements extérieurs – listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
Listes et tableaux division 32. les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
32 06 10 Couches de base, ballasts et
Note
revêtements de sol – Listes et des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
tableaux charges ou au manuel de projet.
32 06 10.13 Allées piétonnes Listes et tableaux

32 06 30 Aménagements du terrain – Listes et


tableaux
32 06 30.13 Murs de soutènement Listes et tableaux

32 06 80 Irrigation – Listes et tableaux


32 06 80.13 Tuyauterie d’irrigation Listes et tableaux

32 06 90 Plantation – Listes et tableaux


32 06 90.13 Listes et tableaux des plantations

___________________
32 2
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
32 08 00 Aménagements extérieurs – mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
Mise en service division 32.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.

32 10 00 Couches de base, ballasts et revêtements


de sol
Inclut Voir
matériaux granulaires, traités et synthétiques, béton et autres 03 10 00 pour les coffrages pour béton.
matériaux inclus dans la composition; pavages, revêtements 03 20 00 pour le renforcement du béton.
pour piétons, parcs de stationnement, routes, rues, autoroutes, 03 30 00 pour le béton coulé en place.
transport sur rails, terrains d’aviation et surfaces de sport. 34 10 00 pour les voies ferrées.
bordures, gouttière, caniveaux, et pavages spéciaux. 34 71 00 pour les constructions de chaussées.
34 72 00 pour les constructions de voies ferrées.

Inclut
32 11 00 Couches de base couches liées ou non liées et sous couches qui séparent le flexible
32 11 13 Modification du sol de fondation du rigide.
32 11 13.13 Sols de fondation traités à la chaux couches liées ou non liées et sous couches qui séparent les
32 11 13.16 Sols de fondation traités au bitume supports de la fondation ou du sous sol.
Voir
32 11 16 Couches de fondation 31 20 00 pour le sol de fondation et la plate forme.
32 11 16.13 Couches de fondation au sable et à l’argile 31 24 13 pour les remblais pour construction routière.
32 11 16.16 Couches de fondation granulaires 31 24 16 pour les remblais pour construction de voies ferrées.
32 11 23 Couches de base granulaires 32 01 23 pour le reconditionnement de la couche de base.
32 12 00 pour les revêtements de sol souples.
32 11 23.13 Couches de base au sable et à l’argile
32 13 00 pour les revêtements de sol rigides.
32 11 23.23 Couches de drainage dans les couches de base
32 14 00 pour les revêtements en pavés.
32 11 26 Couches de base bitumineuses 34 11 00 pour les voies ferrées à rails.
32 11 26.13 Couches de base aux enrobés bitumineux 34 71 00 pour les constructions de chaussées.
32 11 26.16 Couches de base bitumineuse mélangée sur 34 72 00 pour les constructions de voies ferrées.
place
32 11 26.19 Couches de base stabilisées au bitume
32 11 29 Couches de base traitées à la chaux
32 11 29.13 Couches de base traitées à la chaux et aux
cendres volantes
32 11 33 Couches de base traitées au ciment
32 11 33.13 Couches de base stabilisées au ciment Portland
32 11 36 Couches de base en béton
32 11 36.13 Couches de base en béton maigre
32 11 36.16 Couches de base en béton de ciment ordinaire
32 11 36.19 Couches de base en béton de ciment
hydraulique

_________________
32 3
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
32 12 00 Revêtements de sol souples revêtements au dessus de la couche de base incluant les
32 12 13 Enduits préparatoires revêtements conventionnels et modifiés pour une multitude
32 12 13.13 Enduits d’accrochage d’applications.
32 12 13.16 Enduits d’accrochage bitumineux Peut inclure
32 12 13.19 Enduits d’apprêt couches de base.
32 12 13.23 Enduits d’apprêt bitumineux
Terminologie alternative et abréviations
32 12 16 Revêtements de sol en asphalte revêtements de sol en asphalte : revêtements de sol bitumineux.
32 12 16.13 Revêtements de sol bitumineux mélangés à
l’usine de transformation Voir
32 12 16.16 Revêtements de sol bitumineux mélangés sur 32 01 13 pour le traitement de surface de revêtements de sol
place souples.
32 12 16.19 Revêtements de sol bitumineux mélangés à froid 32 01 16 pour la remise en état de revêtements de sol souples.
32 12 16.23 Revêtements de sol bitumineux renforcés 32 01 17 pour la réparation de revêtements de sol souples.
32 12 16.26 Revêtements de sol bitumineux modifié par des 32 13 00 pour les revêtements de sol rigides.
fibres 32 14 00 pour les revêtements en pavés.
32 12 16.29 Revêtements de sol bitumineux modifié par des 32 14 43 pour les revêtements en pavés poreux.
polymères 32 16 00 pour les bordures et les caniveaux.
32 12 16.33 Revêtements de sol bitumineux modifié par du 41 66 19 pour les équipements de pavage mobile.
caoutchouc granulé Voir aussi
32 12 16.36 Revêtements de sport bitumineux 32 11 00 pour les couches de base.
32 12 19 Couches de roulement de
revêtements de sol bitumineux
32 12 19.13 Couches de roulement de revêtements de sol
bitumineux mélangés sur place
32 12 19.16 Couches de roulement de revêtements de sol
bitumineux modifiés aux résines
32 12 19.19 Couches de roulement de revêtements de sol
bitumineux de frottement poreux
32 12 33 Enduits superficiels de revêtements
de sol souples
32 12 36 Couches de scellement
32 12 36.13 Couches de scellement et de pulvérisation au
bitume
32 12 36.16 Couches de scellement au goudron de houille
32 12 36.19 Couches de scellement au goudron de houille,
avec caoutchouc non vulcanisé
32 12 36.23 Couches de scellement à résistance aux
carburants
32 12 43 Revêtements de sol souples poreux
32 12 73 Mastics d’étanchéité à joints pour les
revêtements de sol bitumineux

___________________
32 4
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
32 13 00 Revêtements de sol rigides revêtements de sol rigides en béton au dessus de la couche de base
32 13 13 Revêtements de sol en béton incluant les revêtements conventionnels et modifiés pour une
32 13 13.13 Revêtements de sol en béton et à granulats multitude d’applications.
apparents Peut inclure
32 13 13.16 Revêtements de sol en béton compacté couches de base.
mécaniquement
32 13 13.19 Revêtements de sol en béton précontraint Voir
32 13 13.23 Enduit superficiel de revêtement de sol en béton 03 35 23 pour la finition du béton à agrégat apparent.
32 13 13.33 Revêtements de sol en béton ordinaire 03 35 33 pour la finition du béton par estampage.
03 37 23 pour le béton compacté au rouleau.
32 13 16 Revêtements de sol en béton 32 01 19 pour le traitement de surface de revêtements de sol
décoratif rigides.
32 13 16.13 Revêtements de sol en béton à motif 32 01 26 pour la remise en état de revêtements de sol rigides.
32 13 16.16 Revêtements de sol en béton compacté au 32 01 29 pour la réparation de revêtements de sol rigides.
rouleau 32 12 00 pour les revêtements de sol souples.
32 13 16.19 Revêtements de sol en béton imprégné 32 14 00 pour les revêtements en pavés.
32 13 16.23 Revêtements de sol en béton à motif imprimé 32 16 00 pour les bordures et les caniveaux.
41 66 19 pour les équipements de pavage mobile.
32 13 43 Revêtements de sol en béton
Voir aussi
perméable 32 11 00 pour les couches de base.
32 13 73 Mastics d’étanchéité à joints pour les
revêtements de sol en béton
32 13 73.13 Mastics d’étanchéité à joints pour les
revêtements de sol en béton à résistance aux
carburants
32 13 73.16 Mastics d’étanchéité à joints moulés sur place
pour les revêtements de sol en béton
32 13 73.19 Mastics d’étanchéité à joints à compression pour
les revêtements de sol en béton

Inclut
32 14 00 Revêtements en pavés pavés posés sur une surface préparée ou sur une base.
32 14 13 Revêtements en pavés de béton Peut inclure
préfabriqués couches de base.
32 14 13.13 Revêtements en pavés de béton préfabriqués
autobloquants Voir
32 14 13.16 Revêtements en dalles de béton préfabriquées 32 12 00 pour les revêtements de sol souples.
32 14 13.19 Revêtements en pavés de béton poreux 32 12 43 pour les revêtements de sol souples poreux.
préfabriqués 32 13 00 pour les revêtements de sol rigides.
32 16 00 pour les bordures et les caniveaux.
32 14 16 Revêtements en pavés de brique 32 92 00 pour la pelouse en plaques et les gazons.
32 93 13 pour les couvre sols.
32 14 23 Revêtements en pavés d'asphalte
Voir aussi
32 14 26 Revêtements en pavés de bois 32 11 00 pour les couches de base.

32 14 29 Revêtements en pavés de
caoutchouc recyclé
32 14 40 Revêtements en pavés de pierre
32 14 43 Revêtements en pavés poreux

Inclut
32 15 00 Revêtements de sol en revêtement de sol composé seulement d’agrégats.
agrégats
32 15 13 Revêtements de sol en mâchefer

_________________
32 5
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

32 15 40 Revêtements de sol en pierre


concassée

Inclut
32 16 00 Bordures, caniveaux, unités coulées en place, préfabriquées et coupées.
trottoirs et voies d'accès Voir
32 16 13 Bordures et caniveaux 03 30 00 pour le béton coulé en place.
32 16 13.13 Bordures et caniveaux en béton coulé sur place 03 40 00 pour les éléments préfabriqués en béton.
32 16 13.16 Bordures à placage métallique 32 12 00 pour les revêtements de sol souples.
32 16 13.23 Bordures et caniveaux en béton préfabriqué 32 13 00 pour les revêtements de sol rigides.
32 16 13.33 Bordures en asphalte 32 14 00 pour les revêtements en pavés.
32 16 13.43 Bordures en pierre
32 16 23 Trottoirs
32 16 33 Voies d'accès

Inclut
32 17 00 Articles spéciaux pour construction spéciale pour améliorer la sécurité et la fonctionnalité
revêtements de sol des revêtements de sol.
Voir
26 56 16 pour l'éclairage d’aire de stationnement.
26 56 19 pour l'éclairage routier.
34 71 13 pour les barrières de circulation routière.
34 71 16 pour les dispositifs d’atténuation d’impacts.
34 71 19 pour les délinéateurs de circulation routière.
32 17 13 Butoirs de stationnement Inclut
32 17 13.13 Butoirs de stationnement en métal butoirs pour faciliter le stationnement de véhicules.
32 17 13.16 Butoirs de stationnement en plastique Voir aussi
32 17 13.19 Butoirs de stationnement en béton préfabriqué 03 48 00 pour les butoirs de stationnement en béton préfabriqué.
32 17 13.23 Butoirs de stationnement en caoutchouc
32 17 13.26 Butoirs de stationnement en bois
32 17 16 Dos d'âne
32 17 23 Marquage des revêtements de sol Inclut
32 17 23.13 Marquage des revêtements de sol à la peinture marquage des revêtements de sol informationnel et directionnel.
32 17 23.23 Marquage des revêtements de sol en relief Voir
32 17 23.33 Marquage des revêtements de sol au plastique 10 14 00 pour les enseignes.
Voir aussi
09 91 00 pour le peinturage du marquage des revêtements.
32 17 26 Surfaces d’avertissement tactiles Inclut
textures de revêtements de sol modifiées et couleurs pour fournir de
l’information aux personnes ayant une déficience visuelle.
Voir
10 14 00 pour les enseignes.
32 17 43 Systèmes de fonte de la neige pour
revêtements de sol

___________________
32 6
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
32 18 00 Revêtements de sol revêtements de sol pour les activités sportives et les loisirs
extérieurs pour les sports et extérieurs.
les loisirs Voir
09 64 66 pour les revêtements de sol de sports en bois.
32 18 13 Revêtements de sol en gazon 09 65 66 pour les revêtements de sol de sports souples.
synthétique 09 67 66 pour les revêtements de sol de sport d’application
liquide.
32 18 16 Revêtements de sol synthétiques 11 68 13 pour les équipements de terrains de jeux.
résilients 11 68 16 pour les structures de jeux.
32 18 16.13 Revêtements de sol protecteurs pour terrain de 11 68 23 pour les équipements de sport pour terrains extérieurs.
jeu 11 68 33 pour les équipements de terrains de sport.
13 28 66 pour les surfaces de sports amovibles.
32 18 23 Revêtements de sol pour les sports 32 31 13 pour les clôtures et barrières grillagées de terrains de
32 18 23.13 Revêtements de sol de terrains de baseball tennis et de loisirs.
32 18 23.16 Revêtements de sol naturels de terrains de 32 31 13 pour les clôtures et écrans arrière pour la balle molle et
baseball le baseball.
32 18 23.19 Revêtements de sol synthétiques de terrains de
baseball
32 18 23.23 Revêtements de sol de terrain de sport
32 18 23.26 Revêtements de sol naturels de terrain de sport
32 18 23.29 Revêtements de sol synthétiques de terrain de
sport
32 18 23.33 Revêtements de sol de pistes de course
32 18 23.36 Revêtements de sol naturels de pistes de course
32 18 23.39 Revêtements de sol synthétiques de pistes de
course
32 18 23.43 Revêtements de sol de terrains de loisir
32 18 23.53 Revêtements de sol de courts de tennis
32 18 23.56 Revêtements de sol naturels de courts de tennis
32 18 23.59 Revêtements de sol synthétiques de courts de
tennis

32 20 00 32 29 99 Numéros non attribués.

32 30 00 Aménagements de l'emplacement
Inclut
variété d’aménagements extérieurs construits au dessus du sol.

Inclut
32 31 00 Clôtures et barrières clôtures pour la protection, la sécurité, la décoration, les loisirs et les
32 31 11 Actionneurs de barrières applications associées aux droits de passage.
clôtures de protection pour les parapets et les trottoirs de ponts.
32 31 13 Clôtures et barrières grillagées opérateurs de barrières.
32 31 13.23 Clôtures et barrières de terrains de loisir Voir
32 31 13.26 Clôtures et barrières de courts de tennis 01 56 26 pour les clôtures provisoires.
32 31 13.29 Brise vent de terrain de tennis 02 58 13 pour les barrières à neige.
32 31 13.33 Écrans arrière grillagés 10 22 13 pour les cloisons grillagées.
32 31 13.53 Clôtures et barrières grillagées de haute sécurité 11 68 00 pour les équipements et les structures de terrains de
32 31 16 Clôtures et barrières en fil métallique jeux.
13 19 13 pour les enceintes et les barrières de chenils.
soudé
32 31 17 Clôtures et barrières en métal déployé

_________________
32 7
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

32 31 19 Clôtures et barrières en métal


décoratif
32 31 23 Clôtures et barrières en plastique
32 31 26 Clôtures et barrières en fil métallique
32 31 29 Clôtures et barrières en bois
32 31 32 Clôtures et barrières en composite
32 31 53 Barrières à bétail

Inclut
32 32 00 Murs de soutènement murs de soutènement de toute construction associée aux travaux
32 32 13 Murs de soutènement en béton coulé extérieurs.
sur place Voir
drainage de mur de soutènement.
32 32 16 Murs de soutènement en béton
préfabriqué Voir
03 30 00 pour le béton coulé en place.
32 32 19 Murs de soutènement de maçonnerie 03 40 00 pour les éléments préfabriqués en béton.
d'éléments 04 22 33 pour la maçonnerie d’éléments en béton autobloquants.
06 13 00 pour les constructions en gros bois d’œuvre.
32 32 23 Murs de soutènement segmentaires 31 34 00 pour le renforcement des sols.
32 32 23.13 Murs de soutènement segmentaires de 31 36 00 pour les gabions.
maçonnerie d'éléments de béton 31 66 16 pour les murs de fondation à caissons à claire voie en
32 32 23.16 Murs modulaires préfabriqués métal.
35 31 19 pour les revêtements en gabions.
32 32 26 Murs caissons métalliques 35 31 26 pour les jetées en gabions.
35 31 29 pour les épis en gabions.
32 32 29 Murs de soutènement en bois 35 42 36 pour la protection des rives en gabions.
d’œuvre 35 43 36 pour la protection contre l’affouillement en gabions.

32 32 34 Murs de soutènement en sol renforcé Voir aussi


03 30 00 pour les murs de soutènement en béton coulé en place.
32 32 36 Murs de soutènement en gabions 03 40 00 pour les murs de soutènement préfabriqués en béton.
33 46 33 pour le drainage de mur de soutènement.
32 32 43 Murs de soutènement en madriers
verticaux
32 32 53 Murs de soutènement en pierre

Inclut
32 34 00 Ponts usinés ponts préfabriqués pour la circulation de piétons et de véhicules.
32 34 13 Ponts usinés pour piétons Voir
05 12 33 pour l'acier de construction pour ponts.
32 34 23 Ponts usinés pour chaussées 05 16 33 pour les câbles pour ponts.
32 34 33 Ponts usinés pour voies ferrées 34 81 00 pour la machinerie de ponts.
34 82 00 pour les articles spéciaux de ponts.

Inclut
32 35 00 Dispositifs servant d’écrans murs autoportants pour le contrôle du bruit et de la vie privée.
32 35 13 Écrans et persiennes Voir
06 49 00 pour les écrans en bois et persiennes d’extérieur en
32 35 16 Barrières d’atténuation du bruit bois.
10 71 13 pour les dispositifs extérieurs pare soleil.
10 82 13 pour les grilles et les grillages d’extérieur.
34 73 19 pour les dispositifs de protection contre le souffle des
réacteurs.

___________________
32 8
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

32 39 00 Appareils spéciaux
préfabriqués sur
l'emplacement
32 39 13 Bollards en métal préfabriqués

32 40 00 32 49 99 Numéros non attribués.

32 50 00 32 59 99 Numéros non attribués.

32 60 00 32 69 99 Numéros non attribués.

32 70 00 Zones humides
Inclut
construction et restauration des bassins excavés incluant des zones
32 71 00 Marécages artificiels humides et de la végétation localisées judicieusement afin de
favoriser le contrôle des polluants provenant des écoulements de
surface des eaux pluviales.
32 72 00 Restauration de marécages
Voir
02 50 00 pour la réhabilitation environnementale de
l’emplacement.
22 14 00 pour le réseau d'évacuation pluvial de l'installation.
31 20 00 pour le mouvement des sols.
33 40 00 pour les réseaux de drainage pluvial sur l'emplacement.

32 80 00 Irrigation
Inclut
systèmes de tuyauterie souterrains ou en surface incluant les
32 82 00 Pompes d’arrosage équipements, la tuyauterie, les gicleurs, les robinets et les contrôles.
Voir
32 84 00 Irrigation de plantations 11 92 00 pour les équipements agricoles.
11 93 00 pour l'équipement horticole.
32 84 13 Irrigation au goutte à goutte 13 34 13 pour les serres.
22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau de l’installation.
32 84 23 Arroseurs enterrés 32 90 00 pour les plantations.
33 11 00 pour les réseaux de distribution d'eau sur
32 86 00 Irrigation agricole l’emplacement.

32 90 00 Plantations
Inclut Voir
plantations et transplantations d’arbres, arbustes, vignes et 01 56 39 pour la protection provisoire de la végétation.
autres plantes herbacées; stockage temporaire, aménagement, 31 13 00 pour la taille et le déboisement sélectifs d’arbres et
préparation du fond de culture, préparation des trous, émondage, d’arbustes.
plantation, fertilisation et remblayage, enveloppage, tuteurage, 31 14 13 pour le décapage de la terre végétale et mise en tas.
haubanage, protection, bordures et entretien des nouvelles 31 22 19 pour le nivellement de finition.
plantations lorsqu’inclus au contrat de construction ou 32 01 90 pour l’entretien des plantations existantes.
d’aménagement. 32 84 00 pour l'irrigation de plantations.

_________________
32 9
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
32 91 00 Travaux préparatoires aux travail du sol et préparation du fond de culture, protection et
plantations stabilisation.

32 91 13 Préparation du sol Inclut habituellement


32 91 13.13 Hydro perçage matelas, nattes et treillis pour stabiliser le sol et favoriser les
32 91 13.16 Paillage plantations.
32 91 13.19 Mélange des sols de plantation Voir
32 91 13.23 Mélange des sols structuraux 31 14 13 pour le décapage de la terre végétale et mise en tas.
32 91 13.26 Plates bandes 31 22 19 pour le nivellement de finition.
31 31 19 pour le contrôle de la végétation.
32 91 16 Stabilisation des sols de plantation 31 32 13 pour la stabilisation des sols par mélange.
32 91 16.13 Matelas de stabilisation des sols de plantation 32 01 90 pour la fertilisation et l’amendement des sols pour
32 91 16.16 Nattes de stabilisation des sols de plantation l’entretien.
32 91 16.19 Treillis de stabilisation des sols de plantation
32 91 19 Régalage de l’aménagement paysager
32 91 19.13 Mise en place et régalage de la terre végétale

Inclut
32 92 00 Pelouse en plaques et application pour engazonnement et plantation; engrais, chaux, paillis
gazons et entretien jusqu’à l’acceptation des travaux.

32 92 13 Semis à l’eau Peut inclure


préparation des sols et des sols finis avec de la terre végétale et des
32 92 16 Aération accessoires de plantation.

32 92 19 Ensemencement Voir
32 92 19.13 Ensemencement mécanique 31 25 00 pour le contrôle de l’érosion et de la sédimentation.
32 92 19.16 Ensemencement hydraulique 32 14 43 pour les revêtements en pavés poreux.
Voir aussi
32 92 23 Gazonnement 31 22 19 pour le nivellement de finition.
32 92 26 Épinglage 32 91 00 pour les travaux préparatoires aux plantations.
32 92 26.13 Multiplication par stolons 32 94 00 pour les accessoires de plantation.

Inclut
32 93 00 Plantations trous de plantation, émondage, plantation, suppléments,
32 93 13 Couvre sols remblayage, enveloppage, tuteurage, haubanage, protection et
entretien des nouvelles plantations à l’intérieur du contrat de
32 93 23 Plants et bulbes construction ou d’aménagement.

32 93 33 Arbustes Peut inclure


préparation des sols et des sols finis avec de la terre végétale et des
32 93 43 Arbres accessoires de plantation.
Voir
12 92 33 pour les jardinières d’intérieur.
12 93 33 pour les jardinières préfabriquées.
31 13 00 pour la taille et le déboisement sélectifs d’arbres et
d’arbustes.
32 01 90 pour l’élagage pour l’entretien des arbres et des
arbustes.
32 14 43 pour les revêtements en pavés poreux.
32 96 00 pour la transplantation.
Voir aussi
31 22 19 pour le nivellement de finition.
32 91 00 pour les travaux préparatoires aux plantations.
32 94 00 pour les accessoires de plantation.

___________________
32 10
DIVISION 32
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
32 94 00 Accessoires de plantation accessoires pour séparer, abriter et protéger les plantes.
32 94 13 Bordures d’aménagement paysager Peut inclure
jardinières intérieures, jardinières préfabriquées.
32 94 16 Bois d’œuvre d’aménagement
paysager Voir
13 34 13 pour les serres.
32 94 19 Couche de surface d’aménagement 26 56 26 pour l'éclairage d’aménagement paysager.
paysager 32 14 43 pour les revêtements en pavés poreux.

32 94 33 Jardinières Voir aussi


12 92 33 pour les jardinières d’intérieur.
32 94 43 Grilles d’arbre 12 93 33 pour les jardinières préfabriquées.

32 94 46 Grillages d’arbre

Inclut
32 96 00 Transplantation relocalisation du matériel de plantation.
32 96 13 Transplantation – Couvre sols application de produits anti transpirants et anti dessicants,
excavation, replantation, émondage, arrosage et entretien des
32 96 23 Transplantation – Plants et bulbes buissons et des arbres transplantés.

32 96 33 Transplantation – Arbustes Terminologie alternative et abréviations


transplantation : replantation.
32 96 43 Transplantation – Arbres Voir
31 13 00 pour la taille et le déboisement sélectifs d’arbres et
d’arbustes.
32 93 00 pour les plantations.

_________________
32 11
___________________
32 12
DIVISION 33 – SERVICES SUR L'EMPLACEMENT
peut être utilisé comme titre de section au niveau
33 00 00 Services sur l'emplacement de la division.
Voir
02 41 13 pour la démolition sélective de
l’emplacement.
03 30 00 pour les bases d’équipements en
béton coulé en place.
09 91 00 pour le peinturage sur place.
31 23 33 pour le creusage de tranchée et le
remblayage.

Inclut
33 01 00 Services d’utilités – Exploitation et entretien, réparation, réhabilitation,
entretien remplacement, restauration et préservation des
services d'utilités.
33 01 10 Réseaux d’eau sur l'emplacement– Exploitation et Recommandation pour numérotation de
entretien niveau 4
les titres de niveau 4 pour les services d'utilités
sont fournis à titre d’exemples pour la création au
33 01 20 Puits – Exploitation et entretien besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés pour
d’autres sujets. La numérotation de niveau 4
33 01 30 Réseaux d’égout sur l'emplacement – Exploitation et suivante est recommandée:
entretien • .51 .59 pour l'entretien.
33 01 30.13 Essais des réseaux d’égout et des regards de visite • .61 .69 pour la réparation.
33 01 30.16 Inspection télévisée de canalisations d’égout • .71 .79 pour la réhabilitation.
33 01 30.51 Entretien de réseaux d’égout • .81 .89 pour le remplacement.
33 01 30.52 Entretien de bassins et de réservoirs • .91 .99 pour la restauration.
33 01 30.61 Scellement de joints dans les tuyaux et les réseaux d’égout
33 01 30.62 Scellement de regards de visite à l’aide de coulis
33 01 30.71 Réhabilitation de réseaux d’égout
33 01 30.72 Chemisage des réseaux d’égout

33 01 50 Réseaux de distribution de combustible –


Exploitation et entretien
33 01 50.51 Nettoyage de réservoirs de stockage de combustible
33 01 50.71 Revêtements intérieurs de réservoirs de stockage de combustible
en acier

33 01 60 Réseaux d'énergie hydronique et de vapeur sur


l'emplacement – Exploitation et entretien

33 01 70 Réseaux électriques sur l'emplacement –


Exploitation et entretien

33 01 80 Services sur l'emplacement de télécommunications


– Exploitation et entretien

_________________
33 1
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
33 05 00 Services sur l'emplacement sujets communs à plusieurs titres de la division 33.
– Exigences générales ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 33.
concernant les résultats des
Voir
travaux 01 80 00 pour les exigences de rendement de sujets communs à
33 05 13 Regards de visite et accessoires plusieurs titres.
03 40 00 pour les éléments préfabriqués en béton.
33 05 13.13 Ajustement du niveau du sol de regards de visite 31 23 33 pour le creusage de tranchée et le remblayage.
33 05 16 Ouvrages de services sur 33 39 00 pour les accessoires de réseaux d’égout sanitaire.
33 49 00 pour les accessoires de réseaux de drainage d’eaux
l'emplacement pluviales.
33 05 16.13 Ouvrages en béton préfabriqué
33 05 16.53 Reconstruction d'ouvrages

33 05 19 Tuyauterie sous pression à joints


mécaniques
33 05 23 Installation sans tranchée
33 05 23.13 Forage directionnel à l’horizontale
33 05 23.16 Pose de tuyaux au vérin
33 05 23.19 Creusage de micro tunnels
33 05 23.23 Pose de tuyaux au fouloir
33 05 23.26 Taupes à percussion pour services sur
l'emplacement
33 05 23.29 Enfouissement de câbles

33 05 26 Identification des services sur


l'emplacement
33 05 26.13 Identification des services sur l'emplacement
Signalisations
33 05 26.16 Identification des services sur l'emplacement
Marqueurs
33 05 26.19 Identification des services sur l'emplacement
Indicateurs
33 05 26.23 Identification des services sur l'emplacement
Rubans indicateurs

Inclut
33 06 00 Services sur l'emplacement listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
– Listes et tableaux division 33. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
33 06 10 Réseaux d’eau sur l'emplacement –
Note
Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
33 06 20 Puits – Listes et tableaux charges ou au manuel de projet.

33 06 30 Réseaux de tuyauterie d’égout


sanitaire – Listes et tableaux
33 06 40 Réseaux de drainage pluvial sur
l'emplacement – Listes et tableaux
33 06 40.13 Drainage pluvial Listes et tableaux

33 06 50 Distribution de combustible sur


l'emplacement – Listes et tableaux

___________________
33 2
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 06 60 Réseaux d'énergie hydronique et de


vapeur sur l'emplacement – Listes et
tableaux
33 06 70 Réseaux électriques sur
l'emplacement – Listes et tableaux
33 06 80 Services sur l'emplacement de
télécommunications – Listes et
tableaux

Inclut
33 08 00 Services sur l'emplacement mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
– Mise en service division 33.
33 08 10 Réseaux d’eau sur l'emplacement – Voir
Mise en service 01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
plusieurs divisions.
33 08 20 Puits – Mise en service
33 08 30 Réseaux de tuyauterie d’égout
sanitaire – Mise en service
33 08 40 Réseaux de drainage pluvial sur
l'emplacement – Mise en service
33 08 50 Distribution de combustible sur
l'emplacement – Mise en service
33 08 60 Réseaux d'énergie hydronique et de
vapeur sur l'emplacement – Mise en
service
33 08 70 Réseaux électriques sur
l'emplacement – Mise en service
33 08 80 Services sur l'emplacement de
télécommunications – Mise en service

Inclut
33 09 00 Services sur l'emplacement instrumentation et contrôles communs à plusieurs titres de la
– Instrumentation et division 33.
régulation Voir
13 50 00 pour l'instrumentation spéciale.
33 09 10 Réseaux d’eau sur l'emplacement – 21 09 00 pour la régulation des systèmes d’extinction d’incendie.
Instrumentation et contrôle 22 09 00 pour la régulation de la plomberie.
23 09 00 pour la régulation de CVCA.
33 09 20 Puits – Instrumentation et contrôle 26 09 00 pour l'instrumentation et la régulation des installations
électriques.
33 09 30 Réseaux de tuyauterie d’égout 48 09 00 pour l'instrumentation et la commande de la production
sanitaire – Instrumentation et contrôle d’énergie électrique.

33 09 40 Réseaux de drainage pluvial sur


l'emplacement – Instrumentation et
contrôle
33 09 50 Distribution de combustible sur
l'emplacement – Instrumentation et
contrôle

_________________
33 3
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 09 60 Réseaux d'énergie hydronique et de


vapeur sur l'emplacement –
Instrumentation et contrôle
33 09 70 Réseaux électriques sur
l'emplacement – Instrumentation et
contrôle
33 09 80 Services de télécommunications sur
l'emplacement – Instrumentation et
contrôle

33 10 00 Réseaux d’eau sur l'emplacement


Inclut Voir
distribution d’eau pour usage domestique, pour la lutte contre les 22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau d’une construction.
incendies et pour l’irrigation sur l’emplacement pour une ou 33 09 10 pour l'instrumentation et le contrôle des réseaux d’eau
plusieurs installations. sur l'emplacement.
33 21 00 pour les puits d’alimentation en eau.
43 30 00 pour les équipements de purification pour gaz et
liquides.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.

Inclut
33 11 00 Réseaux de distribution tuyauterie de distribution d’eau sur l’emplacement pour une ou
d'eau plusieurs installations.

33 11 13 Réseaux de distribution d'eau de Voir


21 11 00 pour la tuyauterie d'eau pour l’extinction d’incendie
services publics d’une installation pour une construction.
33 11 13.13 Réseaux de distribution d'eau de services 22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau d’une construction.
publics en fonte ductile 26 42 00 pour la protection cathodique.
33 11 13.16 Réseaux de distribution d'eau de services 32 80 00 pour l'irrigation.
publics en fonte 33 12 00 pour l'appareillage de distribution d’eau.
33 11 13.23 Réseaux de distribution d'eau de services 33 13 00 pour la désinfection du réseau de distribution d'eau.
publics en plastique 33 16 00 pour les réservoirs de stockage d'eau.
33 11 13.26 Réseaux de distribution d'eau de services
publics en acier galvanisé
33 11 13.33 Réseaux de distribution d'eau de services
publics en béton
33 11 16 Réseaux de distribution d’eau sur
l'emplacement
33 11 19 Réseaux de distribution d’extinction
incendie

Inclut
33 12 00 Appareillage de distribution équipements de distribution d’eau sur l’emplacement pour une ou
d’eau plusieurs installations.

33 12 13 Raccords de service d’eau Voir


33 12 13.13 Dispositifs anti refoulement d’alimentation en 21 11 16 pour les bornes d’incendie d’une installation.
eau 26 42 00 pour la protection cathodique.
33 11 00 pour les réseaux de distribution d'eau sur
33 12 16 Robinetterie de distribution d'eau l’emplacement.

33 12 19 Bornes d’incendie

___________________
33 4
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 12 23 Postes de pompage
33 12 33 Compteurs

Inclut
33 13 00 Désinfection du réseau de traitement des réseaux de distribution d’eau.
distribution d'eau Voir
33 11 00 pour les réseaux de distribution d'eau sur
l’emplacement.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.

Inclut
33 16 00 Réservoirs de stockage réservoirs de stockage d’eau sur l’emplacement pour une ou
d'eau plusieurs installations.
citernes.
33 16 13 Réservoirs de stockage d'eau hors
Voir
sol 09 97 13 pour les enduits des réservoirs de stockage.
33 16 13.13 Réservoirs de stockage d'eau hors sol en acier
21 41 00 pour les réservoirs d’eau d’extinction d’incendie.
33 16 13.16 Réservoirs de stockage d'eau hors sol en béton
22 12 00 pour les réservoirs d’eau potable.
précontraint 26 42 00 pour la protection cathodique.
33 16 13.19 Réservoirs de stockage d'eau hors sol en
33 47 19 pour les bassins de distribution d’eau et d’extinction
plastique incendie.
33 16 16 Réservoirs de stockage d'eau
souterrains
33 16 19 Réservoirs de stockage d'eau
surélevés

33 20 00 Puits
Inclut Voir
puits sur l’emplacement pour une ou plusieurs installations. 33 09 20 pour les puits d’instrumentation et de contrôle.
43 30 00 pour les équipements de purification pour gaz et
liquides.

Inclut
33 21 00 Puits d’alimentation en eau puits creusés, forés ou foncés pour l’alimentation d’eau, la
33 21 13 Puits d’alimentation en eau de réalimentation des nappes, l’assèchement, etc.
tubage de puits, conduite montante crépinée, pompe et accessoires.
services publics
Voir aussi
33 21 16 Puits d’eau d’irrigation 02 32 23 pour la surveillance de la qualité de l'eau en sous sol
avant la construction.
31 09 13 pour la surveillance de la nappe phréatique au cours de
33 22 00 Puits d’essai la construction.
33 10 00 pour les réseaux d’eau sur l'emplacement.
33 11 00 pour les réseaux de distribution d'eau sur
33 23 00 Puits d’extraction l’emplacement.

33 24 00 Puits de surveillance
33 24 13 Puits de surveillance de la nappe
phréatique

33 25 00 Puits de recharge

_________________
33 5
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 26 00 Puits de décompression

33 29 00 Abandon de puits

33 30 00 Réseaux d’égout sanitaire sur


l'emplacement
Inclut Voir
égout sanitaire sur l’emplacement pour une ou plusieurs 22 13 00 pour le réseau d’évacuation sanitaire d’une construction.
installations. 33 09 30 pour l'instrumentation et le contrôle des réseaux de
tuyauterie d’égout sanitaire.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.

Inclut
33 31 00 Réseaux de tuyauterie systèmes de tuyauterie d’égout sanitaire incluant tuyauterie,
d’égout sanitaire robinetteries, accessoires, intercepteurs, séparateurs et autres
composantes desservant une ou plusieurs installations.
33 31 13 Réseaux publics d'égout sanitaire
Voir
33 31 16 Réseaux d’égout de rejets industriels 22 13 13 pour les égouts sanitaires de l'installation.
26 42 00 pour la protection cathodique.
33 33 00 pour les réseaux d’égout sous basse pression sur
l'emplacement.
33 34 00 pour les réseaux d'égout sanitaire sous pression sur
l'emplacement.
33 36 00 pour les fosses septiques sur l'emplacement.
33 39 00 pour les accessoires de réseaux d’égout sanitaire.

Inclut
33 32 00 Postes de pompage d’eaux équipements de pompage pour les égouts de drainage sanitaire.
d’égout Voir
33 32 13 Postes de relèvement préfabriqués 33 33 00 pour les réseaux d’égout sous basse pression sur
33 32 13.13 Postes de relèvement préfabriqués d’eaux l'emplacement.
d’égout 33 34 00 pour les réseaux d'égout sanitaire sous pression sur
l'emplacement.
33 32 16 Postes de pompage préfabriqués
d’eaux d’égout
33 32 16.13 Éléments préfabriqués de pompage d’eaux
d’égout à broyeur
33 32 19 Postes de pompage d’eaux d’égout
de services publics

Inclut
33 33 00 Réseaux d’égout sous réseaux d’égout sanitaire dans lesquels le débit qui y circule est
basse pression tributaire de l’opération d’une station de pompage.

