Vous êtes sur la page 1sur 4

#005 // NOÉMIE BELLANGER // SEPTEMBRE 2018

L'OUVR'ÂGE
Regard sur la Littérature Jeunesse et ses acteurs

NOÉMIE BELLANGER
ET LE PROJET
7 LIEUES & UN LIVRE

Noémie Bellanger revient tout juste


d'un incroyable tour du monde de
l'édition jeunesse.
C'est à travers 7 stages dans des
maisons d'édition choisies aux 4 coins
du globe qu'elle a observé ce milieu,
dans lequel elle souhaite travailler
comme éditrice.
Universalité du livre, particularités
des cultures... Elle nous parle de ses
découvertes !

[…] l’occasion de MINI-BIO

L'INTERVIEW communiquer sur la Je suis née le 6 décembre 1993


par JuliaH littérature jeunesse à Orsay (91) et j’ai toujours vécu
dans la région. De nature curieuse

Peux-tu nous présenter et le métier d’éditeur et un peu fantasque, enfant déjà,


j’aimais les travaux manuels et
créer des jeux, des histoires,
ton projet 7 lieues & un livre ? J’ai commencé par jauger les réactions toutes sortes de choses. Mon
7 lieues et un livre est un projet né autour de l’idée puis à en définir les premier travail d’édition date de
la 3e section de maternelle.
pendant ma seconde année de master modalités. Je voulais me concentrer À l’époque, on nous avait donné
édition. J’avais déjà fait deux stages sur des éditeurs jeunesse indépendants un carnet vierge sur lequel nous
à l’étranger dans l’édition jeunesse, publiant des albums. J’ai découpé devions inventer une histoire. Je
un en Angleterre et l’autre au Liban, le monde en 7 aires géographiques me souviens encore du texte que
j’avais dicté à ma mère et je revois
et je suivais sur internet des projets de correspondant aux 5 continents les dessins très enfantins de ma
tour du monde menés par de jeunes principaux auxquels j’ajoutais le monde famille Ours. Mais le véritable
diplômés dans d’autres domaines. arabe et une séparation Amérique du déclic est venu bien après, lors de
ma découverte à l’université de
Le lien a été rapide à établir : « Pourquoi Nord/Amérique du Sud. Le choix des
l’album de Jon Klassen This is not
pas moi ? ». Mais ce projet ne devait pas maisons s’est fait progressivement à my hat. J’ai adoré le décalage
être seulement le mien, je voulais qu’il partir de là, en consultant les sites web, entre le texte et l’image de ce livre
soit l’occasion de communiquer sur la en me rendant à la Foire internationale ainsi que la fin ouverte à toute
supposition si on fait l’effort de
littérature jeunesse et le métier d’éditeur. du livre jeunesse de Bologne puis en
redevenir un peu enfant le temps
Il m’a fallu un an pour le préparer. envoyant des emails. d’une lecture.

page 1
#005 // NOÉMIE BELLANGER // SEPTEMBRE 2018

Comment as-tu géré Quelles particularités de Au contraire, le Portugal, qui a connu


son financement ? l’édition jeunesse as-tu une dictature encore très récemment,
J’ai eu beaucoup de chance car mon observées dans les différents jusqu’aux années 70, a une culture très
université, Paris-Nanterre, m’a très vite pays que tu as visités ? visuelle en partie parce que la censure
soutenue dans ce projet. Ce que je trouve toujours dingue avec touchait beaucoup plus les écrits
Je voulais un partenaire local, proche l’album jeunesse, c’est qu’à la fois, on que les images.
d’où j’habite, et je l’ai trouvé dans la parle toujours du même objet culturel Au Chili, j’ai eu une discussion avec un
librairie Liragif, de Gif sur Yvette (91). qu’importe le pays et, en même temps, jeune acteur de théâtre qui m’a dit ne
Avec eux, j’ai pu nouer des contacts les sujets évoqués dans ces derniers pas trop aimer les livres pour enfants
avec l’école de la ville et prendre part ainsi que leur traitement sont très car il trouvait que ces derniers
au festival de traduction littéraire Vo-Vf, différents d’un pays à un autre. conduisaient les plus jeunes à rêver
unique en France. On se retrouve ainsi à pouvoir faire tout trop grand par rapport à ce qui était à
Enfin, mon plus gros partenaire a été la un tas d’hypothèses sur la place de leur portée. Je ne suis absolument pas
maison d’édition jeunesse Little Urban l’illustration par rapport au texte en d’accord avec cet avis.
chez qui j’ai fait mon stage de fin fonction de la culture et surtout de Pour beaucoup d’éditeurs chez qui je
d’étude et qui a été un soutien sans l’histoire d’un pays. C’est très difficile me suis rendue, l’objectif est davantage
faille avec des posts réguliers à d’avoir un livre équilibré. de recréer le lien entre les enfants et
découvrir sur leur site web. Au Rwanda, par exemple, où il y a une leur culture locale dans un monde qui
tradition ancienne de contes racontés tend vers l’uniformisation.
à l’oral, le texte prévaut visiblement sur Les livres aussi s’exportent, se
Pour beaucoup l’illustration. ressemblent et parfois se copient.

