Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Accès à l’aide
Si vous avez besoin d’aide, consultez la page du Centre d’aide pour
trouver les réponses à vos questions.
Utilisez cet outil pour vérifier si vous pouvez présenter une demande
de citoyenneté.
OU
Question 1.
Dans la liste, sélectionnez la langue (français ou anglais) dans
laquelle vous souhaitez recevoir votre service.
Question 2.
Dites-nous si vous avez des besoins spéciaux qui requièrent des
mesures d’adaptation. Si vous avez répondu « Oui », sélectionnez
la mesure d’adaptation appropriée dans le menu déroulant.
Voici quelques exemples de besoins spéciaux :
Accès en fauteuil roulant
Interprétation en langage gestuel (par exemple, les personnes
sourdes peuvent avoir l’aide d’un interprète en langage gestuel
lors de l’évaluation de la compétence « de compréhension de
l’oral et d’expression orale »)
Aide personnelle (par exemple, vous serez accompagné d’un
préposé aux soins, d’un interprète, d’un animal d’assistance,
d’un guide voyant, etc.)
Documents en formats accessibles (par exemple, le guide
d’étude est offert en gros caractères, en versions audio ou
braille)
Si le besoin spécial n'est pas répertorié, veuillez l'expliquer dans
l'espace prévu à cet effet.
Question 3.
Indiquez votre identificateur unique du client (IUC) exactement
comme il apparaît sur votre fiche relative au droit d’établissement
(IMM 1000), confirmation de résidence permanente IMM5292 or
IMM 5688), ou dernière carte de résident permanent (carte RP).
Votre numéro d’identification de client ou votre IUC se trouve sur
votre :
Carte de résident permanent (carte RP);
le numéro qui apparaît à côté de votre photo;
Confirmation de résidence permanente (IMM 5292 ou IMM
5688);
le numéro dans le coin supérieur droit du document;
Fiche relative au droit d’établissement (IMM 1000)
en l’absence d’un numéro de client, indiquez le numéro de
document figurant dans le coin inférieur droit. Ce numéro
commence par la lettre W et est constitué de neuf chiffres
(exemple : W 012 345 678)
L'IUC est composé de huit ou dix chiffres.
Question 4.
Indiquez votre nom complet exactement comme il apparaît sur
votre fiche relative au droit d’établissement (IMM 1000),
confirmation de résidence permanente IMM5292 or IMM 5688), ou
dernière carte de résidence permanente (carte RP).
Des exemples sont énumérés ci-dessus à la question 3
Si vous n'avez pas de prénom, laissez ce champ vide. N'entrez
pas « * », « Sans objet » ou « NA ».
a. Si vous avez changé votre nom depuis que vous avez obtenu le
statut de résident permanent, cochez la case « Oui » et
fournissez les documents énumérés à l’appendice A -
Changement de nom.
b. Choisir votre genre (soit F-Féminin, M-Masculin ou X-Un autre
genre) :
Remarque : si l'identifiant de sexe choisi est F ou M, il doit
correspondre au sexe qui apparaît sur le passeport ou le
document de voyage que vous fournissez avec votre
demande. Si l'identifiant de genre choisi est X, il doit
correspondre à une option non binaire équivalente
Si vous avez légalement changé votre désignation de genre,
vous devez soumettre des documents supplémentaires.
Consultez l'appendice C - Changement d’identifiant du sexe
ou genre
c. Indiquez votre taille (grandeur) en centimètres ou en
pieds/pouces;
d. Indiquez la couleur naturelle de vos yeux.
e. Inscrivez votre date de naissance exactement comme elle est
inscrite sur votre fiche relative au droit d’établissement (IMM
1000), confirmation de résidence permanente IMM5292 or IMM
5688), ou dernière carte de résidence permanente (carte RP).
Si votre date de naissance doit être modifiée, voir
l’appendice B-Correction de la date de naissance.
