Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Quantium 510
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin; toutefois, Tokheim ne saurait
être tenu pour responsable de toute mauvaise interprétation ou d’erreurs et/
ou de pertes ou de défauts résultant de l’utilisation de ce manuel.
08/07/2011
3 (Rév. 5.1) 3.1.11 Ajouté embase et mise à jour de 3.2.11 pour
schéma Mini Sat (Vue de dessous)
6 (Rév. 5.1) Mise à jour 5.1 et insertion de nouvelles instructions 6.1.3
pour réglage du débit RV.
22/12/2011 3 (Rév. 5.1) Mise à jour chapitre 3.2.11 pour schéma Mini Sat (Vue de
dessus)
(SUITE...)
Document Réf. 942583-002 Rév. 7 3
Table des matières Manuel d’installation du Quantium 510
3 PLANS (...SUITE)
3.4 Plans au sol ........................................................................................................ 3-15
3.4.1 Modèles deux châssis & une colonne (aspiration & immersion)
(1-1, 1-2, HS(M) 1-1, HS(M) 1-2, THS 1-2, VHS(M)1-1,
VHS(M) 1-2) ..................................................................................... 3-15
3.4.2 Modèles deux châssis & deux colonnes (aspiration & immersion)
(2-2, 2-4, HS 2-2, HS 2-4, VHS 1-2 SS, VHS (M)2-4) .................... 3-16
3.4.3 Modèles trois châssis & deux colonnes (aspiration & immersion)
(THS 3-4, SVHS 3-4) ........................................................................ 3-17
3.4.4 Modèles trois châssis & trois colonnes (aspiration & immersion)
(3-3, 3-6, HS 3-3, HS 3-6, VHS 3-6) ................................................. 3-18
3.4.5 Modèles quatre châssis & deux colonnes (aspiration & immersion)
(VHS 4-4) .......................................................................................... 3-19
3.4.6 Modèles quatre châssis & trois colonnes (aspiration & immersion)
(THS 4-6, SVHS 4-6) ........................................................................ 3-20
3.4.7 Modèles quatre châssis & quatre colonnes (aspiration & immersion)
(4-4, 4-8, HS 4-4 , HS 4-8, VHS 4-8) ................................................ 3-21
3.4.8 Modèles cinq châssis & quatre colonnes (aspiration & immersion)
(SVHSM 5-5, HSM 5-8, SVHS 5-8) ................................................. 3-22
3.4.9 Modèles cinq châssis & cinq colonnes (aspiration & immersion)
(5-10) ................................................................................................. 3-23
3.4.10 Satellite (aspiration & immersion)...................................................... 3-24
3.4.11 Mini-Sat ............................................................................................. 3-25
(SUITE...)
4 Document Réf. 942583-002 Rév. 7
Manuel d’installation du Quantium 510 Table des matières
5 INSTALLATION (...SUITE)
5.4.6 Distributeur M-SAT avec orifices de levage sur palette métallique .. 5-18
5.4.7 Utilisation d’écrous de vérinage pour abaisser un distributeur .......... 5-21
5.4.8 Fixation au sol .................................................................................... 5-22
5.4.9 Mise à la terre.................................................................................... 5-23
1 INTRODUCTION
Chapitre 1 - Introduction
Ce chapitre contient les informations sur la manière d’utiliser le manuel, les équipements
qu’il recouvre, les recommandations sur la qualification des techniciens et les informations
sur les divers contacts en cas de besoin. Il contient également des informations concernant
la santé et la sécurité nécessaires à l’installation et à la mise en service du produit.
Chapitre 3 - Plans
Tous les plans nécessaires à l’installation et à la mise en route sont énumérés dans la liste
figurant dans ce chapitre.
Chapitre 5 - Installation
Les instructions nécessaires à une bonne installation de l’équipement figurent dans ce
chapitre.
La gamme de distributeurs 510, à l’exception des versions GPL. Pour les informations
concernant les distributeurs Quantium GPL, se reporter au manuel GPL approprié fourni
par Tokheim.
Tous les distributeurs de la gamme Quantium 510 utilisent les mêmes sous-ensembles
standard et offrent une large gamme de configurations en incluant des dispositions pour les
options telles que la récupération vapeur, etc.
1.5.3 RISQUES
Avant de démarrer les travaux, le distributeur doit être isolé (c’est-à-dire
entièrement déconnecté de toute alimentation en énergie) et les interrupteurs
verrouillés dans la position OFF. Les pompes immergées (si applicable) et les
signaux de contrôle du distributeur doivent être également isolés. Tout cela doit
être fait pour la sécurité du technicien. A titre de précaution supplémentaire,
coupez toute alimentation en énergie à partir de la boutique de la station et
apposez un écriteau d’interdiction pour éviter tout re-enclenchement par
inadvertance.
ATTENTION : LA CONNEXION ET LA DECONNEXION DES
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES NE PEUVENT ETRE
EFFECTUEES QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET AGREE
POUR CES ACTIVITES. LES TRAVAUX EN ZONE DANGEREUSE
DOIVENT ETRE EFFECTUES EN RESPECTANT L’ENSEMBLE
DES EXIGENCES SECURITE APPLICABLES.
La mise en service d’un distributeur de carburant sans le contrôle d’un agent
agréé est interdite. Elle dépend de la réglementation nationale en vigueur.
Les éléments d’habillage et de carrosserie doivent être stockés de façon à éviter
tout dommage sur les composants ou toute blessure aux personnes. Certains
éléments et panneaux de carrosserie peuvent être extrêmement légers ; il convient
donc de prendre un maximum de précaution lors d’un démontage par grand
vent.
Les capots qui peuvent être ouverts, tels que le logement du calculateur, doivent
être manipulés avec précaution. Assurez-vous que le système de retenue soit
placé dans la bonne position pour éviter que le capot ne retombe sur la tête du
technicien de service ou sur toute autre personne présente dans la zone.
Dans les stations sans surveillance, chaque utilisateur doit pouvoir lire les
Instructions aux Utilisateurs. Elles doivent figurer sur un panneau nettement
visible ou être intégrées au DIT et suffisamment éclairées pour être lues la nuit.
Sur les stations non surveillées, des raccords cassants doivent toujours être
installés pour diminuer tout danger que provoquerait le départ d’un utilisateur
avec le raccord dans l’orifice du réservoir.
Interdiction d’utiliser
tout objet susceptible
de provoquer un Visible des deux
incendie sur la piste de côtés du distributeur
la station service et
interdiction de fumer.
Ne renversez pas de Visible des deux
carburant à l’extérieur côtés du distributeur
du réservoir du
véhicule
Retirez le pistolet de
distribution de l’orifice Visible des deux
de remplissage du côtés du distributeur
réservoir
Pour plus de renseignements, veuillez
consulter le manuel utilisateur dans A la suite des Instructions
le magasin Utilisateurs près du support
de pistolet
Document Réf. 942583-002 Rév. 7 Page1-5
Introduction Manuel d’installation du Quantium 510
• Casque de chantier.
• Chaussures de protection (conductrices).
• Gants de protection et/ou crème pour la protection des mains.
• Vêtements antistatiques.
• Lunettes de protection.
• N’utilisez que des outils anti-arc pour tout travail sur un distributeur.
• Les travaux sur les roulements ne doivent être effectués qu’avec des outils
standard agréés.
• L’utilisation d’outillage électrique est strictement interdite.
• Seuls les systèmes d’éclairage anti-explosion sont autorisés.
• L’utilisation d’équipement de télécommunication en zone dangereuse est
strictement interdite.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Les instructions de sécurité suivantes doivent être observées pendant les opérations
d’installation et de maintenance :-
CONDITIONS “X” - se
reporter au chapitre
1.6.2
Les Conditions Spéciales pour une Utilisation Sécurisée sont identifiées dans les
Certificats d’Examen de type ATEX EC et sont exprimées comme suit :-
• Lorsque le distributeur est livré sans flexible et/ou sans pistolet, il doit être équipé
avec :
- Flexibles : EN1360 ou EN13483
- Pistolets : EN13012
• Lorsqu’il est utilisé pour la distribution d’éthanol (mélange), la spécification de
carburant doit être inférieure ou égale à 85% d’éthanol, avec une teneur en eau
minimum.
•Les pompes doseuses et les distributeurs sont conçus pour une utilisation en
plein air. Lorsqu’une pompe doseuse ou un distributeur est utilisé à l’intérieur
d’un bâtiment, incorporé dans une enceinte ou intégré dans une installation,
des mesures complémentaires doivent être prises pour s’assurer que les schémas
d’installation/configuration figurant dans les plans d’exécution sont
scrupuleusement suivis.
L’appareil est expédié avec sa “fiche de données MID” qui indique le numéro de série des
composants primaires intégrés dans le distributeur. Cettte fiche de données doit rester
avec le distributeur. Les distributeurs sont également expédiés avec une Déclaration de
Conformité à MID. Ce document est à conserver obligatoirement pour permettre l’utilisation
continue de l’appareil.
2 PREPARATION DU SITE
2.1 Généralités
Les distributeurs Tokheim ne doivent être installés que sur des îlots ou des pistes de niveau.
Zone 2
50
Hose
Zone cassette
Zone Zone 1 Zone 2 housing
2 2 Enceinte
cassette
flexible 200
50
1781
Zone 1 Zone
2
Hydraulic 900
housing
Enceinte
Hydraulique
Island Level
Niveau de l’îlot
Dim
200 520 200 200 Dim B 200
A
Note
Note:- On:this
Surdrawing
ce schéma,
all zone 2tous
areasles
are espaces en dispenser.
external of the zone 2 sont externes au distributeur.
La1zone
Zone 1 est
is internal in interne au distributeur.
the dispenser.
Les dimensions
Dimensions A and B willAdepend
et B dépendent
on dispenser du modèle/ du
model/number nombre
of hoses - referde
to flexible
section 3 du distributeur -
se reporter au chapitre 3.
Zone 1 Non-hazardous
Zone zone
non-dangereuse
Zone 2
50
Tête du
Hose
Calc Head
calcula-
Zone cassette
teur
Zone Zone 1 Zone 2 housing
2 2 Enceinte
cassette
flexible
50
1781
Zone 1 Zone
2
Hydraulic 900
housing
Enceinte
Hydraulique
Niveau
Island de l’îlot
Level
Dim
200 520 200 200 Dim B 200
A
Note:-
NoteOn this drawing
: Sur all zonetous
ce schéma, 2 areas
lesareespaces
external ofen
thezone
dispenser.
2 sont externes au distributeur.
Zone 1 is internal
La zone 1 estininterne
the dispenser.
au distributeur.
Dimensions A and B will
Les dimensions depend
A et on dispenserdu
B dépendent model/number
modèle/ du of nombre
hoses - refer
detoflexible
section 3du distributeur -
se reporter au chapitre 3.
Zone 1 Non-hazardous
Zone zone
non-dangereuse
Zone 2
50
Tête du
Calc Head
Hose calculateur
1781
Zone 1 Zone
2
Hydraulic 900
housing
Enceinte
Hydraulique
Niveau de l’îlot
Island Level
Dim
200 520 200 200 Dim B 200
A
Note:- On this drawing all zone 2 areas are external of the dispenser.
Note
Zone 1 is: internal
Sur ceinschéma, tous les espaces en zone 2 sont externes au distributeur.
the dispenser.
La zone 1 est interne au
Dimensions A and B will depend on distributeur.
dispenser model/number of hoses - refer to section 3
Les dimensions A et B dépendent du modèle/ du nombre de flexible du distributeur - se
reporter au chapitre 3.
