Vous êtes sur la page 1sur 13

Chambre à Mousse & Déversoir

Chambre à Mousse

Dimensions en mm

Caractéristiques :
- Corps en acier au carbone
- Brides DIN ou ANSI en acier au carbone
- Diaphragme de rupture en verre
- Orifice calibré démontable en inox AISI 316
- Finition : rouge époxy (RAL 3000)

En option:
- Corps en inox (AISI 304 / AISI 316)
- Brides en inox (AISI 304 / AISI 316)
- Galvanisation à chaud

Model ØA ØB C D E H Pression Débit Production de Poids


mm mm mm mm bar l/min.-5bar mousse UNI (ANSI)
(1) (2)
l/min. - 5 bar Kg
C-2 2” 3” 200 500 265 845 3 ÷ 12 200 1500 32 (32)
C-4 2” 4” 200 500 295 845 3 ÷ 12 400 3000 34.6 (36)
C-8 3” 6” 300 600 355 1042 3 ÷ 12 800 6000 70.6 (72)
C-15 4” 8” 300 645 355 1081 3 ÷ 12 1500 11000 84.6 (90)
C-20 4” 8”/10” 400 855 385 1368 3 ÷ 12 2000 14000 123.6 (129.6)

(1)
Cette mousse est obtenue en combinant de l'eau, de l'air et un pourcentage d'émulseur compris entre 1 et 6%
(2)
Le volume de mousse peut varier en fonction l’émulseur utilisé
Déversoir

Caractéristiques:
- Corps en acier au carbone
- Brides en acier au carbone
- Finition : rouge époxy (RAL 3000)

En option:
- Corps en inox (AISI 304 / AISI 316)
- Tamis en inox AISI 316
- Brides en inox (AISI 304 / AISI 316)
- Galvanisation à chaud

MODEL øA B C C D Poids Po ids


mm VERSION ANSI VERSION DIN mm VERSION ANSI VERSION DIN
mm mm Kg Kg
D-2 3” 231 280 260 155 18 16.5
D-4 4” 231 286 262 155 18 16.5
D-8 6” 318 384 350 240 28 26.5
D-15 8” 318 397 357 240 37 36
D-20 8”/10” 426 508 475 350 37 - 54 36 - 53
Réservoir à toit fixe – Chambre à Mousse + Déversoir

Déversoir
Chambre à mousse

Réservoir Canalisation / Tuyauterie

Le réservoir s’enflamme

Création de la mousse

Aspiration d’air dans la chambre à mousse

Mousse

Solution moussante : eau + émulseur

La solution moussante est acheminée jusqu’à la “chambre à mousse”. Le mélange


solution moussante + air donne de la mousse. La nappe de mousse déversée éteint le feu.
CHAMBRES À MOUSSE