Si votre date de naissance complète est inconnue, veuillez
utiliser « * » (signe d’étoile ou d’astérisque) pour remplir
les espaces du mois ou du jour, le cas échéant.
f. Inscrivez votre lieu de naissance, y compris le nom de la
ville/village et du pays.
Remarque : si votre ville, village ou pays ou territoire de
naissance est indiqué dans votre passeport ou votre
document de voyage, veuillez l'enregistrer tel qu'il apparaît
sur le document.
Question 5.
Nous devons savoir tous les noms que vous avez déjà utilisés afin de
vérifier votre identité. Si vous avez utilisé d’autres noms que celui
qui figure dans votre demande de citoyenneté, inscrivez-les dans le
tableau.
Question 6.
Choisissez votre état matrimonial actuel (situation familiale) dans la
liste ci-dessous :
Mariage annulé - Votre mariage est non valable du point de
vue de la loi. Il peut aussi s’agir d’une annulation par l’Église
catholique en raison du caractère non contraignant de l’union.
Conjoint de fait - Vous avez vécu en couple pendant au moins
un an sans interruption.
Divorcé - Vous êtes officiellement séparé et avez légalement
mis fin à votre mariage.
Séparé légalement - Vous êtes marié mais ne vivez plus avec
votre conjoint
Marié - Vous vous êtes légalement lié à votre conjoint au cours
d’une cérémonie. Votre mariage doit être reconnu légalement
dans le pays où il a eu lieu ainsi qu’au Canada.
Célibataire - Vous n’avez jamais été marié et ne vivez pas en
union de fait.
Veuf - Votre conjoint est décédé et vous ne vous êtes pas
remarié et ne vivez pas en union de fait.
Question 7.
Adresse de domicile au Canada
Numéro d’appartement ou d’unité, s’il y a lieu;
Numéro de rue;
Nom de rue. N’utilisez aucune abréviation (rue, avenue,
boulevard, chemin, etc.) sauf pour les points cardinaux (N.-O.,
S.-E., O., etc.);
Ville ou village;
Pays ou territoire;
Province ou état;
Code postal;
District, s’il y a lieu.
Adresse postale
Sélectionnez « oui » dans le menu déroulant pour nous dire si
l'adresse à laquelle vous habitez est la même que votre adresse
postale. Si « Non », écrivez les informations suivantes :
Numéro de case ou boîte postale, s’il y a lieu.
Numéro d’appartement ou d’unité, s’il y a lieu.
Numéro de rue (No.);
Nom de la rue. N’utilisez pas d’abréviation (rue, avenue,
boulevard, chemin, etc.) sauf pour les points cardinaux (N.-O.,
S.-E., O., etc.);
Ville ou village;
le pays ou territoire;
Province ou état;
Code postal;
District, s’il y a lieu.
Numéro de téléphone
Cochez la case pour nous dire si votre numéro de téléphone est du
Canada, des États-Unis ou Autre (tout autre pays).
Choisissez, le type de téléphone associé au numéro de téléphone :
résidentiel (maison)
cellulaire (portable)
au travail (bureau)
Écrivez votre numéro de téléphone en incluant l’indicatif du pays, le
code régional, etc.
Si vous avez un numéro de poste, indiquez-le sous « Poste ».
Adresse électronique
S’il y a lieu, écrivez votre adresse électronique dans un format
semblable au suivant : nom@fournisseur.net
Remarque : assurez-vous de vérifier régulièrement votre
messagerie. Tous les courriels qui vous sont envoyés par IRCC se
termineront par :
« @cic.gc.ca »,
« @canada.ca » ou
« @international.gc.ca ».
Question 8.
Indiquez si quelqu’un vous a aidé à remplir votre demande en
utilisant le menu déroulant.
Si vous avez nommé une personne, une entreprise ou un organisme
pour vous représenter, veuillez remplir le formulaire Recours aux
services d’un représentant (IMM 5476) et le joindre à la demande
que vous enverrez. Une fois que vous avez désigné un représentant,
toute la correspondance d’IRCC au sujet de votre demande lui est
envoyée, et non à vous.