33 33 13 Réseaux d’égout sanitaire Voir


33 31 00 pour les réseaux de tuyauterie d’égout sanitaire sur
33 33 16 Réseaux d’égout combiné l’emplacement.
33 32 00 pour les postes de pompage d’eaux d’égout sur
l'emplacement.
33 34 00 Réseaux d'égout sanitaire 33 39 00 pour les accessoires de réseaux d’égout sanitaire sur
l'emplacement.
sous pression

___________________
33 6
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 34 13 Siphons inversés de réseaux d’égout


sanitaire

Inclut
33 36 00 Fosses septiques fosses septiques, boites de distribution et systèmes de champ
33 36 13 Fosse septique et puits de captage d’épuration desservant plusieurs installations.
Voir
33 36 16 Pompes d’effluents de fosse septique 22 13 53 pour les fosses septiques d’une construction.
33 36 33 Champs d’épuration

Inclut
33 39 00 Accessoires de réseaux constructions pour accéder à la tuyauterie souterraine de drainage
d’égout sanitaire sanitaire.

33 39 13 Regards de visite, cadres et Voir


33 05 13 pour les regards de visite et accessoires.
couvercles de réseaux d'égout 33 05 16 pour reconstruire les ouvrages de services sur
sanitaire l'emplacement.
33 49 00 pour les accessoires de réseaux de drainage d’eaux
33 39 23 Regards de nettoyage de réseaux pluviales.
d'égout sanitaire

33 40 00 Réseaux de drainage pluvial sur


l'emplacement
Inclut Voir
drainage pluvial de surface ou une combinaison de drainage de 22 14 00 pour le réseau d'évacuation pluvial de l'installation.
surface et d’eaux souterraines sur l’emplacement pour une ou 33 09 40 pour l'instrumentation et le contrôle des réseaux de
plusieurs installations. drainage pluvial sur l'emplacement.

Inclut
33 41 00 Réseaux de drainage pluvial tuyauterie de drainage pluvial sur l’emplacement pour une
33 41 13 Réseaux publics de drainage pluvial installation.
tuyauterie de drainage pluvial sur l’emplacement pour plusieurs
installations.
Voir
22 14 13 pour la tuyauterie de drainage pluvial d’une installation.

Inclut
33 42 00 Ponceaux constructions de drainage pour collecter et diriger le drainage de
33 42 13 Tuyaux pour ponceaux l’emplacement vers les chemins naturels.
33 42 13.13 Tuyaux de service public pour ponceaux fondations.
Peut inclure
33 42 16 Ponceaux en béton excavation, assises et remblayage.
33 42 16.13 Ponceaux en béton préfabriqué
33 42 16.16 Ponceaux en béton coulé sur place Voir aussi
31 23 00 pour l'excavation et le remplissage.

Inclut
33 44 00 Ouvrages d’évacuation des entrées d’eau et avaloirs pluviaux sur l’emplacement pour une ou
eaux pluviales plusieurs installations.

33 44 13 Avaloirs de sol Voir


33 44 13.13 Puisards 22 14 26 pour les avaloirs de toit d’une l’installation.

33 44 16 Tranchées drainantes

_________________
33 7
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 44 19 Traitement des eaux pluviales


33 44 19.13 Filtres en ligne d’eaux pluviales
33 44 19.16 Intercepteurs de puisards d'eaux pluviales
33 44 19.19 Séparateurs d’huile et de gaz

Inclut
33 45 00 Pompes de drainage d'eaux pompes utilisées pour les eaux pluviales.
pluviales Voir
22 14 33 pour les pompes préfabriquées de drainage sur pied.
22 14 36 pour les groupes préfabriqués de pompes d'évacuation
submersibles.

Inclut
33 46 00 Drainage souterrain drainage souterrain pour le captage et l’évacuation de l’eau.
33 46 13 Drainage des fondations Voir
33 46 13.13 Tuyauterie de drainage des fondations 22 14 29 pour les pompes de puisard.
33 46 13.16 Drainage des fondations en géocomposites 22 14 33 pour les pompes préfabriquées de drainage sur pied.
22 14 36 pour les groupes préfabriqués de pompes d'évacuation
33 46 16 Tuyauterie de drainage souterrain submersibles.
33 46 16.13 Tuyauterie de drainage souterrain 32 32 00 pour les murs de soutènement.
33 46 16.16 Drainage souterrain en géocomposite
33 46 16.19 Tuyaux de drains de sortie Voir aussi
31 23 00 pour le drainage sous dalle et le drainage des
33 46 19 Drainage de dessous de dalle fondations.
33 46 19.13 Tuyauterie de drainage de dessous de dalle
33 46 19.16 Drainage de dessous de dalle en géocomposite
33 46 23 Couches de drainage
33 46 23.16 Couches de drainage en gravier
33 46 23.19 Couches de drainage en géosynthétique
33 46 26 Géotextile de filtration de drainage
souterrain
33 46 33 Drainage de mur de soutènement

Inclut
33 47 00 Bassins et réservoirs nivellement et levées de terrain pour réaliser des installations de
33 47 13 Revêtements de bassins et de stabilisation, bassins de retenue des eaux pluviales, bassins d’eau
de lutte contre les incendies, bassins et réservoirs d’eau de
réservoirs refroidissement, étangs d’épuration et réservoirs d’alimentation
33 47 13.13 Revêtements de bassins d’eau.
33 47 13.53 Revêtements de réservoirs
Voir
33 47 16 Couvercles de bassins et de 21 40 00 pour les réserves d’eau d’extinction d’incendie.
réservoirs 31 24 00 pour les remblais.
33 47 16.13 Couvercles de bassins 31 35 26 pour les barrières de rétention.
33 47 16.53 Couvercles de réservoirs 33 10 00 pour les réseaux d’eau sur l'emplacement.
33 30 00 pour les réseaux d’égout sanitaire sur l'emplacement.
33 47 19 Bassins et réservoirs d’eau 33 40 00 pour les réseaux de drainage pluvial sur l'emplacement.
33 47 19.13 Bassins de distribution d’eau 35 73 00 pour les barrages en matériaux meubles.
33 47 19.16 Réservoirs de retenue d’eau
33 47 19.23 Bassins d’eau de refroidissement
33 47 19.33 Bassins d’eau de protection incendie
33 47 23 Lagunes d'eaux usées

___________________
33 8
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 47 26 Bassins et réservoirs de drainage


d’eaux pluviales
33 47 26.13 Bassins de stabilisation
33 47 26.16 Bassins de rétention
33 47 26.19 Fosses de lessivage

Inclut
33 49 00 Accessoires de réseaux de constructions pour accéder à la tuyauterie souterraine de drainage
drainage d’eaux pluviales pluviale.
chambres et chambres de rétention souterraines.
33 49 13 Drainage d’eaux pluviales – Regards
Voir
de visite, cadres et couvercles 22 05 73 pour les trous d’homme de drainage d’installation.
33 49 23 Drainage d’eaux pluviales – 33 05 13 pour les regards de visite et accessoires.
33 05 16 pour reconstruire les ouvrages de services sur
Structures de retenue d’eau l'emplacement.
33 39 00 pour les accessoires de réseaux d’égout sanitaire sur
l'emplacement.

33 50 00 Distribution de combustible sur


l'emplacement
Inclut Voir
distribution de combustible sur l’emplacement pour une ou 23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
plusieurs installations. 28 33 00 pour la détection et les alarmes de gaz combustible.
28 34 00 pour la détection et les alarmes de mazout.
33 09 50 pour l’instrumentation et le contrôle de la distribution de
combustible sur l'emplacement.
40 14 00 pour la tuyauterie de procédés de gaz combustibles.
40 21 00 pour la tuyauterie de procédés de combustibles liquides.

Inclut
33 51 00 Réseaux de gaz naturel distribution de gaz naturel sur l’emplacement pour une ou plusieurs
33 51 13 Tuyauterie de gaz naturel installations.
Voir
33 51 33 Compteurs de gaz naturel 23 11 23 pour la tuyauterie de gaz naturel de l'installation.
26 42 00 pour la protection cathodique.
40 14 49 pour la tuyauterie de procédés de gaz naturel.

Inclut
33 52 00 Réseaux de combustible distribution de combustible liquide sur l’emplacement pour une ou
liquide plusieurs installations.
distribution de gaz de pétrole liquéfiés.
33 52 13 Réseaux de mazout
33 52 13.13 Tuyauterie de mazout Voir
33 52 13.23 Pompes à mazout 23 11 13 pour la tuyauterie de mazout de l'installation.
23 11 16 pour la tuyauterie d’essence de l'installation.
33 52 16 Réseaux d’essence 26 42 00 pour la protection cathodique.
33 52 16.13 Tuyauterie d’essence 33 56 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
33 52 16.23 Pompes à essence 33 56 43 pour les réservoirs de stockage de combustible aviation.
34 73 00 pour les constructions de terrains d’aviation.
33 52 19 Réseaux de combustible diesel 40 21 00 pour la tuyauterie de procédés de combustibles liquides.
33 52 19.13 Tuyauterie de combustible diesel
33 52 19.23 Pompes à combustible diesel

_________________
33 9
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 52 43 Réseaux de combustible aviation


33 52 43.13 Tuyauterie de combustible aviation
33 52 43.16 Connexions de combustible aviation
33 52 43.19 Mise à la terre d’installations de réseaux de
combustible aviation
33 52 43.23 Pompes à combustible aviation

Inclut
33 56 00 Réservoirs de stockage de réservoirs de stockage de combustibles sur l’emplacement pour une
combustible ou plusieurs installations.

33 56 13 Réservoirs hors sol de stockage de Voir


09 97 13 pour les enduits des réservoirs de stockage.
combustible 23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
33 56 16 Réservoirs souterrains de stockage 26 42 00 pour la protection cathodique.
33 52 00 pour les réseaux de combustible liquide.
de combustible 34 73 00 pour les constructions de terrains d’aviation.
33 56 43 Réservoirs de stockage de
combustible aviation
33 56 43.13 Réservoirs au sol de stockage de combustible
aviation
33 56 43.16 Réservoirs souterrains de stockage de
combustible aviation
33 56 23 Réservoirs de stockage de gaz
comprimés

33 60 00 Réseaux d'énergie hydronique et de


vapeur sur l'emplacement
Inclut Voir
distribution d’énergie hydronique et de vapeur sur l’emplacement 23 20 00 pour la tuyauterie et les pompes de CVCA de
pour une ou plusieurs installations. l'installation.
33 09 60 pour l’instrumentation et le contrôle des réseaux
d'énergie hydronique et de vapeur sur l'emplacement.

Inclut
33 61 00 Réseaux d'énergie tuyauterie d’eau refroidie, d’eau de refroidissement ou d’eau de
hydronique chauffage, robinetterie, accessoires, pompes et autres composantes
desservant une ou plusieurs installations.
33 61 13 Réseaux d'énergie hydronique
Voir
souterrains 23 21 00 pour la tuyauterie et les pompes pour réseaux
33 61 23 Réseaux d'énergie hydronique hors hydroniques d’une construction.
26 42 00 pour la protection cathodique.
sol 33 47 19 pour les bassins d’eau de refroidissement.
33 61 33 Comptage de réseaux d’énergie
hydronique

___________________
33 10
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
33 63 00 Réseaux de vapeur tuyauterie de vapeur et de condensat incluant tuyauterie,
33 63 13 Tuyauterie souterraine de vapeur et robinetteries, accessoires, intercepteurs, séparateurs et autres
composantes desservant une ou plusieurs installations.
de condensat
Voir
33 63 23 Tuyauterie hors sol de vapeur et de 23 22 00 pour la tuyauterie de vapeur et de condensats et
condensat pompes à condensats pour une construction.
26 42 00 pour la protection cathodique.
33 63 33 Comptage d'énergie de réseaux de 40 11 00 pour la tuyauterie de vapeur de procédés.
vapeur

33 70 00 Réseaux électriques sur l'emplacement


Inclut Voir
sous stations, transformateurs, appareillage de commutation, 33 09 70 pour l'instrumentation et le contrôle des réseaux
dispositifs de protection, structures de support et câblage pour électriques sur l'emplacement.
distribuer l’électricité à haute et à moyenne tension du point 33 80 00 pour les services de télécommunications sur
d’alimentation jusqu’au point de service des installations. l'emplacement.
48 10 00 pour les équipements de production d’énergie
électrique.

Inclut
33 71 00 Réseaux de transport et de structures de support et câblage pour distribuer l’électricité à très
distribution d'électricité haute, à haute et à moyenne tension du point d’alimentation
jusqu’au point de service des installations.
33 71 13 Pylône pour ligne de transport de mesurage, équipement terminal et exigences des compagnies de
courant services publics concernant les entrées de service électriques.
33 71 13.13 Pylône pour ligne de transport de courant en très haute tension typique: 345, 500 et 765 kV.
béton préfabriqué haute tension typique: 115, 148, 161 et 230 kV.
33 71 13.23 Pylône pour ligne de transport de courant en moyenne tension typique: 2,400 à 19,920 V et 69 kV.
acier Définitions
33 71 13.33 Pylône pour ligne de transport de courant en très haute tension: 345 kV à 765 kV.
bois haute tension: 115 kV to 230 kV.
33 71 16 Poteaux électriques moyenne tension: 2400 V to 69 kV.
33 71 16.13 Poteaux électriques en béton préfabriqué Terminologie alternative et abréviations
33 71 16.23 Poteaux électriques en acier EHV: très haute tension.
33 71 16.33 Poteaux électriques en bois HV: haute tension.
33 71 19 Conduits et chambres de visite Voir
souterrains électriques 26 05 43 pour les canalisations et conduits souterrains des
33 71 19.13 Chambres de visite et trous de poing électriques installations électriques.
26 05 46 pour les poteaux de services publics des installations
33 71 23 Isolateurs et raccords électriques.
33 71 23.13 Isolateurs de suspension 26 21 00 pour les installations électriques aériennes basse
33 71 23.16 Isolateurs de poteaux tension.
33 71 23.23 Boîtes d’extrémité 26 27 13 pour les compteurs d’électricité pour une installation.
33 79 16 pour la mise à la terre de pylône.
33 71 26 Appareillage de transport et de 33 79 19 pour la mise à la terre de services sur l'emplacement.
distribution d’électricité 33 81 00 pour les constructions de télécommunications.
33 71 26.13 Batteries de condensateurs 34 23 13 pour les poteaux d’énergie électrique de traction.
33 71 26.16 Condensateurs de couplage 48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
33 71 26.23 Transformateurs de courant
33 71 26.26 Transformateurs de tension
33 71 36 Câblage sous très haute tension
33 71 36.13 Câblage aérien sous très haute tension
33 71 39 Câblage sous haute tension
33 71 39.13 Câblage aérien sous haute tension
_________________
33 11
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 71 39.23 Câblage souterrain sous haute tension


33 71 39.33 Câblage sous marin sous haute tension
33 71 49 Câblage sous moyenne tension
33 71 49.13 Câblage aérien sous tension moyenne
33 71 49.23 Câblage souterrain sous moyenne tension
33 71 49.33 Câblage sous marin sous moyenne tension
33 71 53 Transport par courant continu
33 71 73 Branchement des services
d’électricité
33 71 73.33 Compteurs d’électricité
33 71 83 Éléments particuliers de transport et
de distribution d’électricité

Inclut
33 72 00 Sous stations électriques assemblage d’appareils, interrupteurs, disjoncteurs, barres omnibus
33 72 13 Supports d'arrêt et transformateurs pour commuter les circuits et transformer la
tension du point de livraison à la tension de distribution.
33 72 23 Supports structuraux de barres Voir
omnibus 13 34 23 pour les salles de commande manufacturées.
33 72 23.13 Isolateurs de supports de barres omnibus 26 11 00 pour les postes électriques.
33 73 00 pour les transformateurs sur l’emplacement.
33 72 26 Assemblages de barres omnibus de 33 75 00 pour l'appareillage haute tension.
sous stations 33 77 00 pour l’appareillage et les dispositifs de protection
moyenne tension sur l'emplacement.
33 72 26.13 Assemblages de barres omnibus en aluminium
33 79 23 pour la mise à la terre de sous station sur
de sous stations
l'emplacement.
33 72 26.16 Assemblages de barres omnibus en cuivre de 34 21 16 pour les sous stations d’énergie électrique de traction.
sous stations

33 72 33 Appareillage de centre de contrôle


33 72 33.13 Relais
33 72 33.16 Tableaux de commande de sous stations
33 72 33.23 Réseaux à courants porteurs en ligne
33 72 33.26 Compteur de sous station
33 72 33.33 Canalisations et boîtes pour sous stations
33 72 33.36 Chemins de câbles pour sous stations
33 72 33.43 Batteries de secours pour sous station
33 72 33.46 Stations de conversion pour sous station

33 72 43 Câblage de commande de sous


station

Inclut
33 73 00 Transformateurs transformateurs de sous station pour transformer la tension du point
de livraison à la tension de distribution.
33 73 13 Transformateurs à isolant liquide
Voir
33 73 23 Transformateurs secs 26 12 00 pour les transformateurs moyenne tension.
26 22 00 pour les transformateurs basse tension.
33 72 00 pour les sous stations électriques sur l'emplacement.
33 75 00 pour l'appareillage haute tension.
33 77 00 pour l’appareillage et les dispositifs de protection
moyenne tension sur l'emplacement.
34 21 23 pour les transformateurs et les redresseurs d’énergie
électrique de traction.
48 19 23 pour les transformateurs de puissance électrique de la
production d’énergie électrique.

___________________
33 12
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
33 75 00 Appareillage haute tension appareillage de commutation et dispositifs de protection pour les
et dispositifs de protection applications à haute tension.

33 75 13 Disjoncteur haute tension à l’air Définitions


haute tension: 115 kV à 765 kV (Inclut très haute tension).
33 75 16 Disjoncteur haute tension à l’huile Voir
33 72 00 pour les sous stations électriques sur l'emplacement.
33 75 19 Disjoncteur haute tension au gaz
33 73 00 pour les transformateurs sur l’emplacement.
33 75 23 Disjoncteur haute tension sous vide 33 77 00 pour l’appareillage et les dispositifs de protection
moyenne tension sur l'emplacement.
33 75 36 Fusibles haute tension 33 79 23 pour la mise à la terre de sous station sur
l'emplacement.
33 75 39 Limiteurs de surtension haute tension 34 21 19 pour les dispositifs de commutation d’énergie électrique
de traction.
33 75 43 Inductance de compensation

Inclut
33 77 00 Appareillage et dispositifs appareillage de commutation et dispositifs de protection pour les
de protection moyenne applications à moyenne tension.
tension Définitions
moyenne tension: 2400 V à 69 kV.
33 77 13 Disjoncteur moyenne tension à l’air
Voir
33 77 16 Disjoncteur moyenne tension à l’huile 26 13 00 pour l’appareillage de commutation à moyenne tension.
26 18 00 pour les dispositifs de protection de circuits à moyenne
33 77 19 Disjoncteur moyenne tension au gaz tension.
33 72 00 pour les sous stations électriques sur l'emplacement.
33 77 23 Disjoncteur moyenne tension sous 33 73 00 pour les transformateurs sur l’emplacement.
vide 33 75 00 pour l'appareillage haute tension et les dispositifs de
protection.
33 77 26 Appareillage à interrupteur à fusible 33 79 23 pour la mise à la terre de sous station.
moyenne tension 34 21 19 pour les dispositifs de commutation d’énergie électrique
de traction.
33 77 33 Coupe circuits moyenne tension
33 77 36 Fusibles moyenne tension
33 77 39 Limiteurs de surtension moyenne
tension
33 77 53 Disjoncteurs à réenclenchement
moyenne tension

Inclut
33 79 00 Mise à la terre de un raccord conducteur entre une composante et une électrode de
l’emplacement mise à la terre installée dans le sol pour assurer un chemin
sécuritaire pour la dissipation des courants de défaut, le
33 79 16 Mise à la terre de pylône foudroiement, les décharges statiques, les interférences et signaux
33 79 16.13 Mise à la terre de tour de transmission de électromagnétiques et radioélectriques.
télécommunications
33 79 16.16 Mise à la terre de pylône d’antenne Voir
26 41 00 pour la protection des installations contre la foudre.
33 79 19 Mise à la terre de services sur 33 71 13 pour les pylônes pour ligne de transport de courant.
l'emplacement 33 81 13 pour les tours de transmission de télécommunications.
33 79 19.13 Mise à la terre de services d’électricité 33 81 16 pour les pylônes d’antenne.
33 79 19.16 Mise à la terre de services de 34 73 16 pour les installations de mise à la terre pour terrain
télécommunications d’aviation.

33 79 23 Mise à la terre de sous station

_________________
33 13
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

33 79 83 Conducteurs de mise à la terre de


l’emplacement
33 79 83.13 Barre, tige et fil de mise à la terre
33 79 83.16 Tige chimique
33 79 83.23 Béton conducteur
33 79 83.33 Amélioration de la mise à la terre dans le sol
33 79 83.43 Mise à la terre profonde dans le sol
33 79 93 Protection de l’emplacement contre la
foudre
33 79 93.13 Compteurs de foudroiements
33 79 93.16 Dispositifs d’avertissement de foudroiements
33 79 16 Mise à la terre de pylône
33 79 16.13 Mise à la terre de tour de transmission de
télécommunications

33 80 00 Services de télécommunications sur


l'emplacement
Inclut Voir
distribution de télécommunications sur l’emplacement pour une 27 10 00 pour le câblage structuré de l'installation.
ou plusieurs installations. 33 09 80 pour l'instrumentation et le contrôle des services de
télécommunications sur l'emplacement.
33 70 00 pour les réseaux électriques sur l'emplacement.

Inclut
33 81 00 Constructions de constructions pour la distribution de câbles et signaux de
télécommunications télécommunication au dessus du sol ou souterrains.

33 81 13 Tours de transmission de Voir


27 05 46 pour les colonnettes de service des systèmes de
télécommunications télécommunications.
33 81 16 Pylônes d’antenne 33 71 00 pour les constructions électriques.
33 79 16 pour la mise à la terre de pylône.
33 81 19 Poteaux de télécommunications 34 23 13 pour les poteaux d’énergie électrique de traction.

33 81 23 Matériel de montage de câbles


aériens
33 81 26 Conduits souterrains, chambres de
visite et trous de poing de
télécommunications
33 81 29 Chambres d’appareillage, socles et
enceintes de télécommunications
33 81 33 Souffleurs, ventilateurs et
installations d’aération de
télécommunications

___________________
33 14
DIVISION 33
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
33 82 00 Distribution de câblages en cuivre et en fibre optique extérieurs.
télécommunications Voir
33 82 13 Câblage de distribution de 27 05 26 pour la mise à la terre et la continuité des masses des
systèmes de télécommunications.
télécommunications en cuivre 27 10 00 pour le câblage structuré pour services d'utilités.
33 82 13.13 Épissures et terminaisons pour câblage en 27 13 00 pour le câblage d'ossature des télécommunications.
cuivre 27 13 13 pour le câblage d'ossature en cuivre.
33 82 23 Câblage de distribution de 27 13 23 pour le câblage d'ossature en fibre optique.
27 13 33 pour le câblage d'ossature coaxial.
télécommunications en fibre optique 33 79 19 pour la mise à la terre de services sur l'emplacement.
33 82 23.13 Épissures et terminaisons pour câblage en fibre
optique
33 82 33 Câblage de distribution de
télécommunications coaxial
33 82 33.13 Épissures et terminaisons pour câblage coaxial
33 82 43 Installations de mise à la terre et de
continuité des masses dans la
distribution de télécommunications
33 82 46 Matériel de pressurisation des câbles
33 82 53 Nettoyage, lubrification et produits
chimiques de restauration

Inclut
33 83 00 Distribution de systèmes extérieurs de télécommunication sans fil.
télécommunications sans fil Terminologie alternative et abréviations
33 83 13 Émetteurs et récepteurs au laser UHF: ultra haute fréquence, 300 MHz à 3.0 GHz.
VHF: très hautes fréquences, 30 MHz à 300 MHz.
33 83 16 Émetteurs et récepteurs à micro
ondes
33 83 19 Émetteurs et récepteurs à l’infrarouge
33 83 23 Émetteurs et antennes à ultra haute
fréquence et à très haute fréquence

33 90 00 33 99 99 Numéros non attribués.

_________________
33 15
_________________
33 16
DIVISION 34 – TRANSPORTS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
34 00 00 Transports de la division.

Inclut
34 01 00 Transports – Exploitation et entretien entretien, réparation, réhabilitation,
34 01 13 Chaussées – Exploitation et entretien remplacement, restauration et préservation des
systèmes de transport.
34 01 23 Voies ferrées – Exploitation et entretien Recommandation pour numérotation de
34 01 23.13 Dépose et récupération de voies ferrées niveau 4
34 01 23.81 Remplacement de traverses de voies ferrées les titres de niveau 4 pour les transports sont
fournis à titre d’exemples pour la création au
34 01 33 Terrains d’aviation – Exploitation et entretien besoin par l’utilisateur de titres plus détaillés pour
34 01 43 Ponts – Exploitation et entretien d’autres sujets. La numérotation de niveau 4
suivante est recommandée:
• .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
• .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
• .91 .99 pour la restauration.

Inclut
34 05 00 Transports – Exigences générales sujets communs à plusieurs titres de la
concernant les résultats des travaux division 34.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
34 05 13 Chaussées – Exigences générales concernant les autres titres de la division 34.
résultats des travaux Voir
34 05 23 Voies ferrées – Exigences générales concernant les 01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.
résultats des travaux
34 05 33 Aéroports – Exigences générales concernant les
résultats des travaux
34 05 43 Ponts – Exigences générales concernant les
résultats des travaux

Inclut
34 06 00 Transports – Listes et tableaux listes et tableaux des éléments communs à
34 06 13 Chaussées – Listes et tableaux plusieurs titres de la division 34. Les listes et
tableaux qui s’appliquent à un seul titre doivent
34 06 23 Voies ferrées – Listes et tableaux être inclus à l’intérieur de la section visée.
Note
34 06 33 Terrains d’aviation – Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux
34 06 43 Ponts – Listes et tableaux dessins, au cahier des charges ou au manuel de
projet.

Inclut
34 08 00 Transports – Mise en service mise en service d’éléments communs à plusieurs
34 08 13 Chaussées – Mise en service titres de la division 34.
Voir
34 08 23 Voies ferrées – Mise en service 01 91 00 pour la mise en service d’éléments
communs à plusieurs divisions.
34 08 33 Terrains d’aviation – Mise en service
34 08 43 Ponts – Mise en service
_________________
34 1
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

34 10 00 Voies ferrées
Voir
34 42 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
voies ferrées.
34 72 00 pour les constructions de voies ferrées.
34 76 00 pour le matériel de voies ferrées.

Inclut
34 11 00 Voies ferrées à rails éléments de métal préfabriqués pour les voies ferrées et les rails
34 11 13 Rails de voie ferrée pour les systèmes légers; éclisses, boulons, ancrages de rail, selles,
34 11 13.13 Rail de voie ferrée léger dispositifs de fixation, traverses, crampons, appareils et accessoires.
34 11 13.23 Rail de voie ferrée lourd Voir
31 24 16 pour les remblais pour construction de voies ferrées.
34 11 16 Rails de voie ferrée soudés 32 11 00 pour les couches de base de voies ferrées.
34 11 16.13 Rail de voie ferrée, assemblé en place par 34 12 00 pour les monorails.
soudure bout à bout 34 13 13 pour les voies ferrées inclinées.
34 11 16.16 Rail de voie ferrée assemblé par soudage par 34 24 00 pour l'énergie électrique de traction à partir d’un
pression troisième rail.
34 11 16.19 Rail de voie ferrée assemblé par soudage 41 24 39 pour les locotracteurs rail route.
aluminothermie 41 64 00 pour les véhicules sur rail.
34 11 19 Joints dans les rails de voie ferrée
34 11 23 Travaux spéciaux de voie ferrée
34 11 23.13 Rail de voie ferrée spécial et ballastée
34 11 23.16 Voie ferrée à attache directe
34 11 23.23 Rail de roulement
34 11 23.26 Rail de roulement préincurvé
34 11 26 Rail de voie ferrée ballasté
34 11 26.13 Ballast de rail de voie ferrée
34 11 26.16 Lit de ballast de rail de voie ferrée
34 11 29 Rail de voie ferrée enchâssé
34 11 33 Traverses de voie ferrée
34 11 33.13 Traverses de voie ferrée en béton
34 11 33.16 Traverses de voie ferrée en bois d’œuvre
34 11 33.19 Traverses de voie ferrée souples
34 11 36 Dispositifs de fixation de rails de voie
ferrée
34 11 36.13 Dispositifs de fixation à attache directe
34 11 39 Cuvettes collectrices pour voies
ferrées
34 11 39.13 Cuvettes collectrices en fibre de verre pour voies
ferrées
34 11 93 Appareils et accessoires de voies
ferrées

___________________
34 2
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
34 12 00 Monorails monorails pour véhicules plus larges que la voie de guidage.
34 12 13 Monorails surélevés les véhicules sont soit suspendus ou déposés sur la voie de
guidage.
34 12 16 Monorails au sol éléments de métal préfabriqués pour les monorails; éclisses,
boulons, ancrages de rail, appareils et accessoires.
34 12 19 Monorails souterrains
Voir
34 12 23 Monorail à lévitation magnétique 31 24 00 pour les remblais.
32 11 00 pour les couches de base.
34 12 63 Structure de guidage de monorail 34 11 00 pour les voies ferrées à rails.
34 13 13 pour les voies ferrées inclinées.

Inclut
34 13 00 Funiculaires funiculaires dans lesquels les cabines montantes sont
34 13 13 Voie ferrée inclinée contrebalancées par les cabines descendantes.
rails, câbles et équipements d’exploitation, appareils et accessoires.
Voir
34 11 00 pour les voies ferrées à rails.
34 12 00 pour les monorails.
34 14 00 pour les autres systèmes de transport par câbles.

Inclut
34 14 00 Transports par câbles systèmes de transport pour les pentes raides utilisant un câble en
34 14 13 Tramways aériens déplacement.
câble, structures de support, équipements d’exploitation, appareils
34 14 19 Gondoles et accessoires.

34 14 26 Fuites Voir
05 15 00 pour les assemblages non structuraux à câble.
34 14 33 Télésièges 05 16 00 pour les câbles structuraux.
13 31 23 pour les constructions en toile tendue.
34 14 39 Remonte pentes 14 82 00 pour les grimpeurs à corde.
34 13 00 pour les funiculaires.
34 14 46 Câbles de remontée
34 14 53 Tramway à traction par câbles

34 20 00 Énergie électrique de traction


Inclut
système de transport avec distribution continue d’alimentation
électrique le long des rails afin de fournir l’énergie au véhicule.

Voir
34 21 00 Distribution de l’énergie 26 11 00 pour les postes électriques.
électrique de traction 26 12 00 pour les transformateurs moyenne tension.
26 13 00 pour l'appareillage de commutation à moyenne tension.
34 21 13 Convertisseurs de fréquence 33 70 00 pour les réseaux électriques sur l'emplacement.
statiques à grande puissance 33 72 00 pour les sous stations électriques sur l'emplacement.

34 21 16 Sous stations d’énergie électrique de


traction
34 21 16.13 Sous stations d’énergie électrique de traction,
en C.A
34 21 16.16 Sous stations d’énergie électrique de traction,
en C.C.

_________________
34 3
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

34 21 19 Dispositifs de commutation d’énergie


électrique de traction
34 21 19.13 Dispositifs de commutation d’énergie électrique
de traction, en C.A.
34 21 19.16 Dispositifs de commutation d’énergie électrique
de traction, en C.C.
34 21 19.23 Changeur de fréquence
34 21 23 Transformateurs et redresseurs
d’énergie électrique de traction

Inclut
34 23 00 Énergie électrique aérienne distribution d’alimentation électrique aux véhicules sur rails, le long
de traction des rails par l’utilisation d’un câble aérien.

34 23 13 Poteaux d’énergie électrique de Voir


33 71 13 pour les pylônes pour ligne de transport de courant.
traction 33 71 16 pour les poteaux électriques.
34 23 16 Suspension de câbles aériens 33 81 13 pour les tours de transmission de télécommunications.
33 81 19 pour les poteaux de télécommunications sur
34 23 23 Câbles aériens d’énergie électrique l’emplacement.
de traction 34 21 00 pour la distribution de l’énergie électrique de traction.

Inclut
34 24 00 Énergie électrique de distribution d’alimentation électrique aux véhicules sur rails, le long
traction à partir d’un des rails par l’utilisation d’un troisième rail électrifié.
troisième rail Voir
34 11 00 pour les voies ferrées à rails.
34 24 13 Troisième rail à contact par le bas 34 21 00 pour la distribution de l’énergie électrique de traction.
34 24 16 Troisième rail à contact latéral
34 24 19 Troisième rail à contact par le haut

34 30 00 34 39 99 Numéros non attribués.

34 40 00 Appareillage de signalisation et de
commande de transports
Inclut Voir
appareillage de signalisation et de commande utilisé pour 33 80 00 pour les services de télécommunications sur
superviser, diriger et contrôler le trafic, la sécurité et les l'emplacement.
conditions environnementales dans un système de transport. 34 50 00 pour le matériel d’encaissement du tarif de transports.
35 10 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
voies navigables et ouvrages maritimes.

Voir
34 41 00 Appareillage de 10 14 53 pour les enseignes de circulation routière.
signalisation et de 34 71 00 pour les constructions de chaussées.
34 75 00 pour le matériel de chaussées.
commande de chaussées
34 41 13 Signalisation lumineuse

___________________
34 4
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

34 41 16 Appareillage de commande de la
circulation
34 41 23 Appareillage de surveillance de
chaussées

Voir
34 42 00 Appareillage de 34 10 00 pour les voies ferrées.
signalisation et de 34 72 00 pour les constructions de voies ferrées.
34 76 00 pour le matériel de voies ferrées.
commande de voies ferrées 41 64 00 pour les véhicules sur rail.
34 42 13 Signaux ferroviaires
34 42 13.13 Exigences générales concernant les signaux
ferroviaires
34 42 13.16 Circuits transistorisés et codés de signaux
ferroviaires
34 42 16 Fils et câbles de commande de train
34 42 19 Contrôleurs logiques à
enclenchement
34 42 23 Appareillage de commande de voies
ferrées
34 42 23.13 Appareillage de salle de contrôle de train pour
voie principale
34 42 23.16 Appareillage de salle de contrôle de train pour
voie de triage
34 42 23.19 Appareillage de commande intégré
34 42 23.23 Appareillage de commande de voies ferrées à
enclenchement
34 42 26 Appareillage de réseau ferroviaire
34 42 29 Appareillage de chef de gare
34 42 33 Appareillage de gestion des triages
34 42 36 Système d’acquisition et de contrôle
des données

Terminologie alternative et abréviations


34 43 00 Terrains d’aviation terrain d’aviation: aéroport.
Appareillage de ODALS: balisage lumineux d'approche omnidirectionnel.
PAPI: indicateur de trajectoire d'approche de précision.
signalisation et de
Voir
commande 13 53 00 pour les enregistreurs de mesures météorologiques.
34 43 13 Terrains d’aviation Signaux 26 55 33 pour l'éclairage d’avertissement de danger.
26 55 36 pour les feux d’obstacles (rouges).
34 43 13.13 Terrains d’aviation Feux d’identification de
26 56 00 pour l'éclairage extérieur pour terrains d'aviation.
pistes
34 73 00 pour les constructions de terrains d’aviation.
34 43 13.16 Terrains d’aviation Feux encastrés de pistes et
34 73 23 pour les tours de contrôle de terrain d’aviation
de voies de circulation
préfabriquées.
34 77 00 pour le matériel de transports.

