Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SOMMAIRE
1. Présentation du produit
Product presentation
2. Formule unitaire et de fabrication
Unit and manufacturing formula
3. Flowchart du process de fabrication
Manufacturing process flowchart
4. Vérification des articles de conditionnement primaire
Primary packaging material verification
5. Lavage et dépyrogénation des flacons
Washing and depyrogenation of vials
6. Desinfection des sacs de bouchons, capsules et de boites de pétri
Disinfection of bags of stoppers, caps and settle plates
7. Stérilisation des accessoires pour la filtration et de remplissage
Sterilization of accessories for filtration and filling
8. Verification des matières premières
Raw materials verification
9. Précautions Pour La Fabrication
Precautions for manufacturing
10. Pesées des matières.
Weighing of materials
11. Fabrication du vrac.
Bulk manufacturing
12. Filtarion stérilisante- et répartition sur la remplisseuse des flacons GF
Sterilizing filtration vials filling machine GF
13. Capsulage des flacons
Vials capping
14. Récolte des flacons capsulés
Collecting of capped vials
15. Stérilisation finale des flacons remplis
Terminal sterilisation of capped vials
16. Réconciliation et rendement de fabrication
Manufacturing reconciliation and yield
17. Gestion de déchets pharmaceutiques
Pharmaceutical wastes management
18. Déviations, incidents et décision du PRP.
Deviations, incidents and PRP decision.
Quantité pour
Quantité unitaire
Code article Désignation / Name Quantity for
Unitary quantity
4750L
MA00109 Paracétamol / Paracetamol 1000 mg 47500 gr
Quantité
Quantité pour
unitaire
Code article Désignation / Name Quantity for
Unitary
4750L
quantity
MA00283 Paracétamol INJ Export / Paracetamol INJ Export 1000 mg 47500 gr
Code de l’article
Code of material BO00009
FV00028 CS00045
Identité d’article : Conforme : Compliant Conforme : Compliant Conforme : Compliant
Identity of material
Non conforme : Non conforme : Non conforme :
Not-compliant Not-compliant Not-compliant
Code de l’article Conforme : Compliant Conforme / Compliant Conforme : Compliant
Observations :
………………………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………
………………….
NB : en cas de présence d’emballage défectueux de l’article de conditionnement primaire, le noter au niveau
de l’observation et préciser le nombre de carton endommagé(s) demander remplacement immédiat.
If there is any defective packaging of the primary packaging material, note it in the observation and specify
the number of damaged carton(s) ask for immediate replacement.
Date fin/ Ending date : ……/……/……… Heure fin/ Ending time : ……h…… min
Effectué par /performed
Vérifié par /Checked by
by
Initial, matricule / Initial registration
……………………….. ……………………….
number
Date et signature Date and Le……/……/……. Le……/……/…….
La date de mise en application du document est celle de la signature de Pharmacien Responsable
The date of application of the document is that of the signature of Responsible Pharmacist
Code : IF299.00 DOSSIER DE FABRICATION/MANUFACTURING FILE
PARACETAMOL 10 MG/ML Page : 7/ 85
Version : 00 LOT N°/ Batch N° :
signature
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de vide de ligne au dossier de lot
Attach the line clearance label to the batch record Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Vérifier l’étiquette de statut du local de la laveuse « Statut Nettoyé ».
Check the status label of the washing machine room "Status Cleaned". Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de vide de ligne au dossier de lot
Attach the line clearance label to the batch record Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Vérifier l’étiquette de statut de la laveuse « Statut Nettoyé »
Check the status label of the washing machine room « status cleaned»
Non conforme/Not-compliant :
Vérifier que la date du dernier nettoyage est encore valide « 07 jours au
maximum » Date : ..……./………/……….
Check that the date of the last cleaning is still valid « 07 days maximum »
Conforme/compliant :
Vérifier que la machine est bien nettoyée
Check that the machine is clean Non conforme/Not-compliant :
Date et signature
Le……/……/……. Le……/……/…….
Date and signature
5.3. Consignes d’hygiène et de sécurité / Hygiene and safety instructions
Port obligatoire d’un masque et des gants / Wearing a mask and gloves is obligatory
Respecter les consignes de sécurité pour l’utilisation des machines / Follow the safety instructions for
the use of the machine
Bien veiller à la fermeture des carters de protection / Ensure that the protective guards are closed.
Ne pas intervenir sur les machine avant leur arrêt complet / Do not make any intervention on the
machines before their stopping completely.