Pour des instructions sur la façon de remplir le formulaire Recours
aux services d’un représentant (IMM 5476), consultez le Guide 5561
– Instructions – Recours aux services d’un représentant.
Question 9.
Présence physique et la période d’admissibilité de cinq (5) ans
La période d’admissibilité s’étend aux cinq (5) années qui ont
précédé la date à laquelle vous avez signé votre demande. Vous
devez avoir été effectivement présent au Canada pendant au moins
1 095 jours au cours des 5 années ayant précédé immédiatement la
date de votre demande.
Question 10.
a. Historique d’adresses
Inscrivez toutes les adresses au Canada et à l’étranger que vous
avez utilisées pendant votre période d’admissibilité de 5 ans, y
compris les codes postaux, en commençant par votre adresse
résidentielle actuelle. Si vous avez habité, travaillé ou étudié à
l’extérieur du Canada, vous devez également indiquer toutes
vos adresses à l’étranger, y compris les codes postaux. Appuyez
sur le bouton plus (+) si vous avez besoin de plus d’espace. Il
n’est pas nécessaire de fournir les adresses des membres de la
famille, des amis, des hôtels ou des centres de villégiature où
vous avez séjourné pendant vos vacances.
Fournissez des renseignements qui couvrent la période
d’admissibilité de 5 ans. Ne laissez aucun intervalle non
couvert pendant cette période et ne laissez pas cette section
vide. Si des intervalles ne sont pas couverts ou si cette
section est vide, votre demande vous sera retournée parce
qu’elle aura été jugée incomplète.
b. Certificat(s) de police
Vous devez fournir un certificat de police pour chaque pays,
autre que le Canada, où vous avez séjourné :
au cours des 4 dernières années;
pendant au moins 183 jours consécutifs;
depuis que vous avez 18 ans.
Question 11.
Indiquez ce que vous avez fait pendant la période d’admissibilité de
cinq (5) ans. Vous devez énumérer tous vos antécédents de travail
et d’études, y compris la formation linguistique en français ou en
anglais au Canada ou à l’étranger pour toute la période
d’admissibilité de cinq (5) ans. Appuyez sur le bouton Plus (+) si vous
avez besoin de plus d’espace.
Si vous ne travailliez pas parce que vous étiez aux études, au
chômage, à la retraite, aide familial, personne au foyer ou
bénévole pour une partie de cette période, précisez cette
information, y compris l’endroit.
Si vous étiez un travailleur autonome, veuillez donner des
renseignements au sujet de votre travail.
Si vous avez plusieurs professions / activités qui continue au
présent, tapez « présent » au lieu de mettre une date dans la
champ « Au ».
Vous devez fournir des renseignements qui se rapportent à toute la
période d’admissibilité de cinq (5) ans, en vous assurant de traiter
chaque mois.
S’il manque des jours ou des périodes de temps ou si rien n’est
inscrit dans la section, votre demande vous sera retournée.
Question 12.
Pour déterminer si vous deviez, en vertu de la Loi de l'impôt sur le
revenu, produire des déclarations de revenus, veuillez consulter les
renseignements de l'Agence du revenu du Canada (ARC) sur les
nouveaux arrivants au Canada (immigrants).
a. Si vous en avez un, indiquez le numéro de 9 chiffres de votre :
Question 13.
Indiquez si vous avez obtenu un statut d’immigrant, un statut de
résident permanent ou la citoyenneté d’un pays autre que le
Canada, y compris votre pays de naissance
Cochez « Oui » ou « Non ».
Si vous cochez « Oui », remplissez le tableau.
Indiquez le statut que vous avez obtenu et dans quels pays
(étudiant, travailleur, visiteur, réfugié/personne protégée,
résident permanent ou citoyen).
Indiquez la date (JJ/MM/AAAA) de l’obtention de chacun des
statuts.
Si votre statut n’est plus valide, indiquez la date de la fin du
statut. (JJ/MM/AAAA) de la fin de votre statut. Si votre statut est
toujours valide, laisser le champ vide.
