Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DOCTEUR EN PHARMACIE
Né(e) le 01/06/1996
Juges : Dr. BEDUNEAU Arnaud - Docteur en Pharmacie - Maître de Conférences, Pharmacie Galénique
THÈSE
DOCTEUR EN PHARMACIE
Né(e) le 01/06/1996
Juges : Dr. BEDUNEAU Arnaud, Docteur en Pharmacie, Maître de Conférences en Pharmacie Galénique
1
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Liste des professeurs de
l’UFR Santé de Besançon
2
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
3
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
4
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
5
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
6
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
7
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
8
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Remerciements
La thèse marque généralement la fin du parcours scolaire d’un pharmacien, et pour y aboutir, nous
avons tous besoin d’aide pour y parvenir.
Je remercie mon président de thèse, M. Pellequer, ce n’est pas facile de guider des jeunes en perdition
pour qu’ils deviennent de jeunes professionnels autonomes et attractifs aux yeux de l’industrie
pharmaceutique, mais c’est la tâche dont il a la charge à la faculté de Pharmacie de Besançon, je ne
peux que le remercier mille fois d’avoir la patience de tous nous gérer. J’arrive aujourd’hui au bout de
mes études et c’est en partie grâce à lui même s’il aura l’humilité de dire le contraire.
Je ne peux oublier dans ces remerciements ceux qui ont été mes mentors durant mon insertion dans
le grand monde de l’industrie pharmaceutique : Jean qui m’a donné ma chance et permis de faire mes
premiers pas, Ludmila qui m’a guidé plus loin et m’a beaucoup apporté en connaissances dans son
domaine des affaires réglementaires et je peux dire qu’on s’est accompagné dans le domaine de la
quality compliance. Un grand merci à Jonathan, et surtout Patrick, mon directeur de thèse qui m’a
permis poursuivre une belle aventure dans le monde de la qualité.
Mon prochain remerciement va à ma famille qui m’a permis d’arriver là où je suis. Je sais que cela n’a
pas toujours été facile pour eux mais ils m’ont permis de toujours avoir des repères là où beaucoup
n’en ont pas. Merci à mes parents qui m’ont aidé à traverser la ligne d’arrivée des longues études.
Merci à mes frères qui ont été d’un excellent soutien moral, ils ne sont pas toujours de tout repos mais
rien ne peut les remplacer. Merci aux cousins qui font toujours l’effort de garder des liens familiaux
forts, les TT, les Nguyen, c’est aussi par leur présence que la cohésion familiale que j’aime tant est
possible.
Pour finir, mes remerciements vont à tous mes camarades qui ont partagé les bancs de la faculté avec
moi, en particulier mes amis qui m’ont permis de tenir les moments difficiles, je pense à tous les
membres de l’équipe qui se rejoignait à Planoise : Alexandre, Dylan, Thibaut, Tarek, Grégory,
Ferdinand. On additionne à ce cœur de groupe, d’autres personnes incroyables comme Clément,
Robin, etc… Grâce à eux, j’ai pu m’accrocher aux wagons de l’université, ils m’ont toujours prodigué
des conseils pour m’en sortir en cours, donné un abri en cas de mauvais temps, fait rire quand j’en
avais besoin, m’ont permis de découvrir le sport et in fine, devenir une meilleure version de moi-même.
Petite pensée à mes colocataires de Dijon, Thibaut et Coco.
Je remercie fortement toutes les personnes qui m’ont permis de m’insérer en douceur dans le milieu
professionnel, les personnes qui me permettent ou m’ont permis de garder le sourire au quotidien
même dans le monde de l’entreprise : Emmanuelle, Céline, Elodie, Alexia, Mélanie (+Mathilde).
9
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Serment de Galien
10
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Table des matières
Liste des professeurs de l’UFR Santé de Besançon ........................................................................................................... 2
Remerciements ................................................................................................................................................................. 9
Serment de Galien .......................................................................................................................................................... 10
Table des matières .......................................................................................................................................................... 11
Liste des abréviations...................................................................................................................................................... 12
Liste des figures............................................................................................................................................................... 13
Liste des tableaux............................................................................................................................................................ 14
Introduction .................................................................................................................................................................... 15
PARTIE I : Le guide des Bonnes Pratiques de Fabrication (BPF)...................................................................................... 16
I.1. Origine des Good Manufacturing Practices (GMP) et BPF.................................................................................... 16
I.2. L’harmonisation des GMP : l’ICH et le PIC/S ......................................................................................................... 17
I.3. Organisation des BPF ............................................................................................................................................ 19
I.4. Thèmes récurrents des BPF................................................................................................................................... 20
Partie II : La mise à jour de l’annexe 1 des GMP ............................................................................................................. 22
II.1. La fabrication de médicaments stériles ............................................................................................................... 22
II.2. État actuel de la ligne directrice 1 des BPF .......................................................................................................... 23
II.3. Les exigences de la mise à jour de l’annexe 1 des EU GMP ................................................................................. 25
II.3.1. Une évolution considérable de l’annexe 1 des EU GMP ............................................................................... 25
II.3.2. La création de la Contamination Control Strategy ........................................................................................ 29
II.3.3. Les nouvelles technologies introduites dans l’annexe 1 ............................................................................... 39
Partie III : Application de l’annexe 1 des EU GMP sur les lignes Blow-Fill-Seal .............................................................. 44
III.1. Les principes d’une ligne de remplissage Blow-Fill-Seal ................................................................................. 44
III.2. L’intérêt du Blow-Fill-Seal ............................................................................................................................... 47
III.3. Renforcement des exigences de l’annexe 1 pour les lignes Blow-Fill-Seal ..................................................... 47
Conclusion ....................................................................................................................................................................... 57
Bibliographie ................................................................................................................................................................... 58
Annexes ........................................................................................................................................................................... 61
Plan détaillé................................................................................................................................................................... 183
11
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Liste des abréviations
APS : Aseptic Process Simulation (Simulation de Procédés Aseptiques)
BFS : Blow-Fill-Seal
CE : Commission Européenne
FFS : Form-Fill-Seal
12
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Liste des figures
Figure 1 Processus de gestion du risque qualité ............................................................................................................. 27
Figure 2 Diagramme d'Ishikawa version CCS .................................................................................................................. 38
Figure 3 Isolateur ............................................................................................................................................................ 40
Figure 4 Restricted Access Barrier Systems .................................................................................................................... 41
Figure 5 Principe de la lyophilisation .............................................................................................................................. 41
Figure 6 Lyophilisateur .................................................................................................................................................... 41
Figure 7 Systèmes fermés (référence 16) ....................................................................................................................... 42
Figure 8 Exemple de système à usage unique SARTORIUS ............................................................................................. 43
Figure 9 Machine Form-Fill-Seal ..................................................................................................................................... 43
Figure 10 Schéma de principe du Form-Fill-Seal............................................................................................................. 43
Figure 11 Fonctionnement d’une machine Blow-Fill-Seal alternative ............................................................................ 45
Figure 12 Fonctionnement d'une machine BFS rotative................................................................................................. 46
Figure 13 Schéma d'une zone en sortie de remplissage ................................................................................................. 48
13
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Liste des tableaux
Tableau 1 : Division de la Ligne Directrice 1 (LD 1) des BPF............................................................................................ 23
Tableau 2 : Exigences de la partie « Généralités » de la LD1 actuelle ............................................................................ 23
Tableau 3 : Exigences de la partie « Personnel » de la LD1 actuelle .............................................................................. 24
Tableau 4 : Exigences de la partie « Locaux » de la LD1 actuelle ................................................................................... 24
Tableau 5 : Exigences de la partie « Matériel » de la LD1 actuelle ................................................................................. 24
Tableau 6 : Exigences de la partie « Production » de la LD1 actuelle ............................................................................. 24
Tableau 7 : Exigences de la partie « Stérilisation » de la LD1 actuelle ........................................................................... 25
Tableau 8 : Exigences de la partie « Dernières étapes de la fabrication » de la LD1 actuelle ........................................ 25
Tableau 9 : Exigences de la partie « Contrôle qualité » de la LD1 actuelle .................................................................... 25
Tableau 10 : Division de l’annexe 1 des EU GMP révisée ............................................................................................... 26
Tableau 11 : Les 15 items de la Contamination Control Strategy ................................................................................... 30
Tableau 12 : Liste des annexes des Bonnes Pratiques de Fabrication ............................................................................ 61
Tableau 13 : Analyse d'écarts entre GMP Annex 1 2022 et la ligne directrice 1 des BPF actuelle ................................. 62
14
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Introduction
Les Bonnes Pratiques de Fabrication (BPF) en France et Good Manufacturing Practices (GMP)
pour l’Europe font office de textes réglementaires de référence régissant l’industrie pharmaceutique.
Ces textes ont pour assise légale les directives 2001/83/CE et 2003/94/CE, ainsi que le Code de la
Santé Publique L5121-5, et tout manquement est susceptible de sanctions.
Ce texte établit les bases de la production et l’assurance qualité pharmaceutique. Les BPF se
définissent comme « un des éléments de l’assurance de la qualité, garantissant que les produits sont
fabriqués et contrôlés de façon uniforme et selon des normes de qualité adaptées à leur utilisation et
spécifiées dans l’autorisation de mise sur le marché » (1).
Selon les BPF toujours, « la gestion de la qualité est un large concept qui couvre tout ce qui peut,
individuellement ou collectivement, influencer la qualité d’un produit. Elle représente l’ensemble des
dispositions prises pour garantir que les médicaments sont de la qualité requise pour l’usage auquel ils
sont destinés. La gestion de la qualité intègre donc les bonnes pratiques de fabrication. ». Ces
exigences permettent la qualité, la sécurité et l’efficacité d’un médicament.
Le médicament stérile est un médicament qui est exempt de micro-organismes viables, ce sont
des médicaments où il est nécessaire de porter une attention particulière à minimiser les risques de
contamination quelconque (particulaire, microbienne, chimique). C’est le cas des médicaments
fabriqués avec le processus Blow-Fill-Seal, le Blow-Fill-Seal est une machine qui permet de mouler un
récipient, le remplir sous un flux d’air stérile.
L’annexe 1 des BPF constitue une base pour les industries pharmaceutiques qui fabriquent des
médicaments stériles. Des exigences plus strictes sont demandées pour ces derniers..
Au fil du temps, les BPF ont évolué comme l’annexe 1, à cause des nouvelles technologies, des
nouvelles attentes, pour un niveau de sécurité plus élevé encore.
La nouvelle annexe 1 amène de nouvelles exigences et règles pour la fabrication des médicaments
stériles, cette thèse a pour but de mieux comprendre les attentes du texte paru en août 2022, et plus
spécifiquement les attentes pour les lignes de remplissage Blow-Fill-Seal.
Dans un premier temps, le guide des bonnes pratiques de fabrication est présenté pour mieux
comprendre ses origines et son fonctionnement, puis pour de mettre en évidence en la mise à jour de
l’annexe 1 est nécessaire et pourquoi elle a un si fort impact dans le monde pharmaceutique, un focus
sur les lignes Blow-Fill-Seal qui est une innovation importante dans le monde du stérile, terminera ce
travail.
15
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
PARTIE I : Le guide des Bonnes Pratiques de Fabrication (BPF)
Sous la pression des actions prises par les Etats-Unis et la FDA, l’Organisation Mondiale de la Santé
(OMS) publie ses propres GMP en 1969(5). L’introduction est progressive dans chaque pays.
L’Allemagne, par exemple passe le Medicinal Products Act et la France publie « les pratiques de bonne
16
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
fabrication » en 1978. La France le fait rentrer dans la loi en 1985 avec la deuxième édition du texte, « les
bonnes pratiques de fabrication et de production pharmaceutiques, c’est l’arrêté du 1er octobre 1985(6).
Avec l’effort des 12 pays de la Communauté Economique Européenne, la parution officielle se fait
en 1989 selon la Directive 89/341/CE(7), ce qui oblige tous les pays de la communauté économique à
respecter les standards GMP pour la production industrielle de médicaments(8). La France retranscrit le
guide européen et met en place la version française avec l’arrêté du 20 janvier 1992, les pharmaciens
de l’époque le connaissant sous le surnom du « guide vert »(6). La France sort la dernière version des
BPF en 2015 qui reprend « la présentation du guide européen de bonnes pratiques de fabrication (GMP)
tel que publié par la commission européenne. », qui est régulièrement modifiée par des décisions de
l’ANSM(9). Durant la suite de cette thèse, les termes BPF et GMP seront distingués.
Tous les pays dans le monde ont leur propre réglementation et leur propre organisme réglementaire
pour les superviser. L’Union Européenne est un moteur de l’harmonisation des obligations réglementaires
puisque c’est un groupement de pays qui s’est lancé dans le développement d’un marché unique pour les
produits pharmaceutiques, le marché européen des médicaments comme on le connaît aujourd’hui(16).
En parallèle, la publication des EU GMP a poussé à un mouvement mondial. En effet, les 3 membres de
la triade économique ont créé en 1990 l’International Council for Harmonisation (ICH) dans un sommet
17
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
organisé par la Fédération européenne des associations et industries pharmaceutiques. Le lancement a
été rapide et les plans d’actions se sont développés immédiatement, le sommet a pu discuter des
implications et les termes de référence de l’ICH. Il a été décidé dès la première réunion après la création
que les thèmes de l’ICH seraient divisés en 3 : Sécurité, Qualité et Efficacité(17). Aujourd’hui, on peut
trouver les titres des ICH sous la forme suivante : ICH QX pour la qualité, ICH EX pour l’efficacité, ICH SX
pour la sécurité (le X est un chiffre qui classe les textes dans un ordre chronologique), dont des textes
fondamentaux pour la pratique dans le monde pharmaceutique comme l’ICH E6 sur les Bonnes Pratiques
Cliniques (BPC) ou l’ICH Q3D sur les impuretés élémentaires. L’ICH aide les industriels à atteindre un
haut niveau de qualité pharmaceutique soit élevé et que les pratiques restent efficaces.
Durant la même année, un organisme appelé Pharmaceutical Inspection Convention (PIC), composé
de 10 membres de départ qui sont l’Autriche, le Danemark, la Finlande, l’Islande, le Liechtenstein, la
Norvège, le Portugal, la Suède, la Suisse et le Royaume-Uni a été créé. En 1993, la Hongrie, l’Irlande, la
Roumanie, l’Allemagne, l’Italie, la Belgique, la France et l’Australie les ont rejoint(18).
