Vous êtes sur la page 1sur 2

TripticoBilleteTuristico-abr13_Maquetación 1 22/04/13 14:27 Página 1

        


For further information, please contact:
Pour plus de renseignements, veuillez vous adresser ˆ:
FŸr weitere Informationen wenden Sie sich an:


 ,-Phone number -TŽlŽphone -Telefon:

&'$
.  %&&$$&&/0! 1 2  '&&&$$&&/
Working days: 8:00 to 22:00 h - Saturdays and bank holidays: 10:00 to 22:00 h Tourist Ticket
   Ticket Touristique de Transport
        Transportdauerkarte fŸr Touristen
    ! "#$%&&#

# '$ #+ () '(*

Tarifas / Fares / Tarifs / Prix


febrero · february · février · februar 2013

Zonas 1 día 2 días 3 días 5 días 7 días


Zones 1 day 2 days 3 days 5 days 7 days
Zones 1 jour 2 jours 3 jours 5 jours 7 jours
Zonen 1 tag 2 tage 3 tage 5 tage 7 tage
A 8,40 € 14,20 € 18,40 € 26,80 € 35,40 €
T 17,00 € 28,40 € 35,40 € 50,80 € 70,80 €

Descuento del 50% para niños entre 4 y 11 años


50% Discount for children between 4 and 11 years
Réduction de 50% pour enfants entre 4 et 11 années
50% Ermäßigung für Kinder zwischen 4 und 11 Jahren

Depósito legal: M-13016-2013. Abril 2013


TripticoBilleteTuristico-abr13_Maquetación 1 22/04/13 14:27 Página 2

TOURIST TICKET TOURISTIQUE TRANSPORTDAUERKARTE


TICKET DE TRANSPORT FÜR TOURISTEN
The Tourist Ticket is the most practical, convenient Le Ticket Touristique de Transport est le moyen le Die Transportdauerkarte für Touristen ist die
and economical way of travelling around Madrid. It plus pratique, commode et meilleur marché pour se praktischste, bequemste und billigste Art, sich
can be used on all public transport services in the déplacer dans Madrid. Il vous permettra d’emprunter in Madrid fortzubewegen. Während ihrer
tous les transports en commun de la Région pendant Gültigkeitsdauer können mit ihr uneingeschränkt
Region for an unlimited number of journeys within
toute la période de validité de votre ticket et avec des alle öffentlichen Transportmittel der Region
the valid time period. benutzt werden.
trajets illimités.

WHERE IS IT SOLD? WO KANN MAN SIE KAUFEN ?