Avant toute intervention manuelle, verrouiller le bouton d’arrêt d’urgence/ Before any
manual intervention, lock the emergency stop button
Date début / Starting date : …... /……./…… Heure début / Starting hour : …..h…… min
Vérifications / Verification Contrôle / Check
Mettre en marche le laveur de flacons et le démarrer selon la procédure en Conforme/compliant :
vigueur en ouvrant un nouveau lot via le système avec le numéro de lot à
remplir. (Le réservoir de lavage se remplit alors automatiquement). / Switch on
the vial washer and start it according to the SOP in use by opening a new Non conforme/Not-compliant :
batch via the system with the batch number to be filled. (The wash tank will
then fill automatically.)
Vérifier la conformité des consignes du tunnel de dépyrogénation Conforme/compliant :
préalablement programmé pour se chauffer avant deux heures de début du
process / At the same time, check that the settings for the depyrogenation
Non conforme/Not-compliant :
tunnel, which has been programmed to heat up before two hours before the
start of the process, are correct.
Consigne de Température de lavage T=70°C±10°C
set point of washing temperature ……...°C
La quantité admise
Quantity received …………… unités
Relever : l’heure de début de chauffage du tunnel / Tunnel heating start time ......... h……….
Date Fin / Ending date : …... / ……/…… Heure fin / Ending hour : …...h…… min
Date Fin / Ending date : …... / ……/…… Heure fin / Ending hour : …...h…… min
En fin de journée procéder au vide de ligne de la laveuse et du tunnel
conformément à la procédure d’utilisation de l’équipement de code PRPO
404 / At the end of the day, clear the washer line and the tunnel in accordance
with the equipment operating procedure PRPO 404
Mettre le tunnel de dépyrogénation en mode veille / Switch depyrogenation
tunnel to standby mode
6. DESINFECTION DES SACS DE BOUCHONS, DE CAPSULES ET DE BOITES DE
PETRI / DESINFECTION OF BAGS OF STOPPERS, CAPSULES AND SETTLE PLATES
Effectué par / Performed by Vérifié par / Checked by
Initial, matricule
……………………….. ……………………….
Initial registration number
Date et signature
Le……/……/……. Le……/……/…….
Date and signature
Date début starting date: ……../ ……./…… Heure début starting hour : ………..h…… min
Opération /Operation Contrôle/ Check
1) Vérifier la disponibilité de / Check the availability of :
Disponible / Non
available disponible /
not available
Appliquer la procédure de passage par le Pass-through en vigueur et enregistrer les données de l’opération sur le
tableau suivant. / Apply the current Pass-through SOP and record the transaction data in the following table.
Date début starting date: ……../ ……./…… Heure début starting hour : ………..h…… min
Opération /Operation Contrôle/ Check
1) Vérifier la disponibilité de / Check the availability of :.
Disponible / Non
available disponible / not
available
Système de filtration en ligne ; avec la cartouche de
filtration hydrophile 0.22 / In-line filtration system;
with hydrophilic cartridge filter 0.22
Des sacs de tissus de nettoyages et des instructions pour
la répartition / bags of cleaning cloth and filling part of
manufacturing file
Des têtes de l’RCS / Heads of RCS
register
Fixer ICI, enregistrement graphique et indicateur chimique de stérilisation
Fix here, graphic record and chemical indicator of sterilization
Date fin ending date : ……/ ……/……… Heure fin ending hour : ………..h…… min
Désignation de Paracétamol Mannitol / L-cystéine Phosphate disodique Acide chlorhydrique Hydroxyde de sodium
l’article /Paracetamol Mannitol chlorhydrate / L- dihydraté / Dihydrate (HCL 10%) / (NaOH 10%) /
Material designation cystéine disodium phosphate Hydrochloric Acid Sodium hydroxide
hydrochloride (HCL 10%) (NaOH 10%)
Toutes les connexions aseptiques doivent être effectuées sous flux laminaire vertical de la remplisseuse. / All
connections must be made under vertical laminar flow from the filling machine..
Veiller à maintenir le conteneur de matière active ainsi que celui de pesée correctement fermé après pesée /
Make sure to keep the container of raw material and weighed qualtity correctly closed
Porter masque respiratoire, lunettes et gants. / Wear respiratory mask, googles and gloves.
Manipuler ces produits uniquement sous flux laminaires./ Handle these products only under laminar
flow.
S’assurer avant de commencer la pesée que les paramètres de l’environnement sont dans les normes.
« Check before starting the weighing that the environmental parameters are within the standards »
Paramètres physiques environnement Pression (Pa) Température (°C) Humidité (%)
« Physical parameters of the environment » « Pressure (Pa) » « Temperature (°C) » « Humidity (%) »
Normes/ « Standards » 05 Pa ±3 18°C à 25°C 35 à 65 %
Valeur GTC début de lot/
« Start of batch value »
Conforme (C)/Non conforme (NC)
« Compliant (C)/Non-Compliant (NC) »
Date/Visa superviseur / « Date and Supervisor signature » : ……………………………………..