_________________
34 5
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

34 43 16 Terrains d’aviation Appareillage


d’atterrissage
34 43 16.13 Terrains d’aviation Appareillage d’atterrissage
à hyperfréquences
34 43 16.16 Terrains d’aviation Appareillage d’atterrissage
aux instruments
34 43 16.19 Terrains d’aviation Appareillage indicateur de
descente à approche à vue
34 43 16.23 Terrains d’aviation Balisage lumineux
d’approches en courte finale
34 43 16.26 Terrains d’aviation Balisage lumineux
d’approches omnidirectionnelles
34 43 16.29 Terrains d’aviation Feux d’approche à faible
intensité
34 43 16.33 Terrains d’aviation Feux d’approche à haute
intensité
34 43 16.36 Terrains d’aviation Appareillage indicateur
d’approche de précision
34 43 19 Terrains d’aviation Appareillage de
tour de contrôle pour la gestion de la
circulation
34 43 23 Terrains d’aviation Appareillage
d’observation météorologique
34 43 23.13 Terrains d’aviation Appareillage d’observation
météorologique automatique
34 43 23.16 Terrains d’aviation Cônes indicateurs de
direction du vent
34 43 26 Terrains d’aviation Appareillage de
commande
34 43 26.13 Terrains d’aviation Appareillage de commande
d’éclairage
34 43 26.16 Terrains d’aviation Appareillage de commande
d’éclairage à automate programmable
34 43 26.19 Terrains d’aviation Ensemble de régulation
d’éclairage

Voir
34 48 00 Appareillage de 05 12 33 pour l'acier de construction pour ponts.
signalisation et de 34 80 00 pour les ponts.
34 81 00 pour la machinerie de ponts.
commande pour ponts 34 82 00 pour les articles spéciaux de ponts.
34 48 13 Signaux de ponts mobiles
34 48 16 Appareillage de commande de ponts
mobiles

___________________
34 6
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

34 50 00 Matériel d’encaissement du tarif de


transports
Voir
34 40 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
transports.

Inclut
34 52 00 Encaissement du tarif pour équipements associés au contrôle du mouvement de véhicules sur
véhicules les routes.
système intégré avec des équipements de collecte de tarif et de
34 52 16 Appareil billettique pour véhicules distribution de tickets pour les véhicules.
34 52 16.13 Distributrices automatiques de billets pour
véhicules Voir
11 12 00 pour les équipements de parc de stationnement.
34 52 26 Matériel d’encaissement du tarif pour 11 12 13 pour les postes à clé et à carte de stationnement.
véhicules 11 12 16 pour les distributeurs de billets de stationnement.
34 52 26.13 Appareil d’encaissement de monnaie pour 11 12 26 pour les équipements de collecte de droits de
véhicules stationnement.
34 52 26.16 Appareil d’encaissement du tarif électronique 11 12 33 pour les barrières de parc de stationnement.
pour véhicules 13 34 23 pour les salles de commande manufacturées.
28 10 00 pour le contrôle d’accès électronique.
34 52 33 Barrières de tarification pour 28 13 63 pour les systèmes d’identification de véhicule du
véhicules contrôle d’accès.
28 20 00 pour la surveillance électronique.
34 41 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
chaussées.

Inclut
34 54 00 Encaissement du tarif pour équipements associés au contrôle du mouvement des passagers
voyageurs dans les systèmes de transport.
système intégré avec des équipements de collecte de tarif et de
34 54 16 Appareil billettique pour voyageurs distribution de tickets pour les passagers dans les systèmes de
34 54 16.13 Distributrices automatiques de billets pour transport.
voyageurs
34 54 16.16 Appareil d'ajustement tarifaire pour voyageurs Peut inclure
34 54 16.23 Distributrices de billets de transfert intermodal appareils de distribution de monnaie.
pour voyageurs Voir
11 14 00 pour les dispositifs de contrôle de la circulation piétonne.
34 54 26 Appareil d’encaissement du tarif pour 11 14 13 pour les barrières piétonnes.
voyageurs 11 14 26 pour les équipements de collecte du tarif piétonnier.
34 54 26.13 Appareil d’encaissement de monnaie pour 11 14 43 pour les équipements de détection des piétons.
voyageurs 11 14 53 pour les équipements de sécurité pour piétons.
34 54 26.16 Appareil électronique d’encaissement du tarif 28 10 00 pour le contrôle d’accès électronique.
pour voyageurs 28 20 00 pour la surveillance électronique.
34 54 33 Barrières de tarification pour Voir aussi
voyageurs 11 14 16 pour les équipements de change de monnaie.

34 60 00 34 69 99 Numéros non attribués.

_________________
34 7
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

34 70 00 Constructions et matériel de transports


Inclut
34 71 00 Constructions de chaussées construction spécifiquement associée aux routes.
34 71 13 Barrières de circulation routière Voir
34 71 13.13 Glissières médianes de circulation routière 10 14 53 pour les enseignes de circulation routière.
34 71 13.16 Glissières de sécurité de circulation routière 10 73 43 pour les abris d’arrêt de services de transport.
34 71 13.19 Glissières de sécurité de circulation routière 26 56 16 pour l'éclairage d’aire de stationnement.
34 71 13.26 Glissières de guidage de circulation routière 26 56 19 pour l'éclairage routier.
34 71 13.29 Barrières de protection routière 31 24 13 pour les remblais pour construction routière.
32 10 00 pour les couches de base, les ballasts et les
34 71 16 Dispositifs d’atténuation d’impacts revêtements de sol.
34 71 19 Délinéateurs de circulation routière 32 17 00 pour les articles spéciaux pour revêtements de sol.
34 71 19.13 Délinéateurs fixes de circulation routière 34 41 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
34 71 19.16 Délinéateurs flexibles de circulation routière chaussées.
34 75 00 pour le matériel de chaussées.
34 75 13 pour les dispositifs mobiles de chaussées.

Inclut
34 72 00 Constructions de voies construction spécifiquement associée aux voies ferrées.
ferrées Voir
34 72 13 Ligne ferroviaire 10 73 43 pour les abris d’arrêt de services de transport.
31 24 16 pour les remblais pour construction de voies ferrées.
34 72 16 Voie d'évitement ferroviaire 32 11 00 pour les couches de base de voies ferrées.
34 10 00 pour les voies ferrées.
34 42 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
voies ferrées.
34 76 00 pour le matériel de voies ferrées.
41 64 00 pour les véhicules sur rail.

Inclut
34 73 00 Constructions de terrains construction spécifiquement associée aux terrains d’aviation.
d’aviation Terminologie alternative et abréviations
34 73 13 Dispositifs d’amarrage d’aéronefs terrain d’aviation: aéroport.
Voir
34 73 16 Installation de mise à la terre pour 26 56 00 pour l'éclairage extérieur pour terrain d'aviation.
terrain d’aviation 32 10 00 pour les couches de base, les ballasts et les
34 73 16.13 Mise à la terre statique d’un aéronef revêtements de sol pour terrain d'aviation.
32 35 16 pour les barrières d’atténuation du bruit.
34 73 19 Dispositifs de protection contre le 33 52 43 pour les réseaux de combustible aviation sur
souffle des réacteurs l'emplacement.
33 56 43 pour les réservoirs de stockage de combustible aviation.
34 73 23 Tours de contrôle de terrain 33 79 00 pour la mise à la terre de l’emplacement.
d’aviation préfabriquées 34 43 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
terrains d’aviation.
34 73 26 Aires de manœuvre d’hélicoptère 34 43 19 pour l'appareillage de tour de contrôle pour la gestion de
préfabriquées la circulation de terrains d’aviation.
34 77 00 pour le matériel de transports.

___________________
34 8
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
34 75 00 Matériel de chaussées équipements d’exploitation pour les routes.
34 75 13 Dispositifs mobiles de chaussées Voir
34 75 13.13 Barrières déployables pour véhicules 10 14 53 pour les enseignes de circulation routière.
10 73 43 pour les abris d’arrêt de services de transport.
34 41 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
chaussées.
34 71 00 pour les constructions de chaussées.
34 71 13 pour les barrières de circulation routière.

Inclut
34 76 00 Matériel de voies ferrées équipements d’exploitation pour les voies ferrées.
34 76 13 Matériel de commande de passages à Voir
niveau 10 73 43 pour les abris d’arrêt de services de transport.
34 10 00 pour les voies ferrées.
34 42 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
voies ferrées.
34 72 00 pour les constructions de voies ferrées.
41 64 00 pour les véhicules sur rail.

Inclut
34 77 00 Matériel de transports équipements d’exploitation pour les systèmes de transport.
34 77 13 Passerelles d'embarquement Voir
34 77 13.13 Passerelles fixes d’embarquement pour aéronefs 10 73 43 pour les abris d’arrêt de services de transport.
34 77 13.16 Passerelles amovibles d’embarquement pour 10 88 00 pour les balances.
aéronefs 11 14 00 pour les dispositifs de contrôle de la circulation piétonne.
34 77 13.23 Passerelles d’embarquement pour navires 11 14 43 pour les équipements de détection des piétons.
11 14 53 pour les équipements de sécurité pour piétons.
34 77 16 Installations de manutention des 14 30 00 pour les escaliers et trottoirs roulants.
bagages 28 13 53 pour la détection de métal du contrôle d’accès de
34 77 16.13 Appareil de sondage des bagages sécurité.
34 77 16.16 Balances à bagages 28 13 53 pour les équipements de détection aux rayons X du
34 77 16.19 Installation de manutention des bagages contrôle d’accès de sécurité.
28 13 53 pour la détection par reniflage du contrôle d’accès de
sécurité.
28 13 53 pour les équipements de détection des explosifs du
contrôle d’accès de sécurité.
34 43 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
terrains d’aviation.
34 73 00 pour les constructions de terrains d’aviation.
41 14 36 pour les balances de procédés.
41 21 23 pour les convoyeurs de charges isolées.
41 24 36 pour les détecteurs de métal.

_________________
34 9
DIVISION 34
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

34 80 00 Ponts
Voir
03 30 00 pour les ponts construits de béton coulé en place.
03 40 00 pour les ponts construits d’éléments préfabriqués en
béton.
05 10 00 pour les ponts construits en charpentes métalliques.
05 12 33 pour l'acier de construction pour ponts.
05 16 33 pour les câbles pour ponts.
06 11 00 pour les ponts construits en ossatures de bois.
06 13 00 pour les ponts construits en gros bois d’oeuvre.
32 34 00 pour les ponts usinés.

Inclut
34 81 00 Machinerie de ponts machinerie pour opérer les ponts.
34 81 13 Machinerie de pont à simple tournant Voir
07 95 63 pour les couvre joints pour joints de dilatation de pont.
34 81 16 Machinerie de pont à double tournant 34 48 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande
34 81 19 Machinerie de pont à console pour ponts.
34 82 00 pour les articles spéciaux de ponts.
34 81 23 Machinerie de pont levant
34 81 26 Machinerie de pont glissant
34 81 29 Machinerie de pont de bateau
34 81 32 Machinerie de pont basculant

Inclut
34 82 00 Articles spéciaux de ponts éléments manufacturés ou préfabriqués pour les ponts.
34 82 13 Amortisseurs de vibrations de pont Voir
34 82 13.13 Amortisseurs de vibrations de pont à 07 95 63 pour les couvre joints pour joints de dilatation de pont.
viscoélasticité 34 48 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande
34 82 13.16 Amortisseurs de vibrations de pont à masse pour ponts.
équilibrée 34 81 00 pour la machinerie de ponts.
35 43 00 pour la protection contre l’affouillement des voies
34 82 19 Protection de piliers de ponts navigables.
34 82 19.13 Dispositifs de protection contre la glace de piliers
de ponts

34 90 00 34 99 99 Numéros non attribués.

___________________
34 10
DIVISION 35 – CONSTRUCTION DE VOIES D’EAU
ET D’OUVRAGES MARITIMES
peut être utilisé comme titre de section au niveau
35 00 00 Construction de voies navigables et de la division.
d’ouvrages maritimes
Inclut
35 01 00 Construction de voies navigables et entretien, réparation, réhabilitation,
d’ouvrages maritimes – Exploitation et remplacement, restauration et préservation des
voies d'eau et ouvrages maritimes.
entretien
Recommandation pour numérotation de
35 01 30 Construction d’ouvrages côtiers – Exploitation et niveau 4
entretien les titres de niveau 4 pour la construction de
voies d'eau et d'ouvrages maritimes sont fournis
35 01 40 Construction de voies navigables – Exploitation et à titre d’exemples pour la création au besoin par
entretien l’utilisateur de titres plus détaillés pour d’autres
35 01 40.51 Dragage de voies navigables sujets. La numérotation de niveau 4 suivante est
35 01 40.92 Préservation de cours d’eau recommandée:
.51 .59 pour l'entretien.
35 01 50 Construction d’ouvrages maritimes – Exploitation et .61 .69 pour la réparation.
entretien .71 .79 pour la réhabilitation.
.81 .89 pour le remplacement.
35 01 50.51 Dragage d’ouvrages maritimes
.91 .99 pour la restauration.
35 01 50.71 Excavation, nettoyage et approfondissement de canaux

35 01 70 Barrages – Exploitation et entretien

Inclut
35 05 00 Construction de voies navigables et sujets communs à plusieurs titres de la
d’ouvrages maritimes – Exigences division35.
ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des
générales concernant les résultats des autres titres de la division 35.
travaux Voir
35 05 30 Construction d’ouvrages côtiers – Exigences 01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.
générales concernant les résultats des travaux
35 05 40 Construction de voies navigables – Exigences
générales concernant les résultats des travaux
35 05 50 Construction d’ouvrages maritimes – Exigences
générales concernant les résultats des travaux
35 05 70 Barrages – Exigences générales concernant les
résultats des travaux

_________________
35 1
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
35 06 00 Construction de voies listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
navigables et d’ouvrages division 35. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
maritimes – Listes et
Note
tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
35 06 30 Construction d’ouvrages côtiers – charges ou au manuel de projet.
Listes et tableaux
35 06 40 Construction de voies navigables –
Listes et tableaux
35 06 50 Construction d’ouvrages maritimes –
Listes et tableaux
35 06 70 Barrages – Listes et tableaux

Inclut
35 08 00 Construction de voies mise en service d’éléments communs à plusieurs titres de la
navigables et d’ouvrages division 35.
maritimes – Mise en service Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments communs à
35 08 30 Construction d’ouvrages côtiers – plusieurs divisions.
Mise en service
35 08 40 Construction de voies navigables –
Mise en service
35 08 50 Construction d’ouvrages maritimes –
Mise en service
35 08 70 Barrages – Mise en service

___________________
35 2
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

35 10 00 Voies navigables et ouvrages maritimes –


Appareillage de signalisation et de
commande
Inclut Voir
équipements de signalisation et de contrôle utilisés pour 33 80 00 pour les services de télécommunications sur
superviser, diriger et contrôler les bateaux et le trafic des navires l'emplacement.
le long des voies navigables et du littoral. 34 40 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
transports.

Voir
35 11 00 Voies navigables – 35 40 00 pour la construction et l’appareillage de voies
Appareillage de navigables.
signalisation et de
commande
35 11 13 Appareillage de signalisation pour
voies navigables
35 11 53 Appareillage de commande pour
voies navigables

Voir
35 12 00 Ouvrages maritimes – 35 50 00 pour la construction et l’appareillage d’ouvrages
Appareillage de maritimes.
35 59 00 pour les articles maritimes spéciaux.
signalisation et de
commande
35 12 13 Appareillage de signalisation pour
ouvrages maritimes
35 12 13.13 Appareillage de phare

35 12 33 Appareillage de navigation maritime


35 12 53 Appareillage de commande maritime

Voir
35 13 00 Barrages – Appareillage de 35 70 00 pour la construction et l’appareillage de barrages.
signalisation et de
commande
35 13 13 Appareillage de signalisation pour
barrages
35 13 53 Appareillage de commande pour
barrages

_________________
35 3
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

35 20 00 Construction et appareillage de voies


navigables et d’ouvrages maritimes
35 20 13 Pièces métalliques d’ouvrages Inclut
hydrauliques ouvrages hydrauliques fabriqués pour les projets de barrages,
35 20 13.13 Panneaux hydrauliques de bifurcation d’hydroélectricité et d’irrigation.
35 20 13.16 Batardeaux hydrauliques
35 20 13.19 Collecteurs hydrauliques Voir
35 20 13.23 Conduites hydrauliques forcées 35 49 23 pour les écluses de voies navigables.
35 20 13.26 Grilles hydrauliques à débris 35 70 00 pour la construction et l’appareillage de barrages.
48 13 00 pour les équipements de production de centrale hydro
électrique.
35 20 16 Vannes hydrauliques Inclut
35 20 16.13 Vannes de déversoir hydrauliques larges portes et vannes utilisées dans les barrages, les centrales
35 20 16.19 Vannes de charge hydraulique hydroélectriques et les installations d’irrigation pour des
35 20 16.26 Vannes d’écluse hydrauliques équipements tels que les vannes murales, les entrées des turbines
35 20 16.33 Portes busquées hydrauliques et les collecteurs.
35 20 16.39 Vannes à secteur hydrauliques
35 20 16.46 Vannes à segment hydrauliques et massifs Voir
d’ancrage 35 20 13 pour les collecteurs hydrauliques.
35 20 16.53 Portes levantes hydrauliques 35 20 13 pour les conduites hydrauliques forcées.
35 20 16.59 Vannes hydrauliques d’obturation 35 49 23 pour les écluses de voies navigables.
35 70 00 pour la construction et l’appareillage de barrages.
35 20 19 Robinetterie hydraulique 48 13 00 pour les équipements de production de centrale hydro
35 20 19.13 Robinets à papillon hydrauliques électrique.
35 20 19.23 Robinets de régulation hydrauliques
35 20 23 Dragage Inclut
35 20 23.13 Dragage mécanique excavation de matériel immergé.
35 20 23.23 Dragage hydraulique
35 20 23.33 Dragage et assèchement intégrés Voir
35 53 00 pour les constructions sous l’eau.

35 30 00 Construction d’ouvrages côtiers


Inclut
35 31 00 Protection de rivages constructions le long du littoral pour prévenir l’érosion, protéger les
canaux navigables et autres fonctions.

35 31 16 Digues de mer Inclut


35 31 16.13 Digues de mer en béton ouvrage de mur vertical construit le long des côtes ou parallèle au
35 31 16.16 Digues de mer en segments littoral pour prévenir l’érosion ou séparer la terre de l’eau.
35 31 16.19 Digues de mer en palplanches d’acier Voir
35 31 16.23 Digues de mer en bois 35 31 19 pour les revêtements.
35 31 16.40 Digues de mer en pierre

___________________
35 4
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

35 31 19 Revêtements Inclut
35 31 19.13 Revêtements de ciment et de sable ensachés cuirassement des pentes du littoral pour prévenir l’érosion.
35 31 19.16 Revêtements de maçonnerie en éléments de Voir
béton 31 36 00 pour les gabions.
35 31 19.36 Revêtements en gabions 32 32 36 pour les murs de soutènement en gabions.
35 31 19.40 Revêtements en pierre 35 31 16 pour les digues de mer.
35 31 26 pour les jetées en gabions.
35 31 29 pour les épis en gabions.
35 42 36 pour la protection des rives en gabions.
35 43 36 pour la protection contre l’affouillement en gabions.

35 31 23 Brise lames Inclut


35 31 23.13 Brise lames en enrochements ouvrages au large des côtes, parallèle au littoral, au dessus ou au
35 31 23.16 Modules de brise lames préfabriqués dessous du niveau de l’eau pour dissiper l’énergie des vagues.

35 31 26 Jetées Inclut
35 31 26.13 Jetées en béton longs ouvrages construits perpendiculaires au littoral et se
35 31 26.16 Jetées de maçonnerie en éléments de béton prolongeant vers l’océan pour protéger un canal navigable de la
35 31 26.36 Jetées en gabions sédimentation ou des vagues de tempête.
35 31 26.40 Jetées en pierre Voir
31 36 00 pour les gabions.
32 32 36 pour les murs de soutènement en gabions.
35 31 19 pour les revêtements en gabions.
35 31 29 pour les épis en gabions.
35 42 36 pour la protection des rives en gabions.
35 43 36 pour la protection contre l’affouillement en gabions.

35 31 29 Épis Inclut
35 31 29.13 Épis en béton longs ouvrages construits perpendiculaires au littoral et se
35 31 29.16 Épis de maçonnerie en éléments de béton prolongeant vers l’océan pour contrôler les mouvements de sable
35 31 29.26 Épis en acier causés par les courants côtiers.
35 31 29.36 Épis en gabions Voir
35 31 29.40 Épis en pierre 31 36 00 pour les gabions.
32 32 36 pour les murs de soutènement en gabions.
35 31 19 pour les revêtements en gabions.
35 31 26 pour les jetées en gabions.
35 42 36 pour la protection des rives en gabions.
35 43 36 pour la protection contre l’affouillement en gabions.

Inclut
35 32 00 Récifs artificiels installation de matériaux stables sur des secteurs au fond de
35 32 13 Récifs artificiels en matières mises au l’océan, au large des côtes afin de créer un milieu de culture solide
dans le but d’accroître la faune et la flore marine au fond de l’océan.
rebut
35 32 13.13 Récifs artificiels en rebuts de béton Voir
35 32 13.19 Récifs artificiels en rebuts d’acier 35 53 00 pour les constructions sous l’eau.
35 32 13.33 Récifs artificiels constitués de navires immergés
35 32 16 Récifs artificiels édifiés
35 32 16.13 Récifs artificiels édifiés en béton
35 32 16.19 Récifs artificiels édifiés en acier

_________________
35 5
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

35 40 00 Construction et appareillage de voies


navigables
Voir
35 11 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
voies navigables.

Inclut
35 41 00 Levées levées construites pour prévenir l’inondation des terres adjacentes
35 41 13 Bermes et levées par une rivière ou un cours d’eau.
35 41 13.13 Bermes et levées stabilisation Voir
35 41 13.16 Bermes et levées infiltrations 31 24 00 pour les remblais.
31 56 00 pour les parois moulées et les tranchées parafouilles.
35 41 16 Tranchées parafouilles de levées 33 26 00 pour les puits de décompression.
35 41 19 Puits de décompression de levées 35 49 13 pour les murs de contrôle des crues.

Inclut
35 42 00 Protection des rives des ouvrages construits sur les rives d’un cours d’eau pour prévenir
voies navigables l’érosion causée par les mouvements d’eau.

35 42 13 Protection des rives Pieux Voir


35 42 13.19 Protection des rives Palplanches d’acier 31 34 00 pour le renforcement des sols.
35 42 13.23 Protection des rives Pieux en bois 31 35 00 pour la protection des talus.
35 42 13.26 Protection des rives Pieux en plastique 31 36 00 pour les gabions.
31 37 00 pour les perrés.
35 42 29 Protection des rives – Sacs de coulis 32 32 36 pour les murs de soutènement en gabions.
35 31 19 pour les revêtements en gabions.
35 42 34 Protection des rives – Renforcement 35 31 26 pour les jetées en gabions.
des sols 35 31 29 pour les épis en gabions.
35 43 00 pour la protection contre l’affouillement.
35 42 35 Protection des rives Protection des
talus
35 42 36 Protection des rives – Gabions
35 42 37 Protection des rives – Enrochements
35 42 53 Protection des rives – Murs
35 42 53.16 Protection des rives Murs de maçonnerie en
éléments de béton
35 42 53.19 Protection des rives Murs en segments
35 42 53.40 Protection des rives Murs en pierre

___________________
35 6
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
35 43 00 Protection contre protection contre l’affouillement causé par l’eau qui coule dans les
l’affouillement des voies cours d’eau.
navigables Voir
31 34 00 pour le renforcement des sols.
35 43 29 Protection contre l’affouillement 31 35 00 pour la protection des talus.
Sacs de coulis 31 36 00 pour les gabions.
31 37 00 pour les perrés.
35 43 34 Protection contre l’affouillement 32 32 36 pour les murs de soutènement en gabions.
Renforcement des sols 34 82 19 pour la protection de piliers de ponts.
35 31 19 pour les revêtements en gabions.
35 43 35 Protection contre l’affouillement 35 31 26 pour les jetées en gabions.
Protection des talus 35 31 29 pour les épis en gabions.
35 42 00 pour la protection des rives.
35 43 36 Protection contre l’affouillement
Gabions
35 43 37 Protection contre l’affouillement
Enrochements
35 43 53 Protection contre l’affouillement
Murs
35 43 53.13 Protection contre l’affouillement Murs de
maçonnerie en éléments de béton
35 43 53.16 Protection contre l’affouillement Murs en
segments
35 43 53.40 Protection contre l’affouillement Murs en pierre

Inclut
35 49 00 Structures de voies ouvrages pour contrôler le débit d’eau dans les voies navigables.
navigables mur de contrôle des crues pour prévenir l’inondation des secteurs
environnants.
35 49 13 Murs de contrôle des crues écluses pour permettre le mouvement vertical des vaisseaux dans
35 49 13.13 Murs de contrôle des crues en béton les voies navigables.
35 49 13.16 Murs de contrôle des crues en maçonnerie
Voir
35 49 23 Écluses de voies navigables 35 20 13 pour les pièces métalliques d’ouvrages hydrauliques.
35 49 23.13 Écluses de voies navigables en béton 35 20 16 pour les vannes hydrauliques.
35 49 23.23 Écluses de voies navigables en palplanches 35 20 19 pour la robinetterie hydraulique.
35 41 00 pour les levées.
35 49 26 Matériel de vanne de décharge 35 70 00 pour la construction et l’appareillage de barrages.

35 50 00 Construction et appareillage d’ouvrages


maritimes
Voir
35 12 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande des
ouvrages maritimes.

Inclut
35 51 00 Constructions flottantes constructions flottantes sur l’eau.
35 51 13 Jetées flottantes ancrage des constructions flottantes.
35 51 13.23 Jetées flottantes en bois Voir
35 51 13.26 Jetées flottantes en plastique 06 13 33 pour la construction à piliers en gros bois d’œuvre.
35 52 00 pour la construction de plates formes en mer.
35 51 23 Pontons 35 52 33 pour la construction de plates formes flottantes en mer.
35 53 00 pour les constructions sous l’eau.

_________________
35 7
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
35 52 00 Construction de plates plate formes construite en mer, au dessus du niveau de l’eau pour
formes en mer diverses applications.

35 52 13 Construction de plates formes fixes Voir


35 51 00 pour les constructions flottantes.
en mer 35 51 13 pour les jetées flottantes.
35 52 23 Construction de plates formes semi 35 53 00 pour les constructions sous l’eau.
submersibles en mer
35 52 33 Construction de plates formes
flottantes en mer

Inclut
35 53 00 Constructions sous l’eau ouvrages construits sous le niveau de l’eau.
35 53 23 Travaux d’approfondissement de port Voir
03 37 26 pour le béton mis en place sous l’eau.
35 53 33 Construction de pipelines sous l’eau 31 52 00 pour les batardeaux.
35 53 43 Construction de fondations sous l’eau 31 63 26 pour les caissons en béton pour les constructions
maritimes.
35 53 53 Construction de structures sous l’eau 31 64 00 pour les caissons.
33 71 00 pour les réseaux de transport et de distribution
35 53 63 Travaux d’imperméabilisation sous d'électricité sous marins.
l’eau 35 20 23 pour le dragage.
35 32 00 pour les récifs artificiels.
35 51 00 pour les constructions flottantes.
35 52 00 pour la construction de plates formes en mer.
35 52 23 pour la construction de plates formes semi
submersibles en mer.

Inclut
35 59 00 Articles maritimes spéciaux articles maritimes spéciaux.
35 59 13 Défenses d’accostage Voir
35 59 13.13 Pieux de défenses d’accostage maritimes en 35 12 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande des
béton précontraint ouvrages maritimes.
35 59 13.16 Défenses d’accostage en mousse 35 51 13 pour les jetées flottantes.
35 59 13.19 Défenses d’accostage en caoutchouc 35 52 00 pour la construction de plates formes en mer.
35 59 23 Bouées
35 59 23.13 Bouées d’amarrage
35 59 23.16 Bouées d’ancre
35 59 23.19 Bouées de navigation
35 59 29 Dispositifs d'amarrage
35 59 29.13 Crochets d’amarrage à ouverture rapide
35 59 29.16 Dispositifs d’accostage au laser
35 59 29.19 Cabestans
35 59 33 Bollards et taquets maritimes
35 59 33.13 Bollards et taquets maritimes en acier coulé
35 59 33.16 Bollards et taquets maritimes en fonte
35 59 33.19 Bollards et taquets maritimes en acier
inoxydable
35 59 33.23 Bollards et taquets maritimes en plastique
35 59 93 Chaîne d’amarrage et accessoires
35 59 93.13 Chaîne d’amarrage
35 59 93.16 Manilles d’amarrage
35 59 93.19 Tendeurs de chaîne d’amarrage

___________________
35 8
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

35 60 00 35 69 99 Numéros non attribués.

35 70 00 Construction et appareillage de barrages


Inclut Voir
barrages construits au travers des cours d’eau ou des rivières 35 13 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
afin d’obstruer l’écoulement des eaux. barrages.
35 20 13 pour les pièces métalliques d’ouvrages hydrauliques.
35 20 16 pour les vannes hydrauliques.
35 20 19 pour la robinetterie hydraulique.
48 13 00 pour les équipements de production de centrale hydro
électrique.

Inclut
35 71 00 Barrages poids barrages résistants par leur seul poids à la force horizontale des
35 71 13 Barrages poids en béton eaux.
Voir
35 71 16 Barrages poids en maçonnerie 03 30 00 pour le béton coulé en place.
35 71 19 Barrages poids en enrochements 04 20 00 pour la maçonnerie d'éléments.

Inclut
35 72 00 Barrages voûtes barrages incurvés qui sont dépendants de l’action de leurs voûtes
35 72 13 Barrages voûtes en béton pour leur résistance.
Voir
03 30 00 pour le béton coulé en place.

Inclut
35 73 00 Barrages en matériaux levées dont le centre est à l’épreuve de l’eau et qui sont
meubles recouvertes de terre ou de pierres.

35 73 13 Barrages en terre Voir


31 24 00 pour les remblais.
35 73 16 Barrages en enrochements 31 34 00 pour les barrages en matériaux meubles avec
renforcement des sols.
31 35 00 pour les barrages en matériaux meubles avec protection
des talus.

Inclut
35 74 00 Barrages à contreforts barrages à contreforts à face plate ou incurvée.
35 74 13 Barrages à contreforts en béton Voir
03 30 00 pour le béton coulé en place.

Inclut
35 79 00 Structures de barrages ouvrages ayant des fonctions auxiliaires associées aux barrages.
auxiliaires Voir
48 13 00 pour les équipements de production de centrale hydro
électrique.
35 79 13 Échelles à poissons Inclut
35 79 13.13 Échelles à poissons en béton piscines artificielles en étages pour permettre aux poissons de
remonter les cours d’eau aux barrages et autres obstacles à
l’écoulement de l’eau.
Voir
03 30 00 pour le béton coulé en place.

_________________
35 9
DIVISION 35
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

35 80 00 35 89 99 Numéros non attribués.

35 90 00 35 99 99 Numéros non attribués.

___________________
35 10
GROUPE DEVIS
SOUS GROUPE ÉQUIPEMENTS INDUSTRIELS
DIVISION 40 – INTÉGRATION DE PROCÉDÉS
DIVISION 41 – ÉQUIPEMENT DE TRAITEMENT ET DE MANUTENTION DE
MATÉRIAUX
DIVISION 42 – ÉQUIPEMENT DE CHAUFFAGE, DE REFROIDISSEMENT ET
DE SÉCHAGE DE PROCÉDÉS
DIVISION 43 – ÉQUIPEMENT DE MANUTENTION, DE PURIFICATION ET DE
STOCKAGE POUR GAZ ET LIQUIDES DE PROCÉDÉS
DIVISION 44 – LUTTE CONTRE LA POLLUTION ET LES DÉCHETS
DIVISION 45 – ÉQUIPEMENT DE FABRICATION PARTICULIER À UNE SEULE
INDUSTRIE
DIVISION 46 – ÉQUIPEMENTS DE TRAITEMENT DES EAUX ET DES EAUX
USÉES
Division 47 – Réservée pour élargissement futur
DIVISION 48 – PRODUCTION D´ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
Division 49 – Réservée pour élargissement futur
DIVISION 40 – INTÉGRATION DE PROCÉDÉS
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la division.
40 00 00 Intégration de procédés
Voir
division 25 pour l’automatisation intégrée.

Inclut
40 01 00 Intégration de procédés – entretien, réparation, réhabilitation, remplacement, restauration et
Exploitation et entretien préservation de l'intégration de procédés.

40 01 10 Tuyauterie de procédés de gaz et de Recommandation pour numérotation de niveau 4


la numérotation suivante est recommandée pour la création de titres
vapeur – Exploitation et entretien de niveau 4:
40 01 20 Tuyauterie de procédés de liquides – • .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
Exploitation et entretien
• .71 .79 pour la réhabilitation.
40 01 30 Tuyauterie et goulottes de matériaux • .81 .89 pour le remplacement.
mélangés et à l'état solide – • .91 .99 pour la restauration.
Exploitation et entretien
40 01 40 Protection de la tuyauterie et de
l’équipement de procédés –
Exploitation et entretien

Inclut
40 05 00 Intégration de procédés – sujets communs à plusieurs titres de la division 40.
Exigences générales ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres titres de la
division 40.
concernant les résultats
des travaux
40 05 13 Tuyauterie de procédés – Exigences
générales concernant les résultats
des travaux
40 05 13.13 Tuyauterie de procédés en acier
40 05 13.16 Tuyauterie de procédés en acier à revêtement
intérieur
40 05 13.19 Tuyauterie de procédés en acier inoxydable
40 05 13.23 Tuyauterie de procédés en alliages d’aluminium
40 05 13.33 Tuyauterie de procédés en laiton, en bronze,
en cuivre et en alliages de cuivre
40 05 13.43 Tuyauterie de procédés en nickel et en alliages
de nickel
40 05 13.53 Tuyauterie de procédés fer ductile, malléable et
en fonte
40 05 13.63 Tuyauterie de procédés en titane et en alliages
de titane
40 05 13.73 Tuyauterie de procédés en plastique
40 05 13.76 Tuyauterie de procédés en plastique renforcé
de fibre de verre et aux résines
40 05 13.93 Tuyauterie de procédés constituée d’autres
métaux

_________________
40 1
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 05 23 Robinetterie de procédés –
Exigences générales concernant le
résultat des travaux
40 05 23.13 Robinetterie de procédés en acier au carbone
40 05 23.16 Robinetterie de procédés en aciers faiblement
et modérément alliés
40 05 23.19 Robinetterie de procédés en acier inoxydable
40 05 23.33 Robinetterie de procédés en laiton et en fer
40 05 23.43 Robinetterie de procédés en alliages de nickel
40 05 23.73 Robinetterie de procédés en plastique et à
revêtement intérieur en plastique
40 05 23.93 Robinetterie de procédés constituée d’autres
métaux

Inclut
40 06 00 Intégration de procédés – listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
Listes et tableaux division 40. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
40 06 10 Tuyauterie de procédés Gaz et de
Note
vapeur – Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
40 06 20 Tuyauterie de procédés de liquides – charges ou au manuel de projet.
Listes et tableaux
40 06 30 Tuyauterie et goulottes pour
matériaux mélangés et à l’état solide
– Listes et tableaux
40 06 40 Protection de la tuyauterie et de
l’équipement de procédés – Listes et
tableaux

40 10 00 Tuyauterie de procédés - Gaz et vapeur


Inclut Voir
tuyaux, raccords, robinetterie, supports et accessoires pour les 40 20 00 pour la tuyauterie de procédés de liquides.
systèmes à gaz et à vapeur. 40 30 00 pour la tuyauterie de procédés de matériaux mélangés et
à l’état solide.
40 40 00 pour le traçage, le calorifugeage et la protection contre la
corrosion de la tuyauterie procédés.

Inclut
40 11 00 Tuyauterie de procédés tuyauterie de vapeur et de condensat pour les procédés industriels.
Vapeur Voir
40 11 13 Tuyauterie de procédés Vapeur 23 22 00 pour la tuyauterie de vapeur et de condensats et pompes
à condensats d’une installation.
basse pression 33 63 00 pour les réseaux de vapeur sur l'emplacement.
40 11 16 Tuyauterie de procédés Vapeur 42 11 00 pour les chaudières de procédés.
moyenne pression
40 11 19 Tuyauterie de procédés Vapeur
haute pression
40 11 23 Tuyauterie de procédés
Condensats

___________________
40 2
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
40 12 00 Tuyauterie de procédés tuyauterie d‘air comprimé pour les procédés industriels.
Air comprimé Voir
40 12 13 Tuyauterie de procédés Air 22 15 00 pour les systèmes d’air comprimé pour usage général.
22 61 13 pour la tuyauterie d’air comprimé pour laboratoire et
comprimé respirable établissement de soins de santé.
40 12 16 Tuyauterie de procédés Air
comprimé non respirable

Inclut
40 13 00 Tuyauterie de procédés tuyauterie de gaz inertes pour les procédés industriels.
Gaz inertes Voir
40 13 13 Tuyauterie de procédés Argon 22 63 13 pour la tuyauterie de gaz pour laboratoire et
établissement de soins de santé.
40 13 16 Tuyauterie de procédés Dioxyde de 22 63 13 pour la tuyauterie d’azote gazeux pour laboratoire et
carbone établissement de soins de santé.