Le PIC s’est vite rendu compte dans le début des années 1990 qu’il y avait une incompatibilité
législative entre l’existence du PIC et l’Union Européenne. Le Pharmaceutical Inspection Convention and
Pharmaceutical Inspection Co-operation Scheme est alors créé le 2 novembre 1995, on l’appelle plus
communément PIC/S. Contrairement au PIC, qui est un accord légal signé entre plusieurs pays, PIC/S
est un arrangement coopératif informel entre les autorités réglementaires qui n’oblige à rien ses membres
mais qui recommande simplement que les rapports d’inspections et les certificats GMP soient échangés
entre les différents pays participants(19).
Les membres du PIC/S se rassemblent à 6 mois d’intervalle pour coordonner les activités du groupe.
La mission du PIC/S est selon leurs termes : « Diriger le développement, la mise en œuvre et le maintien
au niveau international de normes BPF harmonisées et de systèmes de qualité des services d’inspection
dans le domaine des médicaments ». Le PIC/S encourage l’harmonisation internationale des GMP,
développe et promeut les Systèmes Qualités pour l’inspectorat GMP(20). Les GMP sont alors similaires
dans la majorité du monde, même les pays non-membres du PIC/S se rapprochent fortement de la
structure des EU GMP ou GMP des PIC/S, comme l’Union Economique Eurasiatique (EAEU) composé
de l’Arménie, la Biélorussie, le Kazakhstan, le Kirghizistan et la Russie. L’EAEU qui sort ses propres GMP
en 2016, et remet à jour en 2020 ont un guide presque identique aux EU GMP(21).
La structure et le contenu des GMP ou BPF sont quasi-unanimes dans le monde sur la meilleure
façon de gérer la qualité.
18
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
I.3. Organisation des BPF
Les BPF réunissent 4 grandes parties et réunissent environ une vingtaine d’annexes. Le tout forme les BPF
mais ce sont des parties qui pourraient vivre indépendamment. Cependant, leur structure est similaire les unes aux
autres, les titres se répètent, ci-dessous sont présentées les sous-chapitres que l’on peut généralement trouver dans
les BPF(22).
I.3.2. Personnel
Le personnel doit être en nombre suffisant, formé aux Bonnes Pratiques de Fabrication. Il doit être
régulièrement qualifié pour les opérations qu’il réalise. Le personnel doit maintenir un comportement
adéquat à l’industrie pharmaceutique, il doit maintenir son hygiène et respecter les règles mises en place
par l’entreprise. Toutes les opérations doivent être réalisées selon des procédures.
I.3.4. Documentation
Tout ce qui est réalisé dans une entreprise pharmaceutique est documenté et conservé par
l’entreprise pharmaceutique. Les documents sont rédigés selon les règles imposées par l’entreprise et les
BPF. Les opérateurs qui remplissent ces documents doivent respecter le principe Data Integrity et la partie
documentation dicte généralement la durée de conservation les enregistrements physiques par
l’entreprise.
I.3.5. Production
Les parties « Production » sont souvent les plus longues dans les BPF. Elles permettent de décrire
les pratiques attendues pour produire un médicament de qualité. A l’intérieur est regroupé les exigences
19
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
de la fabrication pharmaceutique et des spécifications de production pour certains médicaments, un
accent sera mis sur la stérilisation et l’asepsie dans l’annexe 1 qui concerne la fabrication de médicaments
stériles ou, la maîtrise des organismes dans les vaccins. Ce chapitre regroupe le plus grand nombre
d’exigences, il fait le lien entre tous les autres chapitres car la production est le cœur de la fabrication
industrielle des médicaments.
Des thèmes reviennent dans les BPF, ce qu’on pourrait appeler des « fondamentaux de la qualité »,
qui sont mentionnés de manière récurrente dans les annexes ou dans les chapitres principaux.
I.4.1. Procédures
Les actions réalisées pour la production de médicaments doivent suivre des procédures écrites. Ces
procédures sont enregistrées dans un système qui les regroupent toutes dans un même emplacement
(informatisé, généralement) qui permet de les consulter à tout moment. Ces procédures doivent être
20
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
accessibles aux opérateurs lors de la réalisation de leurs opérations, elles doivent donc exister de manière
physique dans les locaux où les actions sont réalisées.
I.4.3. Déviations et 5M
Une fabrication conforme de médicaments tourne autour de 5 pôles majeurs qu’on appelle les 5M :
Ces 5 pôles permettent de faire le tour d’une activité pharmaceutique. Lors de la déviation d’un
processus, d’une réglementation ou d’une fabrication, les BPF requiert une investigation de la déviation
et d’identifier l’origine du problème, ce qu’on appelle plus communément, la cause racine. Il est courant
de se référer à la méthode des 5M(24).
- Contamination chimique
- Contamination biologique (microbiologique, etc…)
- Contamination physique (particulaire, etc…)(25)
Il peut aussi y avoir de la contamination croisée, qui est le mélange d’une matière, d’un objet d’une
fabrication précédente avec le produit en cours de fabrication(25). La contamination est un enjeu important
21
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
à gérer. Des médicaments y sont plus sensibles que d’autres, c’est pour cette raison qu’a été créé l’annexe
1. Cette annexe n’avait pas été mise à jour depuis 2009(26).
L’annexe 1 des GMP est dédiée à la fabrication de ces médicaments. Le texte est paru en 1989 et se
concentre sur le risque principal des produits stériles, qui est la contamination microbiologique.
Annexe initialement parue en 1989, elle a déjà subi de multiples révisions partielles, en 1996, 2003,
2005, 2007 et 2009 (28). Des innovations et de nouvelles attentes qualité se sont manifestés dans
l’industrie pharmaceutique, ce qui a poussé l’annexe 1 à être mise à jour dans son entièreté.
La dernière application d’une révision date de 2009. La première proposition de révision a été faite en
2012, puis a été à nouveau proposée en 2014. L’EMA rédige un texte qui est vu et commenté par les
PIC/S et EMA Inspectors’ Working Group (IWG). Un brouillon ou draft en anglais est paru en 2017(28),
ajoutant de nouvelles exigences au secteur des médicaments stériles et demandant de s’adapter aux
nouvelles technologies et notions qualité du 21e siècle.
Une quantité importante de requis ont été ajoutées, et pour un texte aussi complexe, il a eu besoin
d’un travail tout aussi important pour le relire et distinguer les points de discussion nécessaire avec les
industries pharmaceutiques qui doivent se conformer à cette nouvelle réglementation. Après plus de 6000
commentaires(29). Un autre draft est paru en 2020, avec une contribution importante de la FDA et des
PIC/S. Après les retours des industries pharmaceutiques et des organismes comme la Parenteral Drug
Association (PDA), une version finale a été rédigée, la mise à jour officielle de l’annexe 1 est paru le 25
août 2022(30). Les entreprises doivent être prêtes pour son application exactement 1 an plus tard, le 25
août 2023.
La page d’introduction détaille le contexte légal de la nouvelle annexe des EU GMP. Elle rappelle bien
que c’est une mise à jour de la révision 2007 qui a été appliquée en 2009/2010. Les raisons de ces
changements sont mentionnées dans l’introduction : « les nouvelles possibilités dérivées de l’application
22
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
d’une compréhension plus approfondie des procédés en utilisant des outils innovants décrits dans l’ICH
Q9 et Q10. La révision doit aussi prendre en compte les changements déjà en vigueur autres chapitres,
annexes des GMP et des réglementations. »
Cette ligne directrice se divise en dix parties qui traitent 127 points au total :
Le but de cette ligne directrice est « de réduire au minimum les risques de contamination microbienne,
particulaire et pyrogène »(22).
Comparé aux thèmes généraux des BPF, un thème supplémentaire est présent, c’est la stérilisation.
Dans les prochains tableaux, les points importants de ces thèmes sont mis en avant :
Généralités
Les zones d’atmosphères contrôlées (ZAC)
La classification de ces zones (les états « en activité » et « au repos »)
Les spécifications de ces classifications
La surveillance des zones et des dispositifs d’atmosphères contrôlée
Isotechnie (technologie d’isolateur)
23
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Technologie de formage/remplissage/scellage
Les exigences de classe pour les produits stérilisés dans leur récipient final
Les exigences de classe pour les préparations aseptiques
Personnel
Le nombre de personnes dans les ZAC
Formation du personnel
Propreté et hygiène du personnel
Comportement du personnel en zone de production
Propreté et hygiène du personnel
L’habillage en ZAC
Locaux
Les exigences des surfaces, plafonds, sols pour une zone de production
Les utilités ou équipements nécessaires et interdites
Les exigences des vestiaires et SAS
Les différences de pression entre différentes zones classées
Les schémas aérauliques
Alarmes pour l’alimentation en air
Matériel
Le matériel ou équipements obligatoires et interdits dans les ZAC
Traitement de l’eau
L’entretien du matériel
La validation et qualification du matériel
Production
24
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Le test de simulation du procédé de fabrication aseptique (media fill test)
Les actions à faire pour diminuer les risques de contaminations (relargage fibres,
particules, organismes)
Les holdings times
La biocharge (bioburden)
Stérilisation
La validation de la stérilisation
L’utilisation des indicateurs biologiques
Les schémas de chargement et les différences entre charge
Les enregistrements des cycles de stérilisation
Les méthodes de stérilisation (Stérilisation par la chaleur humide ou sèche ;
Stérilisation par irradiation ; Stérilisation à l’oxyde d’éthylène)
Filtration stérilisante et ses exigences
Contrôle qualité
L’essai de stérilité des PF, dernier élément d’une série de mesures pour la
stérilité
Libération paramétrique
25
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
d’informations devient plus importante, avec un passage de 16 pages à 58 pages, de 124 exigences à
293 plus complètes et détaillées, avec un glossaire comprenant en partie des anciennes exigences de la
ligne directrice 1 des BPF comme de simples définitions.
La partie qui va suivre présente l’analyse d’écarts entre la mise à jour de l’annexe 1 des GMP et la
ligne directrice 1 actuelle des BPF (annexe 2 de ce document). Dans cette annexe 2 apparaissent les 124
points de la ligne directrice 1 des BPF et les associe à une exigence actuelle de l’annexe 1 des EU GMP,
nous pouvons voir alors comment les exigences ont été changées entre l’ancienne version des BPF et la
nouvelle annexe 1 paru en 2022. Dans cette comparaison, nous pouvons observer qu’outre les
modifications de texte, certains points de la ligne directrice 1 ne sont plus des exigences mais sont
devenus des définitions qui ne font plus partie du corps du texte. Ces définitions sont presque des
évidences et à la place de ces explications ou définitions, des exigences supplémentaires ont été
rajoutées.
Les changements du contenu sont nombreux : dans les grandes lignes, l’ICH Q9 et Q10 qui prennent
une place dans le monde pharmaceutique donc aussi dans les produits stériles. L’ICH Q9 est la « gestion
du risque qualité » et l’ICH Q10 est le « management des systèmes qualité », ils sont essentiels au
développement de la maîtrise de la qualité sur un site pharmaceutique.
26
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
L’ICH Q9 est la gestion du risque qualité, le risque se définit comme « la combinaison de la probabilité
d’occurrence d’un dommage et sa gravité » selon l’ICH Q9. L’approche de la gestion du risque qualité
permettrait une prise de décisions plus rapide, pertinente et éclairée vis-à-vis de la qualité(31).
Pour une bonne gestion du risque qualité, il faut systématiquement évaluer les risques, trouver leurs
moyens de maîtrise/contrôle. La communication et la surveillance de ces risques qualité doivent être
assurés tout au long du cycle de vie du médicament. Le modèle de l’ICH Q9 est présenté ci-dessous :
Le processus de gestion du risque qualité est un processus qui vit en permanence, le cycle de
l’appréciation, la maîtrise et la revue du risque est quelque chose de fait en continu, à chaque évolution
des procédés ou à une fréquence fixe. La revue permet de savoir ce qui est efficace et permet aussi de
toujours s’adapter aux risques que les industries reconnaissent dans le temps. La gestion du risque qualité
est à intégrer dans ce qu’on appelle le système qualité pharmaceutique.
Cette gestion du risque est une exigence pour la gestion de la qualité, dorénavant. Elle va faire partie
entière de la gestion qualité d’un site pharmaceutique, ce qu’on appelle le système qualité
pharmaceutique, qui est plus décrit dans l’ICH Q10(32). Dans l’annexe 1 des GMP, une partie entière est
dédié au système qualité pharmaceutique. Il y a sept exigences à l’intérieur afin de s’assurer que le
système qualité pharmaceutique puisse contrôler efficacement toutes les activités d’un fabricant de
médicaments stériles et que le risque de contamination particulaire, microbienne,
endotoxique/pyrogénique soit minimisé.
Le système qualité pharmaceutique (SQP) doit avoir un système efficace de management du risque
qui est impliqué dans tous les domaines du cycle de vie du produit. Cette gestion des risques doit inclure
un rationnel des décisions prises en matière de réduction des risques et de leur acceptation. Il est aussi
demandé au SQP de pouvoir revenir à la cause racine d’un échec d’équipement, d’une procédure ou un
procédé pour pouvoir mettre en place des actions correctrices. L’organisation de cette SQP est centrale
à l’entreprise : la direction du site doit être impliqué dans les décisions du système qualité, par exemple,
lors de comités de direction pour décider de la stratégie de la qualité du site et les personnes responsables
de la certification/libération possèdent des connaissances et une expérience adéquate de la fabrication
des produits stériles afin de savoir si les produits ont été fabriqué correctement selon le processus. Même
les processus associés à la finition, au stockage et au transport des produits ne doivent pas compromettre
l’état stérile du produit.
28
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Une exigence supplémentaire est que toutes les non-conformités, telles que les échecs aux tests de
stérilité, les écarts de surveillance environnementale ou les déviations par rapport aux procédures établies,
doivent faire l’objet d’une enquête adéquate avant la certification/la libération du lot. L’enquête doit
déterminer l’impact potentiel sur la qualité des procédés et du produit et si d’autres procédés ou lots sont
potentiellement concernés. L’investigation nécessite de nombreux outils, ce qui peut faire revenir au
diagramme d’Ishikawa (24) et dans le cas de contamination, à la Contamination Control Strategy (CCS)
comme présenté dans la partie précédente.
