Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 80

‫و ز ا رة اﻟﻤﺎﻟ ﯿﺔ‬

‫اﻟﻤﺪ ﯾ ﺮ ﯾﺔ اﻟ ﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤ ﯿ ﺰ ا ﻧ ﯿﺔ‬

MINISTERE DES FINANCES


DIRECTION GENERALE DU BUDGET

Janvier 2022
‫ھﺪف اﻟﻨﺪوة‬
OBJECTIF DU SÉMINAIRE

ü Permettre aux participants l’appropriation ‫ ﺗﻤﻜﯿﻦ اﻟﻤﺸﺎرﻛﯿﻦ ﻣﻦ اﺳﺘﯿﻌﺎب اﻷدوات اﻟﺠﺪﯾﺪة‬ü


des nouveaux outils prévus par la LOLF. ‫اﻟﺘﻲ ﯾﻨﺺ ﻋﻠﯿﮭﺎ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ‬
.‫ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
Cette présentation s’appuie sur : : ‫ﯾﺴﺘﻨﺪ ھﺬا اﻟﻌﺮض ﻋﻠﻰ‬

v Loi Organique N° 18-15 du 02 septembre 02 ‫ اﻟﻤﺆرخ ﻓﻲ‬15-18 ‫ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي رﻗﻢ‬v


2018 relative aux Lois de Finances ‫ اﻟﻤﻌﺪل‬،‫ واﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬2018 ‫ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ‬
(LOLF), modifiée et complétée; ‫واﻟﻤﺘﻤﻢ؛‬