40 13 19 Tuyauterie de procédés Hélium


40 13 23 Tuyauterie de procédés Krypton
40 13 26 Tuyauterie de procédés Néon
40 13 29 Tuyauterie de procédés Azote
40 13 33 Tuyauterie de procédés Xénon
40 13 93 Tuyauterie de procédés Gaz inertes
mixtes

Inclut
40 14 00 Tuyauterie de procédés tuyauterie de gaz combustibles pour les procédés industriels.
Gaz combustibles Voir
40 14 16 Tuyauterie de gaz combustibles à 23 10 00 pour les systèmes de combustibles.
23 11 23 pour la tuyauterie de gaz naturel de l'installation.
l’eau bleus 23 11 26 pour la tuyauterie de gaz de pétrole liquéfié de
40 14 19 Tuyauterie de butane l'installation.
28 31 49 pour les détecteurs de monoxyde de carbone.
40 14 23 Tuyauterie de monoxyde de carbone 33 51 00 pour les réseaux de gaz naturel sur l'emplacement.

40 14 26 Tuyauterie de chlore gazeux


combustible
40 14 29 Tuyauterie de gaz de four à coke
40 14 33 Tuyauterie d’éthane
40 14 36 Tuyauterie d’hydrogène combustible
40 14 39 Tuyauterie de procédés de gaz
naturel à l’état liquide
40 14 43 Tuyauterie de gaz combustible
Méthylacétylène propadiène

_________________
40 3
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 14 49 Tuyauterie de procédés de gaz


naturel
40 14 49.13 Tuyauterie de gaz naturel synthétique
40 14 49.23 Tuyauterie de gaz combustibles Mélanges
propane air
40 14 53 Tuyauterie de gaz combustibles
Octane
40 14 59 Tuyauterie de procédés de gaz
combustibles Propane
40 14 63 Tuyauterie de gaz combustibles
d'eaux résiduaires
40 14 16 Tuyauterie de gaz combustibles à
l’eau bleus
40 14 93 Tuyauterie de gaz combustibles
mixtes

Inclut
40 15 00 Tuyauterie de gaz pour tuyauterie de gaz de combustion pour les procédés industriels.
systèmes de combustion Voir
40 15 13 Tuyauterie d’air de combustion 23 24 00 pour la tuyauterie de moteurs à combustion interne.
23 35 16 pour les systèmes d’évacuation des gaz d’échappement.
40 15 16 Tuyauterie pour systèmes de 23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
combustion Oxygène
40 15 19 Tuyauterie pour systèmes de
combustion Gaz de combustion
40 15 23 Tuyauterie pour systèmes de
combustion Gaz exothermiques
40 15 26 Tuyauterie pour systèmes de
combustion Gaz endothermiques
40 15 29 Tuyauterie pour systèmes de
combustion Ammoniac dissocié

Inclut
40 16 00 Tuyauterie de gaz spéciaux tuyauterie de gaz spéciaux et à grande pureté pour les procédés
et de gaz à grande pureté industriels, lorsque non incluse ailleurs.

40 16 13 Tuyauterie de gaz Ammoniac Voir


22 63 00 pour les systèmes de gaz pour les laboratoires et les
40 16 16 Tuyauterie de gaz Bore établissements de soins de santé.
22 63 13 pour la tuyauterie de protoxyde d’azote pour les
40 16 26 Tuyauterie de gaz Diborane laboratoires et les établissements de soins de santé.
40 16 29 Tuyauterie de gaz Fluor
40 16 33 Tuyauterie de gaz Sulfure
d’hydrogène
40 16 36 Tuyauterie de gaz Oxydes nitreux
40 16 39 Tuyauterie de gaz Ozone
40 16 43 Tuyauterie de gaz Phosphines

___________________
40 4
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 16 46 Tuyauterie de gaz Silane


40 16 49 Tuyauterie de gaz Dioxyde de
souffre
40 16 53 Tuyauterie de gaz Mélanges
spéciaux
40 16 56 Tuyauterie de gaz Gaz à grande
pureté

Inclut
40 17 00 Tuyauterie de gaz de tuyauterie de gaz de soudage et de coupage pour les procédés
soudage et de coupage industriels.

40 17 13 Tuyauterie de soudage et de Voir


11 57 00 pour les équipements d’ateliers professionnels.
coupage Acétylène 41 36 19 pour les équipements d'assemblage.
40 17 16 Tuyauterie de soudage et de 41 36 23 pour les équipements de coupage.
coupage Mélange d’acétylène et
d’hydrogène
40 17 19 Tuyauterie de soudage et de
coupage Méthylacétylène
propadiène
40 17 23 Tuyauterie d’oxysoudage et
d’oxycoupage
40 17 26 Tuyauterie de soudage et de
coupage au gaz inerte

Inclut
40 18 00 Tuyauterie de procédés de tuyauterie de vide faible et de vide élevé pour les procédés
systèmes à vide industriels.

40 18 13 Tuyauterie de procédés de systèmes Définitions


vide faible: système opérant à des pressions supérieures ou égales à
à vide faible 10 Torr.
40 18 16 Tuyauterie de procédés de systèmes vide élevé: système opérant à des pressions inférieures à 10 Torr.
à vide élevé Voir
22 62 00 pour les systèmes à vide pour les laboratoires et les
établissements de soins de santé.

_________________
40 5
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 20 00 Tuyauterie de procédés de liquides


Inclut Voir
tuyaux, raccords et accessoires pour les systèmes industriels à 40 10 00 pour la tuyauterie de procédés de gaz et de vapeur.
liquides. 40 30 00 pour la tuyauterie de procédés de matériaux mélangés et
à l’état solide.
40 40 00 pour le traçage, le calorifugeage et la protection contre la
corrosion de la tuyauterie procédés.

Inclut
40 21 00 Tuyauterie de procédés de tuyauterie de liquides combustibles pour les procédés industriels.
combustibles liquides Voir
40 21 13 Tuyauterie de procédés de 23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
23 11 13 pour la tuyauterie de mazout de l'installation.
biocombustibles 23 11 16 pour la tuyauterie d’essence de l'installation.
40 21 16 Tuyauterie de procédés d’essence 33 52 00 pour les réseaux de combustible liquide sur
l'emplacement.
40 21 19 Tuyauterie de procédés de carburant 33 52 13 pour les réseaux de mazout sur l'emplacement.
diesel 33 52 16 pour les réseaux d’essence sur l'emplacement.
33 52 19 pour les réseaux de combustible diesel sur
40 21 23 Tuyauterie de procédés de mazouts l'emplacement.
40 21 23.13 Tuyauterie de procédés de fuel domestique 33 52 43 pour les réseaux de combustible aviation sur
40 21 23.16 Tuyauterie de procédés de fuel léger l'emplacement.
40 21 23.19 Tuyauterie de procédés de fuel lourd n° 1
40 21 23.23 Tuyauterie de procédés de fuel lourd n° 2
40 21 23.26 Tuyauterie de procédés de kérosène
40 21 23.29 Tuyauterie de procédés de goudron

Inclut
40 22 00 Tuyauterie de produits tuyauterie de produits pétroliers à fractions lourdes et légères.
pétroliers Définitions
40 22 13 Tuyauterie de produits pétroliers à fractions lourdes: huiles lourdes, goudrons, etc.
fractions légères: benzène, naphtha, etc.
fractions lourdes
Voir
40 22 16 Tuyauterie de produits pétroliers à 23 11 00 pour la tuyauterie de combustible de l’installation.
fractions légères 33 52 00 pour les réseaux de combustible liquide sur
l'emplacement.

Inclut
40 23 00 Tuyauterie de procédés tuyauterie de procédés d’eau (de l’eau brute à l’eau traitée).
d’eau Terminologie alternative et abréviations
40 23 13 Tuyauterie de procédés d’eau DI: déionisée.
RO: osmose inverse.
désionisée
Voir
40 23 16 Tuyauterie de procédés d’eau 22 11 00 pour le réseau de distribution d’eau de l’installation.
distillée 22 67 00 pour les systèmes d’eau traitée pour les laboratoires et
les établissements de soins de santé.
40 23 19 Tuyauterie d’eau d'usine 22 67 13 pour la tuyauterie d’eau traitée pour laboratoire et
établissement de soins de santé.
40 23 23 Tuyauterie de procédés d’eau 33 11 00 pour les réseaux de distribution d'eau sur l’emplacement.
potable 43 32 29 pour les appareils d’épuration et de déionisation
électroniques.
40 23 29 Tuyauterie de procédés d’eau 43 32 56 pour les éléments de purification par osmose inverse.
recirculée

___________________
40 6
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 23 33 Tuyauterie de procédés d’eau à


osmose inverse
40 23 36 Tuyauterie de procédés d’eau
sanitaire

Inclut
40 24 00 Tuyauterie de produits tuyauterie de produits chimiques liquides pour les procédés
chimiques liquides industriels, lorsque non incluse ailleurs.
spéciaux
40 24 13 Tuyauterie d’alcool
40 24 16 Tuyauterie de gel
40 24 19 Tuyauterie de procédés de barbotine
40 24 23 Tuyauterie de liquide thixotrope

Inclut
40 25 00 Tuyauterie d’acides et de tuyauterie d’acides et de bases liquides pour les procédés industriels.
bases liquides
40 25 13 Tuyauterie d’acides liquides
40 25 16 Tuyauterie de bases liquides

Inclut
40 26 00 Tuyauterie de polymère tuyauterie de polymère liquide pour les procédés industriels.
liquide

40 30 00 Tuyauterie et goulottes de matériaux


mélangés et à l’état solide
Inclut Voir
tuyauterie, raccords et accessoires pour matériaux en vrac 40 10 00 pour la tuyauterie de procédés de gaz et de vapeur.
industriels. 40 20 00 pour la tuyauterie de procédés de liquides.
40 40 00 pour le traçage, le calorifugeage et la protection contre la
corrosion de la tuyauterie procédés.

Inclut
40 32 00 Tuyauterie et goulottes de tuyauterie et goulottes de matières solides en vrac pour les procédés
matériaux en vrac industriels, que ces matières soient abrasives ou non abrasives.

40 32 13 Tuyauterie et goulottes de matériaux Voir


14 91 00 pour les goulottes et les descentes de l'installation.
abrasifs
40 32 16 Tuyauterie et goulottes de matériaux
non abrasifs

_________________
40 7
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
40 33 00 Vannes pour matériaux en vannes contrôlant l’écoulement de matériaux solides en vrac pour les
vrac procédés industriels.

40 33 13 Écluses alvéolaires pour matériaux Voir


41 13 23 pour les distributeurs à tambour alvéolé de matériaux en
en vrac vrac.
40 33 16 Vannes aveugles pour matériaux en
vrac
40 33 19 Vannes papillon pour matériaux en
vrac
40 33 23 Vannes à boisseau pour matériaux
en vrac
40 33 26 Vannes d'aiguillage pour matériaux
en vrac
40 33 29 Vannes à double ou simple clapets
pour matériaux en vrac
40 33 33 Vannes à guillotine pour matériaux
en vrac
40 33 36 Vannes à manchon pour matériaux
en vrac
40 33 39 Vannes à clapet pour matériaux en
vrac
40 33 43 Robinetterie spéciale pour matériaux
en vrac

Inclut
40 34 00 Canalisations de transport tuyauterie, raccords boyaux et supports en phase dense ou diluée
pneumatique pour les procédés industriels.

40 34 13 Canalisations de transport Voir


41 12 19 pour les convoyeurs pneumatiques.
pneumatique en phase dense
40 34 16 Canalisations de transport
pneumatique en phase diluée

___________________
40 8
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 40 00 Protection de la tuyauterie et de
l’équipement de procédés
Inclut Voir
chauffage, refroidissement, calorifugeage et protection contre la 40 10 00 pour la tuyauterie de procédés de gaz et de vapeur.
corrosion pour la tuyauterie de procédés industriels et pour les 40 20 00 pour la tuyauterie de procédés de liquides.
équipements de procédés. 40 30 00 pour la tuyauterie de procédés de matériaux mélangés et
à l’état solide.

Inclut
40 41 00 Traçage de la tuyauterie et traçage de protection de la tuyauterie et des équipements de
de l’équipement de procédés industriels.
procédés Voir
21 05 33 pour la protection au gel par câbles chauffants de la
40 41 13 Traçage de la tuyauterie de procédés tuyauterie d’extinction d’incendie.
40 41 13.13 Traçage par résistance électrique de la 22 05 33 pour le réchauffage des conduites de plomberie.
tuyauterie de procédés 23 05 33 pour le réchauffage des conduites de CVCA.
40 41 13.16 Traçage par conductance électrique de la
tuyauterie de procédés
40 41 13.19 Traçage au gaz de la tuyauterie de procédés
40 41 13.23 Traçage à la vapeur de la tuyauterie de
procédés
40 41 13.26 Traçage aux fluides thermiques de la tuyauterie
de procédés
40 41 23 Traçage de l’équipement de
procédés
40 41 23.13 Traçage par résistance électrique de
l’équipement de procédés
40 41 23.16 Traçage par conductance électrique de
l’équipement de procédés
40 41 23.19 Traçage au gaz de l’équipement de procédés
40 41 23.23 Traçage à la vapeur de l’équipement de
procédés
40 41 23.26 Traçage aux fluides thermiques de
l’équipement de procédés

Inclut
40 42 00 Calorifugeage de tuyauterie calorifugeage de la tuyauterie et des équipements de procédés
de procédés industriels.

40 42 13 Calorifugeage de tuyauterie de Voir


07 21 00 pour l’isolation thermique.
procédés 21 07 00 pour le calorifugeage des systèmes d’extinction
40 42 13.13 Calorifugeage de tuyauterie de procédés à
d’incendie.
température cryogénique
22 07 00 pour le calorifugeage de la plomberie.
40 42 13.16 Calorifugeage de tuyauterie de procédés à
23 07 00 pour le calorifugeage du CVCA.
basse température
40 42 13.19 Calorifugeage de tuyauterie de procédé à
température intermédiaire
40 42 13.23 Calorifugeage de tuyauterie de procédés à
haute température
40 42 13.26 Calorifugeage de tuyauterie de procédés pour
applications spéciales

_________________
40 9
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 42 23 Calorifugeage d’équipement de
procédés
40 42 23.13 Calorifugeage d’équipement de procédés à
température cryogénique
40 42 23.16 Calorifugeage d’équipement de procédés à
basse température
40 42 23.19 Calorifugeage d’équipement de procédés à
température intermédiaire
40 42 23.23 Calorifugeage d’équipement de procédés à
haute température
40 42 23.26 Calorifugeage d’équipement de procédés pour
applications spéciales

Inclut
40 46 00 Protection de procédés protection contre la corrosion de la tuyauterie et des équipements de
contre la corrosion procédés industriels.

40 46 16 Protection de procédés contre la Voir


26 42 00 pour la protection cathodique.
corrosion Enduits et enveloppages
40 46 42 Protection de procédés contre la
corrosion Protection cathodique

Inclut
40 47 00 Matériaux réfractaires silice, alumine et matériaux réfractaires au carbone de procédés
40 47 13 Matériaux réfractaires au silice industriels.
Voir
40 47 16 Matériaux réfractaires à l’alumine 04 50 00 pour la maçonnerie réfractaire.
40 47 19 Matériaux réfractaires au carbone et 23 51 00 pour les cheminées, carneaux et conduits de fumée.
au graphite
40 47 23 Matériaux réfractaires moulables
40 47 26 Pisés réfractaires damés
40 47 29 Béton réfractaire

40 50 00 40 59 99 Numéros non attribués.

40 60 00 40 69 99 Numéros non attribués.

40 70 00 40 79 99 Numéros non attribués.

___________________
40 10
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 80 00 Systèmes de procédés – Mise en service


Inclut Voir
mise en service de systèmes de procédés dans leur ensemble. 41 08 00 pour la mise en service séparée des équipements de
traitement et de manutention de matériaux.
42 08 00 pour la mise en service séparée des équipements de
chauffage, de refroidissement et de séchage de
procédés.
43 08 00 pour la mise en service séparée des équipements de
manutention, de purification et de stockage de procédés
pour gaz et liquides.
44 08 00 pour la mise en service séparée de la lutte contre la
pollution et les déchets.
45 08 00 pour la mise en service séparée des équipements de
fabrication particulier à une seule industrie.
48 08 00 pour la mise en service de la production d’énergie
électrique.

40 90 00 Systèmes de procédés – Instrumentation


et régulation
Note Voir
puisque les appareils et accessoires d’instrumentation et les 23 09 13 pour l'instrumentation et les dispositifs de régulation
éléments terminaux des systèmes de procédés dépendent de pour installations de CVCA.
l’interaction sans problème aves les sous systèmes, il est 25 30 00 pour l'instrumentation et les dispositifs terminaux de
recommandé que toute l’instrumentation et les éléments terminaux l’automatisation intégrée.
soient inclus dans cette section, le tout afin de prévenir des conflits 25 50 00 pour les commandes de l’installation de
entre les exigences de ces systèmes interdépendants. l’automatisation.

Inclut
40 91 00 Dispositifs primaires de dispositifs qui mesurent les variables de procédés industriels.
mesure de procédés Terminologie alternative et abréviations
40 91 13 Dispositifs de mesure de procédés TPM: tours par minute.
Propriétés chimiques Voir
40 91 13.13 Dispositifs de mesure de procédés Ammoniac 13 51 00 pour les enregistreurs de contraintes.
40 91 13.16 Dispositifs de mesure de procédés Chlore 41 36 29 pour la équipement de mesure et d’essai en usine.
40 91 13.19 Dispositifs de mesure de procédés Fluorure
40 91 13.23 Dispositifs de mesure de procédés Analyse de
gaz
40 91 13.26 Dispositifs de mesure de procédés
Chromatographie gazeuse
40 91 13.29 Dispositifs de mesure de procédés Niveau de pH

_________________
40 11
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 91 16 Dispositifs de mesure de procédés


Électromagnétiques
40 91 16.13 Dispositifs de mesure de procédés Ampérage
40 91 16.16 Dispositifs de mesure de procédés Capacitance
40 91 16.19 Dispositifs de mesure de procédés Conductivité
40 91 16.23 Dispositifs de mesure de procédés Inductance
40 91 16.26 Dispositifs de mesure de procédés Luminosité
40 91 16.29 Dispositifs de mesure de procédés Champ
magnétique
40 91 16.33 Dispositifs de mesure de procédés Puissance
électrique
40 91 16.36 Dispositifs de mesure de procédés Rayonnement
40 91 16.39 Dispositifs de mesure de procédés Résistance
électrique
40 91 16.43 Dispositifs de mesure de procédés Rayons
ultraviolets
40 91 16.46 Dispositifs de mesure de procédés Tension
40 91 19 Dispositifs de mesure de procédés
Propriétés physiques
40 91 19.13 Dispositifs de mesure de procédés Densité
40 91 19.16 Dispositifs de mesure de procédés Humidité
40 91 19.19 Dispositifs de mesure de procédés Masse
40 91 19.23 Dispositifs de mesure de procédés Compteurs
de particules
40 91 19.26 Dispositifs de mesure de procédés Pression du
gaz
40 91 19.29 Dispositifs de mesure de procédés Pression du
liquide
40 91 19.33 Dispositifs de mesure de procédés Contrainte et
déformation
40 91 19.36 Dispositifs de mesure de procédés Température
40 91 19.39 Dispositifs de mesure de procédés Pression de
vapeur
40 91 19.43 Dispositifs de mesure de procédés Poids
40 91 23 Dispositifs de mesure de procédés
Propriétés diverses
40 91 23.13 Dispositifs de mesure de procédés Accélération
40 91 23.16 Dispositifs de mesure de procédés Angle
40 91 23.19 Dispositifs de mesure de procédés Couleur
40 91 23.23 Dispositifs de mesure de procédés Compte
40 91 23.26 Dispositifs de mesure de procédés Distance
40 91 23.29 Dispositifs de mesure de procédés Énergie
40 91 23.33 Dispositifs de mesure de procédés Débit
40 91 23.36 Dispositifs de mesure de procédés Niveau
40 91 23.39 Dispositifs de mesure de procédés Résistance
physique
40 91 23.43 Dispositifs de mesure de procédés Vitesse de
rotation
40 91 23.46 Dispositifs de mesure de procédés Temps
40 91 23.49 Dispositifs de mesure de procédés Turbidité
40 91 23.53 Dispositifs de mesure de procédés Vélocité

___________________
40 12
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
40 92 00 Dispositifs primaires de dispositifs qui ajustent les variables de procédés industriels.
commande Terminologie alternative et abréviations
40 92 13 Vannes primaires de commande I/P: courant à pression.
40 92 13.13 Vannes primaires de commande électriques EFD: entraînement à fréquence variable.
40 92 13.16 Vannes primaires de commande hydrauliques V/P: tension à pression.
40 92 13.19 Vannes primaires de commande pneumatiques Voir
40 92 13.23 Soupapes de sûreté 23 09 13 pour les actuateurs et servomoteurs de CVCA.
40 92 13.26 Vannes primaires de commande à solénoïde 23 09 13 pour les soupapes de commande de CVCA.
40 92 13.29 Vannes primaires de commande pour usage 25 30 00 pour l'instrumentation et les dispositifs terminaux de
spécial l’automatisation intégrée.
25 35 13 pour les actuateurs et les servomoteurs de
40 92 29 Convertisseurs courant pression l’automatisation intégrée.
40 92 33 Contrôleurs de débit autonomes 25 35 19 pour les soupapes de commande de l’automatisation
intégrée.
40 92 36 Actionneurs linéaires et 41 36 29 pour les équipement de mesure et d’essai en usine.
positionneurs
40 92 39 Contrôleurs de pression autonomes
40 92 43 Actionneurs rotatifs
40 92 46 Bobines à noyau saturable
40 92 49 Entraînements à fréquence variable
40 92 53 Convertisseurs tension pression

Inclut
40 93 00 Contrôleurs et appareils analogiques qui supervisent, contrôlent et enregistrent les
enregistreurs analogiques variables de procédés industriels.

40 93 13 Contrôleurs analogiques Voir


40 93 13.13 Contrôleurs analogiques électroniques 23 09 33 pour les systèmes à commandes électriques et
40 93 13.16 Contrôleurs analogiques électro hydrauliques électroniques pour installations de CVCA.
40 93 13.19 Contrôleurs analogiques électro pneumatiques 23 09 43 pour les systèmes à commandes pneumatiques pour
40 93 13.23 Contrôleurs analogiques hydrauliques installations de CVCA.
40 93 13.26 Contrôleurs analogiques pneumatiques 23 09 53 pour les systèmes à commandes pneumatiques et
électriques pour installations de CVCA.
40 93 23 Enregistreurs graphiques 28 23 19 pour les dispositifs d’enregistrement analogiques de la
surveillance électronique.

Inclut
40 94 00 Contrôleurs de procédés appareils numériques qui supervisent, contrôlent et enregistrent les
numériques variables de procédés industriels.

40 94 13 Ordinateurs de commande de Terminologie alternative et abréviations


PC: ordinateur personnel.
procédés numériques PLC: automates programmables.
40 94 13.13 Ordinateurs hôtes de commande de procédés
numériques Voir
40 94 13.16 Ordinateurs personnels de commande de 23 09 23 pour les systèmes à commandes numériques directes
procédés numériques pour installations de CVCA.
40 94 13.19 Ordinateurs personnels auxiliaires de 25 11 00 pour les dispositifs de réseaux de l’automatisation
commande de procédés numériques intégrée.
40 94 23 Systèmes répartis de commande de
procédés
40 94 33 Interfaces homme machine

_________________
40 13
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

40 94 43 Automates programmables de
procédés

Inclut
40 95 00 Matériel de commande de panneaux et matériel connexe pour contrôler les procédés industriels.
procédés Terminologie alternative et abréviations
40 95 13 Panneaux de commande de I/O: entrées/sorties.
procédés et accessoires Voir
40 95 13.13 Panneaux de commande locale de procédés et 25 10 00 pour les équipements et le matériel de réseaux de
accessoires l’automatisation intégrée.
40 95 13.23 Panneaux de commande principale de 25 13 00 pour les réseaux de commande et de surveillance de
procédés et accessoires l’automatisation intégrée.
25 14 00 pour les blocs de commande locale de l’automatisation
40 95 20 Dispositifs d’affichage de commande intégrée.
de procédés
40 95 23 Modules d’entrée sortie de
commande de procédés
40 95 26 Dispositifs et tubulures
pneumatiques pour instrumentation
de commande de procédés
40 95 33 Réseaux de commande de procédés
40 95 33.13 Réseaux câblés de commande de procédés
40 95 33.23 Réseaux à fibre optique de commande de
procédés
40 95 33.33 Réseaux sans fil de commande de procédés
40 95 43 Matériel d'interface de commande de
procédés
40 95 46 Châssis de montage et supports de
commande de procédés
40 95 49 Routeurs de commande de procédés
40 95 53 Commutateurs de commande de
procédés
40 95 56 Transformateurs de commande de
procédés
40 95 63 Appareillage sans fil de commande
de procédés
40 95 63.13 Émetteurs sans fil de commande de procédés
40 95 63.16 Récepteurs sans fil de commande de procédés
40 95 63.19 Répéteurs sans fil de commande de procédés
40 95 73 Câblage de commande de procédés
40 95 73.23 Câble de commande de procédés
40 95 73.33 Conduits, chemins de câbles et supports de
commande de procédés
40 95 73.43 Boîtes de jonction de commande de procédés

___________________
40 14
DIVISION 40
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
40 96 00 Logiciel de commande de documentation et logiciels du système pour contrôler les procédés.
procédés Terminologie alternative et abréviations
40 96 10 Architecture du logiciel de I/O: entrées/sorties.
commande de procédés Voir
25 15 00 pour les logiciels de l’automatisation.
40 96 15 Listes d’entrées sorties de 27 25 00 pour les logiciels pour la transmission de données.
commande de procédés 27 34 13 pour l'appareillage et les logiciels de prévention de la
fraude téléphonique.
40 96 20 Listes des instruments de 27 34 16 pour les logiciels de gestion des communications
commande de procédés téléphoniques.

40 96 25 Diagrammes logiques de commande


de procédés
40 96 30 Diagrammes de boucles de
commande de procédés
40 96 35 Programmation de commande de
procédés
40 96 40 Rapports de commande de procédés

Inclut
40 97 00 Dispositifs auxiliaires de dispositifs auxiliaires des systèmes pour contrôler les procédés
commande de procédés industriels.

40 97 10 Annonciateurs de commande de Voir


23 09 13 pour l'instrumentation et les dispositifs de régulation pour
procédés installations de CVCA.
40 97 15 Indicateurs de commande de 25 30 00 pour l'instrumentation et les dispositifs terminaux de
l’automatisation intégrée.
procédés
40 97 20 Rotamètres de commande de
procédés
40 97 25 Potentiomètres de commande de
procédés
40 97 30 Appareillage d’essai de commande
de procédés

_________________
40 15
___________________
40 16
DIVISION 41 – ÉQUIPEMENT DE TRAITEMENT ET
DE MANUTENTION DE MATÉRIAUX
peut être utilisé comme titre de section au niveau
41 00 00 Équipement de traitement et de de la division.
manutention de matériaux Voir
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation
des systèmes de procédés.

Inclut
41 01 00 Équipement de traitement et de entretien, réparation, réhabilitation,
manutention de matériaux – remplacement, restauration et préservation
d'équipement de traitement et de manutention de
Exploitation et entretien matériaux.
41 01 10 Équipement de traitement de matériaux en vrac – Recommandation pour numérotation de
Exploitation et entretien niveau 4
la numérotation suivante est recommandée pour
41 01 20 Équipement de manutention de charges isolées – la création de titres de niveau 4:
Exploitation et entretien • .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
41 01 30 Équipement de fabrication – Exploitation et • .71 .79 pour la réhabilitation.
entretien • .81 .89 pour le remplacement.
• .91 .99 pour la restauration.
41 01 40 Traitement et emballage de contenants –
Exploitation et entretien
41 01 50 Entreposage de matériaux – Exploitation et
entretien
41 01 60 Équipement mobile d'usine – Exploitation et
entretien

Inclut
41 06 00 Équipement de traitement et de listes et tableaux des éléments communs à
manutention de matériaux – Listes et plusieurs titres de la division 41. Les listes et
tableaux qui s’appliquent à un seul titre doivent
tableaux être inclus à l’intérieur de la section visée.
41 06 10 Équipement de traitement de matériaux en vrac – Note
Listes et tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux
dessins, au cahier des charges ou au manuel de
41 06 20 Équipement de manutention de charges isolées – projet.
Listes et tableaux
41 06 30 Équipement de fabrication – Listes et tableaux
41 06 40 Traitement et emballage de contenants – Listes et
tableaux
41 06 50 Entreposage de matériaux – Listes et tableaux
41 06 60 Équipement mobile d'usine – Listes et tableaux

___________________
41 1
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
41 08 00 Équipement de traitement et mise en service séparée des équipements de traitement et de
de manutention de matériaux manutention de matériaux.
– Mise en service Voir
40 80 00 pour la mise en service des systèmes de procédés
41 08 10 Équipement de traitement de matériaux dans leur ensemble.
en vrac – Mise en service
41 08 20 Équipement de manutention de charges
isolées – Mise en service
41 08 30 Équipement de fabrication – Mise en
service
41 08 40 Traitement et emballage de contenants
– Mise en service
41 08 50 Entreposage de matériaux – Mise en
service
41 08 60 Équipement mobile d'usine – Mise en
service

41 10 00 Équipement de traitement de matériaux


en vrac
Inclut Voir
équipements pour la manutention et le traitement de matériaux en 41 08 10 pour la mise en service pour l'équipement de
vrac solides pour les procédés industriels. traitement et de manutention de matériaux.

Inclut
41 11 00 Équipement de calibrage de équipements de réduction de dimensions, d’agglomération et de
matériaux en vrac séparation de matériaux en vrac pour les procédés industriels.

41 11 13 Matériaux en vrac – Agglomérateurs Voir


41 24 33 pour les séparateurs magnétiques.
41 11 16 Matériaux en vrac – Broyeurs 43 22 23 pour les centrifugeuses de liquides.
classificateurs à air
41 11 19 Matériaux en vrac – Centrifugeuses
41 11 23 Matériaux en vrac – Concasseurs
41 11 26 Matériaux en vrac – Cyclones
41 11 29 Matériaux en vrac – Séparateurs à lit
fluidisé
41 11 33 Matériaux en vrac – Meuleuses
41 11 36 Matériaux en vrac – Homogénéisateurs
41 11 39 Matériaux en vrac – Concasseurs de
morceaux
41 11 43 Matériaux en vrac – Broyeurs
41 11 46 Matériaux en vrac – Pulvérisateurs
41 11 49 Matériaux en vrac – Cribles
_________________
41 2
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

41 11 53 Matériaux en vrac – Déchiqueteurs


41 11 56 Matériaux en vrac – Tamiseurs

Inclut
41 12 00 Installation de manutention équipements de transport et manutention de matériaux en vrac pour
de matériaux en vrac les procédés industriels.

41 12 13 Convoyeurs de matériaux en vrac Voir


41 12 13.13 Aéroglissières de matériaux en vrac 40 34 00 pour les canalisations de transport pneumatique.
41 12 13.16 Convoyeurs à auge de matériaux en vrac 41 13 23 pour les distributeurs à vis de matériaux en vrac.
41 12 13.19 Convoyeurs à courroie de matériaux en vrac 41 13 23 pour les distributeurs vibrants de matériaux en vrac.
41 12 13.23 Convoyeurs à contenants de matériaux en vrac 41 21 23 pour les convoyeurs de charges isolées.
41 12 13.26 Convoyeurs à maillons porteurs de matériaux en 42 32 16 pour les séchoirs de matériaux à convoyeur.
vrac
41 12 13.29 Convoyeurs à trémie de matériaux en vrac
41 12 13.33 Convoyeurs à secousses de matériaux en vrac
41 12 13.36 Convoyeurs à vis de matériaux en vrac
41 12 13.39 Convoyeurs empileurs et de reprise de
matériaux en vrac
41 12 13.43 Convoyeurs à goulotte de matériaux en vrac
41 12 13.46 Convoyeurs à tubes de matériaux en vrac
41 12 13.49 Convoyeurs vibrants de matériaux en vrac
41 12 13.53 Convoyeurs à courroie peseuse de matériaux en
vrac
41 12 16 Élévateurs à godets
41 12 19 Convoyeurs pneumatiques
41 12 19.13 Convoyeurs pneumatiques en phase dense
41 12 19.16 Convoyeurs pneumatiques en phase diluée

Inclut
41 13 00 Distributeurs de matériaux équipements de transport et d’alimentation de matériaux en vrac
en vrac pour les procédés industriels.

41 13 13 Activateurs de silos et silos à fonds Voir


40 33 13 pour les écluses alvéolaires pour matériaux en vrac.
mobiles 41 12 13 pour les convoyeurs à vis de matériaux en vrac.
41 13 23 Distributeurs 41 12 13 pour les convoyeurs vibrants de matériaux en vrac.
41 21 39 pour les distributeurs de charges isolées.
41 13 23.13 Distributeurs à tambour alvéolé de matériaux en
43 22 39 pour les alimentateurs de liquides.
vrac
41 13 23.16 Distributeurs à bandes articulées de matériaux
en vrac
41 13 23.19 Écluses rotatives de matériaux en vrac
41 13 23.23 Distributeurs à vis de matériaux en vrac
41 13 23.26 Distributeurs vibrants de matériaux en vrac
41 13 23.29 Distributeurs volumétriques de matériaux en vrac
41 13 23.33 Distributeurs peseurs de matériaux en vrac

___________________
41 3
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
41 14 00 Équipement pour fabrication équipement pour fabrication en lot (recette) de matériaux en vrac
en lot pour les procédés industriels.

41 14 13 Équipement de manutention de sacs Voir


10 88 00 pour les balances.
pour fabrication en lot 34 77 16 pour les balances à bagages.
41 14 16 Chariots pour fabrication en lot 41 36 29 pour les balances d’essai.
43 13 13 pour les brasseurs de gaz de procédés.
41 14 19 Trémies pour fabrication en lot 43 13 19 pour les mélangeurs de gaz de procédés.
43 22 19 pour les mélangeurs de liquides.
41 14 23 Équipement de manutention de sacs 43 22 56 pour les mélangeurs de liquides de procédés.
en vrac pour fabrication en lot
41 14 26 Mélangeurs
41 14 29 Équipement de manutention de barils
pour fabrication en lot
41 14 33 Malaxeurs
41 14 36 Balances

41 20 00 Équipement de manutention de charges


isolées
Inclut Voir
équipements pour la manutention et le traitement de charges 41 08 20 mise en service d'équipement de traitement de charges
isolées. isolées.