Question 14.
Indiquez si vous aviez en votre possession des passeports ou des
titres de voyage pendant votre période d’admissibilité de cinq (5)
ans.
Cochez « Oui » ou « Non ».
Si vous cochez « Oui », remplissez le tableau :
i. écrivez votre numéro de passeport ou de document de
voyage valide exactement comme indiqué sur le document.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'espace entre chaque chiffre
ou lettre.;
ii. Sélectionnez le nom du pays qui a délivré le passeport ou le
titre de voyage (autorité de délivrance);
iii. Fournissez le lieu (ville ou municipalité) où le document a
été émis;
iv. Incluez la date de d’émission du document;
v. Indiquez la date d’expiration du document. Laissez vide s’il
n’y a pas de date d’expiration.
Si vous n’avez pas de passeport ou de titre de voyage qui
était/est valide durant la période d’admissibilité de cinq (5) ans,
indiquez-en la raison dans la case d’explication.
Question 15.
Exigences linguistiques
Tous les demandeurs âgés de 18 à 54 ans DOIVENT présenter
une preuve démontrant une connaissance suffisante du français
ou de l’anglais (même si leur langue maternelle est le français
ou l’anglais). Si vous êtes âgé de 18 à 54 ans et que vous n’avez
PAS à fournir des preuves démontrant que vous possédez les
compétences linguistiques nécessaires en français ou en
anglais.
Si vous êtes âgé de 18 à 54 ans et que vous êtes incapable de
démontrer que vous possédez la connaissance nécessaire du
français ou de l’anglais pour des considérations d’ordre
humanitaire, cette exigence peut faire l’objet d’une dispense. Vous
devez fournir une preuve à l’appui avec votre demande, y compris le
Formulaire de demande de dispense [CIT 0116] (PDF, 2,24 Mo).
Consultez la section Étape 3 du présent guide d’instructions.
Le niveau 4 des Niveaux de compétence linguistique
canadiens/Canadian Language Benchmark est considéré comme
« compétence élémentaire » et signifie qu’une personne peut :
prendre part à de brèves conversations courantes, sur des
sujets généraux;
comprendre des instructions, des questions et des directives
simples;
suivre des règles de grammaire de base, ce qui comprend
l’utilisation de structures et de temps de verbes simples, et
prouver qu’elle connaît suffisamment d’expressions et de mots
courants pour répondre à des questions et s’exprimer.
Manitoba
Une copie du Rapport canadien de référence
linguistique du Manitoba ou d’un rapport d’étape sur
l’anglais langue additionnelle (ALA) du gouvernement
du Manitoba.
Niveau 4 des NCLC/CLB en expression orale et en
compréhension de l’oral.
Québec
Fournir des bulletins du Ministère de l’Immigration, de
la Francisation et de l’Intégration (MIFI), Ministère de
l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion (MIDI)
(ancien nom) ou du Ministère de l’Immigration et des
Communautés culturelles (ancien nom) :
Les évaluations délivrées entre le 1er juin 2011 et le
16 octobre 2012 doivent indiquer que l’interaction
orale est de niveau 4 ou supérieur (échelle
québécoise).
Les évaluations délivrées après le 16 octobre 2012,
doivent indiquer une interaction orale ou une
compréhension orale et une production orale de
niveau 4 ou supérieur (échelle québécoise).
Le ministère de l’Éducation et de l’Enseignement
supérieur (MEES) délivre un Relevé des apprentissages
aux adultes inscrits à un programme de formation
linguistique française dans le cadre du programme
d’enseignement Francisation à l’éducation des adultes.
Le niveau de réussite exigé est le niveau 4 (au
minimum) de l’échelle québécoise en compréhension
de l’oral et en production orale.
Colombie-Britannique
Les certificats délivrés à compter du 1er novembre 2012
prouvent automatiquement l’atteinte du NCLC 4 ou
plus, même si le résultat ne figure pas sur le certificat.