v Les textes d’application (12 textes) ‫ ﻧﺺ( اﻟﺼﺎدرة ﻓﻲ‬12) ‫ اﻟﻨﺼﻮص اﻟﺘﻄﺒﯿﻘﯿﺔ‬v
publiés sur le site du Secrétariat Général .‫ﻣﻮﻗﻊ اﻷﻣﺎﻧﺔ اﻟﻌـﺎﻣﺔ ﻟﻠﺤﻜـﻮﻣﺔ‬
du Gouvernement. 2
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن‬/‫اﻟﻤﺮﺟﻊ‬ ‫رﻗﻢ‬
‫اﻟﻌﻀﻮي‬
‫اﻟﻨﺺ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﻟﺘﻨﻈﯿﻤﻲ‬ N°
RÉF. / LOLF
TEXTE RÉGLEMENTAIRE JO
D/E ‫ ﯾﺤﺪد ﻛﯿﻔﯿﺎت ﺗﺼﻤﯿﻢ وإﻋﺪاد اﻹطﺎر اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﻲ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ اﻟﻤﺪى‬،2020 ‫ ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ‬22 ‫ اﻟﻤﺆرخ ﻓﻲ‬335-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
5 ‫اﻟﻤﺎدة‬
N°20-335 du 22 novembre 2020 fixant les modalités de conception et d'élaboration du cadrage 71
Article 5
budgétaire à moyen terme
73 ‫ و‬15 ‫اﻟﻤﺎدﺗﺎن‬ ‫ ﯾﺤﺪد اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﻜﻮﻧﺔ ﻟﺘﺼﻨﯿﻒ إﯾﺮادات اﻟﺪوﻟﺔ‬،2020 ‫ ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬30 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬353-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
Articles 15 et D/E N°20-353 du 30 novembre 2020 fixant les éléments constitutifs des classifications des 73
73 recettes de l'État
29 ‫ و‬28 ‫اﻟﻤﺎدﺗﺎن‬ ‫ ﯾﺤﺪد اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﻜﻮﻧﺔ ﻟﺘﺼﻨﯿﻔﺎت أﻋﺒﺎء ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬،2020 ‫ ﻧﻮﻓﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬30 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬354-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
Articles 28 et D/E N°20-354 du 30 novembre 2020 fixant les éléments constitutifs des classifications des 73
29 charges budgétaires de l'État
26 ‫اﻟﻤﺎدة‬ ‫ ﯾﺤﺪد ﺷﺮوط إﻋﺎدة اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﻠﻐﺎة‬،2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬19 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬382-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
78
Article 26 D/E N°20-382 du 19 décembre 2020 fixant les conditions de réemploi des crédits annulés
‫ ﯾﺤﺪد ﺷﺮوط و ﻛﯿﻔﯿﺎت ﺣﺮﻛﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ وﻛﺬا ﻛﯿﻔﯿﺎت‬، 2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬19 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬383-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
34 ‫اﻟﻤﺎدة‬ ‫ﺗــﻨــﻔــﯿــﺬھﺎ‬
78
Article 34 D/E N°20-383 du 19 décembre 2020 fixant les conditions et les modalités de mouvements de
crédits ainsi que les modalités de leur mise en œuvre
‫ ﯾﺤﺪد ﺷﺮوط و ﻛﯿﻔﯿﺎت ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻋﺘﻤﺎدات اﻟﺪﻓﻊ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﺧﻼل‬، 2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬19 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬384-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
36 ‫اﻟﻤﺎدة‬
‫اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺘﻜﻤﯿﻠﯿﺔ‬
Article 36 78
D/E N°20-384 du 19 décembre 2020 fixant les conditions et les modalités d'exécution des crédits
de paiement disponible pendant la période complémentaire 3
‫اﻟﻘﺎﻧﻮن‬/‫اﻟﻤﺮﺟﻊ‬
‫اﻟﻌﻀﻮي‬
‫اﻟﻨﺺ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ اﻟﺘﻨﻈﯿﻤﻲ‬ ‫رﻗﻢ‬
TEXTE RÉGLEMENTAIRE N°
RÉF. / LOLF
،38 ،15 ‫اﻟﻤﻮاد‬ ‫ ﯾﺤﺪد ﻛﯿﻔﯿﺎت ﺗﺴﺠﯿﻞ واﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷﻣﻮال اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎھﻤﺎت‬،2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬19 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬385-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
43‫و‬39 ‫ﺑﻌﻨﻮان اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬
78
Articles 15, 38, D/E N°20-385 du 19 décembre 2020 fixant les modalités d'inscription et d'emploi des fonds de
39 et 43 concours au titre des programmes inscrits au budget de l'État
40 ‫ و‬38 ‫اﻟﻤﺎدﺗﺎن‬ ‫ ﯾﺤﺪد ﺷﺮوط اﺳﺘﻌﺎدة اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬،2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬19 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬386-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
78
Articles 38 et 40 D/E N°20-386 du 19 décembre 2020 fixant les conditions de rétablissement de crédits
‫ ﯾﺤﺪد ﻛﯿﻔﯿﺎت إﻋﺪاد ﺟﺪول اﻟﺘﻌﺪاد اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻤﺸﺮوع ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬،2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬19 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬387-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
75 ‫اﻟﻤﺎدة‬ ‫ﻟﻠﺴﻨﺔ‬
78
Article 75 D/E N°20-387 du 19 décembre 2020 fixant les modalités d'établissement de l'état des effectifs
accompagnant le projet de loi de finances de l'année
‫ ﯾﺤﺪد ﺷﺮوط ﻧﻀﺞ وﺗﺴﺠﯿﻞ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬،2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬29 ‫ ﻣﺆرخ ﻓﻲ‬403-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
82 ‫اﻟﻤﺎدة‬
D/E N°20-403 du 29 décembre 2020 fixant les conditions de maturation et d'inscription des 80
Article 82
programmes
82 ‫اﻟﻤﺎدة‬ ‫ ﯾﺤﺪد ﻛﯿﻔﯿﺎت ﺗﺴﯿﯿﺮ وﺗﻔﻮﯾﺾ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬،2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬29 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬404-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
80
Article 82 D/E N° 20-404 du 29 décembre 2020 fixant les modalités de gestion et de délégation de crédits
‫ ﯾﺤﺪد إﺟﺮاءات اﻟﺘﺴﯿﯿﺮ ﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﻲ واﻟﻤﺤﺎﺳﺒﻲ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎت‬،2021 ‫ ﻓﺒﺮاﯾﺮ ﺳﻨﺔ‬8 ‫ ﻣﺆرخ ﻓﻲ‬62-21 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
‫اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ ذات اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻹداري واﻟﮭﯿﺌﺎت واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ اﻷﺧﺮى اﻟﻤﺴﺘﻔﯿﺪة ﻣﻦ ﺗﺨﺼﯿﺼﺎت ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬
25 ‫اﻟﻣﺎدة‬
D/E N° 21-62 du 8 février 2021 fixant les procédures de gestion budgétaire et comptable adaptées 11
Article 25 4
aux budgets des établissements publics à caractère administratif et autres organismes et
établissements publics bénéficiant de dotations du budget de l'Etat.
‫ﺧﻄﺔ اﻟﻨﺪوة‬
PLAN DU SEMINAIRE