Inclut
41 21 00 Convoyeurs systèmes automatiques de véhicules guidés, convoyeurs,
41 21 13 Systèmes automatiques de véhicules dérouteurs et chutes.
convoyeurs de service postal, dérouteurs et chutes.
guidés
Voir
41 21 23 Convoyeurs de charges isolées 10 55 00 pour le matériel de service postal.
41 21 23.13 Convoyeurs à courroie de charges isolées 11 29 00 pour les installations de matériel postal et équipements
41 21 23.16 Convoyeurs à contenants de charges isolées d’emballage et d’expédition.
41 21 23.19 Convoyeurs à maillons porteurs de charges 11 43 16 pour les transporteurs de distribution des aliments.
isolées 14 70 00 pour les plaques tournantes.
41 21 23.23 Convoyeurs à trémie de charges isolées 34 77 16 pour les installations de manutention des bagages.
41 21 23.26 Convoyeurs monorails de charges isolées 41 12 13 pour les convoyeurs de matériaux en vrac.
41 21 23.29 Convoyeurs à double voies de charges isolées 41 13 00 pour les distributeurs de matériaux en vrac.
41 21 23.33 Convoyeurs à secousses de charges isolées 41 24 46 pour les machines à trier le courrier.
41 21 23.36 Convoyeurs à rouleaux de charges isolées 42 32 16 pour les séchoirs de matériaux à convoyeur.
41 21 23.39 Convoyeurs vibrants de charges isolées 43 22 39 pour les alimentateurs de liquides.
41 21 23.43 Convoyeurs à tablier mobile de charges isolées
41 21 23.46 Convoyeurs à courroie peseuse de charges
isolées
41 21 23.53 Convoyeurs de courrier

41 21 26 Dérouteurs de charges isolées


41 21 29 Glissières à gravité de charges
isolées
41 21 33 Chariots transbordeurs de charges
isolées

_________________
41 4
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

41 21 36 Plaques tournantes de charges


isolées
41 21 39 Distributeurs de charges isolées
41 21 39.13 Distributeurs vibrants de charges isolées

Inclut
41 22 00 Grues et palans rails de grues, grues à tour, ponts roulants, palans, ponts roulants
41 22 13 Grues posés, pont roulants suspendus.
palans à l’air comprimé, palans électriques, palans manuels, palans
41 22 13.13 Ponts roulants
à matériaux, palans motorisés, palans mobiles et palans sur chariot.
41 22 13.16 Grues à portique
41 22 13.19 Potences Voir
41 22 13.23 Grues mobiles 01 54 16 pour les treuils provisoires.
41 22 13.26 Grues à tour 01 54 19 pour les grues provisoires.
41 22 13.29 Grues spéciales 14 84 23 pour les palans de lavage de fenêtres.
41 23 00 pour les dispositifs de levage.
41 22 23 Palans
41 22 23.13 Palans fixes
41 22 23.16 Palans transportables
41 22 23.19 Palans monorails
41 22 23.23 Palans spéciaux

41 22 33 Derricks

Inclut
41 23 00 Dispositifs de levage dispositifs pour lever et transporter des pièces de matériel.
41 23 13 Griffes de levage Voir
41 22 00 pour les grues et les palans.
41 23 16 Grappins
41 23 19 Crochets
41 23 23 Appareils élévateurs
41 23 26 Élingues
41 23 29 Palonniers
41 23 33 Pinces de levage

Inclut
41 24 00 Équipement spécial de équipements de manutention spéciaux non inclus ailleurs.
manutention de matériaux Voir
41 24 13 Aérateurs 10 55 00 pour le matériel de service postal.
11 11 19 pour les équipements de graissage de véhicules.
41 24 16 Vibrateurs de silos 11 29 00 pour les installations de matériel postal et les
équipements d’emballage et d’expédition.
41 24 19 Déshydrateurs 28 13 53 pour les systèmes de détection du métal du contrôle
d’accès de sécurité.
41 24 23 Hydrateurs 34 77 16 pour les installations de manutention des bagages.
34 77 16 pour les appareils de sondage des bagages.
41 24 26 Transmissions hydraulique 41 21 23 pour les convoyeurs de courrier.
41 64 00 pour les véhicules sur rail.
41 24 29 Systèmes de lubrification 41 64 16 pour les locotracteurs rail route.
41 24 33 Séparateurs magnétiques 43 22 13 pour les aérateurs de liquides.

41 24 36 Détecteurs de métal
41 24 39 Locotracteurs rail route

___________________
41 5
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

41 24 43 Distributeurs et ensembles à têtes


tournantes
41 24 46 Machines à trier
41 24 46.13 Machines à trier le courrier

41 30 00 Équipement de fabrication
Inclut Voir
équipements pour les procédés de fabrication généraux. 41 08 30 pour la mise en service de l'équipement de fabrication.
Division 45 pour les équipements de fabrication particuliers à une
seule industrie.

Inclut
41 31 00 Chaînes et équipement de chaînes de fabrication entièrement intégrées pour équipements à
fabrication multiples fonctions.

41 31 13 Chaînes de fabrication Voir


41 31 13.13 Chaînes de montage 41 32 39 pour les équipements d'extrusion.
41 33 00 pour les équipements d’usinage.
41 31 13.16 Chaînes de coulage
41 34 00 pour les équipements de finition.
41 31 13.19 Chaînes d’application de revêtement
41 34 23 pour les équipements de revêtement.
41 31 13.23 Chaînes de transformation 41 35 33 pour les moules.
41 31 13.26 Chaînes de démontage 41 36 00 pour les équipements d’assemblage et d’essai.
41 31 13.29 Chaînes de moulage par extrusion
41 31 13.33 Chaînes d’usinage
41 31 13.36 Chaînes de moulage
41 31 13.39 Chaînes de finition et de peinturage
41 31 13.43 Chaînes de peinturage
41 31 13.46 Chaînes de décapage
41 31 13.49 Chaînes d'application de revêtement de métal
41 31 13.53 Chaînes de polissage
41 31 13.56 Chaînes de façonnage à la presse
41 31 13.59 Chaînes de laminage et de calandrage
41 31 13.63 Chaînes de traitement de parois

41 31 16 Systèmes à manipulateurs de
manutention
41 31 19 Robots de chaînes de fabrication
41 31 23 Machines spéciales de montage

Inclut
41 32 00 Équipement de formage équipements de formage, de façonnage et de forgeage.
41 32 13 Équipement de pliage Voir
41 31 13 pour les chaînes de moulage par extrusion.
41 32 16 Équipement de moulage par soufflage
41 32 19 Équipement de plieuses de feuilles
41 32 23 Équipement de forgeage à froid
41 32 26 Équipement de coulage sous pression
41 32 29 Équipement d’étirage
41 32 33 Équipement d'électroformage
41 32 36 Équipement de forgeage
41 32 39 Équipement d'extrusion
_________________
41 6
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

41 32 43 Équipement de repoussage au tour


41 32 46 Équipement de perçage par
poinçonnage
41 32 49 Équipement de formage du métal à la
poudre
41 32 53 Équipement de formage à la presse
41 32 56 Équipement de profilage
41 32 59 Équipement de cisaillage
41 32 63 Équipement de repoussage
41 32 66 Équipement de cintrage et de planage
41 32 69 Équipement de martelage

Inclut
41 33 00 Équipement d’usinage appareils pour des opérations spécifiques d’usinage.
41 33 13 Équipement de tour à décolleter Voir
41 31 13 pour les chaînes d’usinage.
41 33 16 Équipement de perçage
41 33 19 Équipement de brochage
41 33 23 Équipement de perçage
41 33 26 Équipement d’usinage à électro
érosion
41 33 29 Équipement de meulage
41 33 33 Équipement de forçage
41 33 36 Équipement de rodage
41 33 39 Équipement de tour
41 33 43 Équipement de planage
41 33 46 Équipement d'usinage à pointe de
centrage
41 33 53 Équipement de fraisage
41 33 53.13 Équipement de fraisage horizontal
41 33 53.16 Équipement de fraisage vertical

41 33 60 Équipement d’usinage multiaxial


41 33 63 Équipement de rabotage
41 33 66 Équipement d’alésage
41 33 69 Équipement de défonçage
41 33 73 Équipement de sciage
41 33 76 Équipement de profilage
41 33 79 Équipement de filetage

___________________
41 7
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
41 34 00 Équipement de finition équipements de finition de matériaux ou de produits.
41 34 13 Équipement d’anodisation Voir
41 31 00 pour les chaînes et les équipements de fabrication.
41 34 16 Équipement de polissage au tonneau 41 31 13 pour les chaînes d’application de revêtement.
41 31 13 pour les chaînes de finition, de peinturage et de
41 34 23 Équipement de revêtement polissage.
41 34 23.13 Équipement de revêtement par diffusion
41 34 23.16 Équipement de revêtement par immersion
41 34 23.19 Équipement de revêtement pelliculaire
41 34 23.23 Équipement de revêtement par phosphatation
41 34 23.26 Équipement de revêtement par projection
plasma
41 34 23.29 Équipement de revêtement par rechargement
dur par soudage
41 34 23.33 Cabine de peinture au pistolet

41 34 26 Équipement d’ébavurage
41 34 36 Équipement d’électrodéposition
41 34 46 Équipement de meulage
41 34 49 Équipement de pierrage
41 34 53 Équipement de rodage
41 34 56 Équipement de grenaillage
41 34 59 Équipement de superfinition et de
polissage

Inclut
41 35 00 Matrices et moules matrices et moules pour le formage et le façonnage de matériaux et
41 35 13 Matrices produits.
41 35 13.13 Matrices de tirage Voir
41 35 13.16 Matrices pour moulage par extrusion 41 31 13 pour les chaînes de moulage.
41 35 13.19 Matrices de presses
41 35 13.23 Matrices rotatives
41 35 13.26 Matrices de découpage

41 35 33 Moules

_________________
41 8
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
41 36 00 Équipement d’assemblage équipements d’assemblage, de coupage, outils d’assemblage et
et d’essai matériel d’essai.

41 36 13 Applicateurs Voir
10 88 00 pour les balances.
41 36 13.13 Applicateurs de produits adhésifs
40 17 00 pour la tuyauterie de gaz de soudage et de coupage.
41 36 13.16 Applicateurs de produits lubrifiants
40 91 00 pour les dispositifs primaires de mesure de procédés.
41 36 13.19 Applicateurs de scellants et enduits
41 14 36 pour les balances industrielles.
41 36 16 Appareils fixes et gabarits 41 31 13 pour les chaînes de montage.
41 31 23 pour les machines spéciales de montage.
41 36 19 Équipement d'assemblage 41 65 19 pour les soudeuses mobiles.
41 36 19.13 Équipement d'assemblage à la colle
41 36 19.16 Équipement de soudage à l’arc
41 36 19.19 Équipement de brasage
41 36 19.23 Équipement de soudage par résistance
41 36 19.26 Équipement de rivetage
41 36 19.29 Équipement de frittage
41 36 19.33 Équipement de soudage

41 36 23 Équipement de coupage
41 36 23.13 Chalumeaux coupeurs
41 36 23.16 Équipement de coupage à l’eau sous haute
pression
41 36 23.19 Équipement de découpe par laser
41 36 23.23 Équipement de découpe au plasma

41 36 26 Outillage
41 36 26.13 Outillage à l’air
41 36 26.16 Outillage électrique
41 36 26.19 Outillage hydraulique
41 36 26.23 Outillage manuel

41 36 29 Équipement de mesure et d’essai en


usine
41 36 29.13 Gabarits, règles et blocs
41 36 29.16 Équipement de mesure et d’essai par ressuage
41 36 29.19 Équipement de mesure et d’essai au laser
41 36 29.23 Équipement de mesure et d’essai Magnaflux
41 36 29.26 Comparateurs optiques
41 36 29.29 Profilomètres
41 36 29.33 Équipement de mesure et d’essai par
radiographie
41 36 29.36 Tables en marbre
41 36 29.39 Équipement de mesure et d’essai par ultrasons
41 36 29.43 Balances d’essai

___________________
41 9
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

41 40 00 Traitement et emballage de contenants


Inclut Voir
équipements de remplissage, de capsulage, de scellement, 11 29 00 pour les installations de matériel postal et équipements
d’emballage et d’expédition de contenants pour matériaux en vrac d’emballage et d’expédition.
et charges isolées. 41 08 40 pour la mise en service pour le traitement et
l'emballage de contenants.

Inclut
41 41 00 Remplissage et scellement équipements de remplissage, de capsulage et de scellement de
de contenants contenants.

41 41 13 Machines à remplir et à emballer des Voir


41 42 00 pour les équipements d’emballage de contenants.
contenants 41 42 19 pour les empaqueteuses de boîtes en carton.
41 41 16 Capsuleurs de contenants 41 42 23 pour les scelleuses de boîtes en carton.
41 43 00 pour les emballages d’expédition.
41 41 19 Machines à remplir des contenants
41 41 19.13 Machines à remplir des sacs
41 41 19.16 Machines à remplir des boîtes
41 41 19.19 Embouteilleuses

41 41 23 Machines à sceller des contenants

Inclut
41 42 00 Équipement d’emballage de équipements de création, de chargement et d’emballage de cartons
contenants pour recevoir des contenants.

41 42 13 Équipement d’emballage de boîtes Voir


41 42 13.13 Cartonneuse de caisses 41 41 00 pour le remplissage et le scellement de contenants.
41 41 19 pour les machines à remplir des contenants.
41 42 13.16 Empaqueteuses de boîtes
41 41 23 pour les machines à sceller des contenants.
41 42 16 Chargeurs de matériaux en vrac 41 43 00 pour les emballages d’expédition.
41 42 16.13 Chargeurs de matériaux en vrac dans des
contenants
41 42 16.23 Chargeurs de matériaux en vrac dans des
camions
41 42 16.26 Chargeurs de matériaux en vrac dans des
wagons
41 42 16.29 Chargeurs de matériaux en vrac dans des
navires
41 42 16.33 Chargeurs de matériaux en vrac dans des
barges

41 42 19 Empaqueteuses de boîtes en carton


41 42 23 Scelleuses de boîtes en carton
41 42 26 Emballeuses de boîtes en carton sous
film rétractable
41 42 29 Machines d’empilage de boîtes en
carton

_________________
41 10
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
41 43 00 Emballages d’expédition équipements d’expédition, d’étiquetage et de cerclage.
41 43 13 Équipement de cerclage Voir
11 29 00 pour les installations de matériel postal et les
41 43 16 Équipement de codes à barres équipements d’emballage et d’expédition.
41 43 16.13 Lecteurs de codes à barres 41 41 00 pour le remplissage et le scellement de contenants.
41 43 16.16 Imprimantes de codes à barres 41 42 00 pour les équipements d’emballage de contenants.
41 43 19 Équipement d’étiquetage
41 43 23 Équipement de gerbeur à fourche et
de banderoleuse

41 50 00 Entreposage de matériaux
Inclut Voir
équipements de stockage de matériaux en vrac, de liquides et de 41 08 50 pour la mise en service de l‘entreposage de matériaux.
charges isolées.

Inclut
41 51 00 Entreposage de matériaux systèmes automatisés de stockage pour les procédés industriels.
automatisé
41 51 13 Systèmes automatisés d’entreposage
et de récupération

Inclut
41 52 00 Entreposage de matériaux contenants, trémies, silos et réservoirs de stockage pour procédés
en vrac industriels.

41 52 13 Contenants et trémies Voir


41 52 13.13 Contenants et trémies fixes 09 97 13 pour les enduits des réservoirs de stockage.
21 41 00 pour les réservoirs d’eau d’extinction d’incendie.
41 52 13.23 Contenants et trémies transportables
22 12 00 pour les réservoirs d’eau potable.
41 52 13.33 Contenants de matériaux en vrac
23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
41 52 13.43 Contenants et trémies récupérables 33 16 00 pour les réservoirs de stockage d'eau.
41 52 13.53 Contenants et trémies jetables 33 56 00 pour les réservoirs de stockage de combustible sur
41 52 16 Silos l’emplacement.
43 40 00 pour le stockage pour gaz et liquides.
41 52 16.13 Silos en béton
41 52 16.16 Silos en éléments de maçonnerie en béton
41 52 16.19 Silos en acier

41 52 19 Réservoirs de stockage de matériaux


41 52 19.13 Réservoirs de stockage de matériaux
horizontaux
41 52 19.23 Réservoirs de stockage de matériaux verticaux
41 52 19.33 Réservoirs transportables de stockage de
matériaux

Inclut
41 53 00 Équipement et systèmes armoires, classeurs et rayonnages pour procédés industriels.
d’entreposage Voir
41 53 13 Armoires de rangement 10 56 00 pour les assemblages d’entreposage industriels.
12 51 19 pour les classeurs commerciaux.
41 53 16 Systèmes d'entreposage de 13 44 00 pour les mezzanines modulaires des installations.
contenants
41 53 19 Classeurs à plat

___________________
41 11
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

41 53 23 Rayonnages d'entreposage
41 52 23.13 Rayonnages d'entreposage mobile

41 53 26 Systèmes d’entreposage en
mezzanine

41 60 00 Équipement mobile d'usine


Inclut Voir
équipements conçus pour déplacer du matériel, de l’équipement 41 08 60 pour la mise en service des équipements mobile d'usine.
ou du personnel vers les postes de travail ainsi que pour
l’entretien des appareils mobiles.

Inclut
41 61 00 Équipement de équipements mobiles pour les opérations de mouvements de terrain.
terrassement mobile Voir
41 61 13 Pelles rétrocaveuses 31 20 00 pour le mouvement des sols.

41 61 16 Bouteurs
41 61 19 Compacteurs
41 61 23 Excavateurs
41 61 26 Niveleuses
41 61 29 Chargeuses
41 61 33 Trancheuse

Inclut
41 62 00 Camions véhicules de transport de matériaux en vrac et de charges isolées.
41 62 13 Camions bétonnière Voir
03 30 00 pour le béton coulé en place.
41 62 16 Camions bennes
41 62 19 Camions à plate forme
41 62 23 Chariots à fourches
41 62 26 Camionnettes
41 62 29 Camions citernes

Inclut
41 63 00 Véhicules généraux véhicules généraux d’usine.
41 63 13 Vélos Voir
11 24 00 pour le matériel d’entretien.
41 63 16 Chariots 41 66 23 pour les balayeuses et les aspirateurs mobiles.
41 67 00 pour les équipements d’entretien d’usines.
41 63 19 Véhicules de services
41 63 23 Véhicules utilitaires
41 63 26 Fourgons
41 63 29 Wagons

_________________
41 12
DIVISION 41
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
41 64 00 Véhicules sur rail véhicules d’usine sur rail.
41 64 13 Locomotives Voir
41 64 13.13 Locomotives à moteur diesel 34 10 00 pour les voies ferrées.
41 64 13.23 Locomotives électriques 34 42 00 pour l'appareillage de signalisation et de commande de
voies ferrées.
41 64 16 Locotracteur rail route 34 72 00 pour les constructions de voies ferrées.
34 76 00 pour le matériel de voies ferrées.
41 24 39 pour les locotracteurs rail route.

Inclut
41 65 00 Équipement mobile connexe équipements mobiles qui supportent les opérations de l’usine.
41 65 13 Compresseurs d’air mobiles Voir
41 36 19 pour les équipements d'assemblage.
41 65 16 Génératrices mobiles
41 65 19 Soudeuses mobiles

Inclut
41 66 00 Diverses pièces équipements mobiles non inclus ailleurs.
d’équipement mobiles Voir
41 66 13 Appareils mobiles de forage et de 02 32 13 pour les travaux de forage et de prise d’échantillons du
sous sol.
perçage 11 24 00 pour le matériel d’entretien de l'installation.
41 66 16 Monte charges et plates formes 11 24 19 pour les systèmes d’aspiration centrale.
14 83 00 pour les plates formes élévatrices fixes d’une
élévatrices mobiles installation.
32 12 00 pour les revêtements de sol souples.
41 66 19 Équipement de pavage mobile 32 13 00 pour les revêtements de sol rigides.
41 66 23 Balayeuses et aspirateurs mobiles

Inclut
41 67 00 Équipement d’entretien équipements pour les activités communes d’entretien de l’usine.
d’usines Voir
41 67 13 Système d’huile de graissage 11 24 00 pour le matériel d’entretien.
41 63 19 pour les véhicules de services.
d’usines 41 66 23 pour les balayeuses et les aspirateurs mobiles.
41 67 16 Équipement de protection contre les
chutes pour usines
41 67 19 Équipement de sécurité d’usines
41 67 23 Outils d’entretien d’usines
41 67 26 Équipement de lavage, aux fins
d’entretien d’usines

41 70 00 41 70 00 Numéros non attribués.

41 80 00 41 80 00 Numéros non attribués.

41 90 00 41 90 00 Numéros non attribués.

___________________
41 13
_________________
41 14
DIVISION 42 – ÉQUIPEMENT DE CHAUFFAGE,
DE REFROIDISSEMENT ET DE SÉCHAGE
DE PROCÉDÉS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
42 00 00 Équipement de chauffage, de de la division.
refroidissement et de séchage de Voir
procédés 40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation
des systèmes de procédés.

Inclut
42 01 00 Équipement de chauffage, de entretien, réparation, réhabilitation,
refroidissement et de séchage de remplacement, restauration et préservation
d'équipement de chauffage, de refroidissement et
procédés – Exploitation et entretien de séchage de procédés.
42 01 10 Équipement de chauffage de procédés – Recommandation pour numérotation de
Exploitation et entretien niveau 4
la numérotation suivante est recommandée pour
42 01 20 Équipement de refroidissement de procédés – la création de titres de niveau 4:
Exploitation et entretien • .51 .59 pour l'entretien.
• .61 .69 pour la réparation.
42 01 30 Équipement de séchage de procédés – Exploitation • .71 .79 pour la réhabilitation.
et entretien • .81 .89 pour le remplacement.
• .91 .99 pour la restauration.

Inclut
42 06 00 Équipement de chauffage, de listes et tableaux des éléments communs à
refroidissement et de séchage de plusieurs titres de la division 42. Les listes et
tableaux qui s’appliquent à un seul titre doivent
procédés – Listes et tableaux être inclus à l’intérieur de la section visée.
42 06 10 Équipement de chauffage de procédés – Listes et Note
tableaux des listes et tableaux peuvent être inclus aux
dessins, au cahier des charges ou au manuel de
42 06 20 Équipement de refroidissement de procédés – projet.
Listes et tableaux
42 06 30 Équipement de séchage de procédés – Listes et
tableaux

Inclut
42 08 00 Équipement de chauffage, de mise en service séparée des équipements de
refroidissement et de séchage de chauffage, de refroidissement et de séchage.
procédés – Mise en service Voir
40 80 00 pour la mise en service des
42 08 10 Équipement de chauffage – Mise en service systèmes de procédés dans leur
ensemble.
42 08 20 Équipement de refroidissement – Mise en service
42 08 30 Équipement de séchage – Mise en service

___________________
42 1
DIVISION 42
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

42 10 00 Équipement de chauffage de procédés


Inclut Voir
chaudières, réchauffeurs, échangeurs de chaleur, fournaises 23 50 00 pour les équipements centralisés de chauffage.
industrielles et fours. 42 08 10 pour la mise en service des équipements de chauffage.
42 20 00 pour les équipements de refroidissement de procédés.
42 30 00 pour les équipements de séchage de procédés.

Inclut
42 11 00 Chaudières de procédés chaudières pour l’eau et autres liquides de procédés.
42 11 13 Chaudières de procédés à basse Définitions
pression basse pression: moins de 690 kPa.
moyenne pression: de 690 à 3 450 kPa.
42 11 16 Chaudières de procédés à pression haute pression: plus de 3450 kPa.
moyenne
Voir
42 11 19 Chaudières de procédés à haute 23 52 00 pour les chaudières de chauffage.
pression
42 11 23 Chaudières de procédés spéciales

Inclut
42 12 00 Appareils de production de appareils de production de chaleur pour les procédés industriels
chaleur industrielle liquides, solides ainsi que pour les équipements.

42 12 13 Appareils de production de chaleur Voir


22 33 30 pour les chauffe eau domestiques résidentiels
industrielle électriques électriques à collecteurs d'énergie solaire sans
42 12 16 Appareils de production de chaleur échangeur de chaleur.
23 56 00 pour les équipements de chauffage fonctionnant à
industrielle fonctionnant au l’énergie solaire.
combustible 23 82 36 pour les radiateurs à tubes à ailettes.
23 82 39 pour les aérothermes.
42 12 19 Appareils de production de chaleur 26 31 00 pour les capteurs photovoltaïques.
industrielle thermoélectriques 42 13 26 pour les échangeurs de chaleur industriels par
rayonnement solaire.
42 12 23 Appareils solaires de production de 48 14 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
chaleur industrielle de source solaire.
42 12 26 Appareils de production de chaleur
industrielle spéciaux

Inclut
42 13 00 Récupérateurs et échangeurs et récupérateurs de chaleur de procédés industriels;
échangeurs de chaleur transfert de chaleur par conduction, convection ou radiation.
industriels Voir
22 33 30 pour les chauffe eau domestiques résidentiels
42 13 13 Échangeurs de chaleur industriels électriques à collecteurs d'énergie solaire et échangeur
gaz gaz de chaleur.
23 56 00 pour les équipements de chauffage fonctionnant à
42 13 16 Échangeurs de chaleur industriels l’énergie solaire.
liquide gaz et gaz liquide 23 57 00 pour les échangeurs de chaleur pour installations de
CVCA.
42 13 19 Échangeurs de chaleur industriels 26 31 00 pour les capteurs photovoltaïques.
liquide liquide 42 12 23 pour les appareils solaires de production de chaleur
industrielle.
42 13 23 Échangeurs de chaleur industriels au 48 14 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
gaz par rayonnement de source solaire.

_________________
42 2
DIVISION 42
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

42 13 26 Échangeurs de chaleur industriels


par rayonnement solaire

Inclut
42 14 00 Fours industriels fours thermiques industriels opérant à des températures
42 14 13 Fours de recuit généralement supérieures à 260 degrés C.
Voir
42 14 16 Générateurs d’atmosphère 23 54 00 pour les générateurs d’air chaud de l’installation.
42 14 19 Fours industriels de cuisson
42 14 23 Fours industriels de brasage
42 14 26 Fours industriels de calcination
42 14 29 Fours industriels de traitement
thermique
42 14 33 Fours industriels de fusion
42 14 33.13 Fours de fusion de céramique et de verre
42 14 33.16 Fours de fusion de matériaux ferreux
42 14 33.19 Fours de fusion de matériaux non ferreux
42 14 36 Fours d’affinage primaire
42 14 43 Fours à réacteurs
42 14 46 Fours industriels de réchauffage
42 14 53 Fours industriels de frittage
42 14 56 Fours industriels sous vide

Inclut
42 15 00 Étuves industrielles étuves thermiques industrielles opérant à des températures
42 15 13 Étuves industrielles de séchage généralement supérieures à 260 degrés C.
Voir
42 15 16 Étuves industrielles à durcir 11 44 16 pour les fours de nourriture commerciaux.
42 15 19 Étuves industrielles spéciales

___________________
42 3
DIVISION 42
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

42 20 00 Équipement de refroidissement de
procédés
Inclut Voir
tours de refroidissement, refroidisseurs, condenseurs, 23 60 00 pour les équipements centralisés de refroidissement de
évaporateurs et humidificateurs pour les procédés industriels. l'installation.
42 08 20 pour la mise en service des équipements de
refroidissement.
42 10 00 pour les équipements de chauffage de procédés.
42 30 00 pour les équipements de séchage de procédés.

Inclut
42 21 00 Tours de refroidissement de tours de refroidissement à circuit ouvert ou fermé, à circulation d’air
procédés naturelle ou forcée pour les procédés industriels.

42 21 13 Tours de refroidissement de procédés Voir


23 65 00 pour les tours de refroidissement de l'installation.
à circuit ouvert
42 21 16 Tours de refroidissement de procédés
à circuit fermé

Inclut
42 22 00 Refroidisseurs de procédés refroidisseurs mécaniques et thermoélectriques pour les procédés
42 22 13 Refroidisseurs de procédés industriels.
centrifuges Voir
23 64 00 pour les refroidisseurs d’eau monoblocs de l'installation.
42 22 16 Refroidisseurs de procédés à piston 23 64 16 pour les refroidisseurs d’eau à compresseur centrifuge
de l'installation.
42 22 19 Refroidisseurs de procédés à 23 64 19 pour les refroidisseurs d’eau à compresseur alternatif de
réfrigérant l'installation.
23 64 26 pour les refroidisseurs d’eau à compresseur à vis de
42 22 23 Refroidisseurs de procédés à vis l'installation.
42 22 26 Refroidisseurs de procédés thermo
électriques

Inclut
42 23 00 Condenseurs et condenseurs de vapeurs, évaporateurs de fluides et humidificateurs
évaporateurs de procédés pour les procédés industriels.

42 23 13 Condenseurs de procédés Voir


23 63 00 pour les condenseurs de fluide frigorigène de
42 23 16 Évaporateurs de refroidissement de l'installation.
procédés 23 76 00 pour les équipements de refroidissement d’air évaporatif
de l’installation.
42 23 19 Humidificateurs de procédés 23 84 13 pour les humidificateurs de l'installation.

_________________
42 4
DIVISION 42
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

42 30 00 Équipement de séchage de procédés


Inclut Voir
séchoirs de gaz, de solides et de matériel en vrac pour les 42 08 30 pour la mise en service des équipements de séchage.
procédés industriels. 42 10 00 pour les équipements de chauffage de procédés.
42 20 00 pour les équipements de refroidissement de procédés.

Inclut
42 31 00 Séchoirs et équipements pour extraire les liquides des gaz pour les procédés
déshumidificateurs de gaz industriels.

42 31 13 Évaporateurs de séchage Voir


11 23 16 pour les équipements de séchage et de
42 31 16 Appareils à dessicants conditionnement des buanderies commerciales.
23 84 16 pour les déshumidificateurs de l'installation.
42 31 19 Séchoirs régénératifs
42 31 23 Séchoirs à frigorigène

Inclut
42 32 00 Séchoirs de matériaux équipements pour extraire les liquides des solides et du matériel en
42 32 13 Séchoirs de matériaux centrifuges vrac pour les procédés industriels.
Voir
42 32 16 Séchoirs de matériaux à convoyeur 11 23 16 pour les équipements de séchage et de
42 32 19 Séchoirs de matériaux pneumatiques conditionnement des buanderies commerciales.

42 32 23 Séchoirs de matériaux à lit fluidisé


42 32 26 Fours à calciner des matériaux
42 32 29 Séchoirs de matériaux à tambour
rotatif
42 32 33 Séchoirs de matériaux à pulvérisation
42 32 36 Tours de séchage
42 32 39 Séchoirs de matériaux sous vide
42 32 43 Séchoirs de matériaux spéciaux

42 40 00 42 49 99 Numéros non attribués.

42 50 00 42 59 99 Numéros non attribués.

42 60 00 42 69 99 Numéros non attribués.

42 70 00 42 79 99 Numéros non attribués.

42 80 00 42 89 99 Numéros non attribués.

42 90 00 42 99 99 Numéros non attribués.

___________________
42 5
___________________
42 6
DIVISION 43 – ÉQUIPEMENT DE MANUTENTION,
DE PURIFICATION ET DE STOCKAGE
POUR GAZ ET LIQUIDES DE PROCÉDÉS
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la division.
43 00 00 Équipement de
Inclut
manutention, de purification équipements de procédés pour la manutention, la purification et le
et de stockage pour gaz et stockage pour gaz et liquides non spécifique à une industrie
particulière.
liquides de procédés
Voir
40 00 00 pour la tuyauterie de procédés.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
procédés.
46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
eaux usées.

Inclut
43 01 00 Équipement de entretien, réparation, réhabilitation, remplacement, restauration et
manutention, de purification préservation de l’équipement de manutention, de purification et de
stockage de gaz et de liquides de procédés.
et de stockage pour gaz et
Recommandation pour numérotation de niveau 4
liquides de procédés – la numérotation suivante est recommandée pour la création de titres
Exploitation et entretien de niveau 4:
• .51 .59 pour l'entretien.
43 01 10 Équipement de manutention de gaz – • .61 .69 pour la réparation.
Exploitation et entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
43 01 10.13 Entretien et réhabilitation des soufflantes de gaz • .81 .89 pour le remplacement.
43 01 10.16 Entretien et réhabilitation des compresseurs de • .91 .99 pour la restauration.
gaz

43 01 20 Équipement de manutention de
liquides – Exploitation et entretien
43 01 20.13 Entretien et réhabilitation
43 01 20.16 Entretien et réhabilitation

43 01 30 Équipement de purification pour gaz


et liquides – Exploitation et entretien
43 01 40 Stockage pour gaz et liquides –
Exploitation et entretien
43 01 40.13 Nettoyage, entretien et réhabilitation de cuves et
récipients non pressurisés
43 01 40.16 Nettoyage, entretien et réhabilitation de cuves et
récipients sous pression

_________________
43 1
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION

Inclut
43 05 00 Équipement de exigences générales concernant les résultats des travaux pour les
manutention, de purification équipements de manutention, de purification et de stockage pour
gaz et liquides de procédés.
et de stockage pour gaz et
liquides de procédés –
Exigences générales
concernant les résultats des
travaux
43 05 10 Équipement de manutention de gaz –
Exigences générales concernant les
résultats des travaux
43 05 20 Équipement de manutention de
liquides – Exigences générales
concernant les résultats des travaux
43 05 30 Équipements de purification pour gaz
et liquides – Exigences générales
concernant les résultats des travaux
43 05 40 Stockage pour gaz et liquides –
Exigences générales concernant les
résultats des travaux

Inclut
43 06 00 Équipement de listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
manutention, de purification division 43. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
et de stockage pour gaz et
Note
liquides de procédés – des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier des
Listes et tableaux charges ou au manuel de projet.

43 06 10 Équipement de manutention de gaz –


Listes et tableaux
43 06 20 Équipement de manutention de
liquides – Listes et tableaux
43 06 30 Équipement de purification pour gaz
et liquides – Listes et tableaux
43 06 40 Stockage pour gaz et liquides – Listes
et tableaux

Inclut
43 08 00 Équipement de manutention, mise en service séparée pour les équipements de manutention, de
de purification et de purification et de stockage de procédés pour gaz et liquides.
stockage de procédés pour Voir
40 80 00 pour la mise en service des systèmes de procédés dans
gaz et liquides – Mise en leur ensemble.
service

___________________
43 2
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

43 08 10 Équipement de manutention de gaz –


Mise en service
43 08 20 Équipement de manutention de
liquides – Mise en service
43 08 30 Équipement de purification pour gaz
et liquides – Mise en service
43 08 40 Stockage pour gaz et liquides – Mise
en service

43 10 00 Équipement de manutention de gaz


Inclut Voir
ventilateurs, soufflantes, pompes, compresseurs et équipements 43 08 10 pour la mise en service des équipements de
connexes pour les procédés industriels, commerciaux et manutention de gaz.
municipaux. 43 20 00 pour les équipements de manutention de liquides.
43 30 00 pour les équipements de purification pour gaz et
liquides.
43 40 00 pour le stockage pour gaz et liquides.

Inclut
43 11 00 Ventilateurs, souffleurs et ventilateurs, soufflantes, pompes de gaz, surpresseurs de gaz qui
pompes de gaz augmentent la pression de refoulement de l’air ou du gaz par une
pression d’au moins 170 à 275 kPa (25 to 40 psi).
43 11 00 Ventilateurs, soufflantes, pompes et
Voir
surpresseurs de gaz 23 34 00 pour les ventilateurs de CVCA.
43 11 11 Soufflantes mono étagée à 40 05 00 pour la robinetterie de procédés utilisée avec des
soufflantes, des ventilateurs et les équipements
entraînement direct similaires.
43 11 12 Soufflantes mono étagée à 40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
procédés.
engrenages intégraux 43 12 00 pour les compresseurs de gaz.
43 11 13 Soufflantes mono étagée à 43 15 00 pour les filtres à air et à gaz de procédés.
46 51 00 pour les appareils de diffusion d'air et de gaz utilisés
engrenages séparés dans le traitement des eaux et des eaux usées.
43 11 14 Soufflantes mono étagée à
entraînement direct et arbre intégral
43 11 17 Soufflantes à plusieurs étages à corps
fendu horizontalement
43 11 18 Soufflantes à plusieurs étages à corps
fendu verticalement
43 11 19 Ventilateurs centrifuges
43 11 23 Soufflantes axiales
43 11 26 Ventilateurs axiaux
43 11 31 Soufflantes hélicoïdales
43 11 33 Soufflantes à lobes
43 11 34 Soufflantes rotatives régénératrices
43 11 36 Soufflantes rotatives à palettes

_________________
43 3
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION

43 11 41 Pompes à venturi pour la


manipulation des gaz
43 11 43 Pompes à vide pour la manipulation
des gaz
43 11 46 Surpresseurs de gaz
43 11 19 Ventilateurs centrifuges

Inclut
43 12 00 Compresseurs de gaz compresseurs de gaz qui augmentent la pression de refoulement de
43 12 11 Compresseurs centrifuges l’air ou du gaz par une pression d’au moins 170 à 275 kPa (25 to
40 psi).
43 12 13 Compresseurs hélicocentrifuges .

43 12 16 Compresseurs à flux axial Voir


22 15 19 pour les compresseurs et réservoirs d’air monoblocs
43 12 33 Compresseurs alternatifs à simple pour usage général de plomberie.
effet 22 61 00 pour les systèmes à air comprimé pour laboratoires et
établissements de soins de santé.
43 12 34 Compresseurs alternatifs à double 23 60 00 pour les compresseurs de CVCA.
effet 40 05 00 pour la robinetterie de procédés utilisée avec des
compresseurs et autres équipements similaires.
43 12 37 Compresseurs alternatifs à membrane 40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
procédés.
43 12 51 Compresseurs rotatifs à vis 41 65 13 pour les compresseurs d’air mobiles.
43 11 00 pour les ventilateurs, les soufflantes, les pompes et les
43 12 53 Compresseurs rotatifs à ailettes surpresseurs de gaz.
43 15 00 pour les filtres à air et à gaz de procédés.
43 12 56 Compresseurs rotatifs à anneau
liquide
43 12 57 Compresseurs rotatifs à spirales

Inclut
43 13 00 Équipement de gaz de équipements pour le mélange, le mesurage, la récupération des gaz
procédés de procédés pour les procédés industriels.