Si vous avez suivi la formation des services de cours
d’anglais pour les adultes (ELSA) de la Colombie-
Britannique en 2010 ou après cette date, veuillez
présenter un bulletin ELSA ou un certificat ELSA
confirmant le NCLC 4 ou plus élevé en compréhension
de l’oral et en expression orale.
Si vous avez suivi la formation des services de cours
d’anglais pour les adultes (ELSA) provenant de la
Colombie-Britannique en 2008 ou 2009, veuillez
présenter un certificat ELSA confirmant le NCLC 4 ou
plus élevé en compréhension de l’oral et en expression
orale.
Remarque : Les certificats n’étaient pas automatiquement
délivrés; veuillez communiquer avec les responsables du
programme ELSA pour obtenir une copie. Nous ne ferons
pas cette demande pour vous.
Ontario
Certificat de formation linguistique provincial de l’Ontario
délivré en décembre 2013 ou plus tard confirmant le
NCLC/CLB 4 ou plus en expression orale et en
compréhension de l’oral :
Anglais langue seconde (ALS)/English as a Second
Language (ESL)
Français langue seconde (FLS)/French as a Second
Language (FSL); ou
Instruction civique et enseignement de la langue
(ICEL)/Citizenship and Language Training (CL)
Saskatchewan
Fournir un relevé des compétences linguistiques de l’élève
(Statement of Student Language Proficiency) émis par le
ministère de l’Éducation de la Saskatchewan : Vous en
obtenez un à titre d’élève du programme English as an
Additional Language (EAL) (anglais langue additionnelle).
Elle repose sur l’échelle du cadre commun de référence
(CFR) en matière d’expression orale et de compréhension
de l’oral.
Toutes les écoles de la Saskatchewan, de la maternelle
à la 12e année, peuvent délivrer le certificat d’anglais
langue additionnelle.
Le niveau B1 est égal ou supérieur au niveau 4 des
NCLC.
Nouvelle-Écosse
Fournir une copie du « Proficiency in English Nova Scotia
(PENS) learner certificate ». Il doit indiquer que vos
habiletés d’expression orale et de compréhension
atteignent au moins le niveau 4 des CLB.
Si vous avez ce certificat :
sélectionnez « Autre » à la question 15a du formulaire
de demande;
inscrivez « Proficiency in English Nova Scotia (PENS)
learner certificate » dans la zone de texte.
Connaissances requises
Si vous êtes âgé de 18 à 54 ans, vous devez démontrer que vous
possédez une connaissance suffisante du Canada et des
responsabilités et des privilèges liés à la citoyenneté. Vous
serez inscrit à un examen sur les connaissances pour la
citoyenneté après que nous ayons reçu votre demande.
Si vous ne pouvez pas démontrer que vous répondez aux
exigences relatives aux connaissances pour des considérations
d’ordre humanitaire, soumettez une preuve à l’appui avec
votre demande.
Présentez le Formulaire de demande de dispense [CIT 0116]
(PDF, 2,24 Mo) dûment rempli.
Si vous demandez une dispense en raison de votre état de
santé, nous vous recommandons de présenter également le
Formulaire d’avis médical : Dispenses relatives à la citoyenneté
[CIT 0547] (PDF, 2,26 Mo) rempli par un professionnel de la
santé autorisé à exercer sa profession au Canada.
Vous devrez également fournir des documents supplémentaires
que nous devrions examiner avec votre demande de dispense.
Les considérations d’ordre humanitaire comprennent des
facteurs médicaux et non médicaux. Il peut s’agir de preuves (sans
s’y limiter) de ce qui suit :
un problème de santé grave qui a duré (ou qui devrait durer)
au moins un an, notamment :
une maladie grave
une incapacité physique ou une déficience
développementale
une déficience mentale
un traumatisme dû
à la guerre
à la torture
au fait de vivre dans un camp de réfugiés
à des circonstances similaires
un faible niveau de scolarité ou d’alphabétisation dans la langue
première (langue maternelle)
autres circonstances susceptibles de justifier une dispense.