ÉQUIPEMENTS
Caractéristiques rompt lorsque la solution moussante
entre et laisse le corps de la chambre
Disponibles en quatre dimensions se remplir de mousse. La mousse
Équipées d'une ouverture pour s'écoule vers une plaque de déviation
l'inspection sur le couvercle qui la dirige vers l'intérieur de la paroi
du réservoir de stockage et à la surface
Pression de service minimum de
du combustible, ne permettant qu'une
3 bar (40 psi) et pression de service
maximum de 7 bar (100 psi) submersion minimum de la mousse et
une agitation minimum du combustible.
Des chambres soudées en une seule
pièce sont disponibles pour les Application
installations ne nécessitant pas de
pare-vapeurs Les chambres à mousse SOLBERG
sont des dispositifs de déversement
de mousse à aspiration d'air de type
Description II qui protègent différents modèles
Les chambres à mousse SOLBERG® de réservoirs de stockage de liquides
sont des dispositifs de déversement inflammables, y compris ceux à toit
de mousse à aspiration d'air de type flottant et conique. Les chambres à est équipé d'un couvercle muni d'une
II conformes à la norme NFPA-11 qui mousse sont généralement utilisées ouverture facilitant l'inspection ou
protègent les réservoirs de stockage avec des réservoirs à vessie ou des l'accès au pare-vapeurs. Le pare-
de liquide inflammable à toit flottant pompes à pression équilibrée. vapeurs est en verre et est conçu pour
et conique. Les chambres à mousse une pression de rupture 1 à 2 bar (10
sont composées d'une chambre Spécifications à 25 psi), conformément à la norme
de mélange de mousse et d'un La chambre à mousse est composée UL. Le déflecteur peut être massif ou
générateur de mousse muni d'une d'un corps, d'un générateur de fendu, en acier, et peut être boulonné
entrée d'air. Un diaphragme amovible mousse complet, d'un orifice, d'un ou soudé sur le côté du réservoir de
est situé entre l'entrée de la bride déflecteur, d'un pare-vapeurs, de stockage.
et la bride du tuyau d'émulseur. Ce joints d'étanchéité et du matériel de La finition des chambres à mousse
diaphragme a une taille spécifique montage. Le corps de la chambre est une finition en émail bleu ou rouge
qui permet de délivrer la quantité de à mousse est en acier. Le raccord spécifique à Solberg.
solution moussante nécessaire à une d'entrée est une bride de classe
pression particulière. Un pare-vapeurs 150 lb à face surélevée et le raccord Certifications
en verre cassable se trouve dans le de sortie est une bride de classe
Listing Underwriters Laboratories, Inc.
corps de la chambre à mousse pour 150 plate, qui peut être boulonnée ou
(UL) – Norme 162, Homologation FM ,
empêcher les vapeurs de produits soudée sur le réservoir de stockage.
norme 5130.
d'y pénétrer. Le pare-vapeurs se Le corps de la chambre à mousse

Solberg est une entreprise internationale qui offre toute la gamme des émulseurs pour
l'extinction incendie ainsi que des équipements personnalisés de suppression incendie à
base de mousse. Solberg propose à la fois des technologies traditionnelles et innovantes
dans le domaine de la mousse pour extinction d'incendie. www.solbergfoam.com
CHAMBRES À MOUSSE | 2

Débits
HOMOLOGUÉS FM
SFS 825 RE‑HEALING RF3, 3 % psi SFS 1240 RE‑HEALING RF3, 3 % psi
(C = 0,615) gpm (l/min) (bar) (C = 0,635) gpm (l/min) (bar)
ORIFICE MAX 0,938 181 (685) 100 (7) ORIFICE MAX 1,875 680 (2574) 100 (7)
162 (613) 80 (6) 621 (2351) 80 (6)
143 (541) 60 (4) 525 (1987) 60 (4)

ORIFICE MAX 0,625 84 (318) 100 (7) ORIFICE MAX 1,125 251 (950) 100 (7)
75 (284) 80 (6) 222 (840) 80 (6)
64 (242) 60 (4) 194 (734) 60 (4)
60 (227) 50 (3) 164 (621) 40 (3)

SFS 1030 RE‑HEALING RF3, 3 % psi SFS 1660* psi


(C = 0,625) gpm (l/min) (bar) (C =0,650) gpm (l/min) (bar)
ORIFICE MAX 1,25 315 (1192) 100 (7) ORIFICE MAX 1,875 680 (2574) 100 (7)
285 (1079) 80 (6) 621 (2351) 80 (6)
245 (927) 60 (4) 525 (1987) 60 (4)
220 (833) 50 (3)
ORIFICE MAX 0,875 156 (590) 100 (7) ORIFICE MAX 1,125 251 (950) 100 (7)
137 (519) 80 (6) 222 (840) 80 (6)
120 (454) 60 (4) 194 (734) 60 (4)
95 (360) 40 (3) 164 (621) 40 (3)
Remarque : *non listé UL, non homologué FM