43 13 13 Brasseurs de gaz Voir


40 90 00 pour les compteurs de gaz.
43 13 19 Mélangeurs de gaz 43 22 59 pour les régulateurs de pression de liquides de
procédés.
43 13 23 Régulateurs de pression de gaz 43 32 39 pour les épurateurs de gaz, incluant gaz de digestion.
44 11 00 pour les équipements de contrôles des matières
43 13 31 Appareils de séparation de gaz particulaires.
45 00 00 pour les équipements de fabrication particuliers à une
43 13 33 Appareils de déshydratation de gaz seule industrie.
43 13 36 Appareils combinés de séparation et 46 73 00 pour les systèmes de mélange des gaz de digestion.
de déshydratation de gaz
43 13 39 Appareils de récupération et de
condensation des gaz
43 13 43 Brûleurs de gaz résiduaires
43 13 46 Équipements de contrôle et de sûreté
pour les gaz

___________________
43 4
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
43 15 00 Filtres à air et à gaz de filtres pour aspiration de soufflantes et compresseurs et autres
procédés applications d’air et de gaz de procédés.

43 15 13 Filtres d'aspiration de soufflantes et Voir


23 41 00 pour les filtres à air pour les particules du CVCA.
de turbines 23 42 00 pour la filtration d’air en phase gazeuse.
43 15 13.13 Préfiltres statiques
43 11 00 pour les ventilateurs, les soufflantes, les pompes et les
43 15 13.16 Filtres statiques terminaux
surpresseurs de gaz.
43 15 13.19 Filtres statiques HEPA
43 12 00 pour les compresseurs de gaz.
43 15 13.23 Filtres à impulsion
43 31 00 pour les équipements de purification par filtration pour
43 15 33 Filtres à graisse les gaz et les liquides.
44 11 00 pour les équipements de contrôle des matières
43 15 43 Éliminateurs de gouttelettes particulaires.

43 15 63 Filtres à air pour températures


élevées
43 15 73 Filtres à air à multiples applications
43 15 73.11 Matériaux filtrants
43 15 73.12 Filtres permanents lavables
43 15 73.13 Filtres à air avec anneau en polypropylène
43 15 73.15 Filtres à cellules rigides
43 15 73.17 Filtre à air automatique à rouleaux
43 15 76 Matériau filtrant chimique pour filtres
à air et à gaz

_________________
43 5
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION

43 20 00 Équipement de manutention de liquides


Inclut Voir
pompes et équipements connexes pour le transport et la 43 08 20 pour la mise en service des équipements de
manutention de liquides pour les procédés industriels, manutention de liquides.
commerciaux et municipaux. 43 10 00 pour les équipements de manutention de gaz.
43 30 00 pour les équipements de purification pour gaz et
liquides.
43 40 00 pour le stockage pour gaz et liquides.

Inclut
43 21 00 Pompes à liquides pompes pour la manutention de liquides pour divers types de
procédés dans les applications commerciales, industrielles et
43 21 13 Pompes centrifuges
municipales. les pompes centrifuges peuvent inclure les rotors
43 21 16 Pompes à diaphragme ouverts, semi ouverts ou fermés, rotors en retrait, rotors centrifuge
hélicoïdaux ou rotors à disque.
43 21 19 Pompes distributrices de liquides Voir
43 21 23 Pompes vide barils 21 30 00 pour les pompes d’incendie.
22 11 23 pour les pompes d’eau domestique.
43 21 26 Pompes à engrenages 22 13 00 pour les pompes d’évacuation.
22 14 00 pour les pompes de puisard de plomberie et le réseau
43 21 29 Pompes doseuses d’évacuation pluvial de l’installation.
22 51 16 pour les pompes de piscine.
43 21 33 Pompes à liquides à piston et à 22 52 16 pour les pompes de fontaine.
plongeur 23 12 00 pour les pompes à combustible de l’installation.
23 13 13.33 pour les pompes de réservoirs de stockage de
43 21 36 Pompes volumétriques mazout.
23 20 00 pour les pompes de CVCA.
43 21 39 Pompes submersibles 23 53 13 pour les pompes d’alimentation de chaudière en eau.
43 21 43 Pompes de puisard 32 82 00 pour les pompes d’arrosage.
33 12 23 pour les postes de pompage sur l’emplacement.
43 21 46 Pompes à ailettes 33 32 00 pour les postes de pompage d’eaux d’égout sur
l’emplacement.
33 36 16 pour les pompes d’effluents de fosse septique.
33 45 00 pour les pompes de drainage d’eaux pluviales sur
l’emplacement.
33 52 00 pour les pompes de distribution de combustibles
liquides.
40 05 00 pour la robinetterie de contrôle des pompes.
40 90 00 pour l’instrumentation et la régulation des systèmes de
procédés.
43 11 41 pour les pompes à venturi pour la manipulation des gaz.
43 11 43 pour les pompes à vide pour la manipulation des gaz.
46 33 00 pour les pompes de dosage de produits chimiques
liquides.
48 16 13 pour les thermopompes à énergie géothermique.

___________________
43 6
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
43 22 00 Équipement de procédés équipements pour la manutention et les procédés généraux de
pour liquides liquides pour les procédés industriels.

43 22 13 Aérateurs de liquides Voir


23 53 00 pour les équipements d’alimentation en eau pour les
43 22 16 Agitateurs de liquides chaudières de chauffage.
23 53 16 pour les dégazeurs pour les équipements d’alimentation
43 22 19 Mélangeurs de liquides d’eau des chaudières.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
43 22 23 Centrifugeuses de liquides procédés.
41 24 13 pour les aérateurs en matériaux spéciaux.
43 22 26 Dégazeurs de liquides 43 27 00 pour les filtres de liquides de procédés.
43 22 29 Appareils de manutention pour barils 43 21 00 pour les pompes à liquides.
46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
43 22 33 Émulseurs de liquides eaux usées.
46 21 00 pour les équipements de dégrillage associés au
43 22 36 Évaporateurs de liquides traitement des eaux et des eaux usées.
46 25 00 pour les équipements de déshuilage et de dégraissage
43 22 39 Alimentateurs de liquides associés au traitement des eaux et des eaux usées.
46 31 00 pour les évaporateurs associés aux équipements
43 22 56 Mélangeurs de liquides de procédés d'alimentation de produits chimiques gazeux utilisés
43 22 59 Régulateurs de pression de liquides dans le traitement des eaux et des eaux usées.
46 33 00 pour les équipements d'alimentation de produits
de procédés chimiques liquides associés au traitement des eaux et
43 22 63 Colonnes de séparation des liquides des eaux usées.
46 41 00 pour les équipements de mélange associés au
43 22 66 Systèmes de pesage de liquides traitement des eaux et des eaux usées.
46 43 00 pour les équipements de clarification associés au
43 22 69 Systèmes de réception et de traitement des eaux et des eaux usées.
déshydratation des liquides 46 51 00 pour les appareils de diffusion d'air et de gaz associés à
l’aération des eaux et des eaux usées.
43 22 73 Filtres à liquide 46 61 00 pour les équipements de filtration associés au traitement
des eaux et des eaux usées.
43 22 76 Tamis à liquide
43 22 79 Clarificateurs de liquide
43 22 83 Classificateurs de liquides
43 22 86 Homogénéisateur de liquide
43 22 89 Presses à liquide
43 22 96 Versators à liquides
43 22 99 Votators à liquide

Inclut
43 27 00 Filtres de liquides de équipements de filtration de liquides pour les applications
procédés industrielles.

43 27 13 Filtres cycloniques à liquides Voir


40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
43 27 16 Filtres à liquides en feuilles, à procédés.
pression, centrifuges et horizontaux 43 31 00 pour les équipements de purification par filtration pour
les gaz et les liquides.
43 27 19 Filtres presse à liquides 46 61 00 pour les équipements de filtration associés au traitement
des eaux et des eaux usées.
43 27 23 Filtres à liquide à sac
43 27 33 Filtres à liquides nettoyés
mécaniquement

_________________
43 7
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION

43 27 43 Filtres à liquides tubulaires à lavage à


contre courant
43 27 53 Filtre à liquide à courroie sous vide
43 27 63 Filtres à liquide à matériau filtrant
tissé
43 27 63.13 Filtres à liquide à disque
43 27 63.23 Filtres à liquide à tambour rotatif
43 27 63.33 Filtres à liquide à couche
43 27 63.43 Filtres à liquides en chandelle
43 27 63.53 Filtres à liquide verticaux en feuilles
43 27 73 Filtres à liquide à matériau filtrant non
tissé
43 27 73.13 Filtres à liquide en surface
43 27 73.23 Filtres à liquide en profondeur

43 30 00 Équipements de purification pour gaz et


liquides
Inclut Voir
équipements pour la purification des liquides et des gaz pour les 40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
applications industrielles. procédés.
43 08 30 pour la mise en service des équipements de purification
pour gaz et liquides.
43 10 00 pour les équipements de manutention de gaz.
43 20 00 pour les équipements de manutention de liquides.
43 40 00 pour le stockage pour gaz et liquides.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.
46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
eaux usées.

Inclut
43 31 00 Équipements de purification équipements à réaction chimique et à membrane et équipements de
pour gaz et liquides filtration dans la masse pour les procédés industriels.
Filtration Voir
43 15 00 pour les filtres à air et à gaz de procédés.
43 31 13 Filtres purificateurs pour gaz et 43 27 00 pour les filtres de liquides de procédés.
liquides 43 40 00 pour le stockage pour gaz et liquides.
43 31 13.13 Filtres purificateurs pour gaz et liquides au 46 61 00 pour les équipements de filtration associés au traitement
charbon actif des eaux et des eaux usées, incluant la microfiltration et
43 31 13.16 Filtres presses purificateurs pour gaz et liquides l’ultrafiltration.
43 31 13.19 Filtres purificateurs pour gaz et liquides à
cartouches de haute pureté
43 31 13.23 Filtres purificateurs pour gaz et liquides à
diaphragme et à membrane
43 31 13.26 Filtres purificateurs multicouches pour gaz et
liquides
43 31 13.29 Filtres purificateurs pour gaz et liquides à
cartouche de prétraitement
43 31 13.33 Filtres absolu

___________________
43 8
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
43 32 00 Équipements de procédés équipements d’échange d’ions, de purification chimique et
de purification pour gaz et mécanique pour les procédés industriels.
liquides Terminologie alternative et abréviations
DI: déionisé.
43 32 13 Lits de procédés de purification pour RO: osmose inverse.
gaz et liquides Voir
43 32 13.13 Lits anioniques de procédés de purification pour
02 51 16 pour la décontamination de l'emplacement par osmose
gaz et de liquides
inverse.
43 32 13.16 Lits cationiques de procédés de purification pour
40 23 13 pour la tuyauterie de procédés d’eau désionisée.
gaz et de liquides
40 23 33 pour la tuyauterie de procédés d’eau à osmose inverse.
43 32 23 Systèmes clarifiants de procédés de 43 40 00 pour le stockage pour gaz et liquides.
44 10 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de l’air,
purification pour gaz et liquides incluant les épurateurs.
43 32 26 Appareils de purification décarbonant 46 30 00 pour les équipements d'alimentation de produits
chimiques associés au traitement des eaux et des eaux
pour gaz et liquides usées, incluant les équipements pour les gaz, les
43 32 29 Appareils d’épuration et de liquides et les produits chimiques secs.
46 63 00 pour les équipements de déminéralisation associés au
déionisation électroniques traitement des eaux et des eaux usées, incluant les
43 32 33 Systèmes de régénération externe équipements à échange d’ions, à osmose inverse et à
nanofiltration.
43 32 36 Cuves d’échange d’ions à lits 46 66 00 pour les équipements aux ultraviolets associés au
mélangés traitement des eaux et des eaux usées.

43 32 39 Lits mélangés de purification pour


gaz et liquides
43 32 39.13 Lits mélangés de purification à régénération
externe pour gaz et liquides
43 32 39.16 Lits mélangés de purification pour gaz et
liquides à régénération in situ
43 32 53 Cuves d’échange d’ions à lit tassé
43 32 56 Éléments de purification par osmose
inverse
43 32 59 Épurateurs pour gaz et liquides
43 32 63 Stérilisateurs aux rayons ultraviolets
43 32 66 Séparateurs de gaz sous vide
43 32 69 Systèmes doseurs de produits
chimiques
43 32 73 Équipements d’ozonation
43 32 76 Équipements de chloration

_________________
43 9
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION

43 40 00 Stockage pour gaz et liquides


Inclut Voir
cuves et récipients de stockage ou de traitement, sous pression 40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
et non pressurisés, pour gaz et liquides pour les procédés procédés.
industriels, commerciaux et municipaux. 43 08 00 pour la mise en service des systèmes de stockage pour
gaz et liquides.
Note 43 10 00 pour les équipements de manutention de gaz.
certains réservoirs, tel que (sans être limitatif) clarificateurs et 43 20 00 pour les équipements de manutention de liquides.
réacteurs biologiques reliés aux procédés de traitement des eaux 43 30 00 pour les équipements de purification pour gaz et liquides
et de traitement des eaux usées, qu’ils soient sous pression ou pour les procédés industriels.
non pressurisés, sont inclus à la division associée au matériau du 46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
réservoirs ou encore au résultat des travaux (comme la eaux usées.
division 03 Béton). Les réservoirs pour de telles applications
doivent être inclus à la section 43 40 00 lorsque le réservoir est
fabriqué à un endroit différent de la localisation de l’installation
finale.

Inclut
43 41 00 Cuves et récipients non cuves et récipients non pressurisés utilisés pour le stockage ou le
pressurisés traitement de liquides ou de gaz pour les procédés industriels,
commerciaux et municipaux.
43 41 11 Cuves en acier boulonné
Voir
43 41 13 Cuves en acier soudé 21 41 00 pour les réservoirs d’eau d’extinction d’incendie.
43 41 13.13 Cuves en acier soudé à revêtement de verre 22 12 00 pour les réservoirs d’eau potable.
43 41 13.23 Cuves en acier soudé à revêtement de 23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
caoutchouc 33 16 00 pour les réservoirs de stockage d'eau.
43 41 13.33 Cuves en acier soudé à revêtement d'époxy 33 36 00 pour les fosses septiques sur l'emplacement.
43 41 13.43 Cuves en acier soudé à revêtement de 33 56 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
céramique 41 52 19 pour les réservoirs de stockage de matériaux en vrac.
43 42 00 pour les cuves et récipients sous pression.
43 41 23 Cuves en acier inoxydable 46 07 00 pour les réservoirs intégrés aux équipements de
traitement des eaux et des eaux usées monoblocs.
43 41 26 Cuves en aluminium 46 33 00 pour les équipements d'alimentation de produits
chimiques liquides utilisés dans le traitement des eaux
43 41 31 Cuves en alliage métallique spécial et des eaux usées.
43 41 41 Cuves en chlorure de polyvinyle
43 41 43 Cuves en polyéthylène
43 41 45 Cuves en plastique renforcé de fibres
de verre
43 41 53 Cuves en planches de bois
43 41 63 Cuves en béton préfabriqué
43 41 73 Cuves en céramique
43 41 83 Cuves en matériel spécial non
métallique

___________________
43 10
DIVISION 43
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
43 42 00 Cuves et récipients sous cuves et récipients sous pression utilisés pour le stockage ou le
pression traitement de liquides et de gaz pour les procédés industriels,
commerciaux et municipaux.
43 42 11 Cuves sous pression en fonte
Voir
43 42 13 Cuves sous pression en fonte ductile 23 13 00 pour les réservoirs de stockage de combustible.
43 41 00 pour les cuves et récipients non pressurisés.
43 42 21 Cuves sous pression en acier soudé 46 31 43 pour les réservoirs de stockage de dioxyde de carbone
gazeux associés au traitement des eaux et des eaux
43 42 23 Cuves sous pression en acier à usées.
revêtement de verre 46 31 56 pour les appareils d'alimentation et de stockage
d'oxygène liquide associés avec les systèmes à ozone.
43 42 26 Sphères de stockage de gaz en acier 46 51 63 pour les réservoirs de stockage utilisés avec les
soudé appareils de production d'oxygène pur.
43 42 33 Cuves sous pression en acier
inoxydable
43 42 36 Cuves sous pression en aluminium
43 42 41 Cuves sous pression en alliage
métallique spécial
43 42 53 Cuves sous pression en plastique
renforcé de fibres de verre
43 42 83 Cuves sous pression en matériel
spécial non métallique

43 50 00 43 59 99 Numéros non attribués.

43 60 00 43 69 99 Numéros non attribués.

43 70 00 43 79 99 Numéros non attribués.

43 80 00 43 89 99 Numéros non attribués.

43 90 00 43 99 99 Numéros non attribués.

_________________
43 11
_________________
43 12
DIVISION 44 – LUTTE CONTRE LA POLLUTION
ET LES DÉCHETS
peut être utilisé comme titre de section au niveau
44 00 00 Lutte contre la pollution et les déchets de la division.
Voir
02 50 00 pour la réhabilitation
environnementale de sols
contaminés.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation
des systèmes de procédés.

Inclut
44 01 00 Lutte contre la pollution et les déchets entretien, réparation, réhabilitation,
– Exploitation et entretien remplacement, restauration et préservation des
équipements de lutte contre la pollution.
44 01 10 Lutte contre la pollution de l’air – Exploitation et
Recommandation pour numérotation de
entretien niveau 4
44 01 20 Lutte contre la pollution acoustique – Exploitation et la numérotation suivante est recommandée pour
la création de titres de niveau 4:
entretien • .51 .59 pour l'entretien.
44 01 30 Lutte contre la pollution olfactive – Exploitation et • .61 .69 pour la réparation.
• .71 .79 pour la réhabilitation.
entretien • .81 .89 pour le remplacement.
44 01 40 Lutte contre la pollution de l'eau – Exploitation et • .91 .99 pour la restauration.
entretien
44 01 50 Contrôle et réutilisation de déchets solides –
Exploitation et entretien
44 01 60 Traitement thermique des déchets Exploitation et
entretien

44 05 00 Lutte contre la pollution et les déchets


– Exigences générales concernant le
résultat des travaux
Inclut
44 06 00 Lutte contre la pollution et les déchets– listes et tableaux des éléments communs à
Listes et tableaux plusieurs titres de la division 44. Les listes et
tableaux qui s’appliquent à un seul titre doivent
44 06 10 Lutte contre la pollution de l’air – Listes et tableaux être inclus à l’intérieur de la section visée.

44 06 20 Lutte contre la pollution acoustique – Listes et Note


des listes et tableaux peuvent être inclus aux
tableaux
dessins, au cahier des charges ou au manuel de
44 06 30 Lutte contre la pollution olfactive – Listes et projet.
tableaux
44 06 40 Lutte contre la pollution de l'eau – Listes et tableaux

___________________
44 1
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

44 06 50 Contrôle et réutilisation de déchets solides – Listes


et tableaux
44 06 60 Équipements de traitement thermique des déchets –
Listes et tableaux

Inclut
44 08 00 Lutte contre la pollution et les déchets– mise en service séparée pour la lutte contre la
Mise en service pollution et les déchets.

44 08 10 Lutte contre la pollution de l’air – Mise en service Voir


40 80 00 pour la mise en service des
44 08 20 Lutte contre la pollution acoustique – Mise en systèmes de procédés dans leur
service ensemble.

44 08 30 Lutte contre la pollution olfactive – Mise en service


44 08 40 Lutte contre la pollution de l'eau – Mise en service
44 08 50 Contrôle et réutilisation de déchets solides – Mise
en service
44 08 60 Équipements de traitement thermique des déchets –
Mise en service

44 10 00 Lutte contre la pollution de l’air


Inclut Voir
équipements de filtration et d’épuration d’évacuations de gaz 02 24 13 pour l'évaluation de l’air.
pour la réduction de la pollution de l’air par la captation de 23 30 00 pour la ventilation du bâtiment et pour la distribution de
particules grossières et fines, de gaz et pour la récupération de l’air.
vapeurs. 23 40 00 pour les dispositifs de filtration d’air de CVCA.
40 05 00 and 40 10 00 pour la tuyauterie et les conduits
associés à la lutte contre la pollution de l’air.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes
associés à la lutte contre la pollution de l’air.
43 10 00 pour les soufflantes et les ventilateurs d’air de procédés,
la filtration de l’air et des gaz de procédés et les autres
équipements d’air et de gaz de procédés utilisés avec
des systèmes de contrôle de la pollution.

_________________
44 2
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
44 11 00 Équipements de contrôle les moyens pour contrôler les émissions de matières particulaires,
des matières particulaires soit mécaniques, chimiques, gravitationnels, électrostatiques, par
filtration ou par inertie. Les sections 44 11 10 à 44 11 19 incluent
44 11 13 Contrôle des poussières diffuses les équipements et systèmes installés de façon permanente pour
réduire les émissions de poussières diffuses d’une installation et les
44 11 16 Systèmes d'écrans à poussières équipements installés de façon permanente pour mesurer la qualité
diffuses de l’air ambiant et de l’air extérieur, ainsi que les méthodes de
contrôle des poussières fugitives (incluant le contrôle des
44 11 19 Équipements de supervision de la poussières et la stabilisation des sols en utilisant de la mousse, des
qualité de l'air extérieur produits chimiques, de l’eau ou d’autres mesures) et les
équipements de mesure de la qualité de l’air extérieur. La section
44 11 20 Séparateurs gravitationnels 44 11 20 Séparateurs gravitationnels inclut les équipements qui
séparent les particules en utilisant la force gravitationnelle. Les
44 11 31 Appareils d'épuration à venturi sections 44 11 30 à 44 11 39 incluent les équipements qui collectent
44 11 33 Appareils d'épuration à tour et les particules en utilisant l’eau ou d’autres liquides. Les sections
44 11 50 à 44 11 59 incluent les équipements qui utilisent des
chambres de pulvérisation médias plats pour séparer les particules des gaz qui s’écoulent au
44 11 36 Appareils d'épuration à cyclone travers du média par des procédés d’impaction par inertie,
d’interception ou d’impact. Les sections 44 11 90 à 44 11 99 incluent
44 11 51 Appareils de filtration à toile à jet les équipements qui collectent les particules en utilisant la force
pulsé électrostatique.
Voir
44 11 53 Appareils de filtration à toile à 01 56 16 pour les écrans anti poussière provisoires.
inversion de débit 01 57 00 pour les mesures de contrôle des poussières diffuses
utilisées durant la construction.
44 11 54 Appareils de filtration à toile à 02 24 13 pour l'évaluation de l’air.
vibrations 23 35 13 pour les dépoussiéreurs.
43 15 00 pour les équipements de filtration de l’air et des gaz de
44 11 56 Appareils de filtration à cartouches procédés.
43 32 59 pour les épurateurs pour gaz et liquides utilisés dans
44 11 59 Appareils de filtration à filtres jetables
des applications industrielles.
44 11 71 Dépoussiéreurs à cyclone 44 13 00 pour les équipements de contrôle des polluants gazeux
de la lutte contre la pollution de l’air.
44 11 73 Dépoussiéreurs à multicyclone
44 11 76 Éliminateurs de gouttelettes
44 11 93 Électrofiltres humides
44 11 96 Électrofiltre à plaque sèche

___________________
44 3
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
44 13 00 Lutte contre la pollution de les moyens pour contrôler les émissions de gaz et pour récupérer
l’air Polluants gazeux les vapeurs, soit mécaniques, chimiques, thermiques ou
biologiques. Les sections 44 13 10 à 44 13 19 incluent les
44 13 11 Appareils d'absorption à tour et équipements qui collectent les polluants gazeux par absorption,
chambres de pulvérisation avec ou sans réaction chimique. La section 44 13 20 Systèmes
d'extraction sous vide inclut les équipements qui extraient les
44 13 13 Appareils d'absorption à tour et polluants d’un effluent gazeux par le vide. Les sections 44 13 30
chambres à garnissage à 44 13 39 incluent les équipements qui collectent les polluants
gazeux par adsorption, avec ou sans réaction chimique. Les
44 13 14 Appareils d'absorption à tour et sections 44 13 50 à 44 13 59
chambres à garnissage incluent les équipements qui favorisent l’oxydation chimique des
polluants. Les sections 44 13 70 à 44 13 79 incluent les
44 13 16 Réacteurs à jet de bulles équipements qui favorisent les réactions à réduction chimique des
polluants (ex. : réduction cathodique sélective pour réduire les
44 13 17 Appareils d'absorption à venturi émissions d’oxydes nitreux). Les sections 44 13 80 à 44 13 89
incluent les équipements qui collectent les polluants gazeux par
44 13 20 Systèmes d'extraction sous vide réduction de température ou de pression afin de favoriser la
44 13 31 Appareils d'adsorption par injection condensation. Les sections 44 13 90 à 44 13 99 incluent les
équipements qui enlèvent les polluants par des réactions
de poudre biologiques.
44 13 33 Appareils d'adsorption à lit fluidisé Voir
43 10 00 pour les ventilateurs et les soufflantes.
44 13 34 Appareils d'adsorption à lit fixe 43 30 00 pour les équipements de purification pour gaz et liquides
44 13 36 Appareils d'adsorption à lit rotatif pour les procédés industriels.
43 32 00 pour les équipements de procédés de purification pour
44 13 39 Appareils d'adsorption à lit radial gaz associés aux applications de procédés industriels.
43 32 59 pour les épurateurs pour gaz et liquides utilisés dans
44 13 51 Appareils d'oxydation thermique des applications industrielles.
44 11 00 pour les équipements de contrôle des matières
44 13 53 Appareils d'oxydation catalytique particulaires.
44 31 00 pour les équipements biologiques de contrôle des
44 13 56 Appareils d'oxydation par combustion odeurs, incluant les biofiltres.
44 13 59 Appareils de récupération du souffre 44 31 41 pour les appareils à combustion des vapeurs pour le
contrôle des odeurs.
par procédé Claus 46 31 26 pour les systèmes d'urgence de traitement des gaz
associés aux systèmes de dosage de produits
44 13 71 Appareils de réduction thermique
chimiques gazeux.
44 13 73 Appareils de réduction catalytique 46 53 00 pour les systèmes de traitement biologique, incluant les
biofiltres.
44 13 76 Appareils de réduction non 46 78 00 pour les tuyères de postcombustion associées à
catalytique l’incinération des boues.
46 78 45 pour les oxydeurs thermiques régénératifs utilisés dans
44 13 77 Appareils de réduction sélective non le traitement des résidus des eaux usées.
catalytique
44 13 81 Systèmes à condensation
44 13 83 Systèmes à condensation par contact
44 13 86 Appareils de récupération des
solvants
44 13 91 Lit bactérien
44 13 93 Appareils à lit bactérien fixe
44 13 96 Biofiltres à lit fixe
44 13 97 Bioépurateurs à lit fixe

_________________
44 4
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

44 20 00 Lutte contre la pollution acoustique


Inclut Voir
équipements et systèmes d’atténuation sonore qui ne font pas 44 08 20 pour la mise en service de la lutte contre la pollution
partie intégrante d’autres équipements et procédés. acoustique.
44 10 00 pour la lutte contre la pollution de l’air.
44 30 00 pour la lutte contre la pollution olfactive.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.
44 50 00 pour le contrôle et la réutilisation de déchets solides.
44 60 00 pour les équipements de traitement thermique des
déchets.
46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
eaux usées.

Inclut
44 21 00 Équipements de lutte contre barrières, silencieux et appareils électroniques d’annulation des
la pollution acoustique fréquences pour l’atténuation du bruit.

44 21 13 Ouvrages antibruit fixes Voir


02 22 16 pour l'évaluation acoustique.
44 21 16 Ouvrages antibruit flexibles 07 92 19 pour les mastics d’étanchéité acoustiques à joints.
09 80 00 pour le traitement acoustique.
44 21 19 Ouvrages antibruit transportables 13 21 48 pour les chambres acoustiques.
13 48 00 pour la protection contre le bruit, les vibrations et les
44 21 23 Silencieux antibruit séismes.
32 35 16 pour les barrières d’atténuation du bruit associées aux
44 21 26 Suppresseurs de fréquences améliorations sur l'emplacement.
34 70 00 pour les barrières anti bruit associées aux autoroutes,
aux voies ferrées et aux autres modes de transport.

44 30 00 Lutte contre la pollution olfactive


Inclut Voir
équipements et systèmes de réduction, traitement, contrôle, 13 34 23 pour les constructions préfabriquées et les couvercles
dispersion ou masquage des émissions d’odeurs. utilisés pour le confinement des odeurs.
. 23 31 00 pour les conduits et les bâtis de CVCA utilisés pour
transporter de l’air odorant.
40 05 00 and 40 10 00 pour la tuyauterie et les conduits
associés à la lutte contre la pollution olfactive.
43 11 00 pour les ventilateurs et les soufflantes utilisés pour le
contrôle des odeurs.
44 08 30 pour la mise en service de la lutte contre la pollution
olfactive.
44 10 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de l’air.
44 20 00 pour les équipements de lutte contre la pollution
acoustique.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.
44 50 00 pour le contrôle et la réutilisation de déchets solides.
44 60 00 pour les équipements de traitement thermique des
déchets.
46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
eaux usées.

___________________
44 5
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
44 31 00 Équipements de traitement équipements et systèmes de traitement des odeurs par combustion,
des odeurs par adsorption, par des moyens chimiques ou biologiques et autres
méthodes de traitement des odeurs.
44 31 11 Tours de lavage chimiques par voie
Voir
humide pour le contrôle des odeurs 43 32 69 pour les équipements utilisés pour l’oxydation chimique
44 31 13 Systèmes à brouillard chimique pour et la précipitation chimique des odeurs dans les
procédés industriels.
le contrôle des odeurs 44 08 40 pour la mise en service de la lutte contre la pollution de
44 31 16 Appareils à adsorption au charbon l'eau.
44 10 00 pour la lutte contre la pollution de l’air.
actif pour le contrôle des odeurs 44 20 00 pour la lutte contre la pollution acoustique.
44 31 19 Systèmes de contrôle des odeurs 44 30 00 pour la lutte contre la pollution olfactive.
44 50 00 pour le contrôle et la réutilisation de déchets solides.
monobloc 44 60 00 pour les équipements de traitement thermique des
44 31 21 Biofiltres pour le contrôle des odeurs déchets.
46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
44 31 28 Planchers ventilés à biofiltres pour le eaux usées.
contrôle des odeurs
44 31 29 Lit bactérien pour le contrôle des
odeurs
44 31 31 Appareils à biofiltres pour le contrôle
des odeurs
44 31 33 Bioépurateurs pour le contrôle des
odeurs
44 31 41 Appareils à combustion des vapeurs
pour le contrôle des odeurs
44 31 83 Ajustement et équilibrage des
systèmes de contrôle des odeurs

Inclut
44 32 00 Appareils de dispersion, de appareils et équipements de dispersion des odeurs.
masquage et de équipements de masquage des odeurs.
compensation des odeurs Voir
23 51 19 pour les conduits de fumée préfabriqués du CVCA.
44 32 13 Cheminées d'échappement et de 43 11 00 pour les ventilateurs et les soufflantes utilisés pour la
dispersion des odeurs lutte contre la pollution olfactive.
44 32 13.13 Cheminées d'échappement et de dispersion des 43 32 69 pour les systèmes doseurs de produits chimiques pour
odeurs munies de ventilateur les applications de purification associées à la lutte
contre la pollution olfactive.
44 32 23 Appareils de masquage et de 43 40 00 pour les réservoirs de stockage de produits chimiques
compensation des odeurs associés à la lutte contre la pollution olfactive.
46 30 00 pour les équipements d'alimentation de produits
chimiques associés au traitement des eaux et des eaux
usées.
46 51 00 pour les appareils de diffusion d'air et de gaz du
traitement des eaux usées utilisés pour le contrôle des
odeurs.

_________________
44 6
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

44 40 00 Lutte contre la pollution de l'eau


Inclut Voir
équipements pour le contrôle de la pollution des eaux sans qu’il 44 08 40 pour la mise en service de la lutte contre la pollution de
n’y ait de transport vers une usine de traitement et équipement l’eau.
réduisant le potentiel de pollution des eaux. 44 10 00 pour la lutte contre la pollution de l’air.
44 20 00 pour la lutte contre la pollution acoustique.
44 30 00 pour la lutte contre la pollution olfactive.
44 50 00 pour le contrôle et la réutilisation de déchets solides.
44 60 00 pour les équipements de traitement thermique des
déchets.
46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
eaux usées.

Inclut
44 41 00 Équipements de barrières mécaniques pour le confinement des déversements d’huile
confinement et de et autres polluants.
constructions de confinement préfabriquées.
décontamination de l'eau
44 41 13 Décontamination des déversements Notes
la section 44 41 13 Décontamination des déversements, inclut les
44 41 21 Barrages flottants trousses de décontamination des déversements, les absorbants, les
sorbants et les dispersants.
44 41 23 Accessoires pour déversements
Voir
marins 01 56 16 pour les écrans anti poussière provisoires utilisés durant
44 41 31 Plateformes de confinement des la construction.
01 57 00 pour les mesures de contrôle de l’érosion et de la
déversements sédimentation utilisées durant la construction.
44 41 32 Barils de récupération des 03 00 00 pour le béton utilisé dans les constructions de
confinement en béton.
déversements 13 34 00 pour les structures préfabriquées résistantes à la
44 41 33 Palettes de confinement des corrosion utilisées pour le confinement de matières
dangereuses.
déversements 31 24 00 pour les bermes de terre et pour les remblais.
44 41 34 Murets préfabriqués de confinement 31 25 00 pour le contrôle de l’érosion et de la sédimentation.
33 30 00 pour les barrières de confinement flottantes et les
des déversements constructions pour le contrôle de débordement des eaux
44 41 36 Bermes préfabriquées de usées, incluant le contrôle combiné de débordement des
eaux usées.
confinement des déversements 35 41 13 pour les digues terrestres et les bermes de terre le long
44 41 37 Bermes préfabriquées de des voies navigables.
46 00 00 pour les équipements de traitement des eaux et des
confinement de réservoirs eaux usées.
46 25 00 pour les équipements de déshuilage et de dégraissage
utilisés dans le traitement des eaux et des eaux usées.

44 41 41 Réservoirs de stockage pliants

___________________
44 7
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

44 50 00 Contrôle et réutilisation de déchets


solides
Inclut Voir
équipements pour la collecte, le transport et le traitement des 11 82 00 pour les équipements manufacturés de manutention, de
déchets solides à une installation dans le but principal de traitement ou de réutilisation des déchets solides à une
contrôler, traiter, réutiliser, composter ou entreposer les déchets installation dont le but n’est pas de les transporter et de
solides. les traiter.
44 90 00 pour l’instrumentation et la régulation associées au
contrôle et à la réutilisation de déchets solides.
44 08 50 pour la mise en service du contrôle et de la réutilisation
de déchets solides.
44 10 00 pour la lutte contre la pollution de l’air.
44 20 00 pour la lutte contre la pollution acoustique.
44 30 00 pour la lutte contre la pollution olfactive.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.
44 60 00 pour les équipements de traitement thermique des
déchets.
46 70 00 pour les équipements de traitement et de manutention
de résidus des eaux et des eaux usées.

Inclut
44 51 00 Équipements de collecte, de conteneurs et équipements pour la collecte, le transfert et transport
transfert et de transport des déchets solides.
déchets solides Voir
02 60 00 pour l'enlèvement de l’emplacement de matériaux
44 51 13 Conteneurs à déchets solides contaminés.
portables 11 82 13 pour les bacs à déchets solides utilisés ailleurs que dans
une installation de traitement et de manutention de
44 51 16 Conteneurs à déchets solides fixes déchets solides.
34 70 00 pour les balances à camions et à voies ferrées ainsi que
44 51 23 Remorques de transfert de déchets les équipements de pesage de véhicules de transport
solides utilisés pour peser les véhicules de transport de déchets
solides.
41 10 00 pour les équipements de traitement de matériaux en
vrac.
41 12 00 pour les convoyeurs à courroie et les autres
équipements de transport des matériaux en vrac pour le
transport des déchets solides et recyclés.
41 60 00 pour les véhicules de collecte de déchets solides et les
équipements mobiles utilisés dans le transport et la
manutention des déchets solides.
44 53 11 pour les silos de stockage à plancher mobile.
44 53 13 pour les grues à déchets.