Vérifier que le local est bien propre/ Check that the room is clean Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de statut local au dossier de lot./Attach the room status label Non conforme/Not-compliant :
to the batch record
Observations : ………………………………………………………………………………………………
Effectué par /Performed by Vérifié par /Checked by
Initial, matricule / Initial registration number ……………………….. ……………………….
Date et signature Date and signature Le……/……/……. Le……/……/…….
PDI Valeur ΔP ΔP
S’assurer que les indicateurs de différence de pression (PDI) des filtres du lue à T0 MIN MAX
box de pesée sont dans les norme (Pa) (Pa)
Check that the pressure difference indicators (PDI) of the filters are within ΔP soufflage
………Pa 50 350
standards
ΔP Bag filtre
………Pa 20 250
ΔP filtre
………Pa 30 300
Conforme/compliant :
Vérifier que le nettoyage des box de pesée a été fait
Check that the weighing boxes have been cleaned Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Vérifier les étiquettes de nettoyage des accessoires qui vont servir à la
pesée / Check the cleaning labels on the accessories used for weighing Non conforme/Not-compliant :
Conforme /compliant :
Vérifier l’absence de dossier du produit préccédent
Check for absence of batch record of previous product.
Non conforme/Not-compliant :
Conforme /compliant :
Vérifier l’abscence des matières du produit précédent
Check for absence of packaging materials of the previous product
Non conforme/Not-compliant :
Conforme /compliant :
Vérifier la disponibilité des étiquettes statut des accessoires de pesée ainsi
que leur statut « statut nettoyé ». / Check the availability of status labels for
weighing accessories as well as their status « Cleaned status». Non conforme/Not-compliant :
Joindre au dos de cette page le ticket de nettoyage des accessoires de pesée / Attach the
weighing accessories cleaning label to this page
Pesée à partir d’un seul lot de titre T : /weighing from only one batch with
assay : T
100
Q=Q n
T
Avec :
Q : Quantité de matière à peser. / Quantity of material to be weighed
Qn : Quantité theorique /theoritical quantity
T : titre du produit. /assay
Calcul/calculation
AN :
..........................................................................................................
Q2 =
100
T2
× Q n−
Q 1×T 1
100 [ ( )]
Lot/batch N°1 T1 = .................. Lot/batch N°2 T2 = ...................
Q1 =.................. Q2 = ……………
AN :
……………………………………………………………..
……………………………………………………………..
……………………………………………………………...
Date fin/ Ending date : ……/ ……/……… Heure fin Ending hour : ………..h…… min
Qn : Quantité Quantité
N° Lot / Quantité à Fait par
Titre% / nomenclature/ pesée Code balance Contrôlé par
Désignation / Name batch peser / Qty to « Performed
Code assay% Nomenclature Weighed scale code « Checked by »
Médis be weighed by »
quantity quantity
MA00109
MA00109
Paracétamol * / paracetamol
MA00283
L-Cystéine chlorhydrate / L-
ME00115 1187.5 gr
cystéine hydrochloride
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de vide de ligne au dossier de lot
Attach the line clearance label to the batch record Non conforme/Not-compliant :
Vérifier que la date du dernier nettoyage est encore valide « 07 jours Date : .……./………/……….
au maximum » Check that the date of the last cleaning is still valider
"07 days maximum"
Vérifier que le local est bien propre Conforme/compliant :
Check that the room is clean
Non conforme/Not-compliant :
Joindre l’étiquette de statut local au dossier de lot
Attach the room status label to the batch record
Coller à l'entrée du local de préparation une étiquette d'identification
Stick an identification label of the room at the entrance of the
preparation room
Observations / Comments :
……………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………………………
………
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de statut du réacteur au dossier de lot
Attach the reactor status label to the batch record Non conforme/Not-compliant :
Observations / Comments :
…………………………………………………………………………………………….......................................
.........................
………………………………………………………………………………………………………………...........
..........................
……………………………………………………………………………………………………………………
………………….
Joindre l'étiquette et la fiche de suivi de nettoyage du réacteur à cette page / attach the
cleaning tickets and the reactor cleaning follow-up sheet to this page
PHOSPHATE
DISODIQUE DIHYDRATÉ = ………….. g
P1 = ……………
MANNITOL = …………. g
P2 = ……………
dissolver.
9) Vérifier la solubilisation totale puis ajouter la L- pH = …………… Taux d’oxygène : ………. mg/L
cystéine chlorhydrate / Check total solubilisation,
then add L-cysteine hydrochloride
Volume ajoutée / pH ajusté /
Added volume adjusted pH
10) Refroidir la solution à une température 30±5 et HCL
…………..
maintenir le barbotage d’azote / Cooling the 10%
……………
solution to a temperature of 30±5 and maintain NaOH
nitrogen sparging …………..