Ø Pourquoi la réforme? ‫ﻟﻤﺎذا ھﺬا اﻹﺻـــﻼح ؟‬


Ø Les insuffisances du système actuel ‫ﻧﻘﺎﺋﺺ اﻟﻨﻈـــﺎم اﻟﺤـــﺎﻟﻲ‬
Ø Le périmètre de la réforme ‫ﺣــــﺪود اﻻﺻــــﻼح اﻟﻤﯿــــــﺰاﻧﯿــــﺎﺗﻲ‬
Ø Les objectifs de la réforme ‫أھـــــــﺪاف اﻻﺻــــــــﻼح‬
Ø La mise en œuvre ‫اﻟﺗﻧﻔﯾذ‬
Ø La gestion axée sur les résultats ‫اﻟﺘﺴﯿﯿﺮ اﻟﻤﺘﻤﺤﻮر ﺣﻮل اﻟﻨﺘـــــﺎﺋــــــــﺞ‬
Ø Les nouvelles nomenclatures ‫اﻟﺗﺻﻧﯾﻔﺎت اﻟﺟدﯾدة‬
Ø Le cycle budgétaire ‫دورة اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
Ø Le rôle des intervenants ‫دور اﻟﻔﺎﻋﻠﯿﻦ اﻟﻤﺘﺪﺧﻠﯿﻦ‬

5
‫ﻟﻤﺎذا ھﺬا اﻹﺻـــﻼح اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿـــــــﺎﺗﻲ ؟‬

‫? ‪POURQUOI LA RÉFORME BUDGÉTAIRE‬‬

‫‪6‬‬
‫ﻟﻣﺎذا ھذا اﻹﺻـــﻼح ؟‬
POURQUOI LA REFORME ?

Insuffisances du système actuel: ‫ﻧﻘﺎﺋص اﻟﻧظـــﺎم اﻟﺣـــﺎﻟﻲ‬


§ Absence de cadrage
‫ﻏﯾﺎب اﻻطﺎر اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺎﺗﻲ اﻟﻣﺗﻌدد‬ §
budgétaire pluriannuel;
‫اﻟﺳﻧوات‬

§ Dualité du budget
(fonctionnement et
‫§ ازدواﺟﯾﺔ اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ)ﻣﯾزاﻧﯾﺔ اﻟﺗﺳﯾﯾر‬
d’équipement); (‫وﻣﯾزاﻧﯾﺔ اﻟﺗﺟﮭﯾز‬

§ Gestion des dépenses centrée


sur les moyens; ‫§ ﺗﺳﯾﯾر اﻟﻧﻔﻘﺎت اﻟﻣﺗرﻛز ﻋﻠﻰ اﻟوﺳﺎﺋل‬

7
‫ﻟﻣﺎذا ھذا اﻹﺻـــﻼح ؟‬
POURQUOI LA REFORME ?