Mesureur Electrovanne
TQM
Prod
1 B side (left)
40 Côté B (gauche)
Prod 1
Côté aveugle
Blind side Côté
A sideA(right)
(droit)
En cas de dispositif SANS prépaiement avec TQP-RS, les vannes ne sont pas
In case of NON-preset
indispensables. La vannewith
estTQP-RS, the valves
indispensable avecare
la not needed.
fonction prépaiement ou dans une
The valve is immergée.
configuration needed for Preset or in any
L’exemple caseleofcôté
montre submerge.
B (gauche), le côté A (droit) est
Example disponible.
également shown is B sided (left), A sided (right) is also available.
Modèle 1-2
Prod
1 B side
Côté (left)
B (gauche)
40
Prod 1
Prod 1
40 Côté A (droit)
Prod A side (right)
1
Modèle 2-2
Prod Prod
2 1 B sideB (left)
Côté (gauche)
40 40
Prod 1 Prod 2
Côté aveugle
Blind side Côté(right)
A side A (droit)
En cas de dispositif SANS prépaiement avec TQP-RS, les vannes ne sont pas
In case of NON-preset with TQP-RS, the valves are not needed.
indispensables. La vanne est indispensable avec la fonction prépaiement ou dans une
The valve is needed for Preset or in any case of submerge.
configuration immergée. L’exemple montre le côté B (gauche), le côté A (droit) est
Example shown is B sided (left), A sided (right) is also available.
également disponible.
Modèle 2-4
Prod Prod
2 1 B side (left)
Côté B (gauche)
40 40
Prod 1 Prod 2
Prod 1 Prod 2
40 40
Côté
A sideA(right)
(droit)
Prod Prod
2 1
Modèle 3-3
Côté
Blind aveugle
side A side
Côté(right)
A (droit)
En cas de dispositif SANS prépaiement avec TQP-RS, les vannes ne sont pas
In case ofLa
indispensables. NON-preset
vanne estwith TQP-RS, the
indispensable avecvalves are not needed.
la fonction prépaiement ou dans une
The valve
configuration is neededL’exemple
immergée. for Preset or in anylecase
montre côté of B
submerge.
(gauche), le côté A (droit) est
Example
également shown is B sided (left), A sided (right) is also available.
disponible.
Modèle 3-6
Modèle 4-4
Côté side
Blind aveugle Côté
A side A (droit)
(right)
En cas de dispositif SANS prépaiement avec TQP-RS, les vannes ne sont pas
In case of NON-preset with TQP-RS, the valves are not needed.
indispensables. La vanne est indispensable avec la fonction prépaiement ou dans une
The valve is needed for Preset or in any case of submerge.
configuration immergée. L’exemple montre le côté B (gauche), le côté A (droit) est
Example shown is B sided (left), A sided (right) is also available.
également disponible.
Modèle 4-8
Modèle 5-10
Satellite
Gasoil Satellite
Diesel alimenté
Feed avec bouton de
with continuous
1 remplissage
filling en continu (option)
button (optional)
80 Côté B
B(gauche)
side (left) Gasoil
Diesel11
1kW
Côté aveugle
Blind side Côté A (right)
A side (droit)
En cas de dispositif SANS prépaiement avec TQP-RS, les vannes ne sont pas
In case of NON-preset
indispensables. La vanne estwith TQP-RS, theavec
indispensable valves
la are not needed.
fonction prépaiement ou dans une
The valve
configuration is needed L’exemple
immergée. for Preset ormontre
in any case of submerge.
le côté B (gauche), le côté A (droit) est
Example
également shown is B sided (left), A sided (right) is also available.
disponible.
Modèle HS 1-2
Gasoil
Diesel
1
80 Côté B
B (gauche)
side (left) Diesel 1
Gasoil 1
Vide
Empty
1.5kW
A side
Côté(right)
A Diesel11
Gasoil
80 (droit)
Gasoil
Diesel
1
Modèle HS 2-2
Gasoil
DieselProd
1 1 B side (left)
Côté B (gauche)
80 40
Prod 1 Gasoil
Diesel 1
Diesel
Gasoil
2
80 Côté B
B(gauche)
side (left) Gasoil
Diesel22
Gasoil
Diesel 11 A Côté
side (right)
A
80 (droit)
Diesel
Gasoil
1
En cas de dispositif SANS prépaiement avec TQP-RS, les vannes ne sont pas indispensables.
La vanneInest
case of NON-presetavec
indispensable with TQP-RS, theprépaiement
la fonction valves are notouneeded.
dans une configuration
immergée.The valve is needed for Preset or in any case of submerge.
Model HS 2-4
Gasoil
DieselProd
1 1 B side
Côté (left)
B (gauche)
80 40
Prod 1 Gasoil
Diesel 11
1.5kW
Prod 1 Gasoil 11
Diesel
80 40 Côté A (droit)
Gasoil
Diesel Prod A side (right)
1 1
Haut débit en première colonne également disponible.
HS in first column also available.
DieselProd
Gasoil
2 1 Seite
Côté BB(links)
(gauche)
80 40
Prod 1 Gasoil 22
Diesel
1kW
1kW
Prod 1 Gasoil
Diesel 1
80 40
Gasoil Side A
Côté(right)
A (droit)
Diesel Prod
1 1
En cas de dispositif SANS prépaiement avec TQP-RS, les vannes ne sont pas indispensables.
La vanne est indispensable avec lawith
In case of NON-preset fonction prépaiement
TQP-RS, ou not
the valves are dans une configuration
needed.
immergée. The valve is needed for Preset or in any case of submerge.
Modèle HS 3-3
Gasoil
DieselProd Prod
1 2 1 BCôté
side (left)
B (gauche)
80 40 40
Prod 1 Prod 2 Diesel
Gasoil11
1kW
Côté
Blind aveugle
side A Côté A (droit)
side (right)
En cas de dispositif
In case SANS with
of NON-preset prépaiement
TQP-RS, avec TQP-RS
the valves ou needed.
are not TQP-HS, les vannes ne sont
pas indispensables. La vanne
The valve is needed est indispensable
for Preset or in any case ofavec la fonction prépaiement ou dans
submerge.
une configuration
Example shown immergée.
is B sidedL’exemple montre
(left), A sided queislealso
(right) côtéavailable.
B (gauche) et le côté A (droit)
sont HS
également disponibles.
in first column Haut débit en première colonne également disponible.
also available.
Modèle HS 3-6
Gasoil
DieselProd Prod
1 2 1 B side
Côté B (left)
(gauche)
80 40 40
Prod 1 Prod 2 Gasoil
Diesel 11
1.5kW
Modèle HS 4-4
Gasoil
Diesel Prod Prod Prod
1 3 2 1 B side
Côté (left)
B (gauche)
80 40 40 40
Prod 1 Prod 2 Prod 3 Gasoil
Diesel 11
1kW
Côtéside
Blind aveugle Côté(right)
A side A (droit)
En cas de dispositif SANS prépaiement avec TQP-RS, les vannes ne sont pas
In case of NON-preset with TQP-RS, the valves are not needed.
indispensables. La vanne est indispensable avec la fonction prépaiement ou dans une
The valve is needed for Preset or in any case of submerge.
configuration immergée. L’exemple montre que le côté B (gauche) et le côté A (droit) sont
Example shown is B sided (left), A sided (right) is also available.
également disponibles. Haut débit en première colonne également disponible.
HS in first column also available.
Modèle HS 4-8
Gasoil
Diesel Prod Prod Prod
1 3 2 1 BCôté
side B(left)
(gauche)
80 40 40 40
Prod 1 Prod 2 Prod 3 Gasoil
Diesel 1
1.5kW
Diesel
Gasoil Prod Prod Prod
2 3 2 1 Côté
B B (left)
side (gauche)
80 40 40 40
Prod 1 Prod 2 Prod 3 Diesel22
Gasoil
Diesel
Gasoil
1 B side
Côté (left)
B (gauche)
130
Empty
Vide Gasoil11
Diesel
1.5kW
Côté
Blindaveugle
Side A side
Côté (right)
A (droit)
Blindaveugle
Côté Side B side
Côté B (left)
(gauche)
1.5kW
Gasoil
Diesel 1 Empty
Vide
130
Gasoil ACôté
side A (droit)
(right)
Diesel
1
Diesel
Gasoil
2 Côté B (gauche)
130 B side (left)
Gasoil22
Diesel
1.5kW
1.5kW
Gasoil
Diesel 1
130
Gasoil
Diesel ACôté
side A(right)
(droit)
1
Diesel Gasoil
Gasoil Diesel
2 2 B side
Côté (left)
B (gauche)
130 40
Empty
Vide Diesel
Gasoil22
Côté Blind
aveugle
Side A side
Côté (right)
A (droit)
Deux
Two pistolets
diesel nozzlesgasoil par connected
per side côté raccordés
to oneàpump.
une pompe.
Blind aveugle
Côté Side CôtéB B
side (left)
(gauche)
Gasoil
Diesel 11 EmptyVide
130 40 Côté
A sideA (droit)
(right)
Gasoil Gasoil
Diesel Diesel
1 1
Deux
Two pistolets gasoilper
diesel nozzles parside
côtéconnected
raccordéstoàone
unepump.
pompe.
Diesel Gasoil
Gasoil Diesel
2 2
130 40 Côté B
B(gauche)
side (left) Gasoil
Diesel22
Gasoil
Diesel 1 A Côté A
side (right)
130 40 (droit)
Gasoil
Diesel Gasoil
Diesel
1 1
Deux
Two pistolets
diesel gasoil
nozzles par côté
per side raccordés
connected à une
to one pompe.
pump.
Gasoil
Diesel Gasoil
Diesel Prod
2 2 1 B side
Côté B (left)
(gauche)
130 40 40
Prod 1 Gasoil22
Diesel
1.5kW 1.5kW
Prod 1 Gasoil
Diesel 1
130 40 40
Diesel Gasoil
Gasoil Diesel Prod A side
Côté A (right)
(droit)
1 1 1
Two diesel
Deux nozzles
pistolets per side
gasoil par connected to oneà pump.
côté raccordés une pompe.
3rd nozzle
3ème from pump
pistolet à partir1.de la pompe 1
Diesel Gasoil
Gasoil Diesel
4 2 BCôté
sideB(left)
(gauche)
130 130
Gasoil
Diesel 1 Gasoil 22
Diesel Gasoil
Diesel 33 Gasoil
Diesel 44
130 130
Diesel Diesel
Gasoil Gasoil A sideA(right)
Côté (droit)
3 1
130
130pour produits
for Diesel Gasoil 1,
products1 2 32,and
3 et4.4.
44
x TQP-HS ou 4 x Immergé.
x TQP-HS or 4 x Submerge.
1er
1stetand
2ème
2ndpompe
nozzle àfrom
partir des pompes
pumps 3 and 1. 3 et 1.
Gasoil
DieselGasoil
Diesel Prod Prod
2 2 2 1 B Côté B (gauche)
side (left)
130 40 40 40
Prod 1 Prod 2 Diesel
Gasoil2 2
1.5kW 1.5kW
Prod 1 Prod 2
130 40
Prod Prod
ACôté
side A(right)
(droit)
2 1
2 x TQP-HS et 1 x TQP-RS ou 3 x Immergé.
En2 cas
x TQP-HS and 1 x TQP-RS
de non-preréglage or 3 x submerge.
avec TQP-RS ou TQP-HS, les vannes pour la dernière colonne ne sont
In case
pas of NON-preset with TQP-RS or TQP-HS, the valves for the last column are not needed.
indispensables.
Thevanne
Une valve est
is needed for Preset
nécessaire en casor
deinpre-réglage
any case ofousubmerge.
en configuration immergée.
