2- Avec foi avançons vers la table où le ENVOI: NDINGOO MARIA COMMUNAUTE DES MISSIONNAIRES DE LA
MISERICORDE DIVINE DE NKOABANG
Christ nous invite. Dans son amour il Ref: Ndingoo Maria a, mbouani màfù SHEPHERD’S VOICE CHOIR nous dit: « prenez et buvez, car ceci est mànzhwiè; ntam nku’ni mo, comci yoh MESSE DU 06/08/2023 20 Dimanche T.O.A mon sang ». màfù a puh ! Yee Màfù yoh lee ! Comci Couleur 3.- ... « Celui qui mange ma chair et boit yoh ! mon sang aura la vie éternelle » 1- O siembànmà yoh ndinde, mà a puh pi « celui qui s’unit au Seigneur ne fait avec lui qu’un seul esprit» 1Co 6» sieca’, o yee nshùà nkwe pùnzhie, comci B/ DANS LE CŒUR DE L’EGLISE (Sol) Chantons Ensemble yoh mà yoh lee ! Yee màfù yoh lee ! Ref: Dans le cœur de l’Eglise, ma mère, Comci yoh ! je serai l’Amour, je serai l’Amour. PROCESSION: Ô JESUS, TU ES DOUX démons tu dois bannir pour que fleu- 2- Mboo mà wo, ngoo sifopsi, Ndingoo 1- Vous formez le corps du Christ et vous ET HUMBLE DE CŒUR (Ré) risse un avenir, Dans nos pays d’errance. moonko’, konta’ yoh màfù a puh, comci êtes ses membres. Vous avez reçu des yoh mà yoh lee; yee màfù yoh lee ! Com- Ref: Ô Jésus, tu es doux et humble de 3- Tu nous rejoins dans nos demeures, dons, recherchez le meilleur. ci yoh ! cœur, rends mon cœur semble au tien brebis perdues loin de ton peuple. Ap- 2- Quand j’aurai toute la foi à porter les 3- Shùapù mbuàni moonko’, ma letia tà (x2) porte-nous un peu du pain que Dieu montagnes; si l’amour n’est pas en moi, nshuàsi, laa mboo nàtu yoh, comci yoh 1- Jésus Fils de David, aie pitié de moi! choisit pour le festin Donné à tous tes vraiment je ne suis rien. mà yoh lee; yee màfù yoh lee ! Comci 3-Maintenant demeure la foi, l’espé- (Jésus, j’ai confiance en toi !)Ouvre frères. yoh ! rance et l’amour; mais l’amour est le mes yeux, Seigneur fais que je vois… 4- Tu sais répondre à nos demandes en plus grand, il demeure toujours. 2- Je ne suis pas digne de te recevoir… nous disant: ta foi est grande. Beni sois- Mais dis une parole, alors je serai gué- tu, toi l’envoyé qui peux guérir et nous C/ SIGNES PAR MILLIERS (Ré) Ref: Signes par milliers, trace de ta ri… permets De naître à l’espérance. gloire; signes par milliers, Dieu dans 3- Venez à moi, vous tous qui peinez… KYRIE: BWANA UTUHURUMIE (Sol) notre histoire. (bis) Auprès de moi vous trouverez le re- 1&3 - Bwana utuhurimié(x2) éé Bwana, 1- Ta main, Seigneur, nous a donné des pos… signes; des signes par milliers (des signes éé Bwana uhuruma. 4- Prenez mon joug, mettez-vous à par milliers); le chant de l’univers, le 2- Kritu utuhurumié(x2) éé Kristu, éé mon Ecole… Mon joug est aisé, mon souffle de la mer, la flamme des vivants; Kristu uhuruma. fardeau est léger… [Dieu, à l’œuvre dans nos temps. (bis)] 2- Nos yeux, Seigneur, se ferment sur tes GLORIA: EDUBE (Sol) ENTREE : DANS NOS REGIONS LES PLUS signes; les signes de la joie (les signes de Ref: Edube nah njambe’o loba, ngango LOINTAINES (La) la joie); tristesse est notre nuit, la guerre vaé nah bato, bamu ba tondi nô (bis) 1- Dans nos régions les plus lointaines, avec ses cris, le froid de nos maisons; 1- I yumi end’ovaé, i bendend’ovaé, i so [Dieu, tu brises nos prisons. (bis)] cités perdues, régions païennes, tu sandi nah ovaé, Nyambè o, opepa edu- 3- Jésus, ton Fils, nous a donné des viens, Seigneur, donner l’espoir et tu ba’ngo… signes; des signes de clarté (des signes entends les cris de foi de la Cananéenne: 2- Mpangei Yesus, mpomi mu muna a de clarté); par lui l’aveugle voit, le sourd Ref: Fils de David, aie pitié de moi ! entend des voix, Zachée partage grand; Nyambè; mpangei a Nyambè, ndombe [Seigneur, viens à mon secours! Sei- [Dieu, parole qui surprend. (bis)] mu njambè. Ova o ma yom wede miobe gneur, viens à mon secours !]bis) me bato bowaha wè ngebè; ova o ma 2- Eveille-toi à la souffrance d’enfants yom wede moi beme bato kaha mahalè perdus sous la tourmente! Vois quels 4 1 ha mahu, ova oji o yomi ya hangwè, bo- 2- Que les nations chantent leur joie, car Qui a été conçu du Saint Esprit, est né de la Vierge Marie; B/ DIMEBE (Fa) waha wè ngèbè. tu gouvernes le monde avec justice; Tu 3- Naha bwana ova tôtô ndoji