10%
laboratory.
Remplir la DPA et l’expédier au CQ avec l’échantillon /
Fill in the PAD and send it to QC with the sample.
Effectué par /performed by Vérifié par /Checked by
Initial, matricule / Initial
…………………………….. ……………………………….
registration number
Date et signature Date and
Le……/……/……. Le……/……/…….
signature
NB : Cette partie du dossier doit être séparée et stérilisée à l’autoclave / This part of the file must be
separated and sterilized in the autoclave.
Date début/ starting date: ……../ ……./…… Heure début starting hour : ………..h…… min
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de vide de ligne au dossier de lot
Attach the line clearance label to the batch record Non conforme/Not-compliant :
Date :
Vérifier que la date du dernier nettoyage est encore valide « 07 jours au …………/…………/……………
maximum »Check that the date of the last cleaning is still valid "07
days maximum".
Conforme/compliant :
Vérifier que le local est bien propre
Check that the room is clean Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de statut local au dossier de lot
Attach the room status label to the batch record Non conforme/Not-compliant :
Coller au niveau du local de la remplisseuse une étiquette
d'identification Stick an
identification label of the filling room
Observations / Comments :
………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………
………..
Effectué par /performed by Vérifié par /Checked by
Initial, matricule /
Initial registration …………………………….. ……………………………….
number
Date et signature
Le……/……/……. Le……/……/…….
Date and signature
Observations :……………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………………………………
………………………………
Date début starting date : ……/ ……/……… Heure début starting hour : ………..h…… min
Opération /Operation Contrôle/ Check
1) Vérifier le temps de séjour du produit avant de procéder à la
filtration / Check the holding time of the product before
proceeding with filtration Date de filtration – Date de fabrication = ……………h
Filtartion date Manufacturing date
Temps de séjour /Holding time ≤ 72H
Montage du circuit d’alimentation et réglages/ assembly of the filling system and settings
Opération /Operation Contrôle/ Check
1) Vérifier le vide de ligne sur la remplisseuse GF / Check the line clearance on the
GF filling machine
2) Introduire les sacs contenant les bouchons et les capsules et procéder au
remplissage des vibreurs. / Insert the bags containing the stoppers and caps and fill
the vibrators.
3) Démarrer la machine (en mode pas à pas) selon la P.O en vigueur En faisant
toutes les vérifications préliminaires (rinçage complet du circuit avec la solution,
vérification station insertion piston, vérification station de capsulage, vérification
fonctionnement de la machine, etc…) / Start the machine (in step-by-step mode) in
accordance with the current P.O. Carry out all preliminary checks (complete
rinsing of the circuit with solution, check of piston insertion station, check of
capping station, check of machine operation, etc.).
Paramétre appliqué / Applied
Paramètre / Parameter Consigne / setpoint
parameter
Vide / Vacuum (mbar) -700 ……………
Pression d’azote (mbar) 1000 ……………
4)Vérification des paramètres de fonctionnement du vide et de la station d’inertage /
Checking the operational settings of the vacuum and the inerting station
Vext = 102.5 1
ml
Effectué par /performed by Vérifié par /Checked by
Initial, matricule / Initial
…………………………….. ……………………………….
registration number
Date et signature
Le……/……/……. Le……/……/…….
Date and signature
La date de mise en application de la Document est celle de la signature de Pharmacien Responsable
The date of application of the Document is that of the signature of Responsible Pharmacist
Code : IF299.00 DOSSIER DE FABRICATION/MANUFACTURING FILE
PARACETAMOL 10 MG/ML Page 29/ 85
Version : 00 LOT N°/ Batch N° :
Fixer au dos de cette page la Fiche de vide de ligne de la machine EF235 et l’étiquette de statut de la ligne.
/ Attach the EF235 Machine the clearance Sheet and Line Status Label to the back of this page
I = Quantité rejetée pour purge /Rejected quantity for purging Qtité/ Qty= ……..unités …….ml
- Relever le nombre des flacons rejetés / Record the number of units rejected
M = Nombre de flacons remplies rejétées (valeur lue sur le Qtité/ Qty= ……..unités …….ml
compteur) / Number of rejected filled vials (value read from counter)
- Relever le nombre des flacons pour IPC / Record the number of vials for
IPC
Q = Nombre de flacons pour IPC / Number of vials for IPC
Qtité/ Qty= ……..unités …….ml
- Relever le Nombre de flacons pour prélèvement supplémentaire
((Remplissage) / Number of additional sampling vials ( Filling )
La cadence théorique de la machine est 7000 flacons chaque 01 heure/ The Cadence réelle / réel cadence
machinées theoretical output is 7000 vials every 01 hour. ………………… /h
Fixer à cette page la fiche de vide de ligne et l’étiquette de statut local L’enregistrement CIP et
SIP / Attach the line gap record and local status label to this page CIP and SIP registration
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Produit / Product: ………………… N° lotLa/ Batch N °: ……………….. Date et heure début de remplissage / Date and time start filling : ……/……/…… …..h….