Côté B (gauche)
B side (left)
Gasoil SatelliteFeed
Diesel Satellite alimenté avec bouton de
with continuous
1 remplissage
filling en continu (option)
button (optional)
80
Diesel 11
Gasoil
1kW
Côté aveugle
Blind side ACôté
side A (droit)
(right)
En cas
In de NON-présélection
case avec
of NON-preset with TQP-RS,
TQP-RS, theles vannes
valves are ne
not sont pas indispensables. La
needed.
vanneThe
estvalve
indispensable pour
is needed for la présélection
Preset or in any case ou of
dans toute configuration immergée.
submerge.
L’exemple ci-dessus,
Example shown isest
B côté
sidedB(left),
(gauche),
A sidedle (right)
côté Ais(droit) est également disponible.
also available.
Côté
B sideB(left)
(gauche)
Diesel Satellite
Gasoil SatelliteFeed with continuous
alimenté avec bouton de
1 filling button (optional)
remplissage en continu (option)
80
Diesel 1
Gasoil 1
1.5kW
Vide
Empty
Gasoil
Diesel11
80
SatelliteFeed
Gasoil Satellite
Diesel alimenté avec bouton de
with continuous
1 remplissage
filling en continu (option)
button (optional)
A Côté
side (right)
A (droit)
Gasoil
Diesel Prod Prod Prod Satellite
Satellite Feed with avec bouton de
alimenté
2 3 2 1 continuous
remplissagefilling button (option)
en continu BCôté
side B(left)
(gauche)
80 40 40 40
Prod 1 Prod 2 Prod 3 Gasoil
Diesel 22
Côté B (gauche)
Diesel
Gasoil B side (left)
1 SatelliteFeed
Satellite alimenté
with avec bouton de
continuous
remplissage
130 filling en continu (option)
button (optional)
Empty
Vide Diesel
Gasoil11
1.5kW
Côté aveugle
Blind Side A side
Côté (right)
A (droit)
Côté aveugle
Blind Side Côté B (left)
B side (gauche)
1.5kW
Gasoil
Diesel 1 Vide
Empty
130
Gasoil Satellite
Diesel Satellite alimenté
Feed avec bouton de
with continuous
1 remplissage
filling en continu (option)
button (optional)
A side
Côté(right)
A (droit)
Diesel BCôté
sideB(left)
(gauche)
Gasoil
2 SatelliteFeed
Satellite alimenté avec bouton de
with continuous
remplissage
130 filling en continu (option)
button (optional)
Diesel
Gasoil22
Gasoil
Diesel 11
130
Satellite Feed
Diesel Satellite
Gasoil alimenté
with avec bouton de
continuous
1 remplissage
filling en continu (option)
button (optional)
A side (right)
Côté A (droit)
Diesel Satellite
Diesel Gasoil
Gasoil SatelliteFeed with continuous
alimenté avec bouton de
2 2 filling button (optional)
remplissage en continu (option)
130 40 Côté B
B(gauche)
side (left) Gasoil
Diesel22
Diesel 11 ACôté
Gasoil side A
(right)
130 40 (droit)
Gasoil
Diesel Gasoil
Diesel Satellite
SatelliteFeed with continuous
alimenté avec bouton de
1 1 filling button (optional)
remplissage en continu (option)
Two diesel
Deux nozzles
pistolets gasoilper
parside connected
côté to àone
raccordés unepump.
pompe.
1.5kW
CôtéAAside (right)
(droit) Diesel11
Gasoil
Satellitealimenté
130 Satellite Feed with continuous
avec bouton de
Gasoil
Diesel 11 remplissage
filling buttonen
(optional)
continu (option)
1 x1 TQP-HS
x TQP-HS etand
4 x TQP-RS
4 x TQP-RS ou 5orx5immergé.
x submerge.
La vanne est indispensable pour la présélection ou dans toute configuration immergée.
LeThe valve
maître is needed
n’alimente forMSAT.
que Preset or in any case of submerge.
Master toci-dessus
L’exemple feed MSAT only. que VHS est également disponible sur le côté A (droit) et le
montre
côté B (gauche).
Example shown is VHS on A side (right), B side (left) is also available.
Modèle SAT
Diesel
Gasoil Côté
B sideB(left)
(gauche)
with continuous
130 avec bouton de Satellite connections in
filling button en continu
remplissage remote Diesel Master
Dispenser
Satellite
Satellitealimenté
Feed
avec bouton de
with continuous
remplissage
filling button en
continu
Côté aveugle
Blind side A side
Côté (right)
A (droit)
L’exemple ci-dessus
Example shown montre
is B sided le distributeur
(left) Satelliteconnected
Satellite dispenser côté B (gauche) raccordé
to a Master à un distributeur
dispenser
maître
(TQP-HS (TQP-HS ou immergé)
or Submerge) with an avec un (right)
A sided raccordement satellite côté
Satellite connection. AA (droit).
sided Lesatellite
(right) distributeur
satellite
dispenser côté A (droit)to raccordé
connected à un distributeur
a Master dispenser (TQP-HSmaître (TQP-HS
or Submerge) oua immergée)
with B sided (left)avec un
raccordement satellite
Satellite connection côté available.
is also B (gauche)Double
est également
sided doesdisponible.
not exist. Le double côté n’existe pas.
Toutes les valves
All control vannesaredeincommande sont dans The
the Master dispenser. le distributeur
display head Maître. L’affichage
is always present andest toujours
présent et nécessite
needs connection un raccordement
inside Master. à l’intérieur du Maître.
Modèle MSAT
Diesel
Gasoil B Côté B (gauche)
side (left)
with continuous
130 avec Satellite connections in
bouton de remplissage
filling button remote Diesel Master
en continu
Dispenser
Satellite alimenté
Satellite Feedavec
boutonwith
de remplissage
continuous
en continu
filling button
Côté aveugle
Blind side A side
Côté A (right)
(droit)
L’exemple
Example shownci-dessus montre
is B sided (left)lemini-satellite
distributeurdispenser
mini-Satellite côté B to(gauche)
is connected a masterraccordé
dispenserà un
distributeur
(TQP-HS ormaître
Submerge)(TQP-HS
with anouAimmergé) avec
sided (right) un raccordement
satellite connection. Asatellite côté A (droit). Le
sided (right)
distributeur
mini-satellitemini-satellite côté A (droit)
dispenser connected to araccordé à un distributeur
master dispenser (TQP-HSmaître (TQP-HS with
or Submerge) ou immergée)
aB
avec
sidedun raccordement
(left) satelliteiscôté
satellite connection B (gauche)
possible with theest
samepossible avec
cassette la même
turned 180. cassette tournée
àAll
180°. Toutes
control les are
valves vannes
in thede commande
Master sont dans le distributeur Maître. L’affichage n’est pas
dispenser.
disponible.
Display is not available.
Hauteur du bac
Driptray de
height
récupération
98 max. 98 max.
70 58 58
Islandde
Niveau Level
l’îlot
1.5" Tuyau
Pipe with1,5”female
avec 1.5" Pipe
Tuyau 1,5” with
avec 2" Pipe
Tuyau 2” with
avec 2" Pipe
Tuyau 2” avec
thread
filetage femelle male thread
filetage mâle male thread
filetage mâle with femalefemelle
taraudage thread
(tuyaux
(incl. plastiques
plastic pipes)
compris)
78
M10
Niveau du filtre
Filter Level
82
201
Driptray
Hauteur du bac de
récupération
height 70
Niveau
Islandde l’îlot
Level
Ø50
Flexible coupling
Accouplement to 1.5"
flexible à
bride
O-ring compression avec
de compression
joint torique de 1,5”
flange
Niveauseal
O-ring jointlevel
torique
101 max Driptray
Hauteur du bac
70 height 78
de récupération
Island Level
Niveau de l’îlot
Rc 1.5" Ø38
Option
Option--Flexible coupling
accouplement to à
flexible
filetage femelle
1.5" female thread1,5”
Niveau joint
O-ring seal level
torique
Driptraydu bac
Hauteur 78
70 de récupération
height
Island Level
Niveau de l’îlot
Niveau du filtre
Filter Level
NEFIT adapter
Adaptateur NEFIT
Inlet riser
Colonne pipe
montante 201
Driptraydu bac
Hauteur
70 de récupération
height
Islandde
Niveau Level
l’îlot
Filter
Niveau duLevel
filtre
Adapter NEFIT
Adaptateur NEFIT
201 Pipe 903583
Tuyau 903583
Driptray
70 Hauteur du bac
height
de récupération
Island
Niveau deLevel
l’îlot
Vanne à raccord
cassant 901108
117
Connection
Niveau Bride de
Flange Level
Raccordement
78
Ø12
185
Driptraydu bac
Hauteur
70 de récupération
height
Niveau de l’îlot
Raccordement Satellite
Connection
Niveau Bride de
78 Flange Level
Raccordement
Ø12
86
201
Hauteur du
Driptray
bac de
height 70
récupération
Niveau de l’îlot
Connection
Niveau Bride de
78 Raccordement
Flange Level
Ø12
86
201
Hauteur du
Driptray
bac de
height 70
récupération
Niveau de l’îlot
Pour visscrew
For M8 M8
78
Connection
Niveau Bride de
Flange Level
Raccordement
Driptray
Hauteur du bac 80
70 height
de récupération
Niveau de l’îlot
Island Level
900015-022 Boulon
M10x45M10x45
Bolt
Insulation
Manchon Sleeve
d’isolation 900758-003 Flange
901596 Bride suronflexible
Dispenser
RV
du distributeur
VR Flexi
Gasket
Joint 901859
Flange
Bride 1"(78mm)
de 1” 78mm 901320-001 Fixation au bac de Driptray
Fix to driptray 70 height
M10M10
Ecrou Nut 900011-004 récupération
Nipple
Etrier 901772
Weakpoint
Niveau pointfaible
levelavec
with le
Underside of dispenser
Soubassement du distributeur top of ground
dessus frame
de l’embase
56.5
Fixation à l’embase
Fix to ground frame
Terminate VR pipe
Embout tuyau RV IMPORTANT
IMPORTANT
34.5mm
34.5mmbelow
sousdispenser
le distrib. Assembly
Le montage below the shear
en dessous du point
must
pointbedesecured to the
cisaillement doitground
être
fixé à l’embase (PAS au
Tubulure frame (NOT dispenser frame)
VR RiserRV
Pipeavec
with châssis du distributeur)
filetage mâle
G1" male G1”
thread
NOTE
NOTE : tous : All threads
les filetages must
doivent be
être
étanchéifiés à l’aide de Loctite 577
sealed using Loctite 577
Clamp
Bride fixed
fixée à to Driptray
Hauteur bac de
l’embase
ground frame 70 height
Vanne de cisaillement récupération
Risbridger Shear Valve 906069
Risbridger
Soubassement
Underside du distributeur
of dispenser Niveau point faible
Weak point level with
avec le dessus de
top of ground frame
l’embase
Bride
Clamp serrée
fixed au
to
support de fixation
securing bracket 97.5
IMPORTANT
LeIMPORTANT
montage en dessous du
Assembly
point below the
de cisaillement doitshear
être point
fixé à l’embase (PAS au
must be secured to the ground
châssis du distributeur)
frame (NOT dispenser frame)
VR RiserRV
Tubulure Pipe with
avec
G1" male thread
filetage mâle G1” Terminate
Embout VR RV
tuyau pipe
79.5mm sous ledispenser
79.5mm below distrib.