_________________
44 8
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
44 53 00 Équipements de traitement tamis, cisailles, déchiqueteuses, séparateurs, presses à balles, et
des déchets solides autres équipements utilisés pour le traitement des déchets solides
pour leur évacuation ou leur recyclage. La section 44 53 13
44 53 11 Silo de stockage à plancher mobile Grues à déchets et accessoires inclut grues à flèches articulées,
grappins et autres types de grues et accessoires spécialement
44 53 13 Grues à déchets et accessoires conçus pour la manutention des déchets solides. La section
44 53 26 Déchiqueteuses et broyeurs inclut déchiqueteuses,
44 53 16 Tamis à déchets solides
broyeurs et autres équipements de déchiquetage et de broyage. La
44 53 21 Compresseurs à voitures section 44 53 43 Appareils de séparation à métaux ferreux inclut
séparateurs magnétiques à bandes, à tambour, à poulie et à bandes
44 53 23 Cisailles et guillotines croisées ainsi que les autres équipements pour séparer les métaux
ferreux dans un écoulement de déchets solides. La section
44 53 26 Déchiqueteuses et broyeurs 44 53 63 Appareils de mise en balle de déchets solides inclut
équipements de peluchage, équipements d’attache de balles au fil
44 53 27 Perforateurs de fer, densificateurs de boîtes de conserve et autres équipements
reliés à la mise en balle de déchets solides.
44 53 31 Briseurs de sacs
Voir
44 53 33 Granulateurs 11 82 00 pour les équipements manufacturés de manutention, de
traitement ou de réutilisation des déchets solides à une
44 53 36 Systèmes de caoutchouc granulaire installation dont le but n’est pas de les transporter et de
44 53 39 Appareils à faire des briquettes les traiter.
40 91 00 pour les balances, une fois que les déchets solides sont
44 53 41 Appareils de séparation à table déchargés à l’usine, et les autres dispositifs primaires de
vibrante mesure de procédés.
41 10 00 pour les équipements de traitement de matériaux en
44 53 43 Appareils de séparation à métaux vrac.
ferreux 41 12 00 pour les convoyeurs à courroie et les autres
équipements de transport des matériaux en vrac pour le
44 53 44 Séparateurs à courant de Foucault transport des déchets solides et recyclés.
41 22 13 pour les grues autres que les grues à déchets.
44 53 46 Appareils de séparation à flux unique 42 32 00 pour les séchoirs de matériaux.
44 51 00 pour les équipements de collecte, de transfert et de
44 53 49 Séparateurs balistiques transport déchets solides.
44 55 00 pour les équipements de compostage incluant vire
44 53 51 Classificateurs pneumatiques andains, équipements de tamisage de compost,
44 53 52 Raclettes à air comprimé équipements de déchiquetage de compost, et autres
équipements de compostage.
44 53 53 Appareil de tri optique 44 61 00 pour les équipements de traitement et de transport
associés aux centrales de production d'énergie à partir
44 53 56 Postes de tri préfabriqués de déchets.
46 24 00 pour les équipements de broyage et de déchiquetage
44 53 59 Postes de récupération préfabriqués utilisés dans le traitement des eaux et des eaux usées.
44 53 61 Compacteurs à déchets solides
44 53 63 Appareils de mise en balle de déchets
solides
44 53 64 Appareils d'ensachage
44 53 66 Enveloppeuses
44 53 73 Appareils de dissolvation de déchets
solides

___________________
44 9
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
44 55 00 Appareils de compostage équipements pour composter les déchets de jardin, les déchets
solides municipaux et les résidus du traitement des eaux et des
44 55 11 Composteurs électromécaniques
eaux usées biodégradables ainsi que les autres matériaux
44 55 13 Appareils de tamisage de compost biodégradables.
Voir
44 55 16 Appareils de déchiquetage de 11 82 29 pour les équipements de compostage dédiés à une
compost installation dont la fonction première n’est pas le
compostage des déchets et des résidus.
44 55 23 Appareils de retournage de tas de 40 05 00 and 40 10 00 pour la tuyauterie d’aération utilisée
compost pour le compostage.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes
44 55 26 Appareils de brassage et de mélange associés au compostage.
de compost 40 91 00 pour les dispositifs primaires de mesure de procédés.
41 12 00 pour les convoyeurs à vis, les convoyeurs à courroie et
44 55 33 Appareils de compostage sous cuve les autres équipements de transport des matériaux en
vrac pour le compostage.
44 55 43 Matelas filtrant à compost 41 60 00 pour les véhicules et les équipements utilisés dans le
transport du compost et des déchets de jardin, tels que
44 55 73 Appareils de dissolvation de compost les chouleurs sur pneus et les pelles rétrocaveuses.
43 11 00 pour les soufflantes d’air utilisées pour le compostage.
44 30 00 pour la lutte contre la pollution olfactive des installations
de compostage.
44 53 64 pour les appareils d'ensachage de compost.
46 73 00 pour les équipements de stabilisation des résidus dans
l’eau usée, autre que le compostage.

_________________
44 10
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

44 60 00 Équipements de traitement thermique des


déchets
Inclut Voir
équipements pour incinérer ou traiter thermiquement les déchets 11 82 19 pour les incinérateurs monobloc utilisés à une
solides ou liquides à une installation et dont le but premier est le installation dont la fonction première n’est pas le
traitement thermique des déchets. traitement des déchets.
40 47 00 pour les matériaux réfractaires.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes
associés aux équipements de traitement thermique des
déchets.
40 91 00 pour les balances une fois que les déchets solides sont
déchargés à l’usine ainsi que les autres dispositifs
primaires de mesure de procédés.
41 12 00 pour les équipements de transport comme les
convoyeurs à vis et les convoyeurs à courroie.
42 13 00 pour les récupérateurs et les échangeurs de chaleur
industriels.
42 14 00 pour les fours industriels.
44 08 60 pour la mise en service des équipements de traitement
thermique des déchets.
44 10 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de l’air.
44 20 00 pour les équipements de lutte contre la pollution
acoustique.
44 30 00 pour les équipements de lutte contre la pollution
olfactive.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l'eau.
44 50 00 pour les équipements de manutention et de traitement
des déchets solides.
46 73 00 pour les appareils de digestion et de pasteurisation des
boues des eaux usées.
46 76 00 pour les appareils thermiques de séchage des boues.
46 78 00 pour les équipements et les systèmes utilisés dans le
traitement thermique des boues des eaux usées.

Inclut
44 61 00 Centrales de production équipements, systèmes et accessoires pour les installations dont le
d'énergie à partir de déchets but premier est d’incinérer les déchets pour produire de l’électricité,
de la chaleur réutilisable, des carburants ou toute autre énergie.
44 61 13 Appareils de réception, de gestion et
Voir
d'alimentation de déchets 43 00 00 pour les équipements de manutention, de purification et
44 61 16 Appareils d'incinération de déchets de stockage pour gaz et liquides de procédés, incluant
les procédés produisant des dérivés de fermentation
non traités comme l’éthanol, l’hydrogène et autres matériaux
44 61 23 Appareils d'alimentation de carburant n’utilisant pas des procédés thermiques.
44 10 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de l’air.
dérivé refusé 44 64 00 pour les appareils de gazéification.
44 61 26 Appareils d'incinération de carburant 44 65 00 pour les appareils à pyrolyse.
46 78 00 pour le traitement thermique des boues des eaux usées.
dérivé refusé 48 00 00 pour les équipements de production d’énergie
44 61 29 Systèmes modulaires de combustion électrique.

44 61 31 Appareils de manutention des


cendres

___________________
44 11
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

44 61 33 Appareils de récupération de métaux


ferreux post combustion
44 61 36 Appareils de récupération de métaux
non ferreux post combustion

Inclut
44 62 00 Appareils à combustion à lit équipements, systèmes et accessoires pour la combustion à lit
fluidisé fluidisé, utilisés pour le traitement des déchets urbains solides et
autres déchets, excluant les boues des eaux usées.
Voir
42 32 23 pour les séchoirs de matériaux à lit fluidisé utilisés dans
les procédés de production industriels.
44 64 33 pour les appareils de gazéification à lit fluidisé.
46 78 23 pour les incinérateurs à lit fluidisé utilisés pour le
traitement thermique des boues des eaux usées.

Inclut
44 63 00 Incinérateurs à four rotatif équipements, systèmes et accessoires pour les incinérateurs à four
rotatif utilisés pour l’élimination des déchets urbains solides et des
autres déchets.
Voir
42 32 29 pour les séchoirs de matériaux à tambour rotatif utilisés
dans les procédés de production industriels.

Inclut
44 64 00 Appareils de gazéification équipements, systèmes et accessoires pour les installations de
44 64 13 Appareils de gazéification à contre gazéification et systèmes reliés. La gazéification est un procédé qui
convertit les matériaux charbonneux, comme le charbon, le pétrole,
courant à lit fixe les biocarburants ou la biomasse, en monoxyde de carbone et en
44 64 23 Appareils de gazéification à courants hydrogène en provoquant une réaction entre la matière première, tel
que des éléments organiques comme les déchets urbains solides
parallèles à lit fixe ou le compost, à haute température, avec une quantité contrôlée
44 64 33 Appareils de gazéification à lit fluidisé d’oxygène ou de vapeur pour produire un gaz de synthèse.
Voir
44 64 43 Appareils de gazéification à lit 44 61 00 pour les équipements de traitement et de transport
entraîné associés aux centrales de production d'énergie à partir
de déchets.
44 64 53 Appareils de gazéification à arc de 44 62 00 pour les appareils à combustion à lit fluidisé pour les
plasma déchets urbains solides et autres déchets.
46 78 23 pour les incinérateurs à lit fluidisé utilisés pour le
traitement thermique des boues des eaux usées.
44 68 00 pour les appareils de manutention et de
décontamination de gaz synthétique.

_________________
44 12
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
44 65 00 Appareils à pyrolyse équipements, systèmes et accessoires pour les procédés de
pyrolyse, incluant la pyrolyse sous vide, la pyrolyse éclair et la
dépolymérisation thermique. La pyrolyse est la décomposition
chimique des matières organiques par le chauffage en l’absence
d’air ou d’oxygène, produisant des matières liquides et gazeuses
ainsi qu’un résidu solide riche en carbone.
Voir
44 61 00 pour les équipements de traitement et de transport
associés aux centrales de production d'énergie à partir
de déchets.
44 68 00 pour les appareils de manutention et de
décontamination de gaz synthétique.
46 73 00 pour la digestion anaérobique des boues des eaux
usées.

Inclut
44 66 00 Incinérateurs de déchets équipements, systèmes et accessoires pour incinérer les déchets
dangereux et biomédicaux dangereux et les déchets médicaux.
Voir
02 62 00 pour les processus de récupération de déchets
dangereux.
11 82 19 pour les incinérateurs monobloc utilisés à une
installation dont la fonction première n’est pas le
traitement des déchets.

Inclut
44 67 00 Appareils de récupération équipements, systèmes et accessoires pour récupérer la chaleur
d'énergie pour les procédés des systèmes de traitement thermique des déchets.
thermiques de traitement Voir
42 13 00 pour les récupérateurs et les échangeurs de chaleur
des déchets industriels.
44 61 00 pour les équipements des centrales de production
d'énergie à partir de déchets.
46 78 41 pour les appareils de préchauffage de l'air à
récupération de chaleur utilisés pour le traitement
thermique des boues des eaux usées.
46 78 46 pour les oxydeurs thermiques régénératifs utilisés pour
le traitement thermique des boues des eaux usées.
46 78 47 pour les chaudières à récupération de chaleur utilisés
pour le traitement thermique des boues des eaux usées.
46 78 49 pour les échangeurs de chaleur à récupération utilisés
pour le traitement thermique des boues des eaux usées.

___________________
44 13
DIVISION 44
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

44 68 00 Appareils de manutention et de Inclut


décontamination de gaz synthétique équipements, systèmes et accessoires spécialisés utilisés dans les
applications de gaz synthétique et qui ne sont pas inclus
généralement dans la division 43, sauf pour les compresseurs.
Voir
43 12 00 pour les compresseurs de gaz.
43 13 00 pour les équipements de gaz de procédés, incluant les
brasseurs, les mélangeurs, les régulateurs, les brûleurs et les
équipements de sûreté pour les gaz.
43 30 00 pour l’équipement pour les procédés Fischer–Tropsch.
43 40 00 pour les équipements de purification des gaz.
43 42 00 pour les cuves et récipients sous pression.

44 70 00 44 79 99 Numéros non attribués.

44 80 00 44 89 99 Numéros non attribués.

44 90 00 44 99 99 Numéros non attribués.

___________________
44 14
DIVISION 45 – ÉQUIPEMENT DE FABRICATION
PARTICULIER À UNE SEULE INDUSTRIE
peut être utilisé comme titre de section au niveau
45 00 00 Équipement de fabrication particulier à de la division.
une seule industrie La division inclut
l'utilisateur peut spécifier dans cette division de
l'équipement de fabrication particulier à une seule
industrie lorsque ledit équipement n'est pas inclus
dans une autre division de procédés industriels.
Voir
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation
des systèmes de procédés.
41 30 00 pour l’équipement de fabrication.
Terminologie alternative et abréviations
NAICS: North American Industry Classification
System.

Inclut
45 08 00 Équipement de fabrication particulier à mise en service séparée pour l'équipement de
une seule industrie – Mise en service fabrication particulier à une seule industrie.
Voir
40 80 00 pour la mise en service des systèmes
de procédés dans leur ensemble.

Inclut
45 11 00 Équipement d’extraction d’huile et de équipement du groupe 211 de la NAICS.
gaz entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 11 01 Équipement d’extraction d’huile et de gaz – d’équipements d’extraction d’huile et de gaz.
Exploitation et entretien
45 11 06 Équipement d’extraction d’huile et de gaz – Listes et
tableaux
45 11 10 à
45 12 99 Équipement d’extraction d’huile et de gaz défini par
l’utilisateur

Inclut
45 13 00 Machinerie et équipement équipement des groupes 212 et 213 de la NAICS.
d’exploitation minière entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation de
45 13 01 Machinerie et équipement d’exploitation minière – machinerie et équipement d’exploitation minière.
Exploitation et entretien
45 13 06 Machinerie et équipement d’exploitation minière –
Listes et tableaux
45 13 10 à
45 14 99 Machinerie et équipement d’exploitation minière
définis par l’utilisateur
_________________
45 1
DIVISION 45
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
45 15 00 Équipement de transformation de équipement du groupe 311 de la NAICS.
produits alimentaires entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 15 01 Équipement de transformation de produits d’équipements de transformation de produits
alimentaires – Exploitation et entretien alimentaires.

45 15 06 Équipement de transformation de produits


alimentaires – Listes et tableaux
45 15 10 à
45 16 99 Équipement de transformation de produits
alimentaires défini par l'utilisateur

Inclut
45 17 00 Équipement de fabrication de équipement du groupe 312 de la NAICS.
breuvages et de produits du tabac entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 17 01 Équipement de fabrication de breuvages et de d’équipements de fabrication de breuvages et de
produits du tabac – Exploitation et entretien produits du tabac.

45 17 06 Équipement de fabrication de breuvages et de


produits du tabac – Listes et tableaux
45 17 10 à
45 18 99 Équipement de fabrication de breuvages et de
produits du tabac défini par l'utilisateur

Inclut
45 19 00 Équipement de fabrication de textiles et équipement des groupes 313, 314, et 315 de la
de vêtements NAICS.
entretien, réparation, réhabilitation,
45 19 01 Équipement de fabrication de textiles et de remplacement, restauration et préservation
vêtements – Exploitation et entretien d’équipements de fabrication de textiles et de
vêtements.
45 19 06 Équipement de fabrication de textiles et de
vêtements – Listes et tableaux
45 19 10 à
45 20 99 Équipement de fabrication de textiles et de
vêtements défini par l'utilisateur

Inclut
45 21 00 Équipement de traitement du cuir et de équipement du groupe 316 de la NAICS.
fabrication de produits connexes entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 21 01 Équipement de traitement du cuir et de fabrication d’équipements de traitement du cuir et de
produits connexes – Exploitation et entretien fabrication de produits connexes.

45 21 06 Équipement de traitement du cuir et de fabrication


de produits connexes – Listes et tableaux
45 21 10 à
45 22 99 Équipement de traitement du cuir et de fabrication
de produits connexes défini par l'utilisateur

___________________
45 2
DIVISION 45
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
45 23 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 321 de la NAICS.
en bois entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 23 01 Équipement de fabrication de produits en bois – d’équipements de fabrication de produits en bois.
Exploitation et entretien
45 23 06 Équipement de fabrication de produits en bois –
Listes et tableaux
45 23 10 à
45 24 99 Équipement de fabrication de produits en bois défini
par l'utilisateur

Inclut
45 25 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 322 de la NAICS.
de papier entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 25 01 Équipement de fabrication de produits de papier – d’équipements de fabrication de produits de
Exploitation et entretien papier.

45 25 06 Équipement de fabrication de produits de papier –


Listes et tableaux
45 25 10 à
45 26 99 Équipement de fabrication de produits de papier
défini par l'utilisateur

Inclut
45 27 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 323 de la NAICS.
d’imprimerie et de produits connexes entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 27 01 Équipement de fabrication de produits d’imprimerie d’équipements de fabrication de produits
et de produits connexes – Exploitation et entretien d’imprimerie et de produits connexes.

45 27 06 Équipement de fabrication de produits d’imprimerie


et de produits connexes – Listes et tableaux
45 27 10 à
45 28 99 Équipement de fabrication de produits d’imprimerie
et de produits connexes défini par l'utilisateur

Inclut
45 29 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 324 de la NAICS.
de pétrole et du charbon entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 29 01 Équipement de fabrication de produits de pétrole et d’équipements de fabrication de produits de
du charbon – Exploitation et entretien pétrole et du charbon.

45 29 06 Équipement de fabrication de produits de pétrole et


du charbon – Listes et tableaux
45 29 10 à
45 30 99 Équipement de fabrication de produits de pétrole et
du charbon défini par l'utilisateur

_________________
45 3
DIVISION 45
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
45 31 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 325 de la NAICS.
chimiques entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 31 01 Équipement de fabrication de produits chimiques – d’équipements de fabrication de produits
Exploitation et entretien chimiques.

45 31 06 Équipement de fabrication de produits chimiques –


Listes et tableaux
45 31 10 à
45 32 99 Équipement de fabrication de produits chimiques
défini par l'utilisateur

Inclut
45 33 00 Équipement de fabrication des équipement du groupe 326 de la NAICS.
plastiques et des produits de entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
caoutchouc d’équipements de fabrication des plastiques et
45 33 01 Équipement de fabrication des plastiques et des des produits de caoutchouc.
produits de caoutchouc – Exploitation et entretien
45 33 06 Équipement de fabrication des plastiques et des
produits de caoutchouc – Listes et tableaux
45 33 10 à
45 34 99 Équipement de fabrication des plastiques et des
produits de caoutchouc défini par l'utilisateur

Inclut
45 35 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 327 de la NAICS.
minéraux non métalliques entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 35 01 Équipement de fabrication de produits minéraux d’équipements de fabrication de produits
non métalliques – Exploitation et entretien minéraux non métalliques.

45 35 06 Équipement de fabrication de produits minéraux


non métalliques – Listes et tableaux
45 35 10 à
45 36 99 Équipement de fabrication de produits minéraux
non métalliques défini par l'utilisateur

Inclut
45 37 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 331 de la NAICS.
en métal de première fusion entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 37 01 Équipement de fabrication de produits en métal de d’équipements de fabrication de produits en
première fusion – Exploitation et entretien métal de première fusion.

45 37 06 Équipement de fabrication de produits en métal de


première fusion – Listes et tableaux

___________________
45 4
DIVISION 45
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

45 37 10 à
45 38 99 Équipement de fabrication de produits en métal de
première fusion défini par l'utilisateur

Inclut
45 39 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 332 de la NAICS.
métalliques ouvrés entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 39 01 Équipement de fabrication de produits métalliques d’équipements de fabrication de produits
ouvrés – Exploitation et entretien métalliques ouvrés.

45 39 06 Équipement de fabrication de produits métalliques


ouvrés – Listes et tableaux
45 39 10 à
45 40 99 Équipement de fabrication de produits métalliques
ouvrés défini par l'utilisateur

Inclut
45 41 00 Équipement de fabrication de machines équipement du groupe 333 de la NAICS.
et de produits connexes entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 41 01 Équipement de fabrication de machines et de d’équipements de fabrication de machines et de
produits connexes – Exploitation et entretien produits connexes.

45 41 06 Équipement de fabrication de machines et de


produits connexes – Listes et tableaux
45 41 10 à
45 42 99 Équipement de fabrication de machines et de
produits connexes défini par l'utilisateur

Inclut
45 43 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 334 de la NAICS.
d’ordinateurs et de produits entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
électroniques d’équipements de fabrication de produits
45 43 01 Équipement de fabrication de produits d’ordinateurs d’ordinateurs et de produits électroniques.
et de produits électroniques – Exploitation et
entretien
45 43 06 Équipement de fabrication de produits d’ordinateurs
et de produits électroniques – Listes et tableaux
45 43 10 à
45 44 99 Équipement de fabrication de produits d’ordinateurs
et de produits électroniques défini par l'utilisateur

_________________
45 5
DIVISION 45
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
45 45 00 Équipement de fabrication équipement du groupe 335 de la NAICS.
d’accessoires, d’appareils et de entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
composantes électriques d’équipements de fabrication d’accessoires,
45 45 01 Équipement de fabrication d’accessoires, d’appareils et de composantes électriques.
d’appareils et de composantes électriques –
Exploitation et entretien
45 45 06 Équipement de fabrication d’accessoires,
d’appareils et de composantes électriques – Listes
et tableaux
45 45 10 à
45 46 99 Équipement de fabrication d’accessoires,
d’appareils et de composantes électriques défini par
l'utilisateur

Inclut
45 47 00 Équipement de fabrication de produits équipement du groupe 336 de la.
de transport entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 47 01 Équipement de fabrication de produits de transport d’équipements de fabrication de produits de
– Exploitation et entretien transport.

45 47 06 Équipement de fabrication de produits de transport


– Listes et tableaux
45 47 10 à
45 48 99 Équipement de fabrication de produits de transport
défini par l'utilisateur

Inclut
45 49 00 Équipement de fabrication de mobilier équipement du groupe 337 de la.
et de produits connexes entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 49 01 Équipement de fabrication de mobilier et de produits d’équipements de fabrication de mobilier et de
connexes – Exploitation et entretien produits connexes.

45 49 06 Équipement de fabrication de mobilier et de produits


connexes – Listes et tableaux
45 49 10 à
45 50 99 Équipement de fabrication de mobilier et de produits
connexes défini par l'utilisateur

___________________
45 6
DIVISION 45
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
45 51 00 Équipement de fabrication d’autres équipement du groupe 339 de la NAICS.
produits entretien, réparation, réhabilitation,
remplacement, restauration et préservation
45 51 01 Équipement de fabrication d’autres produits – d’équipements de fabrication d’autres produits.
Exploitation et entretien
45 51 06 Équipement de fabrication d’autres produits – Listes
et tableaux
45 51 10 à
45 52 99 Équipement de fabrication d’autres produits défini
par l'utilisateur

45 60 00 45 69 99 Numéros non attribués.

45 70 00 45 79 99 Numéros non attribués.

45 80 00 45 89 99 Numéros non attribués.

45 90 00 45 99 99 Numéros non attribués.

_________________
45 7
___________________
45 8
DIVISION 46 – ÉQUIPEMENTS DE TRAITEMENT
DES EAUX ET DES EAUX USÉES
peut être utilisé comme titre de section au niveau de la division.
46 00 00 Équipements de traitement
des eaux et des eaux usées inclut
équipements et résultat des travaux pour les systèmes et
procédés de traitement des eaux et des eaux usées, la
réutilisation de l’eau et les systèmes et équipements reliés.
Voir
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
procédés.
33 30 00 pour les barrages flottants sur l’eau et les
constructions pour le contrôle des débordement des
eaux usées, incluant les mesures de contrôle des
débordements des égouts combinés.
43 20 00 pour les pompes à liquides utilisées pour transporter
l’eau, l’eau usée et les liquides autres que les produits
chimiques.
44 40 00 pour les équipements de lutte contre la pollution
utilisés pour réduire le potentiel de contamination et
pour traiter les eaux polluées sans les transporter vers
une installation de traitement.

Inclut
46 01 00 Équipements de traitement entretien, réparation, réhabilitation, remplacement, restauration et
des eaux et des eaux usées – préservation des équipements de traitement des eaux et des eaux
usées.
Exploitation et entretien
Recommandation pour numérotation de niveau 4
46 01 07 Équipements de traitement monoblocs la numérotation suivante est recommandée pour la création de
– Exploitation et entretien titres de niveau 4:
• .51 .59 pour l'entretien.
46 01 20 Équipements de traitement primaire – • .61 .69 pour la réparation.
Exploitation et entretien • .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
46 01 30 Équipements d'alimentation de • .91 .99 pour la restauration.
produits chimiques – Exploitation et
entretien
46 01 40 Équipements de clarification et de
mélange – Exploitation et entretien
46 01 50 Équipements de traitement secondaire
– Exploitation et entretien
46 01 60 Équipements de traitement tertiaire –
Exploitation et entretien
46 01 70 Traitement et manutention de résidus –
Exploitation et entretien

_________________
46 1
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 05 00 Équipements de traitement exigences générales concernant le résultat des travaux pour les
des eaux et des eaux usées – équipements de traitement des eaux et des eaux usées.
Exigences générales Voir
40 00 00 pour la tuyauterie, la robinetterie, l’instrumentation et
concernant le résultat des la régulation de procédés.
travaux 43 00 00 pour les soufflantes et les compresseurs d’air et de
gaz, les pompes à liquides et les cuves et réservoirs
de stockage.
44 00 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l’air, la pollution de l’eau, la pollution acoustique et la
pollution olfactive.

Inclut
46 06 00 Équipements de traitement listes et tableaux des éléments communs à plusieurs titres de la
des eaux et des eaux usées – division 46. Les listes et tableaux qui s’appliquent à un seul titre
doivent être inclus à l’intérieur de la section visée.
Listes et tableaux
46 06 07 Équipements de traitement monoblocs Note
des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins, au cahier
– Listes et tableaux des charges ou au manuel de projet.
46 06 20 Équipements de traitement primaire –
Listes et tableaux
46 06 30 Équipements d'alimentation de
produits chimiques – Listes et tableaux
46 06 40 Équipements de clarification et de
mélange – Listes et tableaux
46 06 50 Équipements de traitement secondaire
– Listes et tableaux
46 06 60 Équipements de traitement tertiaire –
Listes et tableaux
46 06 70 Traitement et manutention de résidus –
Listes et tableaux

Inclut
46 07 00 Équipements de traitement usines de traitement des eaux et des eaux usées monoblocs
des eaux et des eaux usées incluant habituellement plus d’un équipement et plus d’un procédé
de traitement.
monoblocs les équipements de traitement pour un seul procédé doivent être
46 07 13 Équipements de traitement des eaux inclus dans la section appropriée dont le numéro est entre
46 10 00 et 46 99 99.99.
monoblocs
Voir
46 43 66 pour les appareils de clarification à grand débit avec
ballast.
46 07 53 Équipements de traitement des eaux 46 43 67 pour les appareils de clarification et d'épaississement
usées monoblocs à grand débit.

___________________
46 2
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 08 00 Équipements de traitement mise en service séparée pour les équipements de traitement des
des eaux et des eaux usées – eaux et des eaux usées.
Mise en service Voir
01 91 00 pour les exigences générales sur la mise en service et
46 08 07 Équipements de traitement monoblocs pour la mise en service d’éléments communs à
– Mise en service plusieurs divisions.
40 80 00 pour la mise en service des systèmes de procédés
46 08 20 Équipements de traitement primaire – dans leur ensemble.
Mise en service
46 08 30 Équipements d'alimentation de
produits chimiques – Mise en service
46 08 40 Équipements de clarification et de
mélange – Mise en service
46 08 50 Équipements de traitement secondaire
– Mise en service
46 08 60 Équipements de traitement tertiaire –
Mise en service
46 08 70 Traitement et manutention de résidus –
Mise en service

46 10 00 46 19 99 Numéros non attribués.

_________________
46 3
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

46 20 00 Équipements de traitement primaire des


eaux et des eaux usées
Inclut Voir
équipements de traitement des eaux et des eaux usées 40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
inclus à l’admission des influents et autres zones de procédés.
traitement primaire. 41 12 00 pour les convoyeurs à courroie, les convoyeurs à vis et les
équipement utilisé pour le traitement primaire d’un autres équipements de transport des matériaux en vrac.
écoulement de procédé en amont des procédés de 43 20 00 pour les pompes à liquides utilisées pour transporter l’eau,
traitement. l’eau usée et les liquides autres que les produits chimiques.
44 30 00 pour les équipements de lutte contre la pollution olfactive.

Inclut
46 21 00 Équipements de équipements de dégrillage mécanique et accessoires utilisés pour
dégrillage extraire les matières grossières et fines d’un écoulement de procédé
liquide.
46 21 11 Grilles à barreaux type grimpante
Voir
46 21 13 Grilles à barreaux à râteau et 05 50 00 pour les matériaux et les résultats des travaux pour les
chaine grilles à barreaux à nettoyage manuel et les supports à
déchets.
46 21 16 Grilles à barreaux à râteau flexible 33 30 00 pour les équipements de traitement des débordements des
réseaux d’égout sanitaire, incluant les systèmes de filets.
46 21 17 Grilles à barreaux caténaires 40 90 00 pour l'instrumentation de mesure du débit et du niveau et la
régulation des systèmes de procédés.
46 21 19 Grilles à courroie continue 41 12 00 pour les convoyeurs à courroie, les convoyeurs à vis et les
autres équipements de transport des matériaux en vrac.
46 21 23 Grilles à barreaux cylindriques
46 21 26 Grilles en escalier
46 21 33 Grilles à tambour rotatif
46 21 39 Grilles en spirale
46 21 43 Grilles à panier
46 21 46 Grilles à disques
46 21 51 Grilles roulantes
46 21 53 Grilles à plaques perforées
46 21 56 Grilles à fissures
46 21 57 Grilles à éléments
46 21 71 Appareils de raclage de déchets
46 21 73 Appareils de nettoyage et de
compaction des matières
récupérées par dégrillage
46 21 76 Appareils de manutention par le
vide des matières récupérées par
dégrillage
46 21 79 Conteneurs de stockage des
matières récupérées par dégrillage
46 21 83 Appareils de réception des boues

___________________
46 4
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 23 00 Équipements de équipements de piégeage, d’enlèvement, de classification, de lavage et
dessablage de stockage du sable dans les influents des appareils de traitement et
autres écoulements de procédé.
46 23 13 Dessableurs à godet à chaine
Voir
46 23 16 Dessableurs à chaîne à palettes 40 05 00 pour les tuyaux avec des revêtements compatibles au
transport du sable et les robinets compatibles au transport
46 23 23 Dessableurs à vortex du sable.
40 30 00 pour la tuyauterie de boues.
46 23 27 Dessableurs à cyclone 40 90 00 pour la régulation et les panneaux de contrôle des systèmes
de procédés.
46 23 33 Dessableurs aérés 40 91 00 pour l’instrumentation de mesurage du débit et du niveau.
46 23 43 Dessableurs en ligne à chicanes 41 12 00 pour les convoyeurs à courroie, les convoyeurs à vis et les
autres équipements de transport des matériaux en vrac.
46 23 53 Dessableurs à pont roulant 43 20 00 pour les pompes de transport des boues.
46 43 14 pour les clarificateurs à pont roulant.
46 23 63 Appareils de lavage et de
classification des particules
46 23 66 Conteneurs de stockage des
particules

Inclut
46 24 00 Équipements de broyage équipements de broyage et de déchiquetage des solides dans un
et de déchiquetage écoulement de procédé, incluant les équipements pour de la tuyauterie
fermée ou en canal ouvert.
46 24 13 Déchiqueteurs
Voir
46 24 16 Dilacérateurs 40 90 00 pour l'instrumentation de mesure du débit et du niveau et la
régulation des systèmes de procédés.
46 24 23 Broyeurs en ligne 44 53 26 pour les déchiqueteuses et les broyeurs de déchets solides.
44 55 16 pour les appareils de déchiquetage des résidus de
46 24 33 Broyeurs à surface libre compostage.
46 24 36 Appareils modulaires de broyage,
de dégrillage et de compaction

Inclut
46 25 00 Équipements de équipements et intercepteurs pour séparer l’huile, la graisse ou le pétrole
déshuilage et de de l’eau.
dégraissage Voir
40 05 00 pour les vannes d’écumage télescopiques.
46 25 13 Séparateurs huile eau coalescents 40 90 00 pour l'instrumentation de mesure du débit et du niveau et la
régulation des systèmes de procédés.
46 25 16 Séparateurs huile eau API 44 41 00 pour la séparation eau huile lors de déversements et pour
les équipements de décontamination de l'eau.
46 25 23 Dégraisseurs
46 23 53 pour les dessableurs et les dégraisseurs à pont roulant.
46 25 33 Appareils de déshuilage et de 46 43 63 pour les appareils de traitement des eaux à flottation à l'air
dissous.
dégraissage à flottation à l'air 46 71 23 pour les épaississeurs à flottation à l'air dissous.
dissous
46 25 41 Écumoires hélicoïdaux
46 25 43 Écumoires à goulottes
basculantes
46 25 46 Écumoires à chaîne à palettes
46 25 47 Écumoires de flottement

_________________
46 5
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

46 30 00 Équipements d'alimentation de produits


chimiques pour le traitement des eaux et
des eaux usées
Inclut Voir
équipements et systèmes pour la génération, le mesurage et 43 32 69 pour les systèmes doseurs de produits chimiques associés
l’alimentation de produits chimiques gazeux et liquides. aux équipements de purification pour gaz et liquides utilisés
dans les procédés industriels.