date de mise en application de la Document est celle de la signature de Pharmacien Responsable
The date of application of the Document is that of the signature of Responsible Pharmacist
Code :IF299.00 DOSSIER DE FABRICATION/MANUFACTURING FILE
PARACETAMOL 10 MG/ML Page : 33/ 85
Version : 00 LOT N°/ Batch N° :
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
:
Remplisseuse / Filling machine : GF Code : EF235
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de remplissage / Date and time start filling : ……/……/…… …..h….
La date de mise en application de la Document est celle de la signature de Pharmacien Responsable
The date of application of the Document is that of the signature of Responsible Pharmacist
Code :IF299.00 DOSSIER DE FABRICATION/MANUFACTURING FILE
PARACETAMOL 10 MG/ML Page : 34/ 85
Version : 00 LOT N°/ Batch N° :
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de remplissage / Date and time start filling : ……/……/…… …..h….
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de remplissage / Date and time start filling : ……/……/…… …..h….
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de remplissage / Date and time start filling : ……/……/…… …..h….
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
:
Remplisseuse / Filling machine : GF Code : EF235
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de remplissage / Date and time start filling : ……/……/…… …..h….
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de remplissage / Date and time start filling : ……/……/…… …..h….
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de remplissage / Date and time start filling : ……/……/…… …..h….
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
Filtre
Type de filtre/filter Conforme/Compliant :
hydrophile/hydrophilic
type
filter 0.22µ
Non conforme/Not-compliant :
Référence/reference C1EB73165
Consigne débit/flow
≤ 32ML/MIN
set point
Mesure/ value
Observations /Comments :
…………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
……..
…………………………………………………………………………………………………………
………
Date fin Ending date : ……/ ……/……… Heure fin Ending hour : ………..h…… min
Date début/ starting date: ……../ ……./…… Heure début starting hour : ………..h…… min
13.Capsulage des flacons / Vials capping
Conforme/compliant :
Vérifier le vide de ligne sur la capsuleuse
Check the line clearance on the capping machine
Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de statut local au dossier de lot
Attach the room status label to the batch record Non conforme/Not-compliant :
Observations : ……………………………………………………………………………………………...................
…………………………………………………………………………………………………………………………
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de statut du machine au dossier de lot
Attach the machine status label to the batch record
Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Vérifier l’abscence d’articles du produit précédent
Check for absence of the previous product Non conforme/Not-compliant :
Observations/Comments :…………………………...
………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………
and signature
13.3. Utilisation de la capsuleuse / Use of the capping machine
Opération /Operation Contrôle/ Check
2. Démarrer la machine selon la P.O. PRPO 401 en vigueur (en mode marche à
pas) en faisant toutes les réglages de la station de capsulage / Start the machine in
accordance with the current P.O. PRPO 401 (in step-by-step mode), making all
the settings for the capping station.
3. Disposer les boites de pétri selon la procédure opératoire en vigueur / Arrange
settle plates according to operating procedure
4. Appliquer la procédure de prélèvement en vigueur au cours du capsulage / Apply
the sampling procedure in force at the time of capping
A la fin du remplissage procéder au vide de ligne de la capsuleuse en procédant pas à pas et laisser la fiche du vide de
ligne avec l’étiquette statue de la machine : à nettoyer. / At the end of the filling process, empty the capping machine line
step by step and leave the line cleaning plug with the machine statue label : to be cleaned
NB : Si un événement risquant de porter atteinte à la stérilité du produit en cours de capsulage, porter sur l’IPC la nature
de l’évènement, rejeter tous les articles en question au niveau de la capsuleuse et informer l’agent de récolte pour
séparer la ou les caissettes en cause / NB: If an event occurs which is likely to affect the sterility of the product during
capping, record the nature of the event on the IPC, reject all the items in question at the capping machine and inform the
Collector to separate the case(s) in question.
Date Fin / Ending date: ……../ ……./…… Heure fin Ending hour : ………..h…… min
Effectué par /performed by Vérifié par /Checked by
Initial, matricule / Initial registration number …………………….. ………………………….
Date et signature Date and signature Le……/……/……. Le……/……/…….
Fixer au dos de cette page la Fiche de vide de ligne de la machine EF236 et l’étiquette de statut de la ligne. /
Attach the EF236 Machine the clearance Sheet and Line Status Label to the back of this page.
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de capsulage / Date and time start capping : ……/……/…… …..h….