Ce sont des exigences qui sont appliquées depuis longtemps dans l’univers de l’industrie
pharmaceutique, puisque c’est la partie III des BPF et, les ICH sont des textes fondamentaux sur lesquels
les entreprises qui fabriquent des médicaments s’appuient beaucoup. Encore une fois, tous ces ajouts à
l’annexe 1 des GMP sont faits en sorte que le monde pharmaceutique puisse s’adapter aux changements
et aux nouvelles exigences, ce qui s’applique pour les nouvelles technologies l’intégration des
technologies « barrières », les sous-chapitres « Form-Fill-Seal » ou « Blow-Fill-Seal » ont été
développées, et la création de la CCS, etc…
D’autres technologies ou exigences sont modifiées depuis la ligne directrice 1 des BPF à l’annexe 1
des EU GMP, comme l’ajout de spécifications sur la lyophilisation, des détails sur la simulation de procédé
aseptique. Les exigences ont augmenté pour les locaux ou les utilités par exemple, avec des zones de
classe supérieures demandées pour certaines activités.
En effet, la contamination est le risque le plus important à gérer pour une entreprise qui fabrique des
médicaments stériles. Il est demandé d’avoir ce document, présentable lors d’audits et inspections
réglementaires qui définit ces points de contrôle critiques (conception, procédurale, technique, et
organisationnel) et les mesures de surveillance pour prévenir les risques à la qualité et la sécurité du
produit.
29
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Cette CCS doit être revu en continu et doit être régulièrement mise à jour dans une démarche
d’amélioration continue de la fabrication et des méthodes de contrôle.
30
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
xvi. Amélioration continue basée sur les thèmes précédents
La CCS a la possibilité d’être un document unique qui contient toutes les normes et exigences des
thèmes, ou un document-maître qui définit les principes généraux de la CCS et listant tous les éléments
nécessaires, surtout s’ils ont déjà été créé avant l’arrivée de la mise à jour de l’annexe 1 des EU GMP
(référence 9).
Cette stratégie doit considérer tous les aspects de la maîtrise de la contamination avec une revue
actuelle et périodique qui aboutit à des mises à jour du système qualité pharmaceutique. Les changements
aux systèmes en place doivent être évalués avant et après l’implémentation.
Le management du risque doit être impliqué dans le développement et le maintien de la CCS, cela
sera développé plus bas.
Ci-dessous sont toutes les exigences qui sont mentionnées dans l’annexe 1 pour la CCS, ces
exigences sont traduites et résumées selon mon point de vue, la numérotation correspond à celle qui
apparaît dans l’annexe 1 :
- 2.6. La CCS doit considérer toute la conception de l’entreprise et des procédés, donc l’utilisation
d’un équipement au lieu d’un autre peut être détaillé.
Les points suivants résument les exigences qui mentionnent la CCS dans la partie « locaux » :
- 4.3. Les RABS ou isolateurs sont rendus quasiment obligatoires, leur non-utilisation dans des
zones qui le requièrent, doit être justifié dans la CCS de l’entreprise.
- 4.12. Là où la CCS indique que le risque de contamination est fort, des vestiaires différents
doivent être utilisés pour l’entrée et la sortie des zones de production.
- 4.12.ii. Le mouvement de matériel ou d’équipement d’une zone de classe inférieure ou une zone
non-classée doit être sujet au nettoyage et à la désinfection proportionnellement et
conformément à la CCS. Tout mouvement d’objet à travers une zone de classe B (qui sert
généralement à une utilisation dans la classe A) doit avoir une évaluation appropriée du risque
et, des mesures de réduction doivent être appliquées et enregistrées selon les CCS, et ces
mesures doivent inclure une désinfection spécifique et un programme de surveillance approuvé
par l’assurance qualité.
- 4.16. Les indicateurs de différence de pression doivent être équipés entre les zones de classes
différentes et/ou entre l’isolateur et son environnement, des points définis et la criticité des
différences de pression d’air doivent être considérés dans la CCS. Les délais d’alarme sont
définis, ceci doit être évalué et justifié dans la CCS.
31
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Les technologies barrières
- 4.20.i. La classification de la zone extérieure des isolateurs doit être décidé selon une évaluation
du risque et justifié dans la CCS. Pour un isolateur ouvert, au moins une classe C et pour un
isolateur fermé, au moins une classe D. Des considérations clés sont nécessaires comme le
programme de bio-décontamination, l’étendue de l’automation, l’impact des manipulations des
gants qui ont potentiellement compromis la protection de « l’air » aux points de procédés
critiques, l’impact de potentielles pertes d’intégrité de la barrière/gants, les mécanismes de
transfert utilisés et les activités (installation ou autres…), ou la maintenance qui peut requérir
l’ouverture des portes avant la bio-décontamination finale de l’isolateur. Quand des risques
additionnels sont identifiés, il faut les intégrer dans l’évaluation de l’installation d’une zone de
classe supérieur dans la CCS.
- 4.20.ii RABS placé en classe B, validé en terme de non entrée d’air B lors des interventions
notamment ouvertures de portes
- 4.21. La fréquence de changement des gants d’un isolateur doit être défini dans la CCS.
Désinfection
- 4.35. Il peut être requis d’utiliser des agents de désinfection en grade C et D stériles lorsque la
CCS le juge nécessaire.
32
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
- 6.13. Les programmes d’échantillonnage des utilités doivent refléter les exigences de la CCS et
doivent inclure tous les points de sortie et d’utilisation d’eau pour s’assurer que les échantillons
d’eau soient obtenus à intervalles réguliers pour leur analyse.
Ci-dessous sont toutes les mentions de la CCS dans la partie « Production et technologies
spécifiques » :
Stérilisation
- 8.39. Les cycles de stérilisation à la chaleur doivent être revalidés à une fréquence annuelle au
minimum pour les schémas de chargement considérés comme pires scénarii. Les autres
schémas de chargement doivent être validés à une fréquence justifiée dans la CCS.
33
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Filtration stérilisante des produits qui ne peuvent pas être stérilisés dans leur récipient final
- 8.80. Pour la fabrication aseptique, dû aux potentiels risques d’un procédé de filtration stérile
comparé aux autres processus de stérilisation, une filtration additionnelle à travers un filtre
stérilisant, aussi proche du point de remplissage que possible, doit être considéré dans la CCS.
- 8.95. Lorsqu’une campagne de fabrication d’un produit a été justifié correctement dans la CCS
et validé, l’utilisation du filtre doit être : i. Evaluer et documenter les risques associés avec la
durée de l’utilisation pour le procédé de filtration stérile d’un produit donné ; ii. Conduire et
documenter des études de qualification et validation pour démontrer que la durée d’utilisation du
filtre pour un procédé de filtration stérile donné et pour un fluide donné, ne compromet pas la
performance du filtre de grade stérilisant ou la qualité du filtrat. iii. Documenter la durée maximale
validée d’utilisation du filtre et implémenter des contrôles pour s’assurer que les filtres ne sont
pas utilisés au-delà de la durée maximale validée. Des enregistrements des contrôles doivent
être maintenus. iv. Implémenter des contrôles pour s’assurer que les filtres contaminés avec du
fluide ou des résidus d’agent nettoyant, ou considérés défectueux d’une manière ou d’une autre,
sont privés d’utilisation.
Form-Fill-Seal
- 8.97. Pour le procédé Form-Fill-Seal (FFS), la fréquence d’échantillonnage, la biocontamination
et, lorsque c’est applicable, les niveaux d’endotoxines/pyrogènes des films d’emballage et des
composants associés doivent être définis et contrôlés par le système qualité pharmaceutique et
considérés dans la CCS.
- 8.100. Les contrôles identifiés durant la qualification du FFS doivent être alignés avec la CCS.
Les aspects à considérer sont, entre autres, les suivants : i. Détermination des limites de la zone
critique. ii. Contrôle et surveillance de l'environnement, de la machine et du milieu dans lequel
elle est placée. iii. Exigences de tenue du personnel. iv. Test d'intégrité des lignes de remplissage
du produit et des systèmes de filtration, ici. v. Durée du lot ou de la campagne de remplissage.
vi. Contrôle des films d'emballage, y compris toute exigence de décontamination ou de
stérilisation des films. vii. Nettoyage en place et stérilisation en place de l'équipement, si
nécessaire. viii. Fonctionnement des machines, réglages et gestion des alarmes (le cas
échéant).
Blow-Fill-Seal
- 8.112. Pour les systèmes Blow-Fill-Seal (BFS), la capacité du système d'extrusion à fournir une
assurance de la stérilité appropriée pour le récipient moulé doit être comprise et validée. La
34
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
fréquence d'échantillonnage, la biocontamination et, les niveaux d'endotoxines/de pyrogènes du
polymère brut doivent être définis et contrôlés dans le cadre du système qualité pharmaceutique
et pris en compte dans le CCS.
- 8.114. Les contrôlés identifiés durant la qualification du BFS doivent être en alignement avec la
CCS du site. Les aspects à considérer sont les mêmes que pour 8.112 et les systèmes FFS, la
seule différence le contrôle des films d’emballage qui sont remplacés ici par le contrôle des
granules de polymères, cela inclus les systèmes de distribution et les températures critiques
d’extrusion.
Lyophilisation
- 8.121. La lyophilisation est une étape critique du processus et toutes les activités qui peuvent
affecter la stérilité du produit ou de la matière doivent être considérées comme des extensions
du traitement aseptique du produit stérilisé. Toutes les mesures de contrôle en place doivent
être déterminées par la CCS du site.
- 8.123. Pour les lyophilisateurs chargés et déchargés par des systèmes automatisés ou protégés
par des systèmes de barrière fermés, la fréquence de stérilisation doit être justifiée et
documentée dans la CCS.
35
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Les exigences suivantes qui incluent la CCS concernent la partie « Surveillance environnementale
et surveillance des procédés » :
36
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
; cependant, leur utilisation doit être justifiée dans le CCS et ne doit pas remplacer les simulations
aseptiques de routine.
- 9.40. Le nombre d'unités traitées (remplies) pour les simulations de procédé aseptique doit être
suffisant pour simuler efficacement toutes les activités représentatives du processus de
fabrication aseptique. La justification du nombre d'unités à remplir doit être clairement indiquée
dans la CCS.
La partie « Contrôle qualité » mentionne une seule fois la CCS, c’est la spécification suivante :
- 10.2. Les spécifications des matières premières, des composants et des produits doivent inclure
des exigences relatives aux limites microbiennes, particulaires et d'endotoxines/de pyrogènes
lorsqu’il est déterminé nécessaire par la surveillance et/ou par la CCS.
La CCS peut aider à prendre une décision toute déviation du processus vis-à-vis d’une contamination,
les thèmes de la CCS, excepté l’amélioration continue, identifient des sources d’erreur et permettent de
remonter à l’origine de problèmes possibles qui peuvent aboutir à une contamination.
Le diagramme sur la page suivante est inspiré du diagramme d’Ishikawa sur les 5M mais est adapté
aux thèmes de la CCS.
37
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Figure 3 Diagramme d'Ishikawa version CCS
38
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Cet élément découle de la gestion du système de la qualité pharmaceutique et permet une meilleure
gestion des risques, ce sont des principes forts qui ont été ajoutés à l’annexe 1 des BPF. La CCS
s’applique à tout le site, tous les procédés qui ont besoin d’avoir une contamination maîtrisée doivent être
enregistrés dans le document, ce qui est le cas aussi pour toutes exigences de nouvelles technologies qui
ne sont pas écrits noir sur blanc dans l’annexe 1 des EU GMP.
Les isolateurs
Les isolateurs sont des enceintes pouvant faire l'objet d'une biodécontamination intérieure
reproductible, avec une zone de travail interne répondant aux conditions de grade A, qui assure une
isolation continue et sans compromis de son intérieur par rapport à l'environnement extérieur (par
exemple, l'air ambiant de la salle blanche et le personnel). Deux types principaux d’isolateurs :
i. Les systèmes d’isolateur fermés qui exclut tout contamination de l’intérieur en accomplissant
le transfert de matériel par des connexions aseptiques. Les systèmes clos sont scellés jusqu’à
la fin des opérations
ii. Les systèmes d’isolateur ouverts conçus pour permettre une arrivée ou une sortie continue ou
semi-continue de matière durant les opérations à travers une ou plusieurs ouvertures. Les
ouvertures sont faites pour qu’aucun contaminant extérieur rentre
39
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
L’environnement extérieur des isolateurs doit être au moins de classe C pour les isolateurs dits
« ouverts » et de classe D pour les isolateurs dits « fermés ».
Figure 4 Isolateur
Les RABS sont des systèmes qui fournissent un environnement clos, mais pas totalement isolé,
répondant à des conditions définies de qualité de l'air (pour un traitement aseptique de grade A) avec des
parois rigides et des gants intégrés. Les surfaces intérieures du RABS sont désinfectées et décontaminées
avec un agent sporicide. Ces systèmes sont conçus afin qu’il y ait le moins d’ouverture possible.
Les RABS ont une attente similaire aux isolateurs, ce sont des équipement conçus afin de séparer
l’environnement extérieur des opérations à l’intérieur de l’équipement qui se font dans des conditions de
classe A avec un flux d’air laminaire et une première protection de l’air dans la zone critique, l’équipement
est moins strict en termes de protection du produit à l’intérieur alors pour compenser, les RABS doivent
se situer dans un environnement de classe B.
40
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Il doit y avoir un programme de décontamination appropriée pour les RABS, notamment pour les
gants, même chose que pour les isolateurs(35).
Les lyophilisateurs
La lyophilisation est un procédé de séchage très connu permettant de sécher en passant d’un état
solide à un état gazeux par sublimation pour assurer la stabilité des produits ou des matériau. Des
systèmes aqueux et non aqueux peuvent être éliminés selon les conditions imposées. Le lyophilisat
désigne le produit fini (36). C’est plus récemment que le procédé est appliqué à une échelle industrielle
pour des formes stériles. Les lyophilisateurs doivent être conçus afin que la stérilité soit maintenue tout au
long du procédé aseptique en empêchant toute contamination microbienne ou particulaire. Le
lyophilisateur doit être stérilisé de manière fréquente comme validé. Les étapes de chargement et
déchargement doivent être disposés afin qu’il y ait le moins possible d’intervention humaine.
41
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Les systèmes fermés
Les systèmes fermés ou clos sont des systèmes dans lesquels le produit n'est pas exposé au milieu
environnant. Par exemple, cela peut être réalisé par l'utilisation de supports de produits en vrac (tels que
des réservoirs ou des sacs) qui sont connectés les uns aux autres par des tuyaux ou des tubes en tant
que système, et lorsqu'ils sont utilisés pour des produits stériles, le système complet est stérilisé après
que les connexions aient été faites. Il peut s'agir par exemple (mais pas uniquement) de systèmes
réutilisables à grande échelle, tels que ceux utilisés dans la fabrication de substances actives, ou de
systèmes de sacs et de collecteurs jetables, tels que ceux utilisés dans la fabrication de produits
biologiques. Les systèmes fermés ne sont pas ouverts avant la fin d'une opération. L’environnement
approprié pour les systèmes fermés dépendent de leur conception et des procédés qui nécessitent ces
systèmes clos. Si ce système clos est ouvert, il faut que ce soit réalisé dans une zone classifiée de manière
approprié pour les matières (ex : classe C pour des procédés de stérilisation dans les récipients finaux ou
classe A pour des procédés aseptiques).