C OMMENT L ’ OBTENIR ? Die Transportdauerkarte kann an folgenden
Tourist Tickets may be purchased at the following
Ce ticket est distribué aux points de vente suivants: Verkaufsstellen erstanden werden: in den Büros
points of sale: Madrid Regional Transport Consortium bureaux du Consortium Régional de Transport de des Consorcio Regional de Transportes de Madrid,
offices, Metro stations, some tobacconists’ and Madrid, toutes les stations de métro, différents an allen Stationen des Netzes der U-Bahn, in
newsagents’ in Madrid, and at places of interest. bureaux de tabac et kiosques à journaux de Madrid, bestimmten Tabakläden und Zeitungskiosken in
BILLETE TURÍSTICO outre certains sites touristiques. Madrid und an Punkten von touristischem
The Tourist Ticket is personal and non-transferable. Interesse. Die Transportdauerkarte für Touristen
El Billete Turístico es la forma más práctica, cómoda y económica de viajar ist personengebunden und unübertragbar.
An official form of identification is required to Le Ticket Touristique de Transport est strictement
por Madrid. Con él se pueden utilizar todos los transportes públicos de la Bei ihrem Kauf muß ein offizielles Dokument
purchase it (ID Card, Passport, etc), and its number personnel et non-transférable. Pour son acquisi-
Comunidad, sin límite de desplazamientos, dentro del período de validez. (Personalausweis, Reisepaß usw.) vorgelegt
will be written on the ticket. tion, il vous faudra présenter un papier d’identité
werden, welches die Person ausweist und dessen
¿D ÓNDE SE ADQUIERE ? officiel (carte d’identité, passeport, etc.) et en noter Nummer auf dem Kupon verzeichnet wird.
El billete se puede comprar en los siguientes puntos de venta: en la oficina le numéro sur le ticket.
HOW LONG IS IT VALID FOR?
del Consorcio Regional de Transportes de Madrid, en todas las estaciones W IE LANGE IST SIE GÜLTIG ?
There are five types of Tourist Tickets. They can be
de la Red de Metro, en determinados estancos y quioscos de prensa de Q UELLE EN EST LA DURÉE DE VALIDITÉ ? Es gibt fünf Arten von Dauerkarten mit einer Dauer
Madrid, así como en lugares de interés turístico. valid for 1, 2, 3, 5 or 7 calendar days. It is important von 1, 2, 3 ,5 und 7 Kalendertagen. Es ist zu
Il existe cinq modalités de tickets pour une durée de
El Billete Turístico es personal e intransferible. En el momento de adquirirlo hay to note that they are valid from the date they are 1, 2, 3, 5 et 7 jours calendaires. La période de validité beachten, daß die Gültigkeit ab dem Datum der
que presentar el documento oficial (D.N.I., pasaporte, etc.) que acredite la first used. At the time the ticket is first used, ersten Benutzung beginnt. In diesem Moment
est comptabilisée à compter du premier trajet. Dès
personalidad, y anotar su número en el billete. the expiry date will appear printed on the back. verbleibt das Ablaufdatum auf der Rückseite des
lors, sa durée de validité sera imprimée sur le verso
Kupons vermerkt.
¿C UÁNTO DURA ? de votre ticket.
Existen cinco tipos de billetes: de 1, 2, 3, 5 y 7 días naturales de duración. W HAT SERVICES ARE INCLUDED ? WELCHE LEISTUNGEN KÖNNEN IN ANSPRUCH
Siempre hay que tener en cuenta que la validez empieza a contar desde la You can choose between two different travel zones: S ERVICES COMPRIS DANS CE T ICKET GENOMMEN WERDEN ?
fecha de la primera ocasión en que se utilice. En ese momento, la fecha de • Zone A, which includes Metro and Regional Vous pourrez choisir entre deux zones: Man kann zwischen zwei Zonen auswählen:
caducidad quedará impresa en el reverso del billete. • Zone A qui inclut les services de métro, de • Zone A schließt die Fahrten mit der U-Bahn
Train services within this Zone, the Light Railway
banlieue de RENFE (strictement pour cette und Cercanías-RENFE (Nahverkehrszüge der
Z ONAS Y SERVICIOS QUE SE PUEDEN UTILIZAR ML1, and Madrid EMT Bus routes (excluding the
spanischen Bahn) im Stadtgebiet, der Stadtbahn
zone), de métro léger ML1, et de bus de l’EMT (à
Se puede elegir entre dos zonas: Airport Express Line). ML1 und den Verkehrsmitteln der EMT von Madrid
• Zona A, que incluye los servicios de Metro y Cercanías-RENFE l’exception de la Navette Express de l’Aéroport).
• Zone T, which is valid for all public transport (ausgenommen die Expresslinie zum Flughafen).
comprendidos en esta zona, Metro Ligero ML1 y EMT de Madrid (excepto • Zone T qui inclut tout le réseau de transports en
services within the Region of Madrid, including • Zone T umfaßt die Gesamtheit der öffentlichen
la Línea Exprés Aeropuerto). communs de la Région de Madrid, y compris les
the ML2 and ML3 Light Railways, the Parla Verkehrsmittel der Region Madrid, eingeschlossen
• Zona T, que comprende la totalidad de los servicios de transporte público lignes de métro léger ML2 et ML3, le Tramway die Stadtbahnen ML2 und ML3, die Straßenbahn
Tramway and regional coach services, including de Parla, les bus interurbains, ainsi que les
de la Comunidad de Madrid, incluidos los Metros Ligeros ML2 y ML3, el von Parla und die städteverbindenden Autobusse
Tranvía de Parla y los autobuses interurbanos más sus prolongaciones a those reaching Guadalajara and Toledo. These lignes de bus reliant Madrid à Tolède et sowie ihre Verlängerungen nach Guadalajara und
Guadalajara y Toledo, no siendo válidos en los Servicios Regionales o de tickets are not however accepted on RENFE Guadalajara. Ce ticket n’est pas valable pour les Toledo. Für die Dienste des Regionalverkehrs von
media distancia de RENFE. regional or medium distance rail services. services régionaux de RENFE Operadora. RENFE sind die Dauerkarten nicht gültig.

Vous aimerez peut-être aussi