NOTENOTE : Allfiletages
: tous les threadsdoivent
must beêtre
étanchéifiés
sealedàusing
l’aide Loctite
de Loctite
577577
M10x45
900015-022 Boulon Bolt
M10x45
Insulation
Manchon Sleeve
d’isolation 900758-003
Flange
901596 Bride suron Dispenser
flexible VR
du distributeur
VR Flexi
Gasket
Joint 901859
Flange
Bride 1" (78mm)
de 1” 78mm 901320-001 HauteurDriptray
bac de
M10 Nut
Ecrou M10 900011-004 height
récupération 70
Nipple 901772
Mamelon U Clamp
Etrier 903184
Soubassement du distributeur
Underside of dispenser
Shear
Vanne de Valve
cisaillement 904587
3
70
G1"- G4G1”-G3/4
Mamelon " Nipple 86
900416 Terminate
Embout VR Pipe
(Under Clamp)
(sous étrier) tuyau VR à
70mm
70mmbelow dispenser
sous le distributeur
Flame Arrester 943050-001
Arrête-flamme
U Clamp
Etrier 903184
Tubulure RV avec
IMPORTANT
IMPORTANT
VR Riser Pipe with Le montage en dessous du
filetage
G1" male mâle G1”
thread Assembly below the shear point
point de cisaillement doit être
must
fixé be secured
à l’embase (PASto
authe ground
châssis du distributeur)
frame (NOT dispenser frame)
NOTENOTE
: tous :les
Allfiletages
threadsdoivent
must beêtre
sealed using Loctite 577
étanchéifiés à l’aide de Loctite 577
Ligne retour
R.V Ethanol.
900015-022 M10x45M10x45
900015-022 Boulon Bolt
Manchon
Insulation isolant
Sleeve 900758-003
900758-003 Flangesur
901596 Bride ondistributeur
Dispenser
VR Flexi
Gasket
Joint 901859
901859
Flange
Bride 1" 78mm 901320-001
1”78mm 901320-001 U Clamp
Etrier 903184
903184
M10 M10
Ecrou Nut 900011-004
900011-004 fixedàtol’embase
fixé ground frame Driptray
Hauteur bac
70 de
height
récupération
Nipple 901772
Mamelon 901772
Sous le distributeur
Underside of dispenser
U Clamp
Etrier 903184
3
G1"- G4G1”-G3/4
Mamelon " Nipple 169.5
(Under Clamp)
(sous Etrier)
900416
Plans
3.1.1 MODELES DEUX CHASSIS & UNE COLONNE (1-1, 1-2, HS 1-1, HSM 1-1, HS 1-2, HSM 1-2, THS 1-2, VHS 1-1,
VHS 1-2, VHSM 1-2)
B SIDEB
COTE
Elément de
50 Cladding extent (column)
carrosserie (colonne)
Bord de la Edge of driptray
base de base
récupération
DETAIL A COTE
A SIDEA
Châssis de soubassement
Groundframe extent 8.0
Elément extent
Cladding de (door)
12
1781
DETAIL B
Châssis de soubassement
Groundframe extent 5.0
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
900
VOIR
SEE DETAIL B
VOIR
SEEDETAIL
DETAILAA DETAIL B
Island
NiveauLevel
de l’îlot
Claddingde
Elément extent
carrosserie
33.5 (extrémité
(end panel)du panneau) SEE
VOIRDETAIL
DETAILCC
Espacement du bac de
DETAIL C Bord de
Edge of la base de
driptray récupération
base 911.5 Driptray Extent
récupération
500
927.5 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
8.0 Châssis de soubassement
Groundframe extent
995 Cladding
Elément Extent
de carrosserie 520
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
COTE
B SIDEB
Elément de
50 carrosserie (colonne)
Edgede
Bord de la base ofrécupération
driptray base
DETAIL A
A SIDE
COTE A
Châssis de soubassement
Groundframe extent 8.0
Elément de
12 Cladding extent (door)
carrosserie (porte)
Edgede
Bord de la base of driptray base
récupération
DETAIL B
1781
Groundframe
Châssis extent
de soubassement 5.0
900
VOIR
VOIR SEEDETAIL
DETAIL B
B
Cladding extent
Elément de SEE DETAIL A
carrosserie
33.5 (extrémité du panneau) DETAIL A
(end panel)
Island Level
Niveau de l’îlot
Bord de la base
DETAIL C Edge
de of driptray base
récupération
VOIR
SEE DETAIL
DETAIL C C
8.0 Groundframe extent
Châssis de soubassement Espacement du bac de
1074 Driptray Extent
récupération 500
Page 3-3
1090 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
Plans
1157.5 Cladding
Elément Extent
de carrosserie 520
Page 3-4
Plans
3.1.3 MODELES TROIS CHASSIS & DEUX COLONNES (THS 3-4, SVHS 3-4)
BCOTE
SIDE B
Elément de
50 Cladding extent
carrosserie (column)
(colonne)
Edge of de
Bord driptray base
la base de
récupération
DETAIL A
ACOTE
SIDE A
Groundframe
Châssis extent
de soubassement 8.0
Elément de
12 Cladding extent (door)
Edge of de
Bord driptray base
la base de carrosserie (porte)
récupération
DETAIL B
1781
900
SEEDETAIL
VOIR DETAIL BB
SEEDETAIL
VOIR DETAIL AA
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
Niveau de l’îlot
Island Level
Cladding extent
Elément de carrosserie
33.5 SEE DETAIL
VOIR C C
DETAIL
(end panel) panneau)
(extrémité du
Espacement du bac de
Bord de la base 1305 Driptray Extent
récupération 500
DETAIL C Edge
de of driptray
récupération base
1321 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
1388.5 Cladding
Elément Extent
de carrosserie 520
8.0 Groundframe extent
Châssis de soubassement
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
B SIDE
COTE B
Elément de
50 Cladding extent (column)
carrosserie (colonne)
Edge ofde
Bord driptray base
la base de
récupération
DETAIL A
Elément de
12 Cladding extent (door)
carrosserie (porte)
Edge
Bordofde
driptray base
la base de
récupération
DETAIL B
Châssis de soubassement
Groundframe extent 5.0
1781
900
VOIR
SEE DETAIL B
VOIR
SEEDETAIL
DETAIL AA DETAIL B
Island Level
Niveau de l’îlot
Cladding extent
Elément de carrosserie SEE DETAIL C C
33.5 VOIR DETAIL
(end panel)du panneau)
(extrémité
Espacement du bac de
Bord
Edgede
ofladriptray
base de récupération
base 1467.5 Driptray Extent
récupération 500
DETAIL C
1483.5 Groundframe Extent 510
Page 3-5
Châssis de soubassement
8.0 Groundframe extent 1551 Cladding Extent 520
Plans
Châssis de soubassement Elément de carrosserie
Page 3-6
Plans
3.1.5 MODELES QUATRE CHASSIS & DEUX COLONNES (VHS 4-4)
B SIDE
COTE B
Elément de
50 Cladding extent (column)
carrosserie (colonne)
Bord de la base de
Edge of driptray base
récupération
DETAIL A
A SIDECOTE A
ChâssisGroundframe extent
de soubassement 8.0
Elément de
12 Cladding extent
carrosserie (door)
(porte)
Edge
Bordofde
driptray
la basebase
de
récupération
DETAIL B
1781
ChâssisGroundframe extent
de soubassement 5.0
Island
Niveau deLevel
l’îlot
Elémentextent
Cladding de carrosserie
33.5 (extrémité
(end panel) du panneau) VOIR
SEE DETAIL
DETAIL C C
Espacement
Driptraydu bac de
Extent
1536 récupération
500
DETAIL C Bord de
Edge la basebase
of driptray de récupération
1552 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
1619.5 Elément de carrosserie
Cladding Extent 520
8.0 Châssis de soubassement
Groundframe extent
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
COTE BBSIDE
Elément de
50 Cladding extent (column)
carrosserie (colonne)
Edge
Bordofdedriptray
la basebase
de
récupération
DETAIL A
COTE AA SIDE
ChâssisGroundframe extent
de soubassement 8.0
Elément de
12 Cladding extent (door)
Edge
Bord of
dedriptray
la basebase
de carrosserie (porte)
récupération
DETAIL B
ChâssisGroundframe extent
de soubassement 5.0
1781
900
VOIR
SEE DETAIL B
SEE
VOIR DETAIL A
DETAIL DETAIL B
Cladding extent
Elément de Island Level
Niveau de l’îlot
33.5
(end panel)
carrosserie (extrémité du panneau)
DETAIL C Bord
Edge de la basebase
of driptray de récupération VOIR
SEE DETAIL
DETAIL C C
Espacement
Driptray du bac de
Extent
1698.5 500
récupération
8.0 Groundframe extent
Châssis de soubassement 1714.5 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
Page 3-7
1782 Cladding
Elément Extent
de carrosserie 520
Plans
Page 3-8
Plans
3.1.7 MODELES QUATRE CHASSIS & QUATRE COLONNES (4-4, 4-8, HS 4-4, HS 4-8, VHS 4-8)
B SIDE B
COTE
Elément de
50 Cladding extent (column)
carrosserie (colonne)
Bord de la base de
Edge of driptray base
récupération
DETAIL A
COTE
A SIDEA
ChâssisGroundframe
de soubassement
extent 8.0
Elément de
12 Cladding extent (door)
carrosserie (porte)
Edge
Bordofdedriptray
la basebase
de
récupération
DETAIL B
1781
900
VOIR
SEE DETAIL B
SEE
VOIR DETAIL A
DETAIL A DETAIL B
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
Island Level
Niveau de l’îlot
Elément de
Cladding extent
carrosserie (extrémité du
33.5 VOIR DETAIL
(end panel)
panneau) SEE DETAIL C C
Espacement du bac de
Bord de la base de 1861 Driptray Extent 500
Edge of driptray base récupération
DETAIL C récupération 1877 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
1944.5 Cladding
Elément Extent
de carrosserie 520
8.0 Groundframe extent
Châssis de soubassement
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
B SIDEB
COTE
Elément de
50 Cladding extent (column)
carrosserie (colonne)
Bord de la base de
Edge of driptray base
récupération
DETAIL A
COTE
A SIDEA
Châssis Groundframe
de soubassement
extent 8.0
Elément de carrosserie
12 Cladding extent (door)
Bord
Edge de la basebase
of driptray de (porte)
récupération
DETAIL B
178 1
Châssis Groundframe
de soubassement
extent 5.0
900
VOIR
VOIR DETAIL
SEE DETAILAA SEE DETAIL B
DETAIL B
Island Level
Niveau de l’îlot
Cladding
Elémentextent
de carrosserie
33.5
(end panel) du panneau)
(extrémité VOIR
SEE DETAIL
DETAIL C C
Bord de la base de Espacement du bac de
Driptray Extent
DETAIL C Edge of driptray base 2072 500
récupération récupération
Page 3-9
2108 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
Plans
2175.2 Cladding
Elément Extent
de carrosserie 520
8.0 Châssis de soubassement
Groundframe extent
Page 3-10
Plans
3.1.9 MODELES CINQ CHASSIS & CINQ COLONNES (5-10)
B SIDE
COTE B
Elément de
50 Cladding extent
carrosserie (column)
(colonne)
Edge of
Bord dedriptray
la base base
de
récupération DETAIL A
COTE A
A SIDE
Groundframe
Châssis de extent
soubassement 8.0
Elément de carrosserie
12 Cladding
(porte) extent (door)
Edge de
Bord of driptray
la basebase
de
récupération DETAIL B
VOIR
900
SEE DETAIL B
VOIRSEE
DETAIL
DETAILA
A DETAIL B
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
Island Level
Niveau de l’îlot
Cladding
Elémentextent
de carrosserie
33.5 VOIR
SEE DETAIL
DETAIL C C
(extrémité
(end panel) du panneau)
Espacement du bac de
Edge de
Bord of driptray
la basebase
de récupération 2255 Driptray Extent 500
DETAIL C récupération
2271 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
2340 Cladding
Elément Extent
de carrosserie 520
8.0 Châssis de soubassement
Groundframe extent
3.1.10 SATELLITE
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
Elément de
50 Cladding extent (column)
carrosserie (colonne)
Edge of de
Bord driptray base
la base de
récupération
DETAIL A COTE
A SIDE A
Elément de carrosserie
12 Cladding extent (door)
(porte)
Bord
Edge of de la base
driptray de
base
récupération
178 1
DETAIL B
Châssis de soubassement
Groundframe extent 5.0
900
VOIR
SEE DETAIL B
VOIR
SEEDETAIL
DETAIL AA DETAIL B
Island Level
Niveau de l’îlot
Cladding
Elément deextent
carrosserie
33.5 (extrémité
(end panel)du panneau) VOIRDETAIL
SEE DETAILCC
Espacement du bac de
DETAIL C Bord
Edgede
ofladriptray
base de récupération
base 911.5 Driptray Extent
récupération 500
Page 3-11
927.5 Groundframe
Châssis Extent
de soubassement 510
8.0 Châssis de soubassement
Groundframe extent Cladding Extent
Plans
995 Elément de carrosserie 520
Page 3-12
Plans
3.1.11 MINI-SAT
Panneau côté
carrosserie
Bord de la base de
récupération
Châssis de soubassement
Châssis de soubassement
Tête
Standard Head
Standard
HAUTEURS DU DISTRIBUTEUR
1287
1611
Tête
Media Head
Media
1104 jusqu’à
1104 to 5 Key
la touche 5
1574
Plans
3.3. EMBASES
Dim. BAC N° de référence
MODEL
MODELE CONFIGURATION DRIPTRAY SIZE
RÉCUPÉRATION GROUND FRAME PARTEMBASE
NUMBER COMMENTAIRES
COMMENTS
1-1 2F1C 901110
1-2 2F1C 901110
2-2 2F2C 901113
2-4 2F2C 901113
3-3 3F3C 901120
3-6 3F3C 901120
4-4 4F4C 901124
4-8 4F4C 901124
5-5 5F5C 908219
5-10 5F5C 908219
HD 2-2 2F2C 901113
HS5-8 5F4C 901127
THS1-2 2F1C 901110
THS2-4 3F2C 901118
THS3-6 ASPIRATION
SUCTION 4F3C 901122
VHS1-1 2F1C 901110
Plans
Page 3-16
Plans
3.4 Plans au sol
3.4.1 MODELES DEUX CHASSIS & UNE COLONNE (ASPIRATION & IMMERSION) (1-1, 1-2, HS(M) 1-1, HS(M) 1-2, THS 1-2,
VHS(M)1-1, VHS(M) 1-2)
Driptray
Bac extent
de récupération MODELS VHS 1-1R
MODELES MODELS 1-2, HS 1-2
MODELES
911.5 Side Side B
Côté B
B Côté B
*-DISPENSER SIDE B-* B-* 58
*-DISTRIBUTEUR COTE
60
380
CôtéAA
Side Côté
Side A A
110
MODELS 1-1L, HS 1-1L, VHS 1-1L,
MODELES
217.5 Side B B
Electrical Supply 302.5 Côté
Alimentation électrique
387.5
Satellite B
Satellite A
SideCôté
A A
Vapour Recovery
Récupération vapeur
NOTE : Lorsque vous mesurez le bord extérieur d’un châssis fourni par l’usine, ajoutez
Tuyau d’aspiration
Suction Pipe NOTE : When measuring from the external edge of a factory supplied groundframe,
8mm aux dimensions à partir du bord du bac de récupération.