d’éditeurs […], Mais cela oblige les éditeurs à toujours


chercher à innover et à repousser les

l’objectif est davantage de recréer limites de ce qu’est un album dans son


thème, dans son ton, dans son
le lien entre les enfants et leur culture graphisme ou dans sa fabrication.

locale dans un monde qui tend vers l’uniformisation.


Ton duo auteur/illustrateur de rêve ? Un coup de cœur parmi les albums CÔTÉ LIVRES
Tout est possible, n’est-ce pas ? rapportés de ton voyage ?
Alors je vais dire mon illustrateur Je triche un peu, et j'en donne 2 !
jeunesse favori, Jon Klassen, Le premier est le livre Beasts of India
et un des auteurs qui m’a fait le plus de Kanchana Arni et Gita Wolf chez
d’effet quand j’ai lu son livre Kafka surl’éditeur indien Tara Books. Cet
le rivage la première fois, Haruki éditeur a une collection de livres
Murakami. J’imagine un album très entièrement faits à la main en Inde,
abstrait et absurde, avec de multiples de la sérigraphie à la reliure. J’ai eu
lectures et de multiples fins. Un album la chance de voir comment ils
qui étonne les adultes et dans lequel travaillaient et notamment au niveau
les enfants nageraient comme des de leur atelier d’impression, et cela
poissons dans l’eau. reste mon plus beau souvenir éditorial.
Le second livre, c'est Vamos por partes
Quelles sont les réactions des gens de Yael Frankel chez la maison
d’édition chilienne Amanuta.
quand tu leur parles de la LJ ?
Cet album, que je trouve très adulte
Souvent très positives. Les gens sont dans son traitement, me parle
curieux de savoir ce que je peux bien personnellement car il évoque une
faire et n’imaginent pas tout le travail petite fille toujours en prise avec ses
et tout le sérieux qu’il y a derrière contradictions. « Tout le monde me dit
chaque album. Moi, j’essaye de que je suis très déterminée et
vraiment expliquer, de leur faire pourtant, je fais souvent des demi-
comprendre que cela ne se résume tours ». Je trouve cet album très beau
pas à reprendre des contes de fées et à et je l’ai offert à des gens qui me sont
y apposer des images de films Disney. chers.