Les systèmes à usage unique (Single Use Systems ou SUS) sont des systèmes dans lesquels les
composants en contact avec le produit ne sont utilisés qu'une seule fois pour remplacer les équipements
réutilisables tels que les lignes de transfert en acier inoxydable ou les conteneurs en vrac. Les SUS
couverts par l’annexe 1 des GMP sont ceux qui sont utilisés dans les processus de fabrication de produits
stériles et sont généralement constitués de composants jetables tels que des sacs (figure 8)(37), des
filtres, des tubes, des connecteurs, des bouteilles de stockage et des capteurs.
42
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Figure 9 Exemple de système à usage unique SARTORIUS
Form-Fill-Seal (FFS)
43
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Le Form-Fill-Seal intègre un processus de thermoformage comme le Blow-Fill-Seal. Ces deux
technologies de fabrication aseptique ont un fort intérêt pour le respect des exigences de l’annexe 1 des
EU GMP car ils limitent l’intervention humaine dans les zones de remplissage et de conditionnement
primaire. Ces deux procédés limitent aussi le nombre d’étapes nécessaires à la fabrication d’un produit.
Dans ce document, nous allons nous concentrer plus particulièrement sur le Blow-Fill-Seal car c’est un
procédé utilisé dans le domaine de la fabrication de produits ophtalmiques.
Partie III : Application de l’annexe 1 des EU GMP sur les lignes Blow-Fill-Seal
III.1. Les principes d’une ligne de remplissage Blow-Fill-Seal
Les lignes Blow-Fill-Seal (BFS) font partie de ces technologies qui sont déjà mentionnées dans la
ligne directrice 1 des BPF mais dont toutes les exigences sont revues pour être en conformité avec le
nouveau niveau d’attente de l’annexe 1 des EU GMP(40).
Le BFS selon le glossaire de l’annexe 1 des EU GMP est : « Une technologie dans laquelle les
récipients sont formés à partir d'un granulé thermoplastique, remplis de produit, puis scellés dans une
opération continue, intégrée et automatique. Les deux types les plus courants de machines BFS sont les
remplisseuses alternatives (avec coupe de la paraison) et les remplisseuses rotatives (paraison fermé). ».
Ces machines BFS sont détaillées dans l’annexe 1 des EU GMP car elles ont un intérêt dans la maîtrise
de la contamination pour des procédés de fabrication aseptique. Pour la plupart des doses ophtalmiques
qui sont sur le marché, la production de doses est en plaquettes de 5 remplies entre 0,2 mL et 0,6 mL.
Le remplissage Blow, Fill, Seal est une technique de remplissage possible à l’aide du thermoformage.
Le plastique (Polyéthylène de Basse Densité ou PEBD) est approvisionné dans une Zone d’Atmosphère
Contrôlée (ZAC) de classe C, elle va arriver dans une trémie, à partir de cette trémie, ce plastique va être
extrudé (passe à une température d’environ 180°C à travers un extrudeur), il forme une coulée de
plastique appelée paraison :
- Le corps de la dose va être moulé à partir de la paraison soufflée à l’air stérile, c’est la partie
Blow (Soufflage) du BFS. Le reste du procédé aseptique se fait strictement dans un
environnement de classe A.
- Les seringues de la remplisseuse descendent au niveau des moules formés lors de l’étape
précédente, la solution stérile remplit la dose, c’est la partie Fill (Remplissage)
- Les moules vont finir de former la dose en fermant la tête, c’est la partie Seal (Scellage).
44
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Deux types de technologies pour le remplissage BFS(41) :
- Pour le remplissage à l’aide d’une machine BFS alternative, les 2 mâchoires du moule (composé
de plusieurs cavités de formage) se déplacent latéralement vers la paraison maintenue dans un
flux stérile d’air filtré qui va vers le bas. Ce flux empêche la paraison de s’effondrer. Comme on
peut le voir sur la figure 11, il y a un mouvement d’avant-en-arrière de deux moitiés de moules
qui sont de côtés opposés. La particularité de la remplisseuse BFS alternative est l’action d’un
« couteau » qui vient couper les doses moulées afin de les séparer du reste de la paraison. Très
rapidement, la partie moulée traverse en dessous de la tête de la paraison pour être rempli. Cela
prend typiquement moins d’une seconde.
45
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Le reste des opérations se passe sous ce qu’on appelle une douche d’air stérile (DAS). Le but
d’une douche d’air stérile est d’assurer un flux continu d’air de classe A au-dessus des aiguilles
au niveau du point de remplissage. Cette environnement de classe A est isolé de l’homme et
permet de garantir la stérilité du produit. Le remplissage est accompli par des seringues qui
descendent dans le moule.
Après remplissage, l’appareillage des seringues remonte et les têtes des moules sont refermés.
Des plaquettes sont formées avec du déchet plastique autour, ce déchet sera décarotté pour
obtenir les doses qui sont libérées sur le marché.
- Pour le remplissage à l’aide d’une machine BFS rotative, comme on peut le voir sur la figure 12,
un mécanisme de moules rotatifs permet de remplir plus vite les doses. L’air filtré stérile passe à
travers la paraison pour l’empêcher de s’effondrer sur elle-même. Les moules tournent et se
ferment autour de la paraison pour former les nouvelles doses et sceller les doses précédemment
formées.
Les doses sont remplies immédiatement après leur formation. Les plaquettes de doses sortent
sous forme d’un seul ruban. Ce dernier est décarotté et séparé en plaquettes de 5 en dehors de
la zone de remplissage. Une phase de moulage et de remplissage prend approximativement 3 à
4 secondes. Dépendant des modèles, ces 3 à 4 secondes peuvent remplir au moins 25 doses.
46
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
III.2. L’intérêt du Blow-Fill-Seal
Les bénéfices sont multiples lors de la fabrication (41) :
- Une courte exposition à l’air du produit et du récipient final. Le récipient est formé juste avant le
remplissage, typiquement il n’est pas ouvert pendant plus de 10 secondes en classe A. C’est
une réduction du risque d’entrée de particules ou de microbes dans le produit. C’est
principalement ce point qui est la source de tous les autres bénéfices
- Tout se fait en une étape alors le risque de génération de particules pendant la production, le
traitement, le conditionnement, le transport et le stockage des flacons est complètement réduit
dû à la technologie de thermoformage.
- C’est un procédé automatique qui minimise l’intervention humaine.
- La conception de la machine fait que la configuration du management de l’air (la zone de
remplissage critique est sous un flux d’air à pression positive, flux d’air stérile), minimise les
risques posés par de quelconques interventions humaines autour. Si des interventions risquent
de compromettre la stérilité du produit, la ligne est lavée et restérilisée en place pour reprendre
le remplissage aseptique.
- Un gain de place, la zone de remplissage est à l’intérieur de la machine BFS. Il n’y a pas besoin
de station de lavage, tunnel de dépyrogénisation, ou des stations de fermeture de bouchon.
Dans ces avantages, on peut y observer des gains financier/industriels (rapidité du process, moins
de main d’œuvre), ce qui peut empêcher des ruptures sur le marché.
La fabrication des doses avec le BFS permet d’avoir une plus grande assurance de stérilité dans un
processus aseptique, la plupart des doses ne peuvent pas subir une stérilisation dans leur récipient final
car le plastique du récipient est thermolabile mais la fabrication en procédé aseptique est très courant
dans l’industrie pharmaceutique puisqu’il y a des principes actifs ou produits thermolabiles qui ne peuvent
pas supporter la stérilisation terminale. La technologie BFS est versatile, elle permet de fabriquer des
préparations ophtalmiques, des solutions injectables, des vaccins, des suspensions pour nébulisation, des
solutions nasales, des traitements pour plaies, des nutraceutiques d’herbe ou oraux, des solutions orales,
des dispositifs médicaux, des boissons/nourritures fonctionnels. C’est pour sa versatilité et ses bénéfices
que le BFS prend une place plus importante dans le monde pharmaceutique. De ce fait, les autorités
considèrent important le fait de mieux réguler ce procédé de fabrication.
47
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
- L’une contient la définition, que les machines permettent de « façonner les récipients à partir de
granulés thermoplastiques, les remplir, puis les sceller, en une chaîne continue et automatisée
d'opérations. ». Il doit y avoir une douche d’air efficace de classe A dans un local de classe C au
moins avec des vêtements de classe A/B. Si les produits sont stérilisés dans leur récipient final,
les BFS peuvent être installées dans des locaux de classe D.
- L’autre contient les points particuliers à prendre en considération pour le BFS : la conception et
qualification du matériel, la validation et reproductibilité des opérations de nettoyage et de
stérilisation en place, la classe de l’environnement, la formation et la tenue de l’opérateur en
zone de remplissage, les interventions dans la zone critique de la machine et toute opération
d’assemblage aseptique avant remplissage.
En effet, une machine Blow-Fill-Seal se séparera en deux zones, une zone blanche où la formation
des doses et le remplissage se fera, avec un environnement de classe A, dans un local de classe C
au moins. Ensuite, il y a aura une zone grise où les doses formés peuvent être étiquetés,
conditionnés dans des conditions moins strictes. Les zones grises peuvent ne pas être classées car
les opérations qui suivent ne sont pas critiques comme le remplissage.
Ces deux exigences sont incluses dans les généralités de la ligne directrice 1 des BPF. Cela donnait
plus de flexibilités aux industriels pour la fabrication des produits avec les lignes BFS à l’époque où la
48
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
technologie était moins répandue. Maintenant, les machines sont mieux connues et les fabricants ont plus
de recul et d’historique pour maîtriser la contamination potentielle des machines.
Par la suite, les exigences de la nouvelle annexe 1 des EU GMP sur les BFS vont être présentés, les
impacts et les raisons de ces exigences seront présentées de mon point de vue :
Cette exigence était déjà présente dans la précédente version. Si les produits sont stérilisés en phase
terminale, ce sera la stérilisation en bout de chaîne qui sera le garant de la stérilité du produit, donc un
local de classe D peut être l’environnement de fabrication du produit. Les conditions au point de
remplissage des points 8.3 et 8.4 sont un environnement de classe C pour la machine BFS si le processus
de remplissage est trop risqué dû à la durée d’exposition de la dose ouverte, il faut une classe A dans un
environnement de classe C, ce qui était déjà le cas dans la précédente version.
i. Pour les remplisseuses alternatives utilisés pour le remplissage aseptique, la paraison est ouverte
à l'environnement et, par conséquent, les zones où l'extrusion de la paraison, le formage et le
scellage ont lieu doivent répondre à des conditions de classe A au niveau des zones critiques.
L'environnement de remplissage doit être conçu et entretenu pour répondre à des conditions de
classe A pour les limites de particules viables et totales à la fois au repos et en fonctionnement.
ii. Pour les remplisseuses rotatives utilisés pour le remplissage aseptique, la paraison est
généralement fermée à l'environnement une fois formée, l'environnement de remplissage à
l'intérieur de la paraison doit être conçu et entretenu pour répondre à des conditions de classe A
pour les limites de particules viables et totales à la fois au repos et en fonctionnement.
iii. L'équipement doit être installé dans un environnement de grade C au minimum, à condition que
des vêtements de grade A/B soient utilisés. La surveillance microbiologique des opérateurs portant
des vêtements de catégorie A/B dans une zone de catégorie C doit être effectuée conformément
aux principes de gestion des risques, et les limites et fréquences de surveillance doivent être
appliquées en tenant compte des activités réalisées par ces opérateurs. »
Les deux premiers points de l’exigence 8.106 revient à la conception des machines BFS, des
explications plus techniques sont faites sur le processus BFS par rapport à la ligne directrice 1 des BPF.
49
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Les conditions de classe A étaient exigés pour le remplissage mais elles sont maintenant nécessaires
aussi à l’extrusion de la paraison, le formage au niveau des moules et le scellage qui se fait après le
remplissage. Les machines doivent être remises aux normes si les conditions de classe A ne peuvent pas
être respectés pour ces parties.
Le troisième point était déjà présent, les opérateurs intervenant dans la zone de classe C doivent
portés des vêtements de grade A/B. Des ajouts ont été faits sur les exigences des tenues de classe A et
B, il faut : avoir des sous-vêtements dédiés sous des combinaisons stérilisés ; tout le visage doit être
couvert et l’opérateur doit porter des équipements stérilisés sur les yeux (lunettes de sécurité par exemple)
; les manches doivent bien être rentrés dans une seconde paire de gants mises par-dessus celles qu’on
met lors de l’habillage ; les sous-vêtements doivent être qualifiés et validés pour mesurer leur taux de
perte de fibres et déchirement. Il est en plus exigé d’avoir une analyse de risque pour la surveillance
microbiologique des opérateurs dans la zone de classe C, cette analyse doit par exemple déterminer les
fréquences de prélèvements des opérateurs.
L’annexe 1 des EU GMP s’attarde sur une meilleure compréhension du processus BFS. L’exigence
de départ dans la précédente version était que la surveillance particulaire des zones critiques, comme le
remplissage, devait être en continu. Dû à la conception des BFS, le prélèvement de l’air en cours de
remplissage est impossible pour certaines remplisseuses car la paraison de plastique serait aspirée et
s’effondrerait sur elle-même.
Les données disponibles qui peuvent être surveillés à la place sont par exemple :
- Le comptage particulaire avant le début du remplissage et après la fin du remplissage pour savoir
si l’environnement est sujet à contamination ou pas
50
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
- Les particules dans le produit final ou les particules dans la salle mesurées de manière
périodique (qualification/validation).
- Les validations de procédé aseptique sont aussi un argument en faveur de la stérilité du procédé.
- D’autres machines ont un comptage en continu des particules, les facteurs précédemment
mentionnés sont toujours à prendre en compte mais seront moins importants.