Boite de sédimentation /
Qualité Settle plates
Intervention Vérifié par
Heure / Time Capsulage* / H. H. Initial Op.
Checked by
Capping quality* Ouverture / Fermeture /
Opening Closing
** MC : Mauvais Capsulage / Bad capping ; BC : Bon Capsulage / Good capping Résponsable répartition
Filling Supervisor
Date /Heure
Date/hour
Signature
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de capsulage / Date and time start capping : ……/……/…… …..h….
Boite de sédimentation /
Qualité Settle plates
Intervention Vérifié par
Heure / Time Capsulage* / H. H. Initial Op.
Checked by
Capping quality* Ouverture / Fermeture /
Opening Closing
** MC : Mauvais Capsulage / Bad capping ; BC : Bon Capsulage / Good capping Résponsable répartition
Filling Supervisor
Date /Heure
Date/hour
Signature
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de capsulage / Date and time start capping : ……/……/…… …..h….
Boite de sédimentation /
Qualité Settle plates
Intervention Vérifié par
Heure / Time Capsulage* / H. H. Initial Op.
Checked by
Capping quality* Ouverture / Fermeture /
Opening Closing
** MC : Mauvais Capsulage / Bad capping ; BC : Bon Capsulage / Good capping Résponsable répartition
Filling Supervisor
Date /Heure
Date/hour
Signature
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de capsulage / Date and time start capping : ……/……/…… …..h….
Boite de sédimentation /
Qualité Settle plates
Intervention Vérifié par
Heure / Time Capsulage* / H. H. Initial Op.
Checked by
Capping quality* Ouverture / Fermeture /
Opening Closing
** MC : Mauvais Capsulage / Bad capping ; BC : Bon Capsulage / Good capping Résponsable répartition
Filling Supervisor
Date /Heure
Date/hour
Signature
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ………………. Date et heure début de capsulage / Date and time start capping : ……/……/…… …..h….
Boite de sédimentation /
Qualité Settle plates
Intervention Vérifié par
Heure / Time Capsulage* / H. H. Initial Op.
Checked by
Capping quality* Ouverture / Fermeture /
Opening Closing
** MC : Mauvais Capsulage / Bad capping ; BC : Bon Capsulage / Good capping Résponsable répartition
Filling Supervisor
Date /Heure
Date/hour
Signature
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de capsulage / Date and time start capping : ……/……/…… …..h….
Boite de sédimentation /
Qualité Settle plates
Intervention Vérifié par
Heure / Time Capsulage* / H. H. Initial Op.
Checked by
Capping quality* Ouverture / Fermeture /
Opening Closing
** MC : Mauvais Capsulage / Bad capping ; BC : Bon Capsulage / Good capping Résponsable répartition
Filling Supervisor
Date /Heure
Date/hour
Signature
Produit / Product: ………………… N° lot / Batch N °: ……………….. Date et heure début de capsulage / Date and time start capping : ……/……/…… …..h….
Boite de sédimentation /
Qualité Settle plates
Intervention Vérifié par
Heure / Time Capsulage* / H. H. Initial Op.
Checked by
Capping quality* Ouverture / Fermeture /
Opening Closing
** MC : Mauvais Capsulage / Bad capping ; BC : Bon Capsulage / Good capping Résponsable répartition
Filling Supervisor
Date /Heure
Date/hour
Signature
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
AO : Arrêt lié à l’organisation/ Organization-related shutdown : Attente technicien /Waiting for technician ; Attente paramètres physiques / Waiting for physical parameters ; Attente pour intervention /Waiting for intervention ;
Attente résultat CQ / Waiting for QC results ; Qualification /Qualification ; Maintenance Curative/Préventive /Curative/Preventive maintenance ; Autres… / Others …
AF : Arrêt fonctionnel /Functional stop ; Changement de lot en cas de campagne / Batch change in case of campaign ; Réglage machine / Machine set-up ; Vide de ligne+Nettoyage (Fin de journée) … / Line clearance+Cleaning
(End of day) ...
AT : Arrêt technique / Technical stop : Problèmes mécanique/ électrique / Mechanical/electrical problems ; Problème liées aux utilités / Utilities problems ; Produit non conforme (IPC) / Non-conforming product (IPC) ;
Problèmes liés au produit / Product problems ; Taux de rejet élevé… / High reject rate...
Date début / Starting date : ……. / ……./…… Heure début / Starting hour :…..h…… min
14.1. Vérification du local/ Checking of the room
Conforme/compliant :
Joindre l’étiquette de statut local au dossier de lot.
Attach the room status label to the batch record Non conforme/Not-compliant :
Observations / Comments :
…………………………………………………………………………..................................
…………………………………………………………………………………………………………………………….
.