Débits
LISTÉS UL PLAGE DE DÉBIT PLAGE DE DÉBIT
SFS 825 ORIFICE MIN. 0,625 - SFS 1030 ORIFICE MIN. 0,875 -
(C = 0,615) ÉMULSEUR ORIFICE MAX. 0,938 (C = 0,625) ÉMULSEUR ORIFICE MAX. 1,25
RE‑HEALING RF3, 3 % 60 - 181 gpm (227 - 685 l/min) RE‑HEALING RF3, 3 % 95 - 315 gpm (360 - 1192 l/min)
ARCTIC 1 % AFFF 48 - 179 gpm (182 - 678 l/min) ARCTIC 1 % AFFF 94 - 312 gpm (356 - 1181 l/min)
ARCTIC 3 % AFFF 49 - 180 gpm (185 - 681 l/min) ARCTIC 3 % AFFF 96 - 316 gpm (363 - 1196 l/min)
ARCTIC 1 x 3 % ATC 51 - 84 gpm (193 - 318 l/min) ARCTIC 1 x 3 % ATC N/A
ARCTIC 3 x 3 % ATC 46 - 180 gpm (174 - 681 l/min) ARCTIC 3 x 3 % ATC 94 - 312 gpm (356 - 1181 l/min)

PLAGE DE DÉBIT
SFS 1240 ORIFICE MIN. 1,125 -
(C = 0,635) ÉMULSEUR ORIFICE MAX. 1,875
RE‑HEALING RF3, 3 % 164 - 680 gpm (621 - 2575 l/min)
ARCTIC 1 % AFFF 149 - 695 gpm (564 - 2631 l/min)
ARCTIC 3 % AFFF 147 - 720 gpm (556 - 2725 l/min)
ARCTIC 1 x 3 % ATC N/A
ARCTIC 3 x 3 % ATC 150 - 695 gpm (568 - 2631 l/min)
CHAMBRES À MOUSSE | 3

Dimensions diaphragme
Légende
U.S.  S.I. Q = Débit

Q Q D = Diamètre de l'orifice
D= D=
29,8 x C x P 0,6659 x C x P C = Coefficient de décharge de
l'orifice (voir facteur C ci-dessus)

P = Pression

Dimensions
DIMENSIONS APPROXIMATIVES EN POUCES (MILLIMÈTRES)
MODÈLE A B C D E F G H J K
SFS 825 26,25 (667) 17,00 (432) 5,75 (146) 11,50 (292) 4,50 (114) 7,00 (178) 2,50 (64) 7,50 (191) .63 (16) 8,00 (203)
SFS 1030 32,13 (816) 19,00 (483) 6,50 (165) 13,00 (330) 6,63 (168) 9,00 (229) 3,00 (76) 9,50 (241) .75 (19) 9,50 (241)
SFS 1240 35,75 (908) 22,00 (559) 7,75 (197) 15,50 (394) 8,75 (222) 10,00 (254) 4,00 (102) 11,75 (298) .88 (22) 11,00 (279)
SFS 1660 41,38 (1051) 23,63 (600) 9,50 (241) 19,00 (483) 10,81 (275) 12,00 (305) 6,00 (152) 14,25 (362) 1,00 (25) 12,00 (305)

CHAMBRE À MOUSSE

PARE-VAPEURS
VAPOR SEALAVEC
WITH
GARNITUREBREAK
ET VERRE
GASKET AND
GLASS
CASSABLE F

A A
D

C
B B

BRIDE
G-150#RFRFG-150#
FLANGE JOINTS
GASKETSD'ÉTANCHÉITÉ
SOLUTION INLET
ARRIVÉE(BOLT
D'ÉMULSEUR
HOLES TO DIAPHRAGME
ORIFICE PLATE
F
(TROUS
STRADDLE POUR
CENTERLINE)
BOULONS SUR LA
LIGNE MÉDIANE)
CHAMBRES À MOUSSE | 4

Informations pour l'installation


MONTAGE DE LA CHAMBRE À MOUSSE BOULONNÉE AVEC RENFORCEMENT,
DÉFLECTEUR FENDU
H ØH B.C.
Ø B.C.