« 8.108 La surveillance environnementale des particules viables des procédés BFS doit être basée
sur la gestion des risques et conçue conformément à la section 9 de la présente annexe. En
fonctionnement, une surveillance des particules viables doit être entreprise pendant toute la durée du
processus critique, y compris l'assemblage de l'équipement. Pour les remplisseuses BFS rotatives, il est
reconnu que la surveillance de la zone de remplissage critique peut ne pas être possible. »
La surveillance des particules viables se fait à l’aide des boîtes de pétri, des prélèvements d’air,
prélèvements de doigts de gant, des tenues et des surfaces pour démontrer que les classes A ou B ne
sont pas impactés par une potentielle contamination selon la section 9. Il est cependant peut-être
nécessaire aux points où les opérateurs interviennent le plus d’avoir des prélèvements sur le personnel
pour se mettre en conformité avec l’annexe 1. Ceci doit être géré selon un processus de gestion des
risques.
51
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
d’air, et si les flux d’air sont bien maîtrisés. L’autre exigence pour la surveillance de l’environnement dans
ce point est une demande aux fabricants de médicaments de bien contrôler les filtres, l’intégrité des
systèmes de refroidissement et les états qualifiés.
En conclusion de ce paragraphe 8.109 : il faut faire des schémas aérauliques (smoke tests)
pour connaître les flux d’air des procédés BFS, installer des capteurs de différentiels de pression
afin de savoir si le flux d’air est bien dirigé. Il faut aussi contrôler l’intégrité des filtres, les systèmes
de refroidissement, la conception et la qualification des équipements lors de la production.
8.110 L'air ou les autres gaz qui entrent en contact avec les surfaces critiques du récipient pendant
l'extrusion, le formage ou le scellage du récipient moulé doivent subir une filtration appropriée. La qualité
du gaz utilisé et l'efficacité des systèmes de filtration des gaz doivent être vérifiées périodiquement
conformément aux paragraphes 6.18 et 6.19.
Généralement, l’air le plus courant lors de la fabrication d’un produit est l’air. Ici, il est demandé de
filtrer l’air pour éviter que de l’air contaminé soit poussé dans le produit. Les systèmes de filtration des gaz
doivent être vérifiées périodiquement comme tout autre procédé.
En conclusion de ce paragraphe 8.110 : Il faut des filtres à air pour l’air de maintien de la
paraison ou lors du formage et du scellage.
8.111 La contamination particulaire et microbienne des granulés de polymère doit être évitée par une
conception, un contrôle et un entretien appropriés des systèmes de stockage, d'échantillonnage et de
distribution des granulés de polymère.
8.112 La capacité du système d'extrusion à fournir une assurance de stérilité appropriée pour le
récipient moulé doit être comprise et validée. La fréquence d'échantillonnage, la biocharge et, le cas
échéant, les niveaux d'endotoxines/de pyrogènes du polymère brut doivent être définis et contrôlés dans
le cadre du PQS et pris en compte dans la CCS.
Le système d’extrusion est le système qui permet de transformer les granulés de polymère en une
paraison qui permet de former les doses avec des moules. Ce système d’extrusion chauffe à une valeur
de 180°C à 200°C. On peut comparer ce processus au chauffage des cuves ou les stérilisateurs qui
montent leur température à une très haute valeur pour pouvoir assurer la destruction d’une grande majorité
des bactéries et virus. C’est pour cela que ce système d’extrusion fournit une assurance de stérilité
52
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
supplémentaire lors de la fabrication BFS. Ensuite, la fréquence d’échantillonnage pour déterminer la
biocharge et les niveaux d’endotoxines est traitée dans l’exigence,
En conclusion de ce paragraphe 8.113 : Il doit y avoir une liste des interventions nécessitant
l’arrêt complet de la machine et ces interventions doivent être simulés dans les simulations
aseptiques de procédés.
8.114 Les contrôles identifiés lors de la qualification des BFS doivent être alignés sur le CCS du site.
Les aspects à prendre en compte incluent, mais ne sont pas limités à :
En conclusion de ce paragraphe 8.114 : La qualification des BFS doit inclure tous les aspects
cités qui sont aussi mentionnées dans les précédents points sauf pour la durée de lot de
campagne, le nettoyage en place et la gestion des alarmes.
8.115 Les paramètres de processus critiques pour le BFS doivent être déterminés pendant la
qualification de l'équipement et doivent inclure, sans s'y limiter, les éléments suivants :
En conclusion de ce paragraphe 8.115 : La qualification des BFS doit inclure tous les
paramètres critiques des BFS cités qui sont mentionnés dans la liste au-dessus.
8.117 Les procédures opérationnelles doivent décrire comment les problèmes de soufflage, de
formage et de scellage sont détectés et corrigés. Les unités rejetées ou les problèmes de scellage doivent
être enregistrés et faire l'objet d'une enquête.
8.118 Lorsque le processus de BFS comprend l'ajout de composants aux récipients moulés (par
exemple, l'ajout de bouchons aux flacons LVP), ces composants doivent être décontaminés de manière
appropriée et ajoutés au processus en utilisant un processus propre et contrôlé.
54
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
i. Pour les procédés aseptiques, l'ajout de composants doit être effectué dans des conditions de
classe A, pour garantir la stérilité des surfaces critiques, en utilisant des composants pré-stérilisés.
ii. Pour les produits stérilisés en phase terminale, la validation des processus de stérilisation en phase
terminale doit garantir la stérilité de toutes les voies critiques du produit entre le composant et le
récipient moulé, y compris les zones qui ne sont pas mouillées pendant la stérilisation.
iii. Des procédures de test doivent être établies et validées pour garantir l'étanchéité effective des
composants et des récipients moulés.
Le processus BFS peut aussi fabriquer des flacons, ces flacons doivent être couverts par des
bouchons à la suite du remplissage. Ce procédé n’était pas mentionné dans la précédente ligne
directrice 1 des BPF. Dorénavant, les « composants », sous-entendu les bouchons doivent être
stériles ou stérilisés avant d’être vissé et de sceller le flacon. Ceci est considéré comme une opération
critique du processus pour assurer l’étanchéité du flacon et qui est à un point critique car le flacon est
ouvert avant d’être scellé. Pour les produits stérilisés en phase terminale, la stérilisation doit être
validé. L’étanchéité doit être contrôlé pour tous les produits.
8.119 Des procédures d'entretien appropriées doivent être établies en fonction des risques, et inclure
des plans d'entretien et d'inspection pour les éléments essentiels au scellage, à l'intégrité et à la stérilité
de l'unité.
8.120 Les moules utilisés pour former les récipients sont considérés comme de l'équipement critique
et tout changement ou modification des moules doit donner lieu à une évaluation de l'intégrité des
récipients du produit fini, et lorsque l'évaluation l'indique, elle doit être appuyée par une validation. Tous
les problèmes identifiés qui indiquent un problème potentiel de qualité du produit doivent être documentés
et étudiés.
L’installation de nouveau moule ou les changements de moule doivent être documentés et évalués
pour s’assurer d’une bonne intégrité des récipients du produit fini. Les problèmes identifiés doivent être
enregistrés et étudiés.
55
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
En conclusion de ce paragraphe 8.120 : Les changements de moule sont un changement
qualité et doivent être documentés dans des change control, ce qui nous permet de valider et
d’évaluer l’impact.
Toutes les exigences ont un impact sur la qualité, sécurité et l’efficacité du médicament. Cela permet
une meilleure maîtrise de ces trois aspects essentiels d’un médicament. Les entreprises sont fortement
impactées dans tous les secteurs, une montée des exigences qualité, de nouvelles exigences qui viennent
de l’ISO ou de l’ICH comme la gestion des risques, un impact financier important car des investissements
doivent être faits sur les infrastructures ou équipements.
56
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Conclusion
Les GMP est le texte de référence de la fabrication des médicaments dans l’Union Européenne, le
texte fait office de loi dans l’Union Européenne selon la directive 2003/94/CE. C’est un texte en constante
évolution et cela permet de remonter les standards de la qualité de l’industrie pharmaceutique. La mise à
jour du texte entraîne des changements de l’industrie pharmaceutique.
On a pu voir de nombreux changements au fil d’une longue histoire des EU GMP et des BPF en
France, ce qui se poursuit aujourd’hui avec l’évolution de l’annexe 1 sur la fabrication de médicaments
stériles, c’est un texte qui a été mis à jour officiellement le 25 août 2022.
De fortes modifications ont été apportées à l’annexe 1 pour parer au plus grand risque pour les
médicaments stériles qui est la contamination. L’intégration de grands principes fondamentaux de la
qualité, le système qualité pharmaceutique et le management des risques sont des axes qui doivent être
travaillés selon l’annexe 1 ; d’autres changements importants comme l’addition dans le texte de nouvelles
technologies, la maîtrise des procédés en profondeur sur tous les domaines, dont les utilités et
l’amélioration continue.
L’annexe 1 des EU GMP est mise en application officielle le 25 Août 2023, les entreprises doivent
se mettre en conformité pour une meilleure maîtrise de la contamination. Des investissements financiers
importants doivent être faits sur les machines plus anciennes ou sur les locaux, une grande mise à jour
du système qualité pharmaceutique doit être faite, notamment avec un document maître qui doit guider
les principes de l’entreprise sur la maîtrise de la contamination : la Contamination Control Strategy doit
être créée. Ce texte a un impact sur tous les plans d’un site de fabrication pharmaceutique, les autorités
sont plus strictes sur les locaux, le comportement et les tenues du personnel, etc…
Ceci est montré avec une analyse d’une partie du texte, à propos des machines Blow-Fill-Seal.
Presque tout le texte est mis à jour dont la manière de fabriquer, de qualifier et valider, les nouvelles
innovations de ces machines, et dans une partie comme le Blow-Fill-Seal, on peut y trouver des références
à d’autres extraits du texte car cette mise à jour est globale.
Cependant, les limites de ce travail sont qu’il reste très général, ce n’est pas un cas d’étude qui suit
la mise en conformité d’une entreprise par rapport aux exigences de la nouvelle annexe 1. Cette thèse est
en plus limitée par le fait que les industries viennent de sortir de la crise du COVID-19 et doivent encore
faire face aux problèmes de supply chain. Tous ces éléments pourraient être prises en compte pour la
série d’inspections qui commencera après le 23 août 2023 de l’ANSM et des autres autorités de santé
pour les sites de fabrication.
57
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Bibliographie
1. Immel BK. A Brief History of the GMPs for Pharmaceuticals. Biopharm. 2000;13(8):26‑36.
2. Offiche of the Commissioner. FDA’s Origin. FDA [Internet]. 15 mars 2019 [cité 19 févr 2023]; Disponible
sur: https://www.fda.gov/about-fda/changes-science-law-and-regulatory-authorities/fdas-origin
3. Office of the Commissioner. Milestones in U.S. Food and Drug Law. FDA [Internet]. 30 janv 2023 [cité
19 févr 2023]; Disponible sur: https://www.fda.gov/about-fda/fda-history/milestones-us-food-and-drug-
law
4. Lefrère JJ, Berche P. Les bébés du thalidomide. Presse Médicale. 1 mars 2011;40(3):301‑8.
6. Morénas J. La nécessaire évolution des Bonnes Pratiques de Fabrication (BPF) en lien avec les
concepts de qualité et la mondialisation.
7. Council Directive 89/341/EEC of 3 May 1989 amending Directives 65/65/EEC, 75/318/EEC and
75/319/EEC on the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action
relating to proprietary medicinal products [Internet]. OJ L mai 3, 1989. Disponible sur:
http://data.europa.eu/eli/dir/1989/341/oj/eng
8. The Rules Governing Medicinal Products in the European Union. In: GMP/ISO Quality Audit Manual for
Healthcare Manufacturers and Their Suppliers, (Volume 2 - Regulations, Standards, and Guidelines)
[Internet]. 0 éd. CRC Press; 2004 [cité 4 mars 2023]. p. 257‑316. Disponible sur:
https://www.taylorfrancis.com/books/9780203026656/chapters/10.3109/9780203026656-14
9. Actualité - Décision du 29/12/2022 modifiant la décision du 29/12/2015 modifiée relative aux bonnes
pratiques de fabrication - ANSM [Internet]. [cité 4 mars 2023]. Disponible sur:
https://ansm.sante.fr/actualites/decision-du-29-12-2022-modifiant-la-decision-du-29-12-2015-modifiee-
relative-aux-bonnes-pratiques-de-fabrication
11. Research C for DE and. Facts About the Current Good Manufacturing Practices (CGMPs). FDA
[Internet]. 6 janv 2021 [cité 4 mars 2023]; Disponible sur: https://www.fda.gov/drugs/pharmaceutical-
quality-resources/facts-about-current-good-manufacturing-practices-cgmps
12. Research C for DE and. Current Good Manufacturing Practice (CGMP) Regulations. FDA [Internet]. 16
nov 2022 [cité 4 mars 2023]; Disponible sur: https://www.fda.gov/drugs/pharmaceutical-quality-
resources/current-good-manufacturing-practice-cgmp-regulations
13. History of Quality - Quality Management History | ASQ [Internet]. [cité 4 mars 2023]. Disponible sur:
https://asq.org/quality-resources/history-of-quality
14. GMP | Pharmaceuticals and Medical Devices Agency [Internet]. [cité 4 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.pmda.go.jp/english/review-services/gmp-qms-gctp/0001.html
58
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
15. EMA. Good manufacturing practice [Internet]. European Medicines Agency. 2018 [cité 4 mars 2023].
Disponible sur: https://www.ema.europa.eu/en/human-regulatory/research-
development/compliance/good-manufacturing-practice
16. Médicaments et dispositifs médicaux | Fiches thématiques sur l’Union européenne | Parlement
européen [Internet]. 2022 [cité 4 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.europarl.europa.eu/factsheets/fr/sheet/50/medicaments-et-dispositifs-medicaux
17. ICH Official web site : ICH [Internet]. [cité 5 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.ich.org/page/history
19. PIC/S Pharmaceutical Inspection Co-operation Scheme (PIC/S) [Internet]. [cité 5 mars 2023].
Disponible sur: https://picscheme.org/en/about-introduction-in-french
20. Mission, Vision and Values [Internet]. [cité 5 mars 2023]. Disponible sur:
https://picscheme.org/en/mission-vision-and-values
21. Particularities of Russian GMP inspections from a specialist interpreter’s point of view - GMP Journal
[Internet]. [cité 5 mars 2023]. Disponible sur: https://www.gmp-journal.com/current-
articles/details/particularities-of-russian-gmp-inspections-from-a-specialist-interpreters-point-of-
view.html
23. Guidance on GxP data integrity [Internet]. GOV.UK. 2021 [cité 5 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.gov.uk/government/publications/guidance-on-gxp-data-integrity
24. Liliana L. A new model of Ishikawa diagram for quality assessment. IOP Conf Ser Mater Sci Eng. nov
2016;161:012099.