page 2
#005 // NOÉMIE BELLANGER // SEPTEMBRE 2018

As-tu observé de grandes Quand on pense à la censure, on Au contraire, dans un pays comme
différences en termes de n’imagine pas trop que cela puisse le Portugal, l’éditrice m’avait expliqué
toucher des pays occidentalisés. vouloir vraiment bousculer les
censure ou de tabous selon
Et pourtant, un des pays les plus consciences, bousculer la société
les pays où tu es allée ?
conservateurs en termes d’édition catholique traditionnelle dans laquelle
Je n’ai pas été directement confrontée jeunesse sont les États-Unis. Gecko elle avait grandi.
à des cas de censure officielle lors de Press, en Nouvelle-Zélande, distribue Enfin, avant mon projet, lors d’un stage
ce projet. Peut-être car les textes sur également ses livres sur le territoire au Liban, j’avais eu l’exemple d’une
lesquels j’ai travaillé ou les livres que j’ai américain. Dans le cas d’un projet de collection d’imagiers en arabe sur des
eu dans les mains étaient déjà passés livre sur l’éducation sexuelle animaux qui avait été achetés
par plusieurs lectures et plusieurs à destination des enfants, ils massivement par l’Arabie Saoudite. Tous
autocensures je dirais. réfléchissaient sérieusement à une les titres, sauf un animal, car le mot arabe
L’édition jeunesse est vraiment très distribution américaine un peu choisi par l’éditeur ne correspondait pas
intéressante pour moi car elle touche à alternative sur ce titre, plus concentrée à celui du Coran.
l’enfant, à l’éducation, à ce qu’on veut sur l’achat en ligne et Amazon. Jamais
transmettre aux générations futures.
Et les valeurs ainsi que leur perception
les librairies américaines n’oseraient
proposer ce genre de titres ou ne
[...] ce qu'on veut
peuvent être très différentes d’un pays pourraient les vendre. transmettre aux
à un autre.
générations futures.

Anna Centenary Library

(Inde)

Plop ! Galeria

(Chili)

L'équipe de Gecko Press

(Nouvelle-Zélande)
© Noémie Bellanger - Collection privée

page 3
#005 // NOÉMIE BELLANGER // SEPTEMBRE 2018

..
LE PARCOURS DE NOÉMIE - 7 LIEUES & UN LIVRE
SUR LE NET
Départ de Paris le 2 janvier 2018
Précédents stages : Hogs Back Books (Royaume-Uni)
Le blog
et Samir éditeur (Liban).
7lieues1livre.wixsite.com/blog
#1 : Yanbow Al Kitab à Casablanca (Maroc)
#2 : Orfeu Negro à Lisbonne (Portugal)
#3 : Bakame édition à Kigali (Rwanda)
Page Facebook
@7lieues1livre
#4 : Karadi Tales à Chennai (Inde)
#5 : Gecko Press à Wellington (Nouvelle-Zélande)
Page Instagram
#6 : Amanuta à Santiago (Chili)
@7lieues1livre
#7 : 400 coups à Montréal (Canada)

Des habitudes de lectrice ? Un coup de cœur artistique ou culturel à partager ?


Je lis très souvent mes livres à voix haute. Pour des raisons personnelles, ce tour du monde m’a beaucoup rapprochée
Pour moi, c’est une lecture totalement du monde du spectacle et surtout du théâtre. De ce point de vue, un de mes
différente, plus spectaculaire. Je le fais coups de cœur a été la découverte du théâtre lambe-lambe à Valparaiso.
quasi systématiquement quand je lis de Il s’agit d’une petite boîte avec une fenêtre dans laquelle le spectateur est
la poésie ou des albums jeunesse, ça me amené à regarder un opérateur mettre des personnages-marionnettes en
paraît logique. Mais, les années passant, mouvement dans un décor un peu bidouillé. C’est un spectacle intime,
je me rends compte que je le fais aussi personnel. Je ne sais pas si c’est possible de trouver ça en France, mais j’ai
régulièrement avec des passages de trouvé cette manière de raconter une histoire très touchante.
roman. J’aime entendre les mots du
narrateur résonner à travers ma voix. Ton péché mignon ?
Cela me détend aussi.
Mon dessert préféré est le gâteau le plus simple et
le moins sexy du monde : le gâteau de semoule.
Le mot que tu aimes faire rouler dans ta bouche
J’adore les mots intraduisibles, ceux dont la signification est universelle mais
qui n’existent que dans une langue. Un de mes mots préférés est japonais,
Retrouvez l'Ouvr'Âge
une langue que j’essaye d’apprendre en autodidacte depuis toute petite,
« komorebi ». Au pays du soleil levant, il s’agit du mot spécifique désignant sur ouvrage-blog.com,
la lumière qui passe à travers les feuilles des arbres. et sur :

MERCI à Noémie d'avoir accepté de participer à cette cinquième gazette.


Pour me faire part de vos remarques, ou si vous souhaitez participer,
contactez-moi par mail : julia@ouvrage-blog.com

©2018 / Julia Hannes / ouvrage-blog.com

page 4

Vous aimerez peut-être aussi