H HØØB.C.
B.C.
EE ØØ CADRE DU SOCLE DE
OUTLINE OF DEFLECTOR
MOUNTING TABS EEØØ
MONTAGE DU DÉFLECTEUR
CADRE DUOFSOCLE
OUTLINE DE
DEFLECTOR

MONTAGE DUMOUNTING TABS


DÉFLECTEUR CADRE DU SOCLE DE
OUTLINE OF DEFLECTOR
MOUNTING TABS
MONTAGE DU DÉFLECTEUR

CADRE
OUTLINE OFDU SOCLE
DEFLECTOR
MOUNTING TABS
DE MONTAGE DU
DÉFLECTEUR

JTYP.JØØ 8TYP. 8 J Ø TYP. 12



DÉTAIL DES BRIDES DE
MODEL SFS – 825, 1030, & 1240
FOAM CHAMBERS
DÉTAIL DES BRIDES
MODEL SFS – 1660
FOAM CHAMBERS
TYP. 12
SORTIE
OUTLETCHAMBRES
FLANGES DETAILÀ DE OUTLET
SORTIEFLANGES
CHAMBRES
DETAIL

MOUSSE MODÈLE SFS – À MOUSSE MODÈLE


825, 1030 ET 1240 SFS – 1660 BOULONNÉE AVEC RENFORCEMENT,
DÉFLECTEUR PLAT
INSTALLATION TYPIQUE D'UNE CHAMBRE À MOUSSE

COUVERCLE AMOVIBLE
REMOVABLE LID

CHAMBRE À MOUSSE
FOAM CHAMBER

DÉFLECTEUR
DEFLECTOR

ÉTIQUETTE
LABEL

FILTRE À AIR
AIR STRAINER
SOUDÉE AVEC UN
CONTRE-BRIDES
COMPANION FLANGES DÉFLECTEUR FENDU

TUYAUX
FOAMD'ÉMULSEUR
SOLUTION
PIPING

CONTRE-BRIDES
COMPANION FLANGES

JOINT TOURNANT
SWING JOINT

SOUDÉE AVEC UN DÉFLECTEUR PLAT


PENTE POUR
SLOPE FOR
DRAINAGE
L'ÉCOULEMENT

Remarque : Ces informations pour l'installation ne sont que des lignes directrices générales.
Il est possible que certaines installations requièrent des modifications afin de répondre à
des exigences ou des applications spécifiques. The Solberg Company se réserve le droit de
modifier toute partie de ces informations sans préavis.
CHAMBRES À MOUSSE | 5

Informations de commande
POIDS DE LIVRAISON
CHAMBRES À MOUSSE APPROXIMATIF
RÉF. DESCRIPTION lb kg
32100 Chambre à mousse modèle SFS-825, finition émail rouge 46 21
32101 Plaque déflectrice fendue modèle SFS-825, finition émail rouge 5 2
32102 Plaque déflectrice massive modèle SFS-825, finition émail rouge 5 2
32103 Chambre à mousse modèle SFS-1030, finition émail rouge 84 38
32104 Plaque déflectrice fendue modèle SFS-1030, finition émail rouge 6 3
32105 Plaque déflectrice massive modèle SFS-1030, finition émail rouge 6 3
32106 Chambre à mousse modèle SFS-1240, finition émail rouge 92 42
32107 Plaque déflectrice fendue modèle SFS-1240, finition émail rouge 9 5
32108 Plaque déflectrice massive modèle SFS-1240, finition émail rouge 9 5
32109 Chambre à mousse modèle SFS-1660, finition émail rouge 163 74
32110 Plaque déflectrice fendue modèle SFS-1660, finition émail rouge 12 5
32111 Plaque déflectrice massive modèle SFS-1660, finition émail rouge 12 5

CHAMBRE À MOUSSE - PIÈCES DE RECHANGE


32120 Pare-vapeurs modèle SFS-825 0.50 0.2
32121 Pare-vapeurs modèle SFS-1030 0.50 0.2
32122 Pare-vapeurs modèle SFS-1240 0.50 0.2
32123 Pare-vapeurs modèle SFS-1660 0.50 0.2
32124 Joint de couvercle modèle SFS-825 0.25 0.1
32125 Joint de couvercle modèle SFS-1030 0.25 0.1
32126 Joint de couvercle modèle SFS-1240 0.25 0.1
32127 Joint de couvercle modèle SFS-1660 0.25 0.1
32128 Diaphragme modèle SFS-825 1.00 0.4
32129 Diaphragme modèle SFS-1030 1.00 0.4
32130 Diaphragme modèle SFS-1240 1.00 0.4
31131 Diaphragme modèle SFS-1660 1.00 0.4
CHAMBRES À MOUSSE | 6