Conforme/compliant :
Vérifier le fonctionnement du caisson à flux laminaire à la sortie de la
passerelle entre la zone grise et la classe B. / Check the operation of the Non conforme/Not-compliant :
laminar flow chamber at the outlet of the wall pass between gray zone and
class B
Placer les chariots remplis de caisses de flacons sur les rails de l'autoclave Conforme/compliant :
correspondant à l'aide de la gerbeuse électrique, en veillant à manipuler la
machine avec beaucoup de précaution lors du déplacement et de la mise en Non conforme/Not-compliant :
place du chariot sur les rails / Place the trolleys filled with vial boxes on the
rails of the corresponding autoclave using the electric stacker, taking care
to handle the machine with great care when moving and placing the trolley
on the rails.
Conforme/compliant :
Gérer le chargement de l’autoclave correspondant selon la procédure
d’utilisation de l’équipement jusqu’avoir le nombre de chariot equivalent à
la taille du lot / Manage the loading of the corresponding autoclave Non conforme/Not-compliant :
according to the procedure for using the equipment until you have the
number of trolleys equivalent to the size of the batch.
Relever le nombre total des caisses récoltés animi que le compteur / Record
the total number of boxes collected as well as the counter Conforme/compliant :
A la fin de l'opération de collecte, procéder au vide de ligne total de la machine et laisser la fiche du vide de ligne
avec l’étiquette de statut de la machine : à nettoyer / At the end of the collect operation, proceed with the total line
vacuum of the machine and leave the line vacuum sheet with the machine status label : to be cleaned.
Date fin ending date : ……/ ……/……… Heure fin ending hour : ………..h…… min
Observations / Comments :
…………………………………………………………………………..................................
…………………………………………………………………………………………………………………………….
.
……………………………………………………………………………………………………………………………
…
Date début starting date: ……../ ……./…… Heure début starting hour : ………..h…… min
Opération /Operation Contrôle/ Check
Conforme/compliant :
Conforme/compliant :
Paramètre Consigne
T° 1 / pente/Slope 100/ 8
Phase de chauffage
Heating phase T° 2/ pente/Slope 110/6
T° 3 / pente/Slope 119/4
T° de régulation / Regulation 121.4
122.5 °C +/-
Phase de T° de stérilisation / Sterilization
1.5
Stérilisation Durée de stérilisation
Sterilization phase 22 min
Sterilisation time
T° finale / Final T° < 65 °c
Début du cycle
Cycle start
Date :……/……/…… ….…h……
Fin du cycle
Cycle end
Date :……/……/…… ….…h……
Durée effective du
cycle ………………
Effective cycle time
Numéro du cycle
Cycle number
………………
Conforme : Compliant
Conformité du cycle
Cycle compliance Non conforme : Not-compliant
Fixer ici , l’enrigistrement grapghique et indicateur chimique de stérilisation / Fix here the graphic record and
the chemical indicator of sterilization
Date début starting date: ……../ ……./…… Heure début starting hour : ………..h…… min
Opération /Operation Contrôle/ Check
Conforme/compliant :
Conforme/compliant :
Paramètre Consigne
T° 1 / pente/Slope 100/ 8
Phase de chauffage
Heating phase T° 2/ pente/Slope 110/6
T° 3 / pente/Slope 119/4
T° de régulation /
121.4
Regulation
T° de stérilisation / 122.5 °C +/-
Phase de Stérilisation Sterilization 1.5
Sterilization phase Durée de stérilisation
22 min
Sterilisation time
Numéro du cycle
Cycle number
………………
Conformité du cycle
Conforme : Compliant
Cycle compliance Non conforme : Not-compliant
Fixer ici , l’enrigistrement grapghique et indicateur chimique de stérilisation / Fix here the graphic record and the
chemical indicator of sterilization
Date début starting date: ……../ ……./…… Heure début starting hour : ………..h…… min
Opération /Operation Contrôle/ Check
Conforme/compliant :
Vérifier le code de l’autoclave : EF237/EF238 /check the code of the
autoclave : EF237/EF238 Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Validité de qualification / Qualification validity
Non conforme/Not-compliant :
Relever le nombre de flacons pour prélèvement supplémentaire / Record the
number of vials for additional sampling
W = Nombre de flacons pour prélèvement supplémentaire Qtité/Qty=……..unités …….ml
(autoclavage) / Number of vials for additional sampling
(autoclaving)
Effectuer la stérilisation du lot selon procédure de stérilisation à la vapeur
pure en vigueur en sélectionnant le programme code « sterilization process 1
» / Sterilize the batch according to the pure steam sterilization current
procedure by selecting program code « sterilization process 1 »