§ Manque de lisibilité des documents ‫§ ﻧﻘص ﺳﮭوﻟﺔ ﻗراءة وﺛﺎﺋﻖ اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ‬


budgétaires;

§ Contrôles préalables privilégiant la ‫§ ﻣراﻗﺑﺔ ﻣﺳﺑﻘﺔ ﺗﺗرﻛز ﻋﻠﻰ ﺗطﺎﺑﻖ‬


conformité de la dépense; ‫اﻟﻧﻔﻘﺔ‬

§ Contrôle à posteriori sans impact sur ‫§ ﻣراﻗﺑﺔ ﻣﻠﺣﻘﺔ دون اﺛر ﻋﻠﻰ ﺗﺣﺳﯾن‬
l’amélioration de la gestion interne ‫اﻟﺗﺳﯾﯾر اﻟداﺧﻠﻲ‬

8
‫ﺣــــﺪود اﻻﺻــــﻼح اﻟﻤﯿــــــﺰاﻧﯿــــﺎﺗﻲ‬
PERIMETRE DE LA REFORME BUDGETAIRE

( ‫اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ ) ﺗﺣﺿﯾر اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ‬ .1

1. Budgétisation (préparation du budget)

( ‫ﺗﺟدﯾد داﺋرة اﻟﻧﻔﻘﺎت )ﺗﻧﻔﯾذ اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ‬ .2


2. Rénovation du circuit de dépense (exécution
du budget)

( ‫)ﻧظﺎم ﻣدﻣﺞ ﻟﺗﺳﯾﯾر اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ‬ ‫اﻻﻋﻼم اﻵﻟﻲ و ﻧظﺎم اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ .3


3. Informatique et système d’information
(Système intégré de gestion budgétaire)

9
‫أھـــــــداف اﻻﺻــــــــﻼح‬
OBJECTIFS DE LA RÉFORME:

‫وﺿﻊ ﻧظﺎم ﺗﺳﯾﯾر ﻣرﺗﻛز ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ و اﻷداء‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﯾﺔ ووﺿوح اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‬
Mise en place d’un système de gestion basé Transparence et clarté des informations ;
sur les résultats et la performance ;

‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ اﻟﻣﺳﯾرﯾن‬
‫ﺗﺣﺳﯾن ﻧظﺎم اﻟﺗﻧﺑؤ‬
Responsabilisation des
Amélioration du système OBJECTIFS gestionnaires ;
de prévision ;

‫ﺗﻌزﯾز وظﯾﻔﺔ اﻻﺳﺗﺷﺎرة‬


‫ﺗﺣدﯾث إﺟراءات اﻟﻌﻣل‬
Renforcement de la
Modernisation des ‫ﺗﻌزﯾز ﻧظﺎم اﻋداد اﻟﺗﻘﺎرﯾر‬ ‫ﺣوﺳﺑﺔ اﻹﺟراءات‬
fonction conseil ;
processus métiers ; Renforcement du Informatisation des
système de reporting ; processus. 10
‫ﺗﻨﻔﯿﺬ‬
MISE EN ŒUVRE

1. Gestion axée sur les résultats GAR ,‫ ﺗﺴﯿﯿﺮ ﻣﺗﻣﺣور ﺣول اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬.1
2. Nouvelles classifications budgétaires ‫ ﺗﺼﻨﯿﻔﺎت ﺟﺪﯾﺪة ﻣﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﯿﺔ‬.2
(Programme, Sous-Programme, action, ‫ اﻟﮭﯿﺌﺎت‬، ‫ اﻟﻨﺸﺎط اﻟﻔﺮﻋﻲ‬، ‫ اﻟﻨﺸﺎط‬، ‫ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ‬، ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
sous-action, Nature économique de
‫ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ ﻟﻠﻨﻔﻘﺎت‬،‫اﻹدارﯾﺔ‬
dépenses , entités administratives)
‫ اطﺎر‬,‫ دورة اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ) ﺗﺄطﯿﺮ ﻣﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ اﻟﻤﺪى‬.3
3. Cycle budgétaire (CBMT, CDMT, RPP,
‫ ﺣﺮﻛﺎت‬,‫ وﺛﯿﻘﺔ ﻣﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﯿﺔ ﺟﺪﯾﺪة‬,‫ﻧﻔﻘﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‬
nouvelle documentation budgétaire,
‫ اﻟﺘﻨﻘﻼت و‬,‫ وﺛﯿﻘﺔ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ اﻷوﻟﯿﺔ ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات‬, ‫اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
décrets de répartition, documents de
‫ ﻣﺸﺮوع اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ اﻟﻮزاري ﻟﻠﻤﺮدودﯾﺔ‬,‫اﻟﺘﺤﻮﯾﻼت‬
répartition initiale, transferts et
11
virements, mouvements de crédits, RMR)
‫ﺗﺴﯿـــــــــﯿﺮ ﻣﺗﻣﺣور ﺣول اﻟﻨﺘـــــﺎﺋــــــــﺞ‬