Trous
Mounting de fixation
Holes châssis
Groundframe add 8mm to dimensions referenced from edge of driptray base.
* Pour l’ Option RV Par Produit (Séparation Ethanol Uniquement) voir page 2-29
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
*-DISTRIBUTEUR COTE
*-DISPENSER SIDE B-*B-* 58
MODELS 2-2, 2-4, HS 2-2, HS 2-4
MODELES
60 Côté
Side BB Prod 1 Prod 2
380
231 Side
Côté A
435
*-DISTRIBUTEUR COTE A-* 481
*-DISPENSER SIDE A-*
581
MODEL VHS 1-2 SS, VHS 2-4
MODELES
Side BB
Côté Prod 1 Prod 2
933
702
555
540
435
100 110
Electrical
Alimentation 217.5
Supply
électrique Side
Côté A
302.5
387.5
Satellite B
Récupération vapeur
Vapour Recovery
Plans
Suction
Tuyau Pipe
d’aspiration
Mounting Holes
Trous Groundframe
de fixation châssis
* Pour l’ Option RV Par Produit (Séparation Ethanol Uniquement) voir page 2-29
Page 3-18
Plans
3.4.3 MODELES TROIS CHASSIS & DEUX COLONNES (ASPIRATION & IMMERSION) (THS 3-4, SVHS 3-4)
Driptray extent MODEL THS 3-4
MODELES
Bac de récupération
1319.5
Side
CôtéBB Prod 1 Diesel
Gasoil Gasoil
Diesel
435 812
*-DISPENSER SIDE
-DISTRIBUTEUR B-*B-
COTE 58
60
500
380
CôtéAA
Side
60
Mounting Holes 231
Trous de fixation châssis
Groundframe 462
-DISTRIBUTEUR COTE A-* NOTE
NOTE: :When measuring
Lorsque from the
vous mesurez le external edge of a factory
bord extérieur
*-DISPENSER SIDE A-* 712 d’un châssis
supplied fourni paradd
groundframe, l’usine,
8mm ajoutez 8mm referenced from
to dimensions
540
Alimentation
Electrical
électrique
Supply
400
390
Satellite B
282.5
197.5
Satellite A
112.5
435 Récupération
Vapour des
Recovery vapeurs
555
60 Côté
Side BB Prod 1 Prod 2 Prod 3
380
2x321=462
597.5
712
Côté A
Side A
* - DISPENSER SIDE
-DISTRIBUTEUR COTEA - A-*
*
812
MODELES
MODEL VHS 3-6
1326.5 Side BB
Côté Prod 1 Prod 2 Prod 3
1095.5
864.5
717.5
702.5
597.5
100
110
Alimentation
Electrical supply 217.5
électrique 302.5 Côté
Side A
387.5
Satellite B
NOTE:
NOTE When measuring
: Lorsque from
vous the external
mesurez edgeextérieur
le bord of a d’un
Satellite A factory supplied groundframe, add 8mm to dimensions
châssis fourni par l’usine, ajoutez 8mm aux dimensions
Page 3-19
Plans
Récupération vapeur
Vapour recovery
Tuyau d’aspiration
Suction pipe
Mounting
Trous deholes groundframe
fixation châssis
* Pour l’Option RV Par Produit (Séparation Ethanol Uniquement) voir page 2-29
Page 3-20
Plans
3.4.5 MODELES QUATRE CHASSIS & DEUX COLONNES (ASPIRATION & IMMERSION) (VHS 4-4)
BacDriptray extent
de récupération
1536
58 60
*-DISPENSER SIDECOTE
-DISTRIBUTEUR B-* B-
380 Côté B
Side B Prod 1 Prod 2 Prod 3 Prod 4
1395 Côté
Side A
435
100 110
Alimentation
Electrical 217
électrique
Supply 302
388
Satellite B
Satellite A
Tuyau d’aspiration
Suction Pipe
Récupération vapeur
Vapour Recovery
Mounting
Trous deHoles Groundframe
fixation châssis
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
BacDriptray extent
de récupération
1698.5
597.5 1043 58 MODELE VHS 4.4 THS 4-6
MODEL
*-DISPENSER SIDE B-*COTE B-
-DISTRIBUTEUR Côté
Side B Prod 1 Prod 2 Gasoil
Diesel Gasoil
Diesel
60
500
380
60
Side
CôtéA A
Mounting Holes 231 904148
Trous de
Groundframe
fixation châssis 462
*-DISPENSER SIDE A-* 693 NOTE
NOTE : When measuring
: Lorsque vous from the external
mesurez le bordedge of a factory
extérieur supplied
d’un châssis
-DISTRIBUTEUR COTE A-* fourni par l’usine,
groundframe, add 8mmajoutez 8mm auxreferenced
to dimensions dimensions
fromà edge
partirofdu bord base.
driptray
943
du bac de récupération.
1557.5
1326.5
1095.5
864.5 Suction Pipes
Tuyau d’aspiration
702.5
Alimentation
Electrical
électrique
Supply
Satellite B Empty
400
390
282.5
Position
197.5
Satellite A
112.5
Page 3-21
597.5 Récupération
Vapour Recovery vapeur
Plans
717.5
* Pour l’Option RV Par Produit (Séparation Ethanol Uniquement) voir page 2-29
Page 3-22
Plans
3.4.7 MODELES QUATRE CHASSIS & QUATRE COLONNES (ASPIRATION & IMMERSION) (4-4, 4-8, HS 4-4 , HS 4-8,
VHS 4-8)
BacDriptray extent
de récupération MODELES
MODELS 4-4, 4-8, HS 4-4, HS 4-8
1861
-DISTRIBUTEUR COTE
*-DISPENSER SIDE B-*B- 58 Prod Prod Prod Prod
Side
CôtéBB 1 2 3 4
60
380
Côté
Side AA
3x231=693
760
-DISTRIBUTEUR
*-DISPENSER COTE
SIDE A-* A-* 943
MODEL VHS 4-8
MODELE
1043
Trous de
Mounting fixation
Holes châssis
Groundframe
* Pour l’ Option RV Par Produit (Séparation Ethanol uniquement) voir page 2-29
* Pour l’ Option RV Par Produit (Séparation Ethanol uniquement) voir page 2-29
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
BacDriptray
de récupération
extent
2092
760 1274 58
-DISTRIBUTEUR COTE
*-DISPENSER SIDEB-B-*
MODELE
MODEL HSM 5-8
60
Côté
Side BB Prod 1 Prod 2 Prod 3 Gasoil
Diesel 1 1 Diesel
Gasoil2 2
500
380
60
Mounting Holes 231
Trous de fixation châssis
Groundframe 462
693 Côté AA
Side
*-DISPENSER SIDE A-* 924
-DISTRIBUTEUR COTE A-*
1174
1951 MODELES
MODELS SVHSM 5-5, SVHS 5-8
1720 Gasoil
Côté
SideBB Prod 1 Prod 2 Prod 3 Prod 4 Diesel 1 1
1489
Suction Pipes
Tuyaux d’aspiration
1258
1027
865
Alimentation
Electrical Supply
électrique
CôtéSide
AA
400
Satellite A&B 390
282.5
197.5
112.5
NOTE : When measuring from the external edge of a factory supplied groundframe,
add 8mm to: Lorsque
NOTE dimensions vous
referenced from edge
mesurez le of driptray
bord base. d’un châssis fourni par
extérieur
760 Récupération
Vapour Recovery vapeur l’usine, ajoutez 8mm aux dimensions à partir du bord du bac de récupération.
Page 3-23
880
Note
NOTE : the: same
Les satellite
mêmes riser positions are
satellites used for Asont
montants and Butilisés
side connections
pour les raccordements côtés A et B
Plans
* Pour l’ Option RV Par Produit (Séparation Ethanol uniquement) voir page 2-29
Page 3-24
Plans
3.4.9 MODELES CINQ CHASSIS & CINQ COLONNES (ASPIRATION & IMMERSION) (5-10)
Bac Driptray
de récupération
extent
2254.5
922.5 1274 58
MODELE
MODEL 5-10
-DISTRIBUTEUR COTE
*-DISPENSER SIDE B-*B- Côté
Side BB Prod 1 Prod 2 Prod 3 Prod 4 Prod 5
60
500
380
60
Mounting Holes 231 Côté
Side AA
Trous de fixation châssis
Groundframe 462 94
17
34
_5-
10_G
PLA
NeRv
.1
693
NOTENOTE : When measuring
: Lorsque from the external
vous mesurez edgeextérieur
le bord of a factoryd’un
supplied groundframe,
châssis fourni par
*-DISPENSER SIDE A-* 924
-DISTRIBUTEUR COTE A-* add 8mm
l’usine, to dimensions
ajoutez 8mm aux referenced from edge
dimensions à of driptray
partir dubase.
bord du bac de récupération.