SOLBERGFOAM.COM AMÉRIQUE EMEA ASIE-PACIFIQUE


THE SOLBERG COMPANY SOLBERG SCANDINAVIAN AS SOLBERG ASIA PACIFIC PTY LTD
1520 Brookfield Avenue Radøyvegen 721 - Olsvollstranda 3 Charles Street
FICHE N° F-2011010-2_FR Green Bay, WI 54313 N-5938 Sæbøvågen St Marys NSW 2760
COPYRIGHT © 2014. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
SOLBERG® EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE THE SOLBERG COMPANY ÉTATS-UNIS Norvège Australie
OU DE SES SOCIÉTÉS APPARENTÉES. Tél. : +1 920 593 9445 Tél. : +47 56 34 97 00 Tél. : +61 2 9673 5300
SafedoseTM le doseur qui
lutte mieux contre le feu

TM
SAFEDOSETM RÉVOLUTIONNE VOS RÉSEAUX DOPÉS
ET INSTALLATIONS À MOUSSE MULTI-ZONES :

Vous maîtrisez plus vite les incendies


en réseau dopé :
Seul doseur avec lequel votre installation
est efficace avant la propagation du feu (dosage
atteint dès la 1ère tête sprinkler)

Vous améliorez grandement


la fiabilité de votre installation :
Seul doseur testable visuellement
par l’usager
Extrême robustesse (AMDEC : ni pièce
mobile, ni usure, ni électronique,
ni électricité)
ATEX

Vous réduisez vos coûts :


Installation facile et
sans risque
Maintenance préventive
réalisable par l’usager
Moins d’accessoires
(doseur auxiliaire)
grâce à sa plage
de débit de 1 à 20
Remise en
service simple
et rapide

E S VA L I D
NC
ÉE
A
R FO R M

S PA R L E

CNPP
PE
Caractéristiques techniques Options
Déclenchement automatique Avec ou sans réservoir (200 l, … 8000 l)
Ni électricité, ni électronique Raccordement 21/2 ’’ 3’’ 4’’ 6’’ 8’’ 10’’
Alimentation eau de mer et eau douce Acier galvanisé / inox
Emulseurs newtoniens et pseudo plastiques Déclenchement manuel
Efficace dès la première tête sprinkler
Plage de débits de 1 à 20

TM
Fonctionnement testable à simple vue par l’usager
Intégrable en zone ATEX
Réserve d’émulseur dissociable du proportionneur

Pourquoi SafedoseTM vous permet-il de maîtriser plus vite un incendie ?

Taux d’application (dosage d’émulseur) en fonction


du débit exprimé en nombre de têtes sprinkler
Sans Safedose :
Lorsque le feu démarre
(1 tête sprinkler ouverte),
le prémélange est sous
Bon dosé. Le taux d’application
n’est pas atteint et l’eau
dopée inefficace. Sur un
feu de liquide, le sprinkler
envoie de l’eau qui va même
accélérer la propagation
Pas Bon du feu.

Avec Safedose:
dès la première tête
1 2 3 4 5 6 7 sprinkler, le dosage est
atteint. Le feu est contenu
avant sa propagation.
Safedose USD & Volumétrique

COMMENT SAFEDOSE AMÉLIORE-T-IL


LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE INSTALLATION ?
D’une part Safedose est un produit robuste, dont la fiabilité a été validée
SD001F - Conception graphique : Edouard Weil

par des analyses AMDEC :


ni pièce en mouvement, ni usure, ni électronique, ni électricité,
ni pièce sous pression au repos. Sa mise en service est très simple.

D’autre part vous pouvez garantir le fonctionnement du Safedose


par une simple lecture.

Enfin Safedose facilite votre analyse de risque et rentabilise


l’identification de vos éléments IPS.

SafedoseTM est un produit breveté. SafedoseTM est une marque déposée


Ai Group recommande les émulseurs ProfoamTM

Nous répondons avec beaucoup de plaisir à toutes vos questions.


Contactez-nous : info@ai-group.fr ou 01 42 53 01 52

Vous aimerez peut-être aussi