25. TRS 957 - Annex 3: WHO good manufacturing practices for pharmaceutical products containing
hazardous substances [Internet]. [cité 5 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.who.int/publications/m/item/trs957-annex3
26. Sandle T. EU GMP Annex 1: What The ‘Final’ Draft Reveals. 10 avr 2020;24:1‑15.
27. La stérilisation - Définition [Internet]. [cité 5 mars 2023]. Disponible sur: http://unt-
ori2.crihan.fr/unspf/2009_Lille_Odou_Sterilisation/co/Cours2_1.html
28. McGurk G. Annex 1 Revision [Internet]. [cité 5 mars 2023]. Disponible sur:
https://na.eventscloud.com/file_uploads/53b53e49266b4ea9781fcc5c9634bf76_2.Annex1revision.pdf
29. Finalised: The revised EU Annex 1 is published - ECA Academy [Internet]. [cité 5 mars 2023].
Disponible sur: https://www.gmp-compliance.org/gmp-news/finalised-the-revised-eu-annex-1-is-
published
30. PDA EU Annex 1 Revision [Internet]. [cité 5 mars 2023]. Disponible sur: https://www.pda.org/topic-
areas/eu-annex-1-revision
59
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
32. ICH guideline Q10 on pharmaceutical quality system - Step 5.
33. CCS Task Force issues new Guideline - ECA Foundation [Internet]. [cité 5 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.eca-foundation.org/news/ccs-task-force-issues-new-guideline.html
34. Isolateur à vaporisateur H202-FCIS [Internet]. STERIGENE. [cité 6 mars 2023]. Disponible sur:
https://sterigene.com/produit/isolateur-pharmaceutique-a-vaporisateur-de-peroxyde-dhydrogene-fcis/
35. RABS versus Isolators | CHEManager [Internet]. [cité 6 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.chemanager-online.com/news/rabs-versus-isolators
36. Advantages of lyophilization [Internet]. Cytiva. [cité 6 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.cytivalifesciences.com/en/us/solutions/genomics/knowledge-center/advantages-of-
lyophilization
37. Flexsafe® Liquid Storage and Shipping | Sartorius [Internet]. [cité 6 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.sartorius.com/en/products/fluid-management/liquid-storage-shipping/flexsafe-liquid-
storage-shipping
38. Automatic Forming Filling Sealing Machines (FFS) [Internet]. [cité 6 mars 2023]. Disponible sur:
https://cehuma.com/yz-series
39. How a Vertical Form Fill Seal Machine Works [Internet]. admin. 2020 [cité 6 mars 2023]. Disponible sur:
https://www.nvenia.com/blog/how-a-vertical-form-fill-seal-machine-works/
40. European Commission. GMP Annex 1 Manufacture of Sterile Medicinal Products [Internet]. [cité 5 mars
2023]. Disponible sur: https://health.ec.europa.eu/system/files/2022-08/20220825_gmp-an1_en_0.pdf
41. PDA Technical Report No. 77 (TR 77) The Manufacture of Sterile Pharmaceutical Products Using
Blow-Fill-Seal Technology (single user digital version) [Internet]. 2017 [cité 6 mars 2023]. Disponible
sur: https://www.pda.org/bookstore/product-detail/3677-tr-77-blow-fill-seal
60
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Annexes
Annexe 1
Tableau 12 : Liste des annexes des Bonnes Pratiques de Fabrication
61
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Annexe 2
Tableau 13 : Analyse d'écarts entre GMP Annex 1 2022 et la ligne directrice 1 des BPF actuelle
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
1. Scope
The manufacture of sterile products covers a
wide range of sterile product types (active
substance, excipient, primary packaging
material and finished dosage form), packed sizes
(single unit to multiple units), processes (from
highly automated systems to manual processes)
and technologies (e.g. biotechnology, classical
1 small molecule manufacturing systems and N/A Nouveau
closed systems). This Annex provides general
guidance that should be used in the design and
control of facilities, equipment, systems and
procedures used for the manufacture of all
sterile products applying the principles of
Quality Risk Management (QRM), to ensure that
microbial, particulate and endotoxin/pyrogen
contamination is prevented in the final product.
62
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
The intent of the Annex is to provide guidance
for the manufacture of sterile products.
However, some of the principles and guidance,
such as contamination control strategy, design
of premises, cleanroom classification,
qualification, validation, monitoring and
personnel gowning, may be used to support the
manufacture of other products that are not
intended to be sterile such as certain liquids,
3 creams, ointments and low bioburden biological N/A Nouveau
intermediates, but where the control and
reduction of microbial, particulate and
endotoxin/pyrogen contamination is considered
important. Where a manufacturer elects to
apply guidance herein to non-sterile products,
the manufacturer should clearly document
which principles have been applied and
acknowledge that compliance with those
principles should be demonstrated.
2. Principle PRINCIPE (lignes 1-2)
2.1 The manufacture of sterile products is La fabrication des médicaments stériles impose
subject to special requirements in order to des exigences particulières en vue de
4 Existant
minimize risks of microbial, particulate and réduire au minimum les risques de
endotoxin/pyrogen contamination. The contamination microbienne, particulaire et
following key areas should be considered: pyrogène.
i. Facility, equipment and process should be
appropriately designed, qualified and/or
validated and where applicable, subjected to
ongoing verification according to the relevant
sections of the Good Manufacturing Practices
(GMP) guidelines. The use of appropriate
technologies (e.g. Restricted Access Barriers
Systems (RABS), isolators, robotic systems,
5 rapid/alternative methods and continuous N/A Nouveau
monitoring systems) should be considered to
increase the protection of the product from
potential extraneous sources of
endotoxin/pyrogen, particulate and microbial
contamination such as personnel, materials and
the surrounding environment, and assist in the
rapid detection of potential contaminants in the
environment and the product.
63
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
iii. Processes and monitoring systems for sterile PRINCIPE (lignes 4-6)
product manufacture should be designed, L'assurance de la qualité revêt ici une
commissioned, qualified, monitored and importance particulière et ce type de
7 Existant
regularly reviewed by personnel with fabrication doit strictement suivre des
appropriate process, engineering and méthodes de fabrication et des procédures
microbiological knowledge. soigneusement mises au point et validées.
iv. Raw materials and packaging materials
should be adequately controlled and tested to
8 N/A Nouveau
ensure that level of bioburden and
endotoxin/pyrogen are suitable for use.
64
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
66
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
PRODUCTION
64. Des précautions doivent être prises aux
différents stades de la production, y compris
2.7 The manufacturer should take all steps and
avant la stérilisation, pour diminuer les
precautions necessary to assure the sterility of
contaminations.
the products manufactured within its facilities.
30 PRINCIPE (lignes 6-8) Existant
Sole reliance for sterility or other quality aspects
La garantie de la stérilité et des autres aspects
should not be placed on any terminal process or
de la qualité des médicaments ne repose pas
finished product test.
uniquement sur les choix de traitement
terminal ou des tests réalisés sur les produits
finis.
3 Pharmaceutical Quality System (PQS)
3.1 The manufacture of sterile products is a
complex activity that requires specific controls
and measures to ensure the quality of products
manufactured. Accordingly, the manufacturer’s
PQS should encompass and address the specific
requirements of sterile product manufacture
and ensure that all activities are effectively
31 N/A Nouveau
controlled so that the risk of microbial,
particulate and endotoxin/pyrogen
contamination is minimized in sterile products.
In addition to the PQS requirements detailed in
Chapter 1 of the GMP guidelines (Part I - Basic
Requirements for Medicinal Products), the PQS
for sterile product manufacture should also
ensure that:
i. An effective risk management system is
integrated into all areas of the product life cycle
32 with the aim to minimize microbial N/A Nouveau
contamination and to ensure the quality of
sterile products manufactured.
67
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
68
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
4 Premises
4.1 The manufacture of sterile products should
GENERALITES
be carried out in appropriate cleanrooms, entry
1. La fabrication des médicaments stériles doit
to which should be through change rooms that
s’effectuer dans des zones d'atmosphère
act as airlocks for personnel and airlocks for
contrôlée; l'entrée dans ces zones doit se faire
equipment and materials. Cleanrooms and
par des sas réservés au personnel et/ou au
change rooms should be maintained to an
40 matériel et aux substances. Les zones Modifié
appropriate cleanliness standard and supplied
d'atmosphère contrôlée doivent être
with air that has passed through filters of an
maintenues à un niveau de propreté approprié
appropriate efficiency. Controls and monitoring
et alimentées en air filtré sur des filtres
should be scientifically justified and should
d'efficacité correspondant au niveau de
effectively evaluate the state of environmental
propreté requis.
conditions of cleanrooms, airlocks and pass-
through hatches.
69
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
70
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
4.8 Ceilings should be designed and sealed to 48. Les faux plafonds doivent être scellés pour
50 prevent contamination from the space above éviter les contaminations provenant de l'espace Modifié
them. supérieur.
71
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
72
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
4.12 Airlocks should be designed and used to
provide physical separation and to minimize
microbial and particle contamination of the
different areas and should be present for
material and personnel moving between
different grades. Wherever possible, airlocks
used for personnel movement should be
separated from those used for material 51. Les vestiaires doivent être conçus et utilisés
movement. Where this is not practical, time- comme des sas en vue de fractionner
based separation of movement physiquement les différentes phases de
(personnel/material) by procedure should be l'habillage et de diminuer ainsi la contamination
considered. Airlocks should be flushed microbienne et particulaire des vêtements
effectively with filtered air to ensure that the protecteurs. Ces locaux doivent être
54 Modifié
grade of the cleanroom is maintained. The final efficacement ventilés avec de l'air filtré. La
stage of the airlock should, in the “at rest” state, dernière partie du vestiaire doit relever, « au
be of the same cleanliness grade (viable and repos », de la même classe que la zone à
total particle) as the cleanroom into which it laquelle il mène. L'utilisation de vestiaires
leads. The use of separate change rooms for distincts pour l'entrée et la sortie de la zone
entering and leaving the grade B area is d'atmosphère contrôlée est parfois préférable.
desirable. Where this is not practical, time-
based separation of activities (ingress/egress) by
procedure should be considered. Where the CCS
indicates that the risk of contamination is high,
separate change rooms for entering and leaving
production areas should be used. Airlocks
should be designed as follows:
73
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
ii. Material airlocks: used for materials and
equipment transfer.
• Only materials and equipment that have been
included on an approved list and assessed
during validation of the transfer process should
be transferred into the grade A or grade B areas
via an airlock or pass-through hatches.
Equipment and materials (intended for use in
the grade A area) should be protected when
transiting through the grade B area. Any
unapproved items that require transfer should
be pre-approved as an exception. Appropriate
risk assessment and mitigation measures should
56 N/A Nouveau
be applied and recorded as per the
manufacturer's CCS and should include a specific
disinfection and monitoring programme
approved by quality assurance.
• Pass-through hatches should be designed to
protect the higher-grade environment, for
example by effective flushing with an active
filtered air supply.
• The movement of material or equipment from
lower grade or unclassified area to higher-grade
clean areas should be subject to cleaning and
disinfection commensurate with the risk and in
line with the CCS.
74
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
75
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
4.15 Airflow patterns within cleanrooms and
zones should be visualised to demonstrate that
there is no ingress from lower grade to higher
grade areas and that air does not travel from
less clean areas (such as the floor) or over
operators or equipment that may transfer
contamination to the higher grade areas. Where
unidirectional airflow is required, visualisation
studies should be performed to determine
compliance, (see paragraphs 4.4 & 4.19). When
54. Il doit être démontré que le schéma
filled, closed products are transferred to an
aéraulique ne présente pas de risque de
adjacent cleanroom of a lower grade via a small
contamination. Il faut, par exemple, éviter que
egress point, airflow visualization studies should
59 la circulation de l’air n'entraîne les particules Modifié
demonstrate that air does not ingress from the
provenant d'une personne, d'une opération ou
lower grade cleanrooms to the grade B area.
d'une machine, vers une zone de plus haut
Where air movement is shown to be a
risque pour le produit.
contamination risk to the clean area or critical
zone, corrective actions, such as design
improvement, should be implemented. Airflow
pattern studies should be performed both at
rest and in operation (e.g. simulating operator
interventions). Video recordings of the airflow
patterns should be retained. The outcome of the
air visualisation studies should be documented
and considered when establishing the facility's
environmental monitoring programme.
4.16 Indicators of air pressure differences
should be fitted between cleanrooms and/or
between isolators and their background. Set
points and the criticality of air pressure
differences should be considered within the
CCS. Air pressure differences identified as
55. L'alimentation en air doit être munie d'un
critical should be continuously monitored and
système d'alarme détectant toute déficience.
recorded. A warning system should be in place
Les zones entre lesquelles il est important de
to instantly indicate and warn operators of any
maintenir une différence de pression doivent
60 failure in the air supply or reduction of air Modifié
être équipées d'un indicateur de différentiel de
pressure differences (below set limits for those
pression et ce différentiel de pression doit être
identified as critical). The warning signal should
régulièrement relevé ou consigné de toute
not be overridden without assessment and a
autre manière.
procedure should be available to outline the
steps to be taken when a warning signal is given.
Where alarm delays are set, these should be
assessed and justified within the CCS. Other air
pressure differences should be monitored and
recorded at regular intervals.
76
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Barrier Technologies
4.18 Isolators or RABS, which are different
technologies, and the associated processes,
should be designed to provide protection
through separation of the grade A environment 22. Toutes les opérations de transfert vers
from the environment of the surrounding room. l'intérieur et vers l'extérieur de l'isolateur sont
62 Modifié
The hazards introduced from entry or removal une des plus importantes sources potentielles
of items during processing should be minimized de contamination.
and supported by high capability transfer
technologies or validated systems that robustly
prevent contamination and are appropriate for
the respective technology.