Inclut
46 31 00 Équipements équipements pour le stockage, la manutention, l’évaporation, le
d'alimentation de mesurage et l’injection de produits chimiques gazeux comme le chlore, le
dioxyde de souffre, l’ammoniac, le dioxyde de chlore, le dioxyde de
produits chimiques carbone et autres produits chimiques gazeux dans un écoulement de
gazeux procédé liquide. Les équipements d'alimentation de produits chimiques
gazeux peuvent inclure les évaporateurs, les équipements de régulation
46 31 11 Appareils d'alimentation de chlore de débit gazeux, tels que chlorinateurs, sulfonateurs, rotamètres,
gazeux éjecteurs et autres équipements similaires. La section 46 31 43 Appareils
d'alimentation de dioxyde de carbone gazeux peut inclure les réservoirs
46 31 13 Appareils d'alimentation de stockage, les unités de réfrigération, les vaporisateurs, les
d'ammoniac gazeux réchauffeurs à vapeur, les régulateurs de gaz, les contrôles et tout
équipement relié. La section 46 31 53 Appareils de production et
46 31 16 Appareils d'alimentation de d'alimentation d'ozone peut inclure l’intégration des systèmes d’ozone,
dioxyde de soufre gazeux les générateurs d’ozone, les systèmes de dissolution de l’ozone, les
systèmes de destruction de l’ozone, les systèmes d’air d’appoint, les
46 31 23 Appareils d'alimentation systèmes d’échantillonnage et accessoires et les essais des systèmes
d'ammoniac gazeux d’ozone. La section 46 31 56 Appareils d'alimentation et de stockage
d'oxygène liquide peut inclure les réservoirs de stockage d’oxygène et les
46 31 26 Systèmes d'urgence de traitement vaporisateurs reliés aux systèmes d’ozone.
des gaz Voir
40 10 00 pour la tuyauterie de procédés de gaz.
46 31 33 Réacteurs à dioxyde de chlore 40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, le mesurage
46 31 43 Appareils d'alimentation de du débit et l’instrumentation de mesure de résidus chimiques.
43 20 00 pour les pompes de surpression d’eau.
dioxyde de carbone gazeux 43 22 36 pour les évaporateurs de liquides utilisés dans les procédés
46 31 53 Appareils de production et industriels.
43 32 73 pour les équipements d’ozonation utilisés dans les procédés
d'alimentation d'ozone industriels.
46 31 56 Appareils d'alimentation et de 43 32 76 pour les équipements de chloration utilisés dans les
procédés industriels.
stockage d'oxygène liquide 46 41 00 pour les équipements de mélange associés au traitement des
46 31 59 Exigences de nettoyage pour le eaux et des eaux usées.
46 41 16 pour les agitateurs rapides à induction.
service oxygène 46 51 63 pour les appareils de production et d’alimentation d'oxygène
46 31 83 Équipements de sécurité et pur.
accessoires pour l'alimentation de
produits chimiques gazeux

___________________
46 6
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 33 00 Équipements équipements pour la génération, la manutention le mélange, le mesurage
d'alimentation de produit et l’alimentation de produits chimiques ( tel que hypochlorite de sodium,
chlore liquide à un écoulement de procédé liquide, polymères de
chimique liquide Mannich, polymères en émulsion, bisulfite de sodium, chlorure ferrique,
46 33 13 Appareils de production de acide fluorosilicique), autres acides liquides, soude caustique (hydroxyde
de sodium), autres produits chimiques alcalins liquides et autres produits
d'hypochlorite de sodium chimiques liquides. La section 46 33 41 Intégration et coordination de
46 33 23 Appareils de pesage de produits systèmes d'alimentation de produits chimiques liquides peut inclure les
exigences de coordination et d’intégration des pompes de liquides
chimiques liquides chimiques et des équipements d’alimentation. La section 46 33 42
Pompes doseuses à diaphragme peut inclure les équipements
46 33 33 Appareils de mélange et commandés par moteurs électriques, les pompes à solénoïdes et autres
d'alimentation de polymères type de pompes doseuses de type à diaphragme.
46 33 41 Intégration et coordination de Voir
systèmes d'alimentation de 40 20 00 pour la tuyauterie de procédés chimiques de liquides.
produits chimiques liquides 40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, le mesurage
du débit et du niveau et l’instrumentation de mesure de
46 33 42 Pompes doseuses à diaphragme résidus chimiques.
43 20 00 pour les pompes de liquides autres que les pompes de
46 33 44 Pompes doseuses péristaltiques dosage de produits chimiques.
43 22 39 pour les alimentateurs de produits chimiques liquides utilisés
46 33 46 Pompes doseuses à cavité dans les procédés industriels.
progressive 43 22 66 pour les systèmes de pesage de liquides utilisés dans les
procédés industriels.
46 33 48 Pompes doseuses à galets 43 41 00 pour les réservoirs de stockage de produits chimiques
liquides et les réservoirs journaliers à pression
46 33 53 Pompes pour baril atmosphérique.
46 33 66 Pompes de transfert de produits 44 41 00 pour les murets préfabriqués et les palettes de confinement
des déversements.
chimiques liquides 46 41 00 pour les équipements de mélange associés au traitement des
46 33 73 Diffuseurs de produits chimiques eaux et des eaux usées.
liquides
46 33 83 Équipements de sécurité et
accessoires pour l'alimentation de
produits chimiques liquides

_________________
46 7
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 36 00 Équipements d'alimentation équipements pour la génération, la manutention le mélange, le
de produits chimiques en mesurage et l’alimentation de produits chimiques secs tels que le
chlore sec (solide ou granulaire), la chaux, le charbon actif en
poudre poudre, le permanganate, les polymères secs et autres produits
46 36 11 Coordination et intégration de chimiques transportés et utilisés sous forme de solide sec ou de
poudre sèche et qui sont ajoutés à un écoulement de procédé de
systèmes d'alimentation de produit liquide ou à un écoulement de résidus semi solides. La section
chimique en poudre 46 36 11 Coordination et intégration de systèmes d'alimentation de
produit chimique en poudre peut inclure les exigences de
46 36 13 Silos de stockage coordination et d’intégration des systèmes et équipements
d’alimentation de produits chimiques secs.
46 36 23 Appareils de pesage de produit
chimique en poudre Voir
40 20 00 pour la tuyauterie de procédés chimiques de liquides.
46 36 33 Appareils d'alimentation 40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, le
volumétriques mesurage du débit et l’instrumentation de mesure de
résidus chimiques.
46 36 36 Appareils d'alimentation 41 10 00 pour les équipements de traitement de matériaux en
gravimétriques vrac, incluant les équipements de calibrage, de
transport, d’alimentation et de fabrication en lot des
46 36 43 Appareils d'extinction de la chaux matériaux en vrac.
41 52 00 pour l'entreposage de matériaux en vrac, incluant les
46 36 53 Équipements d'alimentation de silos utilisés pour le stockage de matériaux autres que
pastilles de produits chimiques les produits chimiques secs.
46 33 00 pour les pompes doseuses, les diffuseurs et les
équipements d'alimentation de produits chimiques
46 36 83 Équipements de sécurité et sous forme liquide ou en solution.
accessoires pour l'alimentation de 46 73 00 pour les appareils de stabilisation des résidus des
produits chimiques en poudre eaux usées.

___________________
46 8
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

46 40 00 Équipements de clarification et de
mélange des eaux et des eaux usées
Inclut
équipements et systèmes pour la sédimentation et la clarification,
la collecte et l’enlèvement des boues et le mélange, soit comme
traitement primaire ou en conjonction avec un procédé biologique
ou un traitement secondaire.

Inclut
46 41 00 Équipements de mélange floculateurs et mélangeurs utilisés dans le traitement des eaux et
46 41 11 Agitateurs rapides des eaux usées.
mélangeurs et agitateurs utilisés pour mélanger le contenu de
46 41 13 Agitateurs mécaniques rapides en réservoirs ouverts, réservoirs fermés ainsi que dans la tuyauterie.
ligne mélangeurs et agitateurs à rotors à écoulement axial, circulaire ou
radial.
46 41 16 Agitateurs rapides à induction
Voir
46 41 17 Agitateurs statiques en ligne 40 90 00 pour la régulation de procédés.
43 22 16 pour les agitateurs de liquides utilisés dans les
46 41 21 Agitateurs à jet procédés industriels.
43 22 19 pour les mélangeurs de liquides utilisés dans les
46 41 23 Agitateurs submersibles procédés industriels.
43 22 56 pour les mélangeurs de liquides de procédés utilisés
46 41 26 Agitateurs mécaniques flottants dans les procédés industriels.
46 41 27 Agitateurs à palettes 45 00 00 pour les mélangeurs à ruban, les mélangeurs en
discontinu et autres équipements de mélange
46 41 29 Agitateurs à aiguilles industriels.
46 33 73 pour les diffuseurs de produits chimiques liquides.
46 41 31 Appareils de floculation à tambour 46 51 00 pour les appareils de diffusion d'air et de gaz utilisés
vertical dans les procédés de traitement secondaire.

46 41 33 Appareils de floculation à tambour


horizontal
46 41 34 Appareils de floculation à turbine
verticale
46 41 36 Appareils de floculation à poutre
pivotante
46 41 38 Appareils de floculation horizontaux et
oscillants
46 41 41 Agitateurs de réservoir avec entrée sur
le dessus
46 41 43 Agitateurs de réservoir avec entrée sur
le côté
46 41 46 Agitateurs de réservoir portables

_________________
46 9
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 43 00 Équipements de clarification équipements d’extraction des boues et des écumes et autres
46 43 11 Clarificateurs à chaîne à palettes équipements reliés habituellement à des clarificateurs circulaires
ou rectangulaires ainsi qu’à des bassins de sédimentation pour le
46 43 14 Clarificateurs à pont roulant traitement des eaux et des eaux usées. Les équipements
circulaires de clarification peuvent inclure les entraînements de
46 43 16 Clarificateurs à pression différentielle type à cage, à arbre ou à disque; collecte des boues avec
déflecteurs segmentés, râteau en spirale, tuyaux d’aspiration ou
46 43 18 Clarificateurs oscillants à racleur collecteurs de succion; équipements alimentés au centre ou en
périphérie, variétés de clarificateurs à floculation et divers types
46 43 21 Clarificateurs circulaires d’équipement d’extraction des écumes.
46 43 53 Clarificateurs à contact de solides équipements de collecte des boues et systèmes non associés
typiquement aux clarificateurs, bassins de sédimentation ou
46 43 61 Clarificateur de floculation à lit de bassins de rétention traditionnels.
boues pulsé équipements de flottation à l’air dissous utilisés dans le traitement
des eaux.
46 43 63 Appareils de traitement des eaux à Note
flottation à l'air dissous les réservoirs et bassins reliés à la clarification doivent être inclus
typiquement dans la division associée au matériel ou au résultat
46 43 66 Appareils de clarification à grand débit des travaux du réservoir (ex. : Division 03 Béton) ou dans la
avec ballast section 43 41 00 Cuves et récipients non pressurisés ou dans toute
autre division appropriée.
46 43 67 Appareils de clarification et
d'épaississement à grand débit Voir
06 80 00 pour les déversoirs, caniveaux et chicanes en fibre de
46 43 73 Décanteurs à tubes verre ou en thermoplastique.
13 34 23 pour les constructions et couvercles préfabriqués pour
46 43 76 Décanteurs à plaques inclinées le confinement des odeurs.
40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, le
mesurage du débit et l’instrumentation de mesure de
niveau de la couche de sédiments.
44 30 00 pour les équipements de lutte contre la pollution
olfactive.
46 25 33 pour les appareils de déshuilage et de dégraissage à
flottation à l'air dissous.
43 32 23 pour les systèmes clarifiants de procédés de
purification pour gaz et liquides pour les applications
industrielles.
46 23 53 pour les dessableurs et les dégraisseurs à pont
roulant.
46 71 23 pour les épaississeurs à flottation à l'air dissous.
46 71 53 pour les appareils de concentration d'écume à débit en
continu.

___________________
46 10
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 46 00 Équipements d'enlèvement équipements d'enlèvement des sédiments qui ne sont pas
des sédiments habituellement reliés aux réservoirs et basins de clarification ou de
sédimentation.
46 46 13 Réservoirs pivotants de vidange de équipements pour l’enlèvement des résidus des bassins
sédiments d’égalisation ou de rétention tel que réservoirs de rétention des
débordements d’égouts combinés, réservoirs de rétention des eaux
46 46 16 Vannes de chasse pluviales et autres équipements.
46 46 23 Canon à eau Note
les réservoirs et bassins reliés à l’enlèvement des sédiments
46 46 26 Systèmes à buses doivent être inclus typiquement dans la division associée au
matériel ou au résultat des travaux du réservoir (ex. : Division 03
Béton) ou dans la section 43 41 00 Cuves et récipients non
pressurisés ou dans toute autre division appropriée.
Voir
33 30 00 pour les équipements de traitement des débordements
des réseaux d’égout sanitaire, incluant les
concentrateurs à vortex, les systèmes de filets et les
systèmes de stockage immergés avec tuyau en bout.
40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, le
mesurage du débit et l’instrumentation de mesure de
niveau de la couche de sédiments.
40 00 00 pour la tuyauterie, la robinetterie l’instrumentation et la
régulation de procédés.

_________________
46 11
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

46 50 00 Équipements de traitement secondaire


des eaux et des eaux usées
Inclut
équipements habituellement utilisés à la suite du traitement
primaire.
systèmes de traitement biologiques et autres équipements de
traitement secondaire.

Inclut
46 51 00 Appareils de diffusion d'air et équipements pour diffuser l’air et le gaz dans les eaux et les eaux
de gaz usées.
aérateurs mécaniques, diffuseurs et autres équipements de
46 51 11 Aérateurs mécaniques fixes diffusion utilisés dans les procédés de boues activées ou autres
applications d’aération.
46 51 13 Aérateurs mécaniques flottants
Note
46 51 16 Appareils submersibles d'aération à les réservoirs et bassins dans lesquels les appareils de diffusion
aspiration d'air et de gaz sont installées doivent être inclus typiquement dans
la division associée au matériel ou au résultat des travaux du
46 51 17 Appareils d'aération à jet réservoir (ex. : Division 03 Béton) ou dans la section 43 41 00
Cuves et récipients non pressurisés ou dans toute autre division
46 51 21 Diffuseurs à grosses bulles appropriée.
46 51 23 Appareils de chenal d'aération Voir
pivotants 31 00 00 pour le terrassement et la protection des pentes
associés aux marais aérés et aux étangs de
46 51 26 Diffuseurs à boîte de cisaillement traitement.
40 05 00 and 40 10 00 pour la tuyauterie et la robinetterie
46 51 31 Diffuseurs à tube à membrane flexible utilisées pour transporter de l’air, des gaz ou des
vapeurs à basse pression.
46 51 33 Diffuseurs à disque à membrane 40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, le
flexible mesurage du débit de l’air et de l’oxygène pur et
l’instrumentation de mesure de l’oxygène dissous.
46 51 36 Diffuseurs à disque en céramique à 43 10 00 pour les soufflantes et les filtres d’admission.
fine bulles 43 12 00 pour les compresseurs de gaz.
43 13 00 pour les équipements de procédés de gaz.
46 51 43 Diffuseurs flottants à membrane 43 22 13 pour les aérateurs de liquides utilisés dans les
46 51 46 Diffuseurs à membrane procédés industriels.
43 42 00 pour les cuves et récipients sous pression pour
46 51 53 Aérateurs à cascade l’oxygène pur.
46 31 56 pour les appareils d'alimentation et de stockage
d'oxygène liquide.
46 51 63 Appareils de production d'oxygène pur 46 41 21 pour les agitateurs à jet.

___________________
46 12
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 53 00 Systèmes de traitement équipements de procédés à film cellulaire et équipements de
biologique procédés de biomasse en suspension autres que les boues
activées.
46 53 13 Contacteurs biologiques rotatifs
Note
46 53 23 Distributeurs rotatifs à biofiltres les réservoirs et bassins reliés au traitement biologique doivent être
inclus typiquement dans la division associée au matériel ou au
46 53 24 Matériau filtrant de biofiltres résultat des travaux du réservoir (ex. : Division 03 Béton) ou dans
la section 43 41 00 Cuves et récipients non pressurisés ou dans
46 53 26 Tours biologiques toute autre division appropriée.
46 53 33 Réacteurs biologiques à lit mobile Voir
40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, le
46 53 36 Appareils à boues activées à film mesurage du débit et l’instrumentation de mesure de
cellulaire intégré l’oxygène dissous.
46 53 41 Filtres intermittents à sable pour le
traitement des eaux usées
46 53 43 Filtres de dénitrification à lit profond
46 53 46 Filtres à activation biologique
46 53 49 Réacteurs biologiques à membrane
46 53 53 Réacteurs à procédé discontinu à
séquençage
46 53 61 Appareils pour chenal d'oxydation
46 53 63 Réacteurs à boucle verticale

_________________
46 13
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

46 60 00 Équipements de traitement tertiaire des


eaux et des eaux usées
Inclut Voir
équipements et systèmes de traitement tertiaire. 43 22 13 pour les dispositifs de stripage à l’air et les aérateurs
filtres à liquides, équipements de déminéralisation et traitements de liquides.
sans produits chimiques. 43 31 00 pour les équipements d’adsorption, tels que les lits
équipements de désinfection. granulaires de charbon actif.
43 32 00 pour les équipements de procédés de purification pour
les gaz et les liquides utilisés dans les applications de
procédés industriels.
46 30 00 pour les équipements de désinfection utilisant le chlore
et d’autres produits chimiques.

Inclut
46 61 00 Équipements de filtration filtration gravitaire ou sous pression des liquides en utilisant des
46 61 13 Matériau filtrant médias conventionnels comme le sable, l’anthracite, le charbon
actif granulaire, le grenat, la terre de diatomées et le sable vert.
46 61 16 Agitateurs de lavage de surface filtre à tissu, filtration à membrane, filtration et tamisage
filtrante mécanique.
Note
46 61 17 Appareils de lavage à l'air des filtres la tuyauterie du drain de sortie des systèmes de filtration doit être
46 61 19 Goulottes d'eaux de lavage incluse avec le type de filtre individuel.
Voir
46 61 21 Filtres sous pression 06 80 00 pour les déversoirs, caniveaux et chicanes en fibre de
46 61 23 Filtres à gravité verre ou en thermoplastique autres que caniveaux
préfabriqués par les manufacturiers de filtre.
46 61 26 Filtres au sable à haut débit 40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, le
mesurage du débit et l’instrumentation de mesure de la
46 61 29 Filtres à pont roulant turbidité.
46 63 23 pour les équipements à membranes de nanofiltration et
46 61 33 Appareils à membrane à microfiltration d’osmose inverse.
et à ultrafiltration
46 61 41 Filtres à disque en tissus
46 61 43 Filtres à tambour rotatif en tissus
46 61 46 Filtres en tissus à lavage à contre
courant automatique
46 61 53 Filtres à cartouches
46 61 63 Filtres à sacs
46 61 73 Appareils de tamisage automatique

___________________
46 14
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 63 00 Équipements de équipements de déminéralisation par dessalement, par
déminéralisation adoucissement ou autres méthodes pour le traitement des eaux et
des eaux usées.
46 63 11 Réservoir à résine à échange d'ions
Terminologie alternative et abréviations
46 63 13 Systèmes à réservoir à échange d'ions RO: osmose inverse.
à lits mélangés Voir
40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés et le
46 63 16 Systèmes à réservoir à échange d'ions mesurage du débit.
à lit fixe 43 32 00 pour les équipements de procédés de purification pour
les liquides, tels que les vaisseaux d’échange d’ions,
46 63 17 Appareils d'électrodialyse inverse l’osmose inverse et la désionisation électronique.
46 63 23 Appareils à membrane à osmose
inverse et à nanofiltration
46 63 31 Appareils de distillation multiples
effets
46 63 33 Dessalement Appareils mécaniques
de compression de vapeur
46 63 34 Dessalement Appareils thermiques
de compression de vapeur
46 63 36 Dessalement Appareils de
vaporisation par détente à multiples
stages
46 63 41 Dessalement Évaporateurs à film
tombant
46 63 43 Dessalement Évaporateurs à film
grimpant
46 63 53 Dessalement Appareils de
cristallisation à circulation forcée
46 63 63 Dessalement Appareils d'évaporation
par atomisation
46 63 73 Dessalement Appareils de
récupération d'énergie

_________________
46 15
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 66 00 Équipements aux ultraviolets systèmes et équipements de désinfection aux ultraviolets.
46 66 13 Appareils de traitement aux ultraviolets équipements orientés à la verticale ou à l’horizontale.
équipements à basse ou à moyenne pression et à haute ou à
Faible intensité, basse pression et faible intensité.
cuve fermée équipements avec ou sans nettoyage automatique.
46 66 16 Appareils de traitement aux ultraviolets Terminologie alternative et abréviations
Haute intensité, basse pression et UV: ultraviolet.
cuve fermée Note
les réservoirs et bassins dans lesquels les lampes aux ultraviolets
46 66 23 Appareils de traitement aux ultraviolets en surface libre sont installées doivent être inclus typiquement
Pression moyenne et cuve fermée dans la division associée au matériel ou au résultat des travaux du
réservoir (ex. : Division 03 Béton) ou dans la section 43 41 00
46 66 53 Appareils de traitement aux ultraviolets Cuves et récipients non pressurisés ou dans toute autre division
Faible intensité, basse pression et à appropriée.
surface libre Voir
46 66 56 Appareils de traitement aux ultraviolets 40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés et le
mesurage du débit.
Haute intensité, basse pression et à 43 32 63 pour les stérilisateurs à l’ultraviolet utilisés dans les
surface libre procédés industriels.
46 30 00 pour les équipements de désinfection utilisant le
46 66 63 Appareils de traitement aux ultraviolets chlore et d’autres produits chimiques.
Pression moyenne et à surface libre

___________________
46 16
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

46 70 00 Traitement et manutention de résidus des


eaux et des eaux usées
Inclut
équipements et systèmes pour la réduction volumétrique et le
traitement des résidus produits dans les procédés de traitement
des eaux et des eaux usées.

Inclut
46 71 00 Appareils d'épaississement équipements et systèmes d’épaississement des résidus par
des résidus extraction de l’eau à gravité, par centrifugation ou autres forces.

46 71 13 Épaississeurs circulaires à gravité Note


les réservoirs et bassins dans lesquels les appareils
46 71 16 Épaississeurs à courroie à gravité d’épaississement des résidus sont installés doivent être inclus
typiquement dans la division associée au matériel ou au résultat
46 71 23 Épaississeurs à flottation à l'air des travaux du réservoir (ex. : Division 03 Béton) ou dans la
dissous section 43 41 00 Cuves et récipients non pressurisés ou dans
toute autre division appropriée.
46 71 33 Épaississeurs à tambour rotatif
Voir
46 71 36 Appareils d'épaississement centrifuge 13 34 23 pour les constructions et couvercles préfabriqués pour
le confinement des odeurs.
46 71 43 Épaississeurs à disques 40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés et le
mesurage du débit.
46 71 46 Presse d'épaississement à vis 44 30 00 pour les équipements et les systèmes de lutte contre
la pollution olfactive.
46 71 53 Appareils de concentration d'écume 46 25 33 pour les appareils de déshuilage et de dégraissage à
flottation à l'air dissous.
46 43 63 pour les appareils de traitement des eaux à flottation à
l'air dissous.
46 76 33 pour les essoreuses centrifuges.

_________________
46 17
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 73 00 Stabilisation des résidus digestion des boues, pasteurisation des boues et autres types de
46 73 11 Couvercles fixes de digesteurs à stabilisation des résidus. La section 46 73 19 Accessoires de
digesteur peut inclure les pièges à sédiments, les digesteurs à
poutres radiales vide et les équipements de protection contre la pression non
46 73 12 Couvercles fixes de digesteurs à inclus à la section 43 33 33, les orifices d’échantillonnage, les
trappes d’accès et autres éléments intégrés à un système de
double platelage et treillis digestion. La section 46 73 33 Système confiné de mélange de
46 73 14 Couvercles flottants de digesteurs à gaz peut inclure les systèmes d’extraction au gaz et les systèmes
à piston au gaz. La section 46 73 34 Système non confiné de
poutres radiales mélange de gaz peut inclure des systèmes de mélange de gaz du
46 73 16 Couvercles flottants de digesteurs à type à lance et les systèmes à diffuseurs de fond. La section
46 73 41 Appareils de chauffage de digesteurs peut inclure les
double platelage et treillis échangeurs de chaleur des digesteurs et les combinaisons de
46 73 17 Couvercles flottants de digesteurs à systèmes à chaudières et échangeurs de chaleur et les
accessoires.
retenue de gaz et à poutres radiales
Note
46 73 18 Couvercles flottants de digesteurs à les réservoirs et bassins reliés à certains types de digestion et
retenue de gaz et double platelage et stabilisation des boues doivent être inclus typiquement dans la
treillis division associée au matériel ou au résultat des travaux du
réservoir (ex. : Division 03 Béton) ou dans la section 43 41 00
46 73 19 Accessoires de digesteur Cuves et récipients non pressurisés ou dans toute autre division
appropriée.
46 73 21 Appareils d'aération de digesteur
Voir
aérobie 23 50 00 pour les chaudières et équipements connexes utilisés
46 73 24 Appareils de digestion aérobie pour le chauffage des digesteurs.
40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés et le
thermophile adiabatique mesurage du débit.
46 73 26 Digesteurs ovoïdes 42 11 00 pour les chaudières de procédés pour les procédés
industriels.
46 73 31 Système de mélange de digesteur à 42 13 00 pour les récupérateurs et les échangeurs de chaleur
tube d'aspiration externe industriels.
43 11 00 pour les soufflantes utilisées dans les procédés de
46 73 32 Système de mélange de digesteur à digestion aérobiques.
tube d'aspiration interne 43 12 00 pour les compresseurs de gaz de digesteurs.
43 13 00 pour les équipements de biogaz de procédés.
46 73 33 Système confiné de mélange de gaz 43 42 26 pour les sphères de stockage des biogaz.
44 30 00 pour les équipements de lutte contre la pollution
46 73 34 Système non confiné de mélange de olfactive.
gaz 44 55 00 pour les appareils de compostage des résidus des
eaux ou des eaux usées, des résidus de jardins et
46 73 41 Appareils de chauffage de digesteurs d’autres matériaux biodégradables.
44 65 00 pour les appareils à pyrolyse.
46 73 63 Appareils de pasteurisation des 46 36 00 pour les équipements d'alimentation de produit
résidus chimique en poudre pour la stabilisation à la chaux et
autres produits chimiques utilisés pour la stabilisation
alcaline.
46 41 00 pour les équipements de mélange mécaniques pour
les digesteurs.
46 41 21 pour les agitateurs à jet.
46 76 00 pour les appareils de séchage et de stabilisation
thermique des boues.
46 78 73 pour les appareils à oxydation thermique.

___________________
46 18
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 76 00 Équipements de équipements de réduction du volume des résidus à l’état solide ou
déshydratation des résidus semi solide par l’enlèvement de l’eau.
divers types d’équipements de déshydratation des boues incluant
46 76 13 Filtres sous vide fours sécheurs éclair et appareils à fabriquer des boulettes,
séchoirs à bande à basse température et séchoirs thermique
46 76 21 Filtres presse à courroie utilisant divers types de chauffage.
46 76 23 Filtres presse à plateaux et cadres Notes
les aires de séchage des boues doivent être incluses typiquement
46 76 26 Presses rotatives dans la division associée au matériel ou au résultat des travaux du
réservoir (ex. : Division 03 Béton).
46 76 27 Presses à vis le média du lit de séchage est habituellement inclus dans la
46 76 33 Essoreuses centrifuges section 32 11 16 (pour les remblais granulaires et les agrégats) ou
dans toute autre section appropriée.
46 76 53 Séchoirs à bande la tuyauterie du drain de sortie du lit de séchage doit être
habituellement incluse dans la section 33 46 16 ou dans la
46 76 60 Appareils de séchage de résidus à division 40.
chaleur directe les pompes à vide des lits de séchage sont typiquement incluses
à la section 43 20 00.
46 76 70 Appareils de séchage de résidus à les fermes de toit du lit de séchage sont habituellement incluses à
chaleur indirecte la section 05 44 00 ou à la section 06 17 00.
Voir
40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés et le
mesurage du débit.
41 11 19 pour les centrifugeuses de matériaux en vrac.
41 12 00 pour les équipements de transport du gâteau de
boues, incluant les convoyeurs à courroie et les
convoyeurs à vis.
41 60 00 pour les véhicules et les équipements de manutention
du gâteau de boues, tels que les chargeuses, les
pelles rétrocaveuses et les camions.
42 32 00 pour les séchoirs de matériaux utilisés dans les
procédés industriels.
43 22 23 pour les centrifugeuses de liquides utilisées dans les
procédés industriels.
44 30 00 pour les équipements et les systèmes de lutte contre
la pollution olfactive.
46 71 36 pour les appareils d'épaississement centrifuge.

_________________
46 19
DIVISION 46
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
46 78 00 Traitement thermique des équipements et systèmes de traitement et de destruction
résidus thermique des résidus incluant les incinérateurs et leurs systèmes
de récupération de chaleur et autres systèmes de traitement
46 78 13 Incinérateurs de boues à plateaux thermique. Les incinérateurs peuvent inclure les brûleur de
postcombustion.
46 78 23 Incinérateurs de boues à lit fluidisé
Voir
46 78 33 Appareils de manutention des cendres 40 47 00 pour les matériaux réfractaires.
40 90 00 pour la régulation des systèmes de procédés, les
46 78 41 Appareils de préchauffage de l'air à balances à boues et autres capteurs primaires et le
récupération de chaleur mesurage du débit.
41 12 00 pour le matériel de transport du gâteau de boues, tel
46 78 46 Oxydeurs thermiques régénératifs que des convoyeurs à courroie et à vis.
42 13 00 pour les récupérateurs et les échangeurs de chaleur
46 78 47 Chaudières à récupération de chaleur industriels.
46 78 49 Échangeurs de chaleur à récupération 42 14 00 pour les fours industriels utilisés pour les procédés.
42 32 23 pour les séchoirs de matériaux à lit fluidisé utilisés
46 78 73 Appareils à oxydation thermique dans les procédés de production industriels.
44 10 00 pour les équipements de lutte contre la pollution de
l’air.
44 60 00 pour les systèmes et les équipements de traitement
thermique des déchets autres que les boues des eaux
usées, incluant la co incinération des boues avec des
déchets solides et d’autres déchets.
46 73 00 pour les appareils de digestion et de pasteurisation
des boues.
46 76 00 pour les appareils de séchage des boues.

46 80 00 48 89 99 Numéros non attribués.


46 90 00 48 99 99 Numéros non attribués.

___________________
46 20
DIVISION 48 – PRODUCTION D’ÉNERGIE
ÉLECTRIQUE
peut être utilisé comme titre de section au niveau de
48 00 00 Production d’énergie électrique la division.

Inclut
48 01 00 Production d’énergie électrique – entretien, réparation, réhabilitation, remplacement,
Exploitation et entretien restauration et préservation d'équipements de
production d'énergie.
48 01 10 Équipements de production d’énergie électrique
Recommandation pour numérotation de niveau 4
– Exploitation et entretien la numérotation suivante est recommandée pour la
48 01 70 Production d’énergie électrique – Essais – création de titres de niveau 4:
• .51 .59 pour l'entretien.
Exploitation et entretien • .61 .69 pour la réparation.
• .71 .79 pour la réhabilitation.
• .81 .89 pour le remplacement.
• .91 .99 pour la restauration.

Inclut
48 05 00 Production d’énergie électrique – sujets communs à plusieurs titres de la division 48.
Exigences générales concernant les ces sujets peuvent être inclus à l’intérieur des autres
titres de la division 48.
résultats des travaux
Voir
01 80 00 pour les exigences de rendement de
sujets communs à plusieurs titres.

Inclut
48 06 00 Production d’énergie électrique – listes et tableaux des éléments communs à plusieurs
Listes et tableaux titres de la division 48. Les listes et tableaux qui
s’appliquent à un seul titre doivent être inclus à
48 06 10 Équipements de production d’énergie électrique l’intérieur de la section visée.
– Listes et tableaux Note
48 06 70 Production d’énergie électrique Essais – Listes des listes et tableaux peuvent être inclus aux dessins,
au cahier des charges ou au manuel de projet.
et tableaux

Inclut
48 08 00 Production d’énergie électrique – mise en service d’éléments communs à plusieurs
Mise en service titres de la division 48.
Voir
01 91 00 pour la mise en service d’éléments
communs à plusieurs divisions.
26 08 00 pour la mise en service des installations
électriques.
33 08 70 pour la mise en service des réseaux
électriques sur l'emplacement.
40 80 00 pour la mise en service des systèmes de
procédés dans leur ensemble.

_________________
48 1
DIVISION 48
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
48 09 00 Production d’énergie instrumentation et contrôle associés à la production d’électricité.
électrique – Instrumentation Voir
et commande 13 50 00 pour l'instrumentation spéciale.
26 09 00 pour l'instrumentation et la régulation des installations
électriques.
33 09 00 pour l'instrumentation et la régulation des services sur
l'emplacement.
40 90 00 pour l'instrumentation et la régulation des systèmes de
procédés.

48 10 00 Équipements de production d’énergie


électrique
Inclut Voir
équipements de production de centrale avec une variété de 26 30 00 pour l'appareillage de génération et d'emmagasinage
sources d’énergie. d’électricité d’une installation.
33 70 00 pour les réseaux électriques sur l'emplacement.

Inclut
48 11 00 Équipements de production équipements de production primaire de centrale à combustible
d’énergie électrique de fossile.
centrale à combustible Voir
26 32 16 pour les génératrices mues par turbine à vapeur.
fossile 48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
48 11 13 Chaudières de centrale de production 48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
électrique.
d’énergie électrique à combustible
fossile
48 11 16 Condenseurs de centrale de
production d’énergie électrique à
combustible fossile
48 11 19 Turbines à vapeur de centrale de
production d’énergie électrique à
combustible fossile
48 11 23 Turbines à gaz de centrale de
production d’énergie électrique à
combustible fossile
48 11 26 Génératrices de centrale de
production d’énergie électrique à
combustible fossile

Inclut
48 12 00 Équipements de production équipements de production primaire de centrale nucléaire.
d’énergie électrique de Voir
centrale à combustible 48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
nucléaire électrique.
48 12 13 Réacteurs à combustible nucléaire
48 12 13.13 Réacteurs de fission de combustible nucléaire
48 12 13.16 Réacteurs à fusion de combustible nucléaire

___________________
48 2
DIVISION 48
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

48 12 23 Générateurs de vapeur de centrale de


production d’énergie électrique à
combustible nucléaire
48 12 26 Condenseurs de centrale de
production d’énergie électrique à
combustible nucléaire
48 12 29 Turbines de centrale de production
d’énergie électrique à combustible
nucléaire
48 12 33 Générateurs de production d’énergie
électrique à combustible nucléaire

Inclut
48 13 00 Équipements de production équipements de production primaire de centrale hydroélectrique.
de centrale hydroélectrique Voir
48 13 13 Turbine hydrauliques de centrale 26 32 19 pour les génératrices mues par hydroturbine.
35 70 00 pour la construction et l’appareillage de barrages.
hydroélectrique 48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
48 13 16 Générateurs de centrale 48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
électrique.
hydroélectrique

Inclut
48 14 00 Équipements de production équipements de production primaire de centrale solaire.
d’énergie électrique de Voir
source solaire 13 53 13 pour les enregistreurs d’énergie solaire.
22 33 30 pour les chauffe eau domestiques résidentiels
48 14 13 Capteurs solaires électriques à collecteurs d'énergie solaire sans
48 14 13.13 Capteurs solaires amorphes échangeur de chaleur.
48 14 13.16 Capteurs solaires à panneau 23 56 00 pour les équipements de chauffage fonctionnant à
48 14 13.19 Capteurs solaires à tubes à vide l’énergie solaire.
26 31 00 pour les capteurs photovoltaïques.
42 12 23 pour les appareils solaires de production de chaleur
industrielle.
42 13 26 pour les échangeurs de chaleur industriels par
rayonnement solaire.
48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
48 19 19 pour les équipements de repérage de tracé solaire.
48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
électrique.

Inclut
48 15 00 Équipements de production équipements de production primaire de centrale éolienne.
d’énergie électrique à partir Voir
d’énergie éolienne 13 53 23 pour les enregistreurs de vent.
26 32 23 pour les équipements d’énergie éolienne pour
48 15 13 Aérogénérateurs génératrices monoblocs.
48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
48 15 16 Générateurs d’énergie électrique 48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
éolienne électrique.

_________________
48 3
DIVISION 48
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

Inclut
48 16 00 Équipements de production équipements de production primaire de centrale géothermique.
d’énergie électrique à partir Voir
d’énergie géothermique 23 57 33 pour les échangeurs de chaleur à échange
géothermique direct.
48 16 13 Thermopompes à énergie 23 71 00 pour le stockage thermique de l’énergie.
géothermique 48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
48 16 16 Condenseurs à énergie géothermique électrique.
48 16 19 Turbines de vapeur à énergie
géothermique
48 16 23 Générateurs d’énergie électrique à
partir d’énergie géothermique

Inclut
48 17 00 Équipements de production équipements de production primaire de centrale électrochimique.
d’énergie électrique de Voir
source électrochimique 26 33 00 pour les équipements de batteries.
48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
48 17 13 Batteries d'accumulateurs 48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
électrique.

Inclut
48 18 00 Équipements de production équipements de production primaire de centrale à piles à
d’énergie électrique à piles combustibles.
à combustible Voir
26 33 00 pour les équipements de batteries.
48 18 13 Piles à combustible 48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.
48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
48 18 16 Dispositif de commande d’hydrogène électrique.

Inclut
48 19 00 Dispositifs de commande équipements de contrôle primaire de production d’électricité.
d’énergie électrique Voir
48 19 13 Chargeurs de batteries 13 53 13 pour les enregistreurs d’énergie solaire.
48 11 00 équipements de production d’énergie électrique de
d’accumulateurs centrale à combustible fossile.
48 19 16 Inverseurs 48 12 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
de centrale à combustible nucléaire.
48 19 19 Équipements de repérage de tracé 48 13 00 pour les équipements de production de centrale hydro
solaire électrique.
48 14 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
48 19 23 Transformateurs de puissance de source solaire.
électrique 48 15 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
à partir d’énergie éolienne.
48 19 26 Régulateurs de tension 48 16 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
à partir d’énergie géothermique.
48 17 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
de source électrochimique.
48 18 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
à piles à combustible.
48 71 00 pour les équipements d’essai de production d’énergie
électrique.

___________________
48 4
DIVISION 48
NUMÉRO TITRE EXPLICATION .

48 20 00 48 29 99 Numéros non attribués.

48 30 00 48 39 99 Numéros non attribués.

48 40 00 48 49 99 Numéros non attribués.

48 50 00 48 59 99 Numéros non attribués.

48 60 00 48 69 99 Numéros non attribués.

48 70 00 Production d’énergie électrique – Essais


Inclut
48 71 00 Équipements d’essai de équipements d’essai pour centrales de production d’électricité.
production d’énergie Voir
électrique 48 11 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
de centrale à combustible fossile.
48 71 13 Équipements de détection d'effet 48 12 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
corona de centrale à combustible nucléaire.
48 13 00 pour les équipements de production de centrale hydro
48 71 16 Équipements d’essai de courant électrique.
48 14 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
48 71 19 Équipements d’essai de puissance de source solaire.
48 15 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
48 71 23 Équipements d’essai ohmique à partir d’énergie éolienne.
48 71 26 Équipements d’essai de tension 48 16 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
à partir d’énergie géothermique.
48 17 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
de source électrochimique.
48 18 00 pour les équipements de production d’énergie électrique
à piles à combustible.
48 19 00 pour les dispositifs de commande d’énergie électrique.

48 80 00 48 89 99 Numéros non attribués.

48 90 00 48 99 99 Numéros non attribués.

_________________
48 5
_________________
48 6

Vous aimerez peut-être aussi