‫‪GESTION AXEE SUR LES RESULTATS‬‬

‫‪13‬‬
‫ﺗﺴﯿـــــــــﯿﺮ ﯾﺮﺗـــﻜـــــﺰ ﻋـــــﻠﻰ اﻟﻨﺘـــــﺎﺋــــــــﺞ‬
‫)‪GESTION AXÉE SUR LES RÉSULTATS (GAR‬‬

‫ﺗﻌرﯾف‪:‬ﯾﻌﺗﺑر اﻟﺗﺳﯾﯾر اﻟﻣﺗﻣﺣور ﺣول اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ ﻣﻧﮭﺟﯾﺔ ﺗﺳﯾﯾر ﻣﺑﻧﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﻣﺟﮭودات‬
‫‪Définition: La GAR est une approche de gestion fondée sur une orientation des efforts‬‬

‫•‬ ‫‪ les stratégies‬اﻻﺳﺘﺮاﺗﯿﺠﯿﺎت‬


‫•‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص‬ ‫‪les personnes‬‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﻤﺮﺟﻮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى‬
‫اﻟﻘﺼﯿﺮ و اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ و اﻟﻄﻮﯾﻞ‬
‫•‬ ‫اﻟﻤﻮارد‬ ‫‪les ressources‬‬
‫•‬ ‫اﻟﻤﺴﺎرات‬ ‫‪le processus‬‬ ‫‪Atteinte de résultats à court, à‬‬
‫‪moyen et à long terme‬‬
‫•‬ ‫اﻷدوات‬ ‫‪les outils‬‬
‫‪Art. 2 LOLF‬‬
‫اﻟﺳﯾﺎﺳﺎت اﻟﻌﻣوﻣﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﻛون ﺗﻧﻔﯾذھﺎ ﻣؤﺳﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺑدأ اﻟﺗﺳﯾﯾر اﻟﻣﺗﻣﺣور ﺣول اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ‪ ،‬اﻧطﻼﻗﺎ ﻣــن‬ ‫اﻟﻤﺎدة ‪ 2‬ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي‬
‫اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫أھــداف واﺿﺣــﺔ وﻣــﺣــددة وﻓــﻘــﺎ ﻟــﻐــﺎﯾـﺎت اﻟﻣﺻﻠـﺣـﺔ اﻟـﻌـﺎﻣـﺔ واﻟﺗﻲ ﺗﻛون ﻣوﺿوع ﺗﻘﯾﯾم‬
‫‪La mise en œuvre des politiques est basée sur le principe de gestion axée sur les résultats‬‬
‫‪à partir des objectifs précis définis en fonction des finalités d’intérêt général et faisant‬‬ ‫‪14‬‬
‫‪l’objet d’une évaluation‬‬
‫ﻣﯿﺰات اﻟﺘﺴﯿﯿﺮ اﻟﻤﺘﻤﺤﻮر ﺣول اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬
AVANTAGES DE LA GAR

§ Une attention plus grande aux résultats; ‫اﻻﻧﺘﺒﺎه أﻛﺜﺮ ﻟﻠﻨﺘﺎﺋﺞ‬ §


§ Des données plus nombreuses et de meilleure ‫ﻣﻌﻄﯿﺎت أﻛﺜﺮ ذات ﻧﻮﻋﯿﺔ أﻓﻀﻞ ﺣﻮل‬ §
qualité sur