77
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
i. Isolators:
a. The design of open isolators should ensure
21. Le recours à l'isotechnie en vue de diminuer
grade A conditions with first air protection in
les interventions humaines dans les zones de
the critical zone and unidirectional airflow that
fabrication peut réduire sensiblement le risque
sweeps over and away from exposed products
de contamination microbiologique au contact
during processing.
de l'environnement des produits fabriqués de
b. The design of closed isolators should ensure
façon aseptique. Les isolateurs et les dispositifs
grade A conditions with adequate protection for
de transfert peuvent être de conceptions très
exposed products during processing. Airflow
variées. La conception de l'isolateur et du local
may not be fully unidirectional in closed
dans lequel il se trouve doit permettre d’obtenir
isolators where simple operations are
la qualité d’air requise dans chacune des zones.
conducted. However, any turbulent airflow
Les isolateurs sont construits à partir de
64 should not increase risk of contamination of the Modifié
matériaux divers plus ou moins sujets à la
exposed product. Where processing lines are
perforation et aux fuites. Les dispositifs de
included in closed isolators, grade A conditions
transfert peuvent être équipés d'une porte
should be ensured with first air protection in the
simple, de doubles portes ou des systèmes
critical zone and unidirectional airflow that
entièrement hermétiques intégrant des
sweeps over and away from exposed products
techniques de stérilisation.
during processing
22 (suite). D'une manière générale, les
c. Negative pressure isolators should only be
manipulations à haut risque se déroulent à
used when containment of the product is
l'intérieur de l'isolateur, bien qu'il soit admis
considered essential (e.g. radiopharmaceutical
que les postes de travail de ces dispositifs ne
products) and specialized risk control measures
soient pas toujours sous flux d'air laminaire.
should be applied to ensure the critical zone is
not compromised.
ii. RABS:
The design of RABS should ensure grade A
conditions with unidirectional airflow and first
65 N/A Nouveau
air protection in the critical zone. A positive
airflow from the critical zone to the supporting
background environment should be maintained.
78
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
i. Isolators:
a. The background environment for open
isolators should generally correspond to a
minimum of grade C. The background for closed
isolators should correspond to a minimum of
grade D. The decision on the background
classification should be based on risk
23. La qualité de l'air requise dans le local
assessment and justified in the CCS.
dépend de la conception et de l’utilisation de
b. Key considerations when performing the risk
l'isolateur. Celle-ci doit être contrôlée et
assessment for the CCS of an isolator should
correspond au moins à la classe D en cas de
include (but are not limited to); the bio-
fabrication aseptique.
decontamination programme, the extent of
24. Les isolateurs ne doivent être installés
automation, the impact of glove manipulations
67 qu'après une validation appropriée. Cette Modifié
that may potentially compromise ‘first air’
validation doit tenir compte de tous les facteurs
protection of critical process points, the impact
critiques que comporte cette technologie, et
of potential loss of barrier/glove integrity,
notamment la qualité de l'air à l'intérieur et à
transfer mechanisms used and activities such as
l'extérieur (local) de l'isolateur, la stérilisation
set-up or maintenance that may require the
du système, le procédé de transfert et l'intégrité
doors to be opened prior to the final bio-
de l'isolateur.
decontamination of the isolator. Where
additional process risks are identified, a higher
grade of background should be considered
unless appropriately justified in the CCS.
c. Airflow pattern studies should be performed
at the interfaces of open isolators to
demonstrate the absence of air ingress.
ii. RABS:
The background environment for RABS used for
aseptic processing should correspond to a
68 minimum of grade B and airflow pattern studies N/A Nouveau
should be performed to demonstrate the
absence of air ingress during interventions,
including door openings if applicable.
79
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
i. Isolators:
a. For isolators, leak testing of the glove system
should be performed using a methodology
demonstrated to be suitable for the task and
criticality. The testing should be performed at
defined intervals. Generally glove integrity
testing should be performed at a minimum
frequency of the beginning and end of each
batch or campaign. Additional glove integrity
testing may be necessary depending on the 25. Une surveillance en routine doit être
validated campaign length. effectuée et comprendre des essais fréquents
70 Nouveau
Glove integrity monitoring should include a de fuite sur l'isolateur et sur le système
visual inspection associated with each use and manchettes/ gants.
following any manipulation that may affect the
integrity of the system.
For manual aseptic processing activities where
single unit or small batch sizes are produced, the
frequency of integrity verification may be based
on other criteria, such as the beginning and end
of each manufacturing session.
b. Integrity / leak testing of isolator systems
should be performed at defined intervals.
ii. RABS:
For RABS, gloves used in the grade A area should
be sterilised before installation and sterilised or
effectively bio-decontaminated by a validated
method prior to each manufacturing campaign.
71 If exposed to the background environment N/A Nouveau
during operation, disinfection using an approved
methodology following each exposure should be
completed. Gloves should be visually examined
with each use, and integrity testing should be
performed at periodic intervals.
80
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
i. For isolators
The bio-decontamination process of the interior
should be automated, validated and controlled
within defined cycle parameters and should
include a sporicidal agent in a suitable form (e.g.
gaseous or vaporized form). Gloves should be
73 N/A Nouveau
appropriately extended with fingers separated
to ensure contact with the agent. Methods used
(cleaning and sporicidal bio-decontamination)
should render the interior surfaces and critical
zone of the isolator free from viable
microorganisms.
81
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
82
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
83
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
4.27 For cleanroom classification, the total of 4 (fin). […] Leur classification doit être
particles equal to or greater than 0.5 and 5 μm clairement distincte de la surveillance de
should be measured. This measurement should l’environnement « en activité ». La
81 Modifié
be performed both at rest and in simulated concentration maximale autorisée pour les
operations in accordance with the limits particules en suspension dans l’air est donnée
specified in Table 1. dans le tableau ci-dessous.
82 Modifié
84
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
85
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
90 N/A Nouveau
86
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
87
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Disinfection
4.33 The disinfection of cleanrooms is
particularly important. They should be cleaned
and disinfected thoroughly in accordance with a
written programme. For disinfection to be
effective, prior cleaning to remove surface DESINFECTION
contamination should be performed. Cleaning 61. La désinfection des zones d'atmosphère
programmes should effectively remove contrôlée est particulièrement importante. Elles
disinfectant residues. More than one type of doivent être minutieusement nettoyées,
disinfecting agent should be employed to conformément à un programme écrit. Lorsque
99 Modifié
ensure that where they have different modes of des désinfectants sont utilisés, il convient d'en
action, their combined usage is effective against employer plusieurs et de différents types. Une
bacteria and fungi. Disinfection should include surveillance microbiologique régulière est
the periodic use of a sporicidal agent. nécessaire en vue de détecter tout
Monitoring should be undertaken regularly in développement de souches résistantes.
order to assess the effectiveness of the
disinfection programme and to detect changes
in types of microbial flora (e.g. organisms
resistant to the disinfection regime currently in
use).
88
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
5 Equipment
5.1 A written, detailed description of the
equipment design should be available (including
103 N/A Nouveau
process and instrumentation diagrams as
appropriate). This should form part of the initial
qualification package and be kept up to date.
89
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
5.3 As far as practicable, equipment, fittings and 57. Dans la mesure du possible, le matériel, les
services should be designed and installed so that appareils et les installations techniques doivent
operations, maintenance, and repairs can be être conçus et installés afin de permettre que
performed outside the cleanroom. If les interventions, l'entretien et les réparations
maintenance has to be performed in the puissent être effectués de l'extérieur de la zone
cleanroom, and the required standards of d'atmosphère contrôlée. Si une stérilisation
cleanliness and/or asepsis cannot be s'impose, celle-ci doit être effectuée, dans la
maintained, then precautions such as restricting mesure du possible, après la remise en état.
105 Modifié
access to the work area to specified personnel, 58. Lorsque l'entretien du matériel a été
generation of clearly defined work protocols effectué au sein de la zone d'atmosphère
and maintenance procedures should be contrôlée, et s'il apparaît que les conditions de
considered. Additional cleaning, disinfection and propreté requises et/ou de stérilité n'ont pas pu
environmental monitoring should also be être maintenues pendant les opérations
considered. If sterilisation of equipment is d'entretien, cette zone doit être nettoyée,
required, it should be carried out, wherever désinfectée et éventuellement stérilisée avant
possible, after complete reassembly. toute nouvelle fabrication.
90
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
91
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
6. Compte-tenu du taux élevé de particules
supérieures ou égales à 5.0 μm susceptibles de
sédimenter dans les tubes de prélèvements
longs, des compteurs de particules portables
5.9 Particle counters, including sampling tubing, équipés de tubes courts doivent être utilisés
should be qualified. The manufacturer’s pour la classification des zones et des dispositifs
recommended specifications should be d'atmosphère contrôlée. Des sondes
considered for tube diameter and bend radii. isocinétiques doivent être utilisées sous les flux
Tube length should typically be no longer than d'air unidirectionnels.
1m unless justified and the number of bends 11. Les systèmes de surveillance des particules
should be minimized. Portable particle counters en suspension peuvent être des compteurs de
111 Modifié
with a short length of sample tubing should be particules indépendants, un réseau de points
used for classification purposes. Isokinetic d’échantillonnage en accès séquentiel raccordé
sampling heads should be used in unidirectional à un compteur unique ou une combinaison des
airflow systems. They should be oriented deux. Le système retenu doit être adapté à la
appropriately and positioned as close as taille de particule recherchée. Lorsque les
possible to the critical location to ensure that compteurs de particules sont éloignés des têtes
samples are representative. d’échantillonnage, les longueurs des tubulures
et les diamètres de chacune des tubulures des
systèmes d’échantillonnage doivent être pris en
compte quant aux risques de perte de
particules dans la tubulure.
6 Utilities
6.1 The nature and extent of controls applied to
utility systems should be commensurate with
112 the risk to product quality associated with the N/A Nouveau
utility. The impact should be determined via a
risk assessment and documented as part of the
CCS.
92
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
6.4 Results for critical parameters and critical
quality attributes of high risk utilities should be
115 N/A Nouveau
subject to regular trend analysis to ensure that
system capabilities remain appropriate.
Water systems
6.7 Water treatment plant and distribution
systems should be designed, constructed,
installed, commissioned, qualified, monitored
and maintained to prevent microbiological
contamination and to ensure a reliable source of
59. Les installations de traitement et de
water of an appropriate quality. Measures
distribution de l'eau doivent être conçues,
should be taken to minimize the risk of presence
construites et entretenues en vue d'assurer de
118 of particulates, microbial Modifié
façon fiable une production d'eau de qualité
contamination/proliferation and
appropriée. Elles ne doivent pas être utilisées
endotoxin/pyrogen (e.g. sloping of piping to
au-delà de leur capacité nominale.
provide complete drainage and the avoidance of
dead legs). Where filters are included in the
system, special attention should be given to
their monitoring and maintenance. Water
produced should comply with the current
monograph of the relevant Pharmacopeia.
93
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
94
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
95
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
96
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
97
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
6.20 Where backflow from vacuum or pressure
systems poses a potential risk to the product,
130 there should be mechanism(s) to prevent N/A Nouveau
backflow when the vacuum or pressure system
is shut off.
7 Personnel
7.1 The manufacturer should ensure that there
are sufficient appropriate personnel, suitably
qualified, trained and experienced in the
133 manufacture and testing of sterile products, and N/A Nouveau
any of the specific manufacturing technologies
used in the site’s manufacturing operations, to
ensure compliance with GMP applicable to the
manufacture and handling of sterile products.
7.2 Only the minimum number of personnel 36. Le nombre de personnes présentes dans les
required should be present in cleanrooms. The zones d'atmosphère contrôlée doit être réduit
maximum number of operators in cleanrooms au minimum; ceci est particulièrement
134 should be determined, documented and important lors des fabrications aseptiques. Les Modifié
considered during activities such as initial inspections et les contrôles doivent s’effectuer,
qualification and APS, so as not to compromise dans la mesure du possible, de l'extérieur des
sterility assurance. zones.
98
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
99
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
100
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
101
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
102
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
103
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
7.13 A description of typical clothing required
for each cleanliness grade is given below:
i. Grade B (including access / interventions into
grade A): appropriate garments that are
dedicated for use under a sterilised suit should
be worn before gowning (see paragraph 7.14).
Appropriately sterilised, non-powdered, rubber
or plastic gloves should be worn while donning 43. Les vêtements requis pour chaque classe
the sterilised garments. Sterile headgear should sont décrits ci-dessous :
enclose all hair (including facial hair) and where Classe A/B : une cagoule doit totalement
separate from the rest of the gown, it should be enfermer les cheveux et, le cas échéant, la
tucked into the neck of the sterile suit. A sterile barbe et la moustache ; cette cagoule doit être
facemask and sterile eye coverings (e.g. goggles) reprise dans le col de la veste ; un masque doit
should be worn to cover and enclose all facial couvrir le visage pour éviter l’émission de
skin and prevent the shedding of droplets and gouttelettes ; des gants de caoutchouc ou de
145 Modifié
particles. Appropriate sterilised footwear (e.g. plastique, stérilisés et non poudrés, ainsi que
over-boots) should be worn. Trouser legs should des bottes stérilisées ou désinfectées doivent
be tucked inside the footwear. Garment sleeves être portés. Le bas du pantalon doit être
should be tucked into a second pair of sterile enserré dans les bottes, de même que les
gloves worn over the pair worn while donning manches dans les gants. Ce vêtement
the gown. The protective clothing should protecteur ne doit pratiquement pas libérer ni
minimize shedding of fibres or particles and fibres ni particules et doit retenir les particules
retain particles shed by the body. The particle émises par l’opérateur.
shedding and the particle retention efficiencies
of the garments should be assessed during the
garment qualification. Garments should be
packed and folded in such a way as to allow
operators to don the gown without contacting
the outer surface of the garment and to prevent
the garment from touching the floor.
104
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
105
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
106
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
8.3 Filling of products for terminal sterilisation 29. Le remplissage des produits destinés à être
156 should be carried out in at least a grade C stérilisés dans leur récipient final doit être Existant
environment. réalisé dans un local de classe C au moins.
107
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
160 Existant
108
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Grade A
- Aseptic assembly of filling equipment.
- Connections made under aseptic conditions
(where sterilised product contact surfaces are
exposed) that are post the final sterilising grade
filter. These connections should be sterilised by
steam-in-place whenever possible.
- Aseptic compounding and mixing.
- Replenishment of sterile bulk product,
165 containers and closures. Voir tableau ci-dessus Modifié
- Removal and cooling of unprotected (e.g. with
no packaging) items from sterilisers.
- Staging and conveying of sterile primary
packaging components in the aseptic filling line
while not wrapped.
- Aseptic filling, sealing of containers such as
ampoules, vial closure, transfer of open or
partially stoppered vials.
- Loading of a lyophilizer.
109
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Grade B
31 (suite). La manipulation des matières
- Background support for grade A (when not in
premières et accessoires stériles qui ne seront,
an isolator).
pas soumis ultérieurement à stérilisation ou à
166 - Conveying or staging, while protected from the Modifié
filtration stérilisante doit être réalisée à un
surrounding environment, of equipment,
poste de travail de classe A dans un local de
components and ancillary items for introduction
classe B.
into grade A.
Grade D
- Cleaning of equipment.