1174
2113.5
Alimentation
Electrical Supply
électrique
400
390
282.5
197.5
112.5
922.5 Récupération
Vapour Recovery vapeur
1042.5
*Pour l’Option RV Par Produit (Séparation Ethanol uniquement) voir page 2-29
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
Les dimensions sont indiquées par rapport aux Les dimensions sont indiquées par rapport au
panneaux de carrosserie bord de la base du bac de récupération
Dimensions shown are from cladding panels
Dimensions shown are from the edge of driptray base
995.5
822 911.5
58 Bord de la base
589.7 770.5 Edge of
du bac de
Mounting Holes
Trous de fixation 538 base
récupération
429
Side châssis
Groundframe 377.5
324 Côté B
B Side
Côté B
B 100 110
60
Electrical
Alimentation A B
Supply
électrique
PourSide
For côté B
B 520 500
410 450
402
For Side
Pour côté AA
70
Côté Côté AA
Side
424 SideAA
481
905 272.5 581
Page 3-25
Plans
Page 3-26
Plans
3.4.11 MINI-SAT
Top view
Vue du dessus Vue du dessus
Dimensions shown are from cladding panels Top view
Les dimensions sont indiquées à partir des panneaux de carrosserie Les dimensions sont indiquées à partir du bac de récupération
Nozzle
Côté side
pistolet DimensionsCôté
shown are from driptray
pistolet
Nozzle side
Trous de fixation
Mounting holes 163
ground frame
embase
MSAT
Mounting holes
Trous de fixation
ground frame
embase
Tuyau produit
Product pipe
MSAT
520
430
= 340 =
Alimentation
Electrical supply
électrique
260
MSAT
100
90
Document Réf. 942583-002 Rév. 7
30
130
230
= 200 =
263
Côté aveugle Côté aveugle
Blind side Blind side
Manuel d’installation du Quantium 510 Emballage & Manutention
• Bordereau d’envoi
Liste de colisage
Etiquettage CE
•Certificat de conformité
Le Numéro de Série sur le distributeur doit être identique à celui figurant sur la liste de
colisage, l’étiquette CE et le certificat de conformité. Veuillez informer Tokheim UK Ltd
avant le déballage s’il y a des différences dans ces références.
4.2 Emballage
Le type d’emballage dépend de la destination de la marchandise. Tous les produits contenant
un châssis sont fixés sur une palette par des vis avec des barres ou des cales vissées sur
le châssis.
La marchandise est protégée de l’humidité et des éraflures avec du film à bulles et des
cales en polystyrène et un carton standard est utilisé pour l’emballage. S’il faut utiliser un
transpalette ou un chariot élévateur, on prévoira, avec les palettes, des barres, des renforts
ou des cales.
Tous les élements séparés appartenant à la même livraison sont emballés ensemble.
4.2.1 DEBALLAGE
Lorsque les distributeurs arrivent sur le site d’installation, les éléments, une fois
déballés, doivent être vérifiés pour voir s’ils n’ont pas été endommagés pendant
le transport. En cas de dommage, il est nécessaire d’en informer le transporteur.
Les dégâts pendant le transport ne sont pas couverts par la garantie Tokheim.
Après vérification de l’équipement, le distributeur doit être débarrassé de son
enveloppe. Les éléments de carrosserie sont emballés de façon à ce que la
peinture, l’écran et les étiquettes soient protégés. On fera particulièrement
attention à ne pas endommager ces éléments en enlevant leur protection.
Une fois déballés, on vérifie que les distributeurs ne comportent ni défauts ni
dégâts. Tout défaut ou dégât doit être signalé immédiatement au Responsable
de l’Installation.
S’assurer que tous les matériaux d’emballage sont enlevés de la station service.
Il est recommandé d’en parler avec le responsable de la station.
4.4 Poids
Poids approximatif par type de distributeur :-
• Distributeur Un Produit : 220kg
• Distributeur Deux Produits : 450kg
• Distributeur Trois Produits : 650kg
• Distributeur Quatre Produits : 790kg
•Distributeur Cinq Produits : 860kg
veuillez noter : les poids indiqués sont approximatifs et peuvent varier en fonction des
options retenues.
4.5 Manutention
Pour une manutention correcte du distributeur, il est recommandé d’utiliser un chariot
élévateur sous la palette.
L’installateur doit fournir tous les équipements de manutention nécessaires pour garantir
en permanence de bonnes pratiques de travail.
TETE STANDARD - PRESSE TETE MEDIA - PRESSE PRESSE ETOUPE TQC - VGA
ETOUPE DERRIERE LE ETOUPE DERRIERE LE - DERRIERE LE PANNEAU
PANNEAU D’AERATION PANNEAU D’AERATION DE SEPARATION
DIT IQ7000
Les verrous de l’IQ7000 s’ouvrent avec des clés
tubulaires.
DIT IQ6000
Le DIT IQ6000 est verrouillé électroniquement et ne
peut être ouvert qu’au point de vente de carburant
(POS) dans le kiosque.
5 INSTALLATION
5.1 Généralités
Avant d’installer le distributeur, lire attentivement les Instructions de Sécurité figurant au
chapitre 1.5 et les Instructions d’Installation dans ce chapitre.
Une fois libérés de leur emballage et avant installation, vérifier que les distributeurs ne
comportent ni défaut ni dommage. Tout défaut ou dommage doit être immédiatement signalé
au Responsable de l’Installation.
• Vérifier que le câble électrique et la disposition de la tuyauterie ont été réalisés conformément
aux plans d’installation du chapitre 3.
• Selon le cas, vérifier que les plaques de fuite ont bien été fabriquées conformément au
schéma d’installation. Toute différence ou défaut doit être signalé au superviseur de
l’installation immédiatement. La plaque de fuite sert à évacuer les fuites à l’extérieur du
distributeur et fait office d’alarme pour le gardien de la station.
• Vérifier que tous les pare-flammes sont bien installés conformément aux plans.
Côté A
• Le côté B du distributeur est situé à l’opposé. Une fois les portes hydrauliques démontées,
le côté B laisse apparaître les raccordements d’entrée du carburant et l’accès au boîtier de
raccordement.
Côté B
ATTENTION
Lifting equipment
L’équipement canpeut
de levage be
hazardous,
être dangereux andet must be
doit être
rated to liftau
adapté the weight
poids of the
du
dispenser. L’équipement
distributeur. Equipment
peut tomber
could fall and cause et severe
peut
provoquer
injury or death. deStand
graves
clear
blessures
from theou la mort. Tenez-
dispenser when
vous à and
lifting l’écart du distributeur
lowering.
pendant le levage et
l’abaissement.
5.3 Levage
Les personnes chargées du levage et de la manutention du distributeur sont responsables
de la bonne application des procédures décrites dans ce manuel.
L’installateur doit fournir l’ensemble des équipements de levage et respecter les pratiques
appropriées en permanence.
Le distributeur Quantium 510 peut être levé à l’aide d’un chariot élévateur sous la palette
en bois ou au travers du profilé métallique.
12) Le distributeur une fois fixé, ôter la sangle. En veillant à ce que personne ne se
trouve autour du chariot élévateur, dégager les fourches du chariot et l’éloigner
du distributeur.
11) Le distributeur une fois fixé, ôter la sangle. En veillant à ce que personne ne se
trouve autour du chariot élévateur, dégager les fourches du chariot et l’éloigner
du distributeur.
# Jacking
Vis screwsindispensable
de vérinage required
OM Forklift
Chariot or Jacking
Elévateur screws
OP ou Vis required
de vérinage indispensable
d’Orifice à Orifice
A B
d’Orifice à Bride
A B
12) Le distributeur une fois fixé, ôter la sangle. En veillant à ce que personne ne se
trouve autour du chariot élévateur, dégager les fourches du chariot et l’éloigner
du distributeur.
2) Soulever le distributeur sur 20mm par rapport au sol et, à l’aide d’une clé de
10mm, desserrer et ôter les boulons sur les chevrons centraux fixés aux profilés
métalliques. Oter les chevrons, puis abaisser le distributeur sur le sol en le faisant
reposer sur les deux chevrons latéraux.
11) Le distributeur une fois fixé, ôter la sangle. En veillant à ce que personne ne se
trouve autour du chariot élévateur, dégager les fourches du chariot et l’éloigner
du distributeur.
Note : les orifices prévus dans le support de levage pour les fourches
du chariot sont de 100mm x 40mm ; utiliser un chariot élévateur approprié
pour la manoeuvre.
4) Positionner le distributeur sur l’îlot et introduire les câbles par les orifices du bac
de récupération.
7) A l’aide d’une clé à cliquet de 19mm, tourner les 4 vis de vérinage et soulever
légèrement le distributeur au-dessus de l’îlot.
8) Suivre les instructions au chapitre 5.4.8. pour fixer le distributeur au sol avec les
deux orifices de montage du côté opposé au chariot élévateur.
10) Abaisser complètement le distributeur sur l’îlot à l’aide des vis de vérinage.
11) Suivre les instructions du chapitre 5.4.8. pour repérer les deux boulons opposés
dans les deux orifices restants.
La mise en place du distributeur est terminée.
CôtéUnderside of
inférieur du
bacdispenser driptray
de récupération
Min depth
Profondeur into
mini dans
le béton = 100mm 100
concrete = 100mm
Underside of
Côté inférieur du
dispenser driptray
bac de récupération
Insert
Nut à écrou
insert
Châssis de
Tokheim groundframe
soubassement Tokheim
Côté inférieur of
Underside du bac RONDELLES
WASHERS
de récupération
dispenser driptray épaisseur mini==2mm
2mm
min thickness
dia.
min mini
dia ==25mm
25mm
Châssis
Steel de soubassement
groundframe/ M12 NUTM12
ECROU
acier/châssis
sump frame carter
Les débits dépendent du type de pompe immergée utilisé et des conditions spécifiques au
site.
Note : la pression maximale ne doit pas dépasser 3,5 bars.
5.5.1 INSTALLATION DES POMPES TQP-HS
CONSIGNES IMPORTANTES
9 .6 m ³/h
1 6 0 l/m in
T Q P -H S T Q P -H S
80 80
Vanne anti-retour
Risbridger
Oter la Vanne
Oter le Anti-Retour
clapet de
pied
FILTRE
INTERNE
FILTRE
EXTERNE
5.5.5 TUYAUTERIE - RV
CABLAGE
Le type de câblage utilisé va différer selon le pays en fonction de la
réglementation et de la législation locales et/ou nationales. Les
schémas dans ce chapitre montrent le minimum de fils conducteurs
requis par câble ainsi que la surface minimum de leur section. Les
câbles avec des caractéristiques supérieures aux exigences
minimum peuvent être utilisés dans la mesure où ils s’adaptent aux
presse-étoupe en place. Des câbles individuels peuvent également
être utilisés en combinaison pourvu qu’ils respectent le nombre de
conducteurs voulu.
CABLAGE DU MOTEUR
Le nombre de moteurs par distributeur varie en fonction des différents modèles et options.
Toujours raccorder en premier au bornier gauche le plus éloigné. La taille et la position des
Cavaliers varient selon le nombre de moteurs.
