Vous êtes sur la page 1sur 1

Drôle de guerre -éthymologie

Le terme de « fausse guerre », revendiqué par le correspondant de guerre Roland Dorgelès,


est utilisé par Le Figaro dès janvier 1940. L'expression pourrait être une traduction de « drôle
de guerre », une expression ironique du sénateur américain William Borah signifiant « fausse
guerre, fausse guerre ».

La Fausse Guerre sert de toile de fond à de nombreuses œuvres littéraires, comme le


Balcon dans les bois de Julien Gracq (1958), que l'auteur s'inspire de son séjour dans les
Ardennes au début de la Seconde Guerre mondiale. Un engagement également pris par
l'écrivain Lucien Rebatet qui, dans son livre "Les Décombres" (1942), déplorait la stagnation
provoquée par la fausse guerre, décrivant une armée mal entraînée, mal dirigée et
finalement échouée. , face à la menace allemande.

En 1939, Pierre Dac introduit le terme « chleuh » pour désigner les soldats allemands lors
d'une tournée sur la ligne Maginot.

Vous aimerez peut-être aussi