Demander une dispense ne garantit pas l'approbation de la
demande. Les demandes de dispense sont évaluées au cas
par cas.
Si vous demandez une dispense des exigences relatives aux
compétences linguistiques et aux connaissances, vous
n’avez à présenter qu’un seul Formulaire de demande de
dispense [CIT 0116] (PDF, 2,24 Mo). Si vous fournissez
également le Formulaire d’avis médical : Dispenses
relatives à la citoyenneté [CIT 0547] (PDF, 2,26 Mo), un seul
formulaire est nécessaire pour demander plusieurs
dispenses.
Format : Photocopie claire et lisible. Obligatoirement en
anglais ou en français. Une traduction officielle devra aussi
être fournie si le document n’est pas en anglais ou en
français.
Question 16.
Pour vous assurer de ne pas vous voir refuser le droit d’acquérir la
citoyenneté canadienne, répondez aux questions 1 à 9 en cochant
« Oui » ou « Non ».
Pour être admissible à la citoyenneté canadienne, vous ne devez pas
être visé par une interdiction aux termes de la Loi sur la citoyenneté.
Vous ne pouvez pas devenir un citoyen si l’une des situations
mentionnées à la question 16 s’applique à vous :
au moment où vous présentez votre demande de citoyenneté;
ou
pendant que votre demande est en cours de traitement.
Cochez les cases du 16a pour confirmer que vous avez pris
connaissance des situations pouvant vous empêcher de devenir
citoyen canadien et que vous comprenez de quoi il s’agit.
Si vous avez coché « Oui » relativement à l’une des
situations, fournissez des précisions dans l’espace réservé
aux commentaires du 16b.
Si la situation ne s’applique pas à vous, cochez la case
« Non » après l’énoncé.
Si vous n’êtes pas certain si les situations s’appliquent à
vous, vous pouvez communiquez avec votre avocat ou
l’agent de police qui vous a arrêté.
Nous examinerons votre demande au cas par cas.
Nous pouvons retirer (révoquer) votre citoyenneté si nous
en venons à la conclusion que vous :
ne nous dites pas les situations qui s’appliquent à
vous; et
allez de l’avant pour prêter le serment de citoyenneté.
Nous allons également examiner vos dossiers auprès de la
Gendarmerie royale du Canada et du Service canadien du
renseignement de sécurité.
Afin de s’assurer que vous n’êtes pas visé par une interdiction
aux termes de la Loi sur la citoyenneté, il se pourrait que vous
deviez :
Question 17.
Types de certificats de citoyenneté
Si votre demande est approuvée, un certificat de citoyenneté vous
sera délivré comme preuve de citoyenneté. Les certificats de
citoyenneté viennent en format papier ou électronique
(imprimables en PDF). Les citoyens peuvent avoir uniquement un
type de certificat mais sont autorisés à imprimer une copie de leur
certificat électronique.
Cochez la case se trouvant à côté du type de certificat de citoyenneté
que vous souhaitez recevoir, soit un certificat de citoyenneté en
format papier ou électronique.
Question 18.
a. Cochez la case « Oui » si vous autorisez IRCC à communiquer
vos renseignements personnels à votre député fédéral
votre nom
vos adresses résidentielle et postale
votre genre
votre identificateur unique de client (IUC)
votre date de naissance et
la date à laquelle vous avez obtenu votre citoyenneté
votre nom;
votre adresse résidentielle et la date à laquelle vous avez
commencé à habiter à cette adresse;
votre genre;
votre date de naissance;
votre identificateur unique de client (IUC); et
la date à laquelle la citoyenneté vous a été attribuée
La réponse à cette question n’aura aucun effet sur votre
demande de citoyenneté.
Question 19.
Signature
Tapez la ville d'où vous postulez
Tapez la date à laquelle vous signerez la demande. La date à
laquelle vous signez la demande doit être la même que la date
de la demande figurant sur l'impression de votre calculateur de
présence effective en ligne.