ECLAIRAGE/RECHAUFFEUR
Aspiration tri-phasée
LIGHT/HEATER
CALCULTATEUR
BORNIERS A L’INTERIEUR DU BOITIER DE
TERMINALS
RACCORDEMENT INSIDE MAIN
PRINCIPAL
CALC
JUNCTION BOX
Motor Wiring
The number of motors varies.
Câblage moteur
Always connect to the furthest left
Le nombre de moteurs varie. PE MOTORS
MOTEURS
terminal i.e.
Raccorder furthest
toujours left L1,lefurthest
au bornier plus à L4 L5
left L2, furthest left L3.
gauche c.à.d. le L1 le plus à Jumper
gauche,sizes
le L2
leand
pluspositions
à gauche,vary
le L3for
le different
plus à gauche. La
amountsetoflamotors.
dimension position des cavaliers
peuvent varier en fonction du nombre de
moteurs. L1 L1 L1 L2 L2 L2 L3 L3 L3 N N
Note 1 : Motor, Electronics &
Lightingmoteur,
Protection Protection
électronique & éclairage
Tokheim recommande
Tokheim recommends l’utilisation d’unof a
the use
disjoncteur 3 phasesType
3 P+N Lockable + neutre verrouillable
'D' MCB.
Type “D”.
10 amp for 40/80 MPD dispensers
10 amp. pour les distributeurs multiproduits
L4 L5
or single product 130 litre/min
40/80 ou les distributeurs à produit unique
dispensers.
130l/mn
1616 amp
amp. forles
pour MPD 130 litre/min
distributeurs multiproduits
dispensers.
à 130 l/mn.
EQUIPEMENT KIOSQUE
KIOSK EQUIPMENT
* Note 1 * Note 2 * Note 3
MOTEUR
MOTOR CALC ECLAIRAGE/
LIGHT/
Note 2 : MCB
MCB MCB HEATER
RECHAUFFEUR
WWC 2A MCB
TQC 6A
TQC-VGA 6A
L5
Note 3 :
LIGHT 8A 8A
ECLAIRAGE N
HEATER 8A 8A
RECHAUFFEUR
N
L5
ECLAIRAGE/RECHAUFFEUR
Aspiration mono-phasée
LIGHT/HEATER
BORNIERS A L’INTERIEUR DU BOITIER DE
RACCORDEMENT PRINCIPAL
TERMINALS INSIDE MAIN
CALC
C E T O R P
JUNCTION BOX
Motor Wiring MOTEURS
The number
Câblage moteurof motors varies.
Always
Le nombreconnect to thevarie.
de moteurs furthest left
Raccorder toujours auleft
bornier le plus à PE MOTORS
MOTEUR
terminal i.e. furthest L1, furthest
gauche c.à.d. le L1 le plus à gauche, le L2
L4 L5
left L2, furthest left L3. Jumper sizes
le plus à gauche, le L3 le plus à gauche. La
and positions
dimension et lavary for different
position des cavaliers
amountsvarier
peuvent of motors.
en fonction du nombre de
moteurs.
L1 L1 L1 L2 L2 L2 L3 L3 L3 N N
Note 1 : Motor, Electronics &
Protection moteur, électronique & éclairage
Lightingrecommande
Tokheim Protection l’utilisation d’un
Tokheim recommends
disjoncteur the use of
2 phases verrouillable a “D”.
Type
16 amp.Lockable
3 P+N pour tous Type
les distributeurs
'D' MCB.
multiproduits et 2 produits 40/80 ou les
10 amp for 40/80 MPD dispensers
distributeurs à produit unique 130l/mn
L4 L5
or amp.
20 singlepour
product 130 litre/min
les distributeurs multiproduits
àdispensers.
130 l/mn (un monoproduit implique une
16 amp
seule for MPD
position 130 litre/min
montante)
ALIMENTATION ALIMENTATION
dispensers. MOTEUR CALCULATEUR
(câble 4 x 1,5mm2) (câble 3 x 1,5mm2)
ALIMENTATION
CABLAGE PISTE ALIMENTATION
MOTOR POWER CALC POWER LIGHT/HEATER
FORECOURT WIRING MOTEUR
(4x1.5mm² cable)
ALIMENTATION
(3x1.5mm² cable)
CALCULATEUR
ECLAIRAGE/
POWER
RECHAUFFEUR
(3x1.5mm² cable)
(câbles 4x1.5mm2) 2
(câbles 3x1.5mm ) (câbles3x1.5mm2)
KIOSK EQUIPMENT
EQUIPEMENT KIOSQUE
* Note 1 * Note 2 * Note 3
MOTEUR
MOTOR CALC LIGHT/
ECLAIRAGE/
Note 2 : MCB
MCB MCB HEATER
RECHAUFFEUR
WWC 2A MCB
TQC 6A
TQC-VGA 6A
Note 3 :
LIGHT 8A 8A
ECLAIRAGE
HEATER 8A 8A
RECHAUFFEUR
L5
N
N
L5
ECLAIRAGE/RECHAUFFEUR
BORNIERS A L’INTERIEUR
LIGHTS/HEATER
DU BOITIER DE RACCORDEMENT
PRINCIPAL
TERMINALS INSIDE
CALC
Note
Note 11 :: Motor,
Protection moteur,
Electronics & Lighting MAIN JUNCTION BOX
électronique
Protection & éclairage
Tokheim recommande l’utilisation
Tokheim recommends the use of a 3 PE MOTORS
MOTEURS
de disjoncteur 3 phases + neutre
P+N, Lockable
verrouillable Type“D”
Type 'D' MCB.
MCB. L4 L5
66 amp.
amp for submerged
pour pumps.
les pompes
immergées.
10 amp for 40/80 MPD pumps or single
10 amp.130l/min
product pour les pompes 40/80
pumps.
multiproduits ou les pompes
16 ampproduit
simple for MPD130l/mn.
130l/min pumps. L1 L1 L1 L2 L2 L2 L3 L3 L3 NN
Installation with
L’installation aveca 5câble
core MICC cable is
5 âmes
possible
est possibleby linking L3 toL3
en lreliant L4 and
à L4L5
et L4 L5
L5within the dispenser
à l’intérieur mainsde
du boîtier box.
raccordement au réseau du
distributeur
ALIMENTATION MOTEUR
MOTOR, CALCULATOR
CALCULATEUR &
& ECLAIRAGE/
FORECOURT
CABLAGE WIRING
PISTE RECHAUFFEUR
LIGHT/HEATER POWER
2
(câbles7x1.5mm
(7x1.5mm² )cable)
L1 L2 L3 L4 L5 N PE
*Note 2 *Note 3
EQUIPEMENT KIOSQUE
KIOSK EQUIPMENT
Note 2 :
WWC 2A
TQC 6A
TQC-VGA 6A * NOTE 1
Note 3 : MCB
ECLAIRAGE 8A
LIGHT 8A
RECHAUFFEUR 8A
HEATER 8A
ECLAIRAGE/
ECLAIRAGE/RECHAUFFEUR
RECHAUFFEUR
LIGHT/HEATER
Configuration immergée
BORNIERS A L’INTERIEUR
DU BOITIERINSIDE
TERMINALS DE
CALC
RACCORDEMENT
MAIN JUNCTION BOX
Motor Wiring
Câblage moteur : SUB
Le nombre
The number de moteurs
of motors varie.
varies. PRINCIPAL IMM
Raccorder
Always toujours
connect au bornier
to the furthest left le
plus à gauche c.à.d. le L1 le plus à MOTEURS
terminal
gauche,i.e.
le furthest
L2 le plusleft àL1,gauche,
furthestle PE MOTORS
left
L3 L2,
le furthest
plus à left L3 etc. Jumper
gauche, etc... La L4 L5
dimension
sizes et lavary
and positions position des
for different 4 56 Key:- :
Légendes
cavaliers peuvent varier en 11== IMM
SUB 11
amounts of motors.
fonction du nombre de moteurs. 22==IMM 2
SUB 2
3 = IMM 3
3 = SUB 3
Motor, Electronics & Lighting 4 = IMM 4
Protection
Protection moteur, électronique & L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N 1 23 54==IMM5
SUB 4
éclairage 5 = SUB
6 = COMM 5
Tokheim recommends the
Tokheim recommande use of
l’utilisation 6 = COMM
a 3 P+N
d’un Lockable3Type
disjoncteur 'D' MCB.
phases + neutre
verrouillable
10 TypeMPD
amp for 40/80 “D” MCB .
10 amp. pour les distributeurs 4 56
dispensers or single product 130
multiproduits 40/80 ou les
litre/min dispensers.
distributeurs à produit unique 130l/ L4 L5
16
mnamp for MPD 130 litre/min
dispensers.
4 5 6 1 2 3
POMPE
SUB PUMP
EQUIPEMENT KIOSQUE IMMERGEE
KIOSK EQUIPMENT
941939-003 Rev 2
6A * Note 1 * Note 2
Note 1 :
MOTEUR
MOTOR CALC ECLAIRAGE/
LIGHT/
WWC 2A
TQC 6A MCB
MCB MCB RECHAUFFEUR
HEATER
TQC-VGA 6A MCB
Note 2 :
ECLAIRAGE
LIGHT 8A 8A
HEATER 8A 8A
RECHAUFFEUR
Légendes
Key:- :
1 = RN01
SHIELD 1 2 3 4 5 6 7 8
PROTECTION
2 = RBU1
3 = VBU
4 = LN01
5 = LBU1 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
6 = VBU
BORNIERS A 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8
TERMINALS INSIDE
L’INTERIEUR DU MAIN
JUNCTION BOX IN
BOITIER DE
MASTER DISPENSER 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
RACCORDEMENT
DANS LE
DISTRIBUTEUR
MAITRE 1 2 3 PROTECTION
SHIELD 1 2 3 4 5 6 7 8
CABLAGE PISTE
FORECOURT WIRING
VERS
TO SATELLITE
SATELLITE LEFT TOVERS SATELLITE
SATELLITE RIGHT 941939-004 Rev 1
GAUCHE DROITE
MINI
MINISATELLITE
SATELLITEGAUCHE
LEFT MINI SATELLITE DROIT
MINI SATELLITE RIGHT
BORNIERS A
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
L’INTERIEUR
TERMINALS DU
RNO1
LNO1
RBU1
BOITIER DE
LBU1
INSIDE JUNCTION
VBU
VBU
VBU
VBU
RACCORDEMENT
BOX IN MINI-SAT
1 2 3 1 2 3
DANS LE MINI-
SATELLITE
CABLE LEFT NOZZLE & CABLE RIGHT NOZZLE
CABLE PISTOLET
BUTTON ET CABLE PISTOLET
& BUTTON ET
BOUTON GAUCHE
(4x1.5mm² PVC cable) BOUTON
(4x1.5mm²DROIT
PVC cable)
(câble PVC 4x1,5mm2) (câble PVC 4x1,5mm2)
Key:-
Légendes :
1 = RN01 1 2 3
2 = RBU1
3 = VBU
4 = LN01
4 5 6
5 = LBU1 BORNIERS SATELLITE
6 = VBU SATELLITE
DANS TERMINALS IN
LA PARTIE
MAINS SECTION OF
ALIMENTATION DUMAIN
1 2 3 JUNCTION BOX IN MASTER
BOITIER DE
DISPENSER
RACCORDEMENT
4 5 6 PRINCIPAL DANS LE
DISTRIBUTEUR MAITRE
1 2 3 941939-005 Rev 1
Satellite
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
BORNIERS A INSIDE
TERMINALS
L’INTERIEUR DU 1 2 3 4 5 6 7 8
MAIN JUNCTION
BOITIER DE
BOX IN SATELLITE
RACCORDEMENT
DANS LE SATELLITE
Key:-
Légendes :
SHIELD 1 2 3 4 5 6 7 8
PROTECTION 1 = N01
2 = BU1
1 2 3 3 = VBU
PISTOLET
NOZZLE &&BUTTON
BOUTON AFFICHAGE
DISPLAY
CABLAGE PISTEWIRING
FORECOURT (câble PVCPVC
8x0,5mm 2
(câble PVC PVC
(4x1.5mm² 4x1,5mm 2
cable)) (8x0.5mm² cable))
EQUIPEMENT
KIOSK KIOSQUE
EQUIPMENT
941939-006 Rev 2
TiltDétection
Detectionchoc
and/or
FORECOURT
CABLAGE WIRING
PISTE et/ou incendie
Fire Detection
(6x0,5mm²)
(6x0.5mm²)
KIOSK EQUIPMENT
EQUIPEMENT KIOSQUE
902675-016 Rev 1
BORNIERS A L’INTERIEUR
TERMINALS DU BOITIER DE
INSIDE ADDITIONAL
RACCORDEMENT COMPLEMENTAIRE
BERNSTEIN JUNCTION BOX
BERNSTEIN
1 2 3 4 5 6 7 8
R-AUDIO +
L-AUDIO +
R-AUDIO -
L-AUDIO -
PROTECT.