kengenge, gouvernes les peuples avec droiture, sur 2- A souffert sous Ponce Pilate, a été Ref: Dimebe ze ye wo é, idjo tchiéli wa tchiéli wa é, daho o mempouongue ova tôtô ndoji Mpangei, ova tôtô ndji la terre, tu conduis les nations. crucifié, est mort et a été enseveli; est mamé woku tiné. kondo wango, Yesus Christ na edid’é 3- La terre a donné son fruit; Dieu, notre descendu aux Enfers; le troisième est yam, o kuma ya a Nyambè hangwè, Dieu, nous bénit. Que Dieu nous bénisse, ressuscité d’entre les morts, est monté SANCTUS: HOLY IS THE LORD (Sol) Amen ! et que la terre toute entière l’adore ! aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Ref: Holy, Holy, Holy is the Lord of APPELLATION : EL ESPIRITU DE DIOS (Mi) 2èmeLecture: Rm 11, 13-15.29-32 Père Tout-Puissant, d’où il viendra ju- hosts, you are Holy Lord, God of power and might ! 1- El Espiritu de Dios esta en este lugar, el « A l’égard d’Israël, les dons gratuits de ger les vivants et les morts; 1- Heaven your throne oh Lord is full, Espiritu de Dios se mueve’en este lugar; Dieu et son appel son repentance » 3- Je crois en l’Esprit Saint; à la sainte it’s full of your glory, your glory oh esta aqui para consolar, esta aqui para Eglise Catholique; à la communion des Lord; The earth your footstool Lord is ACCLAMATION: SEIGNEUR DU CIEL ET liberar, esta aqui para guillar el Espiritu saints, à la rémission des péchés, à la full; it’s full of your glory, your glory oh de Dios esta aqui. DE LA TERRE Lord ! résurrection de la chaire, à la vie éter- Ref: Queda te en mi, queda te en mi, Ref: Seigneur du ciel et de la terre; We sing hosana, hosana to the Lord nelle, Amen! Oooh to the Lord, oooh in the highest ! toca mi mente mi corazon, llena mi vida louange à toi, Dieu notre Père, louange 2- Blessed is he who comes in the de tu amor; queda te en mi Santo Espiri- à toi Alléluia ! P.U: Ô Seigneur en ce jour, écoute nos name, who comes in the name of the tu, queda te en mi. 1- Ce que les sages et savants n’ont pas prières (Ré) Lord ! 2- El Espiritu de Dios esta cuidando de compris, tu le révèles au plus petit qui te OFFERTOIRE : mi, el Espiritu de Dios me have brillar la ANAMNESE: A Yièn ai duma regarde, viens nous donner un cœur A/ BIGUI YAGLEWA (Ré) vida; esta aqui para consejar, esta aqui d’enfant, que nous soyons de ces vivants PATER NOSTER: A TATE WON Ref: Bigui yaglewa é Eta, soon legle mi para proteger, esta aqui con su fuerza, el khale maha, mi puma mi nson waha à ton image. Espiritu de Dios esta aqui. AGNUS DEI : AGNUS DEI KONA YON GO 2- Ton verbe unique te connait c’est lui biolosi é elon losa yaha. Bigui yaglewa (Mi) é Eta. Jésus, que les humains ont reconnus de Ref: Agnus Dei, kona yon ngo yon dim- 1ère Lecture: Is 56, 1.6-7 1- Bibi yaha é waloma é elon la mipi ta bemb é soho ! notre race; tout l’univers à lui confié, il maha. Bigui yaglewa é Eta. « Les étrangers, je les conduirai à ma veut, chez nous, leur révéler pour rendre 2- Kondjé be he e gui i sanè e olero ki- montagne sainte » COMMUNION: grâce. nabi bo lo bia haï. Bigui yaglewa é Eta. GRADUEL: Ps 66(67), 2-3, 5, 7-8 A/ ALLONS RECEVOIR LE CORPS DU Ref: Que les peuples, Dieu, te rendent EVANGILE: (Mt 15, 21-28) B/ SIGNOR DEUS (Sol) CHRIST (Do) grâce; Qu’ils te rendent grâce tous en- « Femme, grande est ta foi » Ref: Signor Deus cudi bufidius e tesse Ref: Allons recevoir le corps du Christ, semble ! pa bo e pong ku binu, No na pidibu source de vie éternelle; Allons recevoir CREDO: CREDO IN UNUM DEUM (Mib) tama tama, tama o tama, tama tama le sang du Christ, sang de l’alliance 1- Que Dieu nous prenne en grâce et Ref: Credo in unum Deum (bis) Epong ku binu ! éternelle. nous bénisse, Que ton visage s’illumine 1- Avec foi avançons vers la table où le 1- Je crois en Dieu, le Père Tout-Puissant, 1- Seta é pong ku no tessé pa bo, i bida pour nous; Et ton chemin sera connu sur curpu bufidiu . Christ nous invite. Dans son amour il la terre, ton salut parmi toutes les na- créateur du ciel et de la terre; Et en Jésus nous dit: « prenez et mangez, car ceci 2- Tama é binu fruta di no labur, i bida tions. -Christ son Fils unique notre Seigneur; sangui di no signor ! est mon corps »