Vérifier la conformité des paramètres d’autoclavages mentionné dans le
tableau suivant / check the compliance of the autoclaving parameters
mentioned in the following table
Paramètre Consigne
T° 1 / pente/Slope 100/ 8
Phase de chauffage
Heating phase T° 2/ pente/Slope 110/6
T° 3 / pente/Slope 119/4
T° de régulation /
121.4
Regulation
T° de stérilisation / 122.5 °C +/-
Sterilization 1.5
Phase de Stérilisation
Sterilization phase Durée de stérilisation
22 min
Sterilisation time
Conforme : Compliant
Conformité du cycle
Cycle compliance Non conforme : Not-compliant
Fixer ici , l’enrigistrement grapghique et indicateur chimique de stérilisation / Fix here the graphic record and
the chemical indicator of sterilization
Date début starting date: ……../ ……./…… Heure début starting hour : ………..h…… min
Opération /Operation Contrôle/ Check
Conforme/compliant :
Vérifier le code de l’autoclave : EF237/EF238 /check the code of the
autoclave : EF237/EF238
Non conforme/Not-compliant :
Conforme/compliant :
Validité de qualification / Qualification validity
Non conforme/Not-compliant :
Relever le nombre de flacons pour prélèvement supplémentaire / Record the
number of vials for additional sampling
W = Nombre de flacons pour prélèvement supplémentaire Qtité/Qty=……..unités …….ml
(autoclavage) / Number of vials for additional sampling
(autoclaving)
Effectuer la stérilisation du lot selon procédure de stérilisation à la vapeur
pure en vigueur en sélectionnant le programme code « sterilization process 1 »
/ Sterilize the batch according to the pure steam sterilization current
procedure by selecting program code « sterilization process 1 »
Vérifier la conformité des paramètres d’autoclavages mentionné dans le
tableau suivant / check the compliance of the autoclaving parameters
mentioned in the following table
Paramètre Consigne
T° 1 / pente/Slope 100/ 8
Phase de chauffage
Heating phase T° 2/ pente/Slope 110/6
T° 3 / pente/Slope 119/4
T° de régulation /
121.4
Regulation
T° de stérilisation / 122.5 °C +/-
Phase de Stérilisation Sterilization 1.5
Sterilization phase Durée de stérilisation
22 min
Sterilisation time
T° 1 / pente/Slope < 65 °c
Début du cycle
Cycle start
Date :……/……/…… ….…h……
Fin du cycle
Cycle end
Date :……/……/…… ….…h……
Durée effective du cycle
Effective cycle time
………………
Numéro du cycle
Cycle number
………………
Conforme : Compliant
Conformité du cycle Non conforme : Not-compliant
Cycle compliance
Fixer ici , l’enrigistrement grapghique et indicateur chimique de stérilisation / Fix here the graphic record and
the chemical indicator of sterilization
Q Nombre de flacons prélevées pour IPC / Number of vials sampled for IPC …… unités/units
R Quantité rejetée pour IPC / Quantity rejected for IPC = Q x E x 10-3 ………ml
Nombre de flacons pour prélèvement supplémentaire ((Remplissage) / Number of
S additional sampling vials ( Filling )
…… unités/units
Quantité pour prélèvement supplémentaire / Quantity for additional sampling = S× E×10-
T 3 ………L
Nombre de flacons transmis pour autoclavage / Number of vials sent for autoclaving = K-
U (Q+S)
……unités/units
Quantité transmise pour autoclavage / Quantity transmitted for autoclaving ………L
V = U× E×10-3
Nombre de flacons pour prélèvement supplémentaire (autoclavage) / Number of vials
W for additional sampling (autoclaving) …… unités/units
Quantité pour prélèvement supplémentaire / Quantity for additional sampling = W x E x
X 10-3 ………L
Nombre de flacons transmis pour l'inspection / Number of vials transmitted to inspection = U -
Y W
…… unités/units
tité -3
Z Q transmise pour inspection / qty transferred for inspection = Y× E×10 ………L
Joindre une copie de la fiche consommation des matières définitif à la page suivante / Attach a copy of
the final material consumption sheet on the next
Date début / Starting date: ….../……/…… Heure début / Starting hour : …...h…… min
Produit / Product Quantité / Remarques / Notes
Quantity
Vrac / Bulk = B
Déchets de remplissage
Filling waste
flacons vides
Empty vials
Flacons IPC
IPC vials
Bouchons
Stopper
Capsules
Caps
Date Fin / Ending date : …... / ……/…… Heure fin / Ending hour : …...h…… min
Ce lot a été fabriqué selon le process approuvé et les POS en vigueur. Tous les
documents ont été vérifiés pour conformité. Les éventuelles déviations sont
notées et commentées sur le formulaire ci haut. / This batch has been
manufactured according to the approved process and the current POS. All
documents have been verified for compliance. Any deviations are noted and
commented on the form above.
Date et signature :