SHIELD
ENTREE
AUDIO AUDIO
INPUT
CABLAGE PISTE
FORECOURT WIRING (câble blindé/
(4x0.5mm²
cable) 2)
pyrocâble 4x0,5mm
shielded/pyro
EQUIPEMENT
KIOSK KIOSQUE
EQUIPMENT
902675-015 Rev 1
Post
AprèsOct
oct.2006
2006 Avant oct.2006
Pre-Oct 2006
(up to 4 terminals)
(jusqu’à 4 borniers) (jusqu’à 4 borniers)
(up to 4 terminals) IMPORTANT
5 6 7 8 Les câbles de protection et non
cut as close
utilisés doiventasêtre
possible to cable
sectionnés
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 glands
aussi près que possible du
presse-étoupe
5 6 7 8 Ensure wiring in dispenser
S’assurer que le câblage
matches wiring in kiosk dans le
distributeur correspond au
câblage au guichet
Câble de cable
Installation Câble de cable
Installation
l’installation l’installation
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
TTC (out)
GND
RX+TX
GND
TTD (in)
not used
not used
RX
GND
XR
YR
XL
GND
TX
YL
Protection
Protection
Protection
screen
screen
Protection
screen
screen
GAUCHE
LEFT RIGHT
DROIT
Câble blindé 4
4 core Câble blindé 3
3 core Câble blindé 4
4 core Câble blindé 2
2 core
conducteurs
screened cable conducteurs
screened cable conducteurs
screened cable conducteurs
screened cable
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
SCREEN
LR+
LT+
LR-
OH
OL
LT-
R+
IH
IL
L+
R-
L-
screen
Protection
screen
screen
Protection
Protection
Protection
screen
GAUCHE
LEFT DROIT
RIGHT
Câble blindé 4
4 core Câble blindé 4
4 core 4 core
Câble blindé 4 Câble blindé 2
2 core
conducteurs
screened cable conducteurs
screened cable screened cable
conducteurs conducteurs
screened cable
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
R+
L+
R-
L-
RT+
RT-
earth
extérieure
seal
screen
Terre
Barrière
tail
outer
Protection
dénudé
copper
screen
Cuivre
copper
étamé
tinned
Cuivre
bare
2 core
Câble blindé 2 2 core
Câble MICC
MICC 2 2 Câble
core MICC
MICC 2 2 core LON
Câble LON 2
conducteurs
screened cable cable
conducteurs cable
conducteurs conducteurs
cable
Installation
Câble de cable Installation
Câble de cable
l’installation l’installation
EPS/ NUOVO
TATSUNO LOG PIGNONE
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
Prod Pos
RxA-1
RR+ LR+
RxB-1
TxB-1
TxA-1
GND
RT+ LT+
RR- LR-
TTC
TTD
RT- LT-
Low Lev R
Low Lev L
Aut/Man
RxB-2
RxA-2
TxA-2
TxB-2
24V
Protection
Protection
screen
screen
screen
screen
Protection
Protection
4 core
Câble blindé 4 4 core
Câble blindé 4 8 core
Câble blindé 8 8 coreblindé 8
Câble
screened cable
conducteurs screened cable
conducteurs screened cable
conducteurs screened cable
conducteurs 900140 Rev 12
INTERFACE EPSI
EPSI INTERFACE
INTERFACE EPSI
5 6 7 8 X2
X2 = Connection Strip
1 2 3 4 X2 = dénudage
mounted du raccordement
in Junction Box
dans le
mains. boîtier de dérivation réseau
RA
RB
TB
TA
Les signaux
Coding de codage
signals on X2 sur X2 sont
des signaux calculateurs
Protection
Protection
are calculator signals.
Protection
screen
screen
screen
GND
Protection
screen
Câble8blindé
core 8
screened cable
conducteurs
Additional
Boîtier de raccordement Boîtier de raccordement
Additional
Junction Box 1 1
supplémentaire Junction Box 2 2
supplémentaire
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
Supports boîtier de
Junction Box Bracket
raccordement
***Comms*** ***Comms***
Etiquettes
Identification
d’identification
Stickers
Emplacement
Usual
Comms Comms
usuel location
Emplacement Comms
Secteurs
Mains principaux
Section Usual DIT Comms location
DIT usuel
Boîtier
Mainde raccordement
Junction Box principal Sections
Comms
(M2000/M2000T) Comms
Section
• Moteurs haut débit monophasés - si le distributeur est équipé d’un moteur grand
débit monophasé, les condensateurs du moteur sont logés dans la partie Comms
du boîtier de raccordement et les communications sont configurées de la façon
suivante :-
Boîtier de Boîtier de Boîtier de
Combinaison
raccordement raccordement raccordement
des options
principal supplémentaire 1 supplémentaire 2
Moteur haut débit Condensateurs Comms
Non
monophasé moteur distributeur
Moteur haut débit Condensateurs Comms
Comms DIT
monophasé & DIT moteur distributeur
Moteur haut débit Condensateurs Comms
Audio
monophasé & Audio moteur distributeur
Moteur haut débit N'existe pas en N'existe pas en N'existe pas en
monophasé, DIT & Audio option option option
Avant de raccorder l’unité Crypto VGA et/ou Vidium, prévoir la/les source(s)
vidéo et audio dans le kiosque. Les câbles de communication du kiosque doivent
consister en un câble ethernet Cat 5 par distributeur pour le Crypto VGA et un
câble ethernet Cat 5 par distributeur pour le Vidium (Note : le Vidium“tactile”
nécessite un câble Cat 5 par côté). Ces câbles doivent être acheminés dans
le distributeur par les presse-étoupe appropriés.
CRYPTO VGA
Tokheim recommande l’utilisation
d’un câble d’installation Ethernet Cat Câbles Vidium jusqu’au
Vidium
récepteur cables
CAT5 up tolaCAT5
dans
5 certifié PUR résistant aux tête du calculateur
receiver in calc head
hydrocarbures équipé à son
extrémité d’un connecteur RJ45 et Crypto VGA
Câbles
cables Crypto
down to Fiche
d’un câble 904094-002 pour se VGA jusqu’au R45
Crypto VGA RJ45 plug
raccorder au processeur du Crypto Crypto VGA
VGA .
cable
cable
side A
side A
A Crypto
2x2x24
B Crypto
A Vidium
4x2x24
B Vidium
TQC-VGA MULTIMEDIA
AWG
AWG
AWG
Côté
4x2x24
2x2x24
Câble
INSTRUCTIONS
1) Introduire le câble Ethernet Cat5, recommandé par
Tokheim pour l’installation (généralement de couleur
bleue/verte), en le remontant jusqu’aux presse-étoupe et
dans la tête du calculateur.
*Sur l’extrémité du câble 2 pour le câblage A & B et l’extrémité du câble 1 du câblage A, enrouler
les paires indiquées autour du centre de la plaque de répartition appropriée (A ou B) et raccorder
jusqu’à l’emplacement prévu. Pour toute information technique ou caractéristiques de performance,
consulter le Support Technique PANDUIT.
Comme pour tout accessoire de câblage, appliquer les principes suivants :
1.Ne jamais effectuer un câblage de communication pendant un orage accompagné d’éclairs.
2.Ne jamais effectuer un câblage de communication dans un endroit humide, sauf si la prise est
spécialement conçue pour les endroits humides.
3. Ne jamais toucher un câblage de communication ou un bornier si la ligne de communication n’a
pas été déconnectée au niveau de l’interface du réseau.
4.Prenez toutes les précautions d’usage lors de l’installation ou de la modification d’une ligne de
communication
6 MISE EN SERVICE
Les procédures dans ce chapitre sont les procédures recommandées par Tokheim pour la mise en
service du distributeur, mais des différences peuvent exister dans les normes concernant la mise
en service dans les différents pays ou régions, auquel cas ce sont les normes locales et/ou nationales
qui doivent s’appliquer.
Suivre les instructions figurant au chapitre 4.7 pour accéder à la tête du calculateur.
• s’assurer que le câblage et les raccordements hydrauliques ont été faits correctement.
• s’assurer de l’alimentation en énergie.
Les distributeurs certifiés MID sont calibrés en usine avec les scellements appropriés mis
en place, de sorte qu’ils peuvent être mis en service immédiatement après leur installation
sans vérification du service Poids & Mesures. Se reporter au chapitre 1.7 pour l’identification
du distributeur MID.
Si demandé par le propriétaire du site, un contrôle d’étalonnage peut être effectué dans le
cadre de la procédure de mise en service.
Si le calibrage est hors tolérances légales, la vérification MID en usine est invalidée et une
vérification au niveau national est indispensable avant de pouvoir utiliser l’appareil. Le
mesureur doit être réglé par le technicien qui assure la mise en service (sous agrément
usine) avant de faire fonctionner l’appareil.
P A RAME T E RS
Le paramètre suivant, EC, active ou annule la
fonction EC. Appuyer sur F4 pour entrer le sous-
Se t EC
menu EC.
P A RAME T E RS
Le paramètre suivant, TC, active ou annule la
fonction TC. Appuyer sur F4 pour afficher le sous-
Se t TC
menu TC.
1 : EC 2 : SET
Appuyer sur 1 pour entrer dans le menu EC.
3 : SERV 4 : ADC
1 : EC 2 : SE T
Appuyer sur 2 pour entrer dans le menu SET UP.
3 : SERV 4 : ADC
TC Se t t i ng OK
Appuyer sur F4 pour continuer.
En t e r ( F 4 )
Note : Distributeurs Immergés : Toujours ôter les 3 vis de transport après la Mise
en Service.
Avec le Gérant de la Station, parcourir la checklist d’Acceptation pour vérifier que tout a
été livré conformément à la commande et en bon état. Le Technicien/Ingénieur responsable
des travaux et le Gérant de Station doivent tous les deux signer la checklist.
MICC MINERAL INSULATED COPPER CLAD CABLE ISOLANT MINERAL SOUS GAINE DE
CABLE CUIVRE
TQP-HS TOKHEIM QUALITY PUMP – HIGH SPEED POMPE QUALITE TOKHEIM – HAUT DEBIT
TQP-RS TOKHEIM QUALITY PUMP – REGULAR SPEED POMPE QUALITE TOKHEIM – DEBIT
REGULIER
SAV
Siège social
Joint venture
Pourtouteautreinformationourenseignementcomplémentaire
pour chaque pays, rendez-vous sur notre site www.tokheim.com
ouadressez-nousune-mailàinfo@tokheim-international.com