- Handling of components, equipment and
accessories after cleaning. 31. Après nettoyage, les accessoires doivent
168 - Assembly under HEPA filtered airflow of être manipulés dans un local de classe D au Modifié
cleaned components, equipment and moins.
accessories prior to sterilisation.
- Assembly of closed and sterilised SUS using
intrinsic sterile connection devices.
110
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
111
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
112
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
113
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
8.21 Final containers should be closed by 117. Les récipients doivent être fermés selon
180 Existant
appropriately validated methods. des méthodes convenablement validées. […]
114
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
8.26 Where the equipment used to crimp vial 119. Comme l’équipement utilisé pour le
caps can generate large quantities of non-viable sertissage des capsules peut générer
particle, measures to prevent particle d’importantes quantités de particules non-
185 Existant
contamination such as locating the equipment viables, il doit être situé dans un emplacement
at a physically separate station equipped with séparé et équipé d’un système d’extraction d’air
adequate air extraction should be taken. adéquat.
115
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
116
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
117
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Sterilisation
8.34 Where possible, finished product should be
terminally sterilised, using a validated and
controlled sterilisation process, as this provides
a greater assurance of sterility than a validated
and controlled sterile filtration process and/or
193 N/A Nouveau
aseptic processing. Where it is not possible for a
product to undergo terminal sterilisation,
consideration should be given to using post-
aseptic processing terminal heat treatment,
combined with aseptic process to give improved
sterility assurance
118
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
119
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
120
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
121
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
122
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Sterilisation by heat
8.50 Each heat sterilisation cycle should be
recorded either electronically or by hardcopy,
Stérilisation par la chaleur
using equipment with suitable accuracy and
90. Chaque cycle de stérilisation par la chaleur
precision. The system should have safeguards
doit être enregistré sur un diagramme indiquant
209 and/or redundancy in its control and monitoring Modifié
le temps et la température sur une échelle
instrumentation to detect a cycle not
suffisamment grande ou par tout autre
conforming to the validated cycle parameter
dispositif suffisamment juste et précis. […]
requirements and abort or fail this cycle (e.g. by
the use of duplex/double probes connected to
independent control and monitoring systems).
123
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
124
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Moist heat sterilisation
8.55 Moist heat sterilisation can be achieved
using steam, (direct or indirect contact), but also
includes other systems such as superheated
214 N/A Nouveau
water systems (cascade or immersion cycles)
that could be used for containers that may be
damaged by other cycle designs (e.g. Blow-Fill-
Seal containers, plastic bags).
125
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
126
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
127
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
128
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
129
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
i. Temperature.
ii. Exposure period/time.
iii. Chamber pressure (for maintenance of over
pressure).
iv. Air speed.
v. Air quality within the oven.
231 N/A Nouveau
vi. Heat penetration of material/article (slow to
heat spots).
vii. Heat distribution/uniformity.
viii. Load pattern and configuration of articles to
be sterilised/depyrogenated including minimum
and maximum loads.
130
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
131
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
132
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
133
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
134
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
135
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
136
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
137
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
138
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
139
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Form-Fill-Seal (FFS)
8.96 The conditions for FFS machines used for
terminally sterilised products should comply
with the environmental requirements of
260 paragraphs 8.3 and 8.4 of this Annex. The N/A Nouveau
conditions for FFS machines used in aseptic
manufacture should comply with the
environmental requirements of paragraph 8.10
of this Annex.
140
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
141
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
142
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Blow-Fill-Seal
8.105 Blow-Fill-Seal equipment used for the 26 (fin). Le matériel de
manufacture of products which are terminally formage/remplissage/scellage utilisé pour la
269 sterilised should be installed in at least a grade fabrication de produits destinés à être stérilisés Existant
D environment. The conditions at the point of dans leur récipient final doit être installé dans
fill should comply with the environmental des locaux de classe D au moins.
requirements of paragraphs 8.3 and 8.4.
144
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
145
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
8.114 The controls identified during qualification
of BFS should be in alignment with the site’s
CCS. Aspects to be considered include but are
not limited to:
i. Determination of the boundaries of the critical
zone.
ii. Environmental control and monitoring, both
of the machine and the background in which it is
placed.
iii. Personnel gowning requirements.
280 N/A Nouveau
iv. Integrity testing of the product filling lines
and filtration systems (as relevant).
v. Duration of the batch or filling campaign.
vi. Control of polymer granulate, including
distribution systems and critical extrusion
temperatures.
vii. Cleaning-in-place and sterilisation-in-place of
equipment as necessary.
viii. Machine operation, settings and alarm
management (as relevant).
8.115 Critical process parameters for BFS should
be determined during equipment qualification
and should include, but are not limited to:
i. Clean-in-place and sterilisation-in-place of
product pipelines and filling needles (mandrels).
ii. Setting, maintenance and monitoring of
extrusion parameters, including temperature, 27. En raison de la spécificité de cette
speed and extruder throat settings for parison technologie, il convient notamment de prêter
thickness. une attention particulière aux points suivants :
iii. Setting, maintenance and monitoring of - conception et qualification du matériel; -
mould temperatures, including rate of cooling validation et reproductibilité des opérations de
where necessary for product stability. nettoyage et de stérilisation en place ;
iv. Preparation and sterilisation of ancillary - classe du local dans lequel le matériel est
281 Modifié
components added to the moulded unit, e.g. installé ;
bottle caps. - formation et tenue vestimentaire de
v. Environmental control, cleaning, sterilisation l'opérateur ;
and monitoring of the critical extrusion, transfer - interventions dans la zone critique de la
and filling areas as relevant. machine, et notamment toute opération
vi. Batch-specific testing of package wall- d'assemblage aseptique préalable au
thickness at critical points of the container. remplissage.
vii. Settings for correct filling volumes, speeds
and uniformity.
viii. Settings for any additional printing (batch
coding), embossing or debossing to ensure that
unit integrity and quality is not compromised.
ix. Methods and parameters for integrity testing
146
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
of 100% of all filled containers (see paragraph
8.22).
x. Settings for cutters or punches used to
remove waste plastic surrounding filled units
(flash removal).
147
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Lyophilization
8.121 Lyophilization is a critical process step and
all activities that can affect the sterility of the
product or material need to be regarded as
extensions of the aseptic processing of the
sterilised product. The lyophilization equipment
287 and its processes should be designed to ensure N/A Nouveau
that product or material sterility is maintained
during lyophilization by preventing microbial
and particle contamination between the filling
of products for lyophilization, and completion of
lyophilization process. All control measures in
place should be determined by the site’s CCS.
148
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
149
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
150
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Closed systems
8.127 The use of closed systems can reduce the
risk of microbial, particle and chemical
294 contamination from the adjacent environment. N/A Nouveau
Closed systems should always be designed to
reduce the need for manual manipulations and
the associated risks.
151
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
152
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
153
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
154
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
155
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
156
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
157
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
158
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
159
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
324 Existant
160
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Note 1: The particle limits given in the table for 14. Les limites particulaires indiquées dans le
the “at rest” state should be achieved after a tableau « au repos » doivent être atteintes
short “clean up” period defined during après un bref temps d’épuration de 15 à 20
326 Existant
qualification (guidance value of less than 20 minutes (valeur guide) en l’absence du
minutes) in an unmanned state, after the personnel et après la fin des opérations de
completion of operations (see paragraph 4.29). production.
161
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
162
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
9.21 The size of monitoring samples taken using 12. Les volumes d’échantillons prélevés par des
automated systems will usually be a function of systèmes automatisés pour la surveillance des
the sampling rate of the system used. It is not zones, sont fonction de leur vitesse
333 necessary for the sample volume to be the same d’échantillonnage. Il n’est pas nécessaire que le Existant
as that used for formal classification of volume d’échantillonnage soit le même que
cleanrooms and clean air equipment. celui utilisé pour la classification des zones et
Monitoring sample volumes should be justified. des dispositifs d’atmosphère contrôlée.
163
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
164
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
165
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
166
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
343 Existant
167
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
168
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
Aseptic process simulation (APS) (also known
as media fill)
9.32 Periodic verification of the effectiveness of
the controls in place for aseptic processing
should include an APS using a sterile nutrient
media and/or surrogate in place of the product.
The APS should not be considered as the
primary means to validate the aseptic process or
aspects of the aseptic process. The effectiveness
of the aseptic process should be determined
through process design, adherence to the
66. La validation des procédés de fabrication
pharmaceutical quality system and process
aseptique doit comprendre la simulation du
controls, training, and evaluation of monitoring
procédé à l’aide d’un milieu de culture (test de
data. Selection of an appropriate nutrient media
répartition aseptique). Le choix du milieu de
and/or surrogate should be made based on the
348 culture doit dépendre d’une part de la forme Modifié
ability of the media and/or surrogate to imitate
pharmaceutique du produit et d’autre part de la
physical product characteristics assessed to
sélectivité, de la limpidité, de la concentration
pose a risk to product sterility during the aseptic
et de l’aptitude à la stérilisation du milieu
process. Where processing stages may indirectly
nutritif.
impact the viability of any introduced microbial
contamination, (e.g. aseptically produced semi-
solids, powders, solid materials, microspheres,
liposomes and other formulations where
product is cooled or heated or lyophilized),
alternative procedures that represent the
operations as closely as possible should be
developed. Where surrogate materials, such as
buffers, are used in parts of the APS, the
surrogate material should not inhibit the growth
of any potential contamination.
9.33 The APS should imitate as closely as 67. Le test de simulation du procédé de
possible the routine aseptic manufacturing fabrication doit se rapprocher le plus possible
349 Existant
process and include all the critical des procédés de fabrication aseptique habituels
manufacturing steps, specifically: et en comprendre les étapes critiques.
169
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
170
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
9.34 The APS should take into account various
aseptic manipulations and interventions known
to occur during normal production as well as
worst-case situations, and take into account the
67 (suite). Il doit également prendre en compte
following:
les diverses interventions susceptibles d’avoir
i. Inherent and corrective interventions
357 lieu pendant les productions normales ainsi que Modifié
representative of the routine process should be
les situations considérées comme les cas les
performed in a manner and frequency similar to
plus défavorables.
that during the routine aseptic process.
ii. The inclusion and frequency of interventions
in the APS should be based on assessed risks
posed to product sterility.
9.35 APS should not be used to justify practices 71. Il convient de veiller à ce que les validations
358 Modifié
that pose unnecessary contamination risks. n'entraînent aucun risque pour les fabrications.
171
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
172
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
173
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
174
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
175
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
176
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
177
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
178
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
10.3 The bioburden assay should be performed 80. La biocharge (contamination microbienne)
on each batch for both aseptically filled product doit être contrôlée avant la stérilisation. Une
and terminally sterilised products and the valeur limite doit être fixée pour la
results considered as part of the final batch contamination microbienne immédiatement
review. There should be defined limits for avant la stérilisation, limite qui est fonction de
bioburden immediately before the final l'efficacité de la méthode utilisée. La
sterilising grade filter or the terminal détermination de la biocharge doit être réalisée
389 sterilisation process, which are related to the sur chaque lot qu’il soit produit aseptiquement Modifié
efficiency of the method to be used. Samples ou stérilisé dans son conditionnement final.
should be taken to be representative of the Quand des paramètres de stérilisation excédant
worst-case scenario (e.g. at the end of hold les valeurs stérilisatrices recommandées «
time). Where overkill sterilisation parameters surdestruction » sont définis pour les
are set for terminally sterilised products, stérilisations finales, la biocharge peut être
bioburden should be monitored at suitable surveillée à une fréquence préétablie et
scheduled intervals. justifiée.
179
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
10.4 For products authorised for parametric
release, a supporting pre-sterilisation bioburden
monitoring programme for the filled product 80 (suite). Pour les produits autorisés en
prior to initiating the sterilisation cycle should libération paramétrique, la détermination de la
be developed and the bioburden assay should biocharge doit être réalisée sur chaque lot et
be performed for each batch. The sampling est considérée comme un contrôle en cours de
locations of filled units before sterilisation procédé. Le niveau de contamination en
390 Modifié
should be based on a worst case scenario and endotoxines doit être contrôlé si nécessaire.
be representative of the batch. Any organisms Toutes les solutions et notamment les
found during bioburden testing should be préparations injectables de grands volumes,
identified and their impact on the effectiveness doivent être filtrées sur un filtre anti-microbien,
of the sterilising process determined. Where si possible immédiatement avant la répartition.
appropriate, the level of endotoxin/pyrogen
should be monitored.
10.5 The sterility test applied to the finished
product should only be regarded as the last in a CONTROLE DE LA QUALITE
series of critical control measures by which 125. L'essai de stérilité appliqué au produit fini
sterility is assured. It cannot be used to assure doit être considéré comme le dernier d'une
391 Existant
sterility of a product that does not meet its série de mesures permettant de garantir la
design, procedural or validation parameters. The stérilité. L'essai doit être validé pour le(s)
test should be validated for the product produit(s) concerné(s).
concerned.
10.6 The sterility test should be performed
under aseptic conditions. Samples taken for
sterility testing should be representative of the
127. Les échantillons prélevés pour l'essai de
whole of the batch but should in particular
stérilité doivent être représentatifs de
include samples taken from parts of the batch
l'ensemble du lot, et doivent comporter en
considered to be most at risk of contamination,
particulier des échantillons provenant de
for example:
certaines parties du lot que l'on considère
i. For products which have been filled
comme davantage à risques, par exemple :
aseptically, samples should include containers
a- pour les produits qui ont été répartis de
filled at the beginning and end of the batch.
façon aseptique, des échantillons doivent être
392 Additional samples, e.g. taken after critical Modifié
prélevés parmi les récipients répartis au début
interventions should be considered based on
et à la fin de l'opération, ainsi qu'après chaque
risk.
intervention importante.
ii. For products which have been heat sterilised
b- pour les produits qui ont été stérilisés par la
in their final containers, samples taken should
chaleur dans leur récipient final, il faut
be representative of the worst case locations
envisager de prendre des échantillons
(e.g. the potentially coolest or slowest to heat
provenant de la partie potentiellement la plus
part of each load).
froide de la charge.
iii. For products which have been lyophilized,
samples taken from different lyophilization
loads.
180
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
181
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Incré-
GMP annex 1 Requirements (éléments ajoutés Exigences de la ligne directrice 1 des BPF Statut de
men
dans les modifications) (éléments supprimés lors des modifications) l'exigence
tation
182
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex
Plan détaillé
183
Université de Franche-Comté UFR Sciences de la santé, tél. 03 63 08 22 00
Membre fondateur de UBFC 19 rue Ambroise Paré CS 71806 F www.univ-fcomte.fr
25030 Besançon Cedex