Imprimez et fournissez une signature manuscrite.
Traduction de documents
Pour tout document qui n’est ni en français, ni en anglais, vous
devez fournir les documents suivants :
Au Canada :
un notaire public;
un commissaire à l’assermentation; ou
un commissaire aux affidavits.
À l’étranger :
un notaire public.
Au Canada :
un notaire public;
un commissaire à l’assermentation; ou
un commissaire aux affidavits.
À l’étranger :
un notaire public.
Le pouvoir de certifier la conformité des documents
internationaux varie d’un pays à l’autre. Veuillez vérifier auprès
des autorités locales qui est autorisé à certifier la conformité des
documents dans votre pays.
Les frais sont de 630 $ pour chaque personne de 18 ans ou plus qui
demande la citoyenneté canadienne.
Utilisez ce tableau pour calculer le total des frais à payer. Après avoir
payé, imprimez le reçu et joignez-le à votre demande.
Demande $CAN
Frais de traitement
Montant : 530 $ pour chaque demandeur de 18 ans ou plus qui
présente une demande en vertu du paragraphe 5(1) et 100 $ pour
chaque enfant qui présente une demande en vertu du paragraphe
5(2).
Trop-payé
Si vous payez plus que les frais exigés pour votre demande, nous
commencerons le traitement de votre demande et vous ferons
parvenir un remboursement le plus tôt possible.
Par la poste
Et ensuite?
Traitement de votre demande
Le tableau suivant décrit les étapes du processus de citoyenneté
pour la plupart demande. Dans certains cas, le traitement peut
prendre plus de temps.
Examen de la demande et création du dossier
Le Centre de traitement des demandes de Sydney s’assure que
votre demande :
Vous recevrez :
un accusé de réception;
de la correspondance demandant plus de renseignements
(dans certains cas).
Préparez-vous à l’examen
Pendant que votre demande est en traitement, si vous êtes âgé
entre 18 et 54 ans, vous devriez :
Français ou anglais;
Histoire, géographie, et gouvernement du Canada et droits et
responsabilités associés à citoyenneté canadienne (l’examen
pour la citoyenneté)
Décision
Le CTD envoie votre demande au bureau d’IRCC le plus proche
de votre lieu de résidence pour que le traitement se poursuive.
Le bureau d’IRCC réalise les démarches nécessaires à la prise
d’une décision au sujet de votre demande.
Nous vous demanderons de vous présenter au bureau d’IRCC
pour vérifier les originaux des documents que vous avez soumis
ainsi que votre passeport et titres de voyage actuels. S’il y a lieu,
votre connaissance du français ou de l’anglais, de l’histoire et
de la géographie du Canada, du système gouvernemental et
des droits et responsabilités des citoyens sera évaluée.
Prêter serment
Si vous répondez à toutes les exigences pour l’obtention de la
citoyenneté, le bureau d’IRCC vous avisera par courrier de la date et
de l’endroit de la cérémonie de citoyenneté à laquelle vous devez
participer.
Vous recevrez :
Certificat de mariage;
Jugement de divorce;
Document relatif à l’inscription ou à la déclaration de l’union
délivré par les autorités responsables de l’état civil;
Révocation de la déclaration ou annulation de l’union délivrée
par les autorités responsables de l’état civil;
Inscription de l’union de fait, dans les provinces permettant le
changement de nom dans le cadre d’unions de fait au titre des
lois provinciales ou territoriales.
Appendice C – Changement de
désignation de genre
Si vous devez faire changer le genre qui figure sur votre certificat de
citoyenneté, ou si vous souhaitez utiliser un genre différent de celui
qui est inscrit sur votre document d’immigration, remplir et
soumettre le Formulaire de demande de changement d’identifiant
du sexe ou genre [IRM 0002] (PDF, 1,50 Mo) avec votre demande.
Un affidavit doit :
Vidéo d’instructions
Ne gaspillez pas de temps. Envoyez une demande complète
Date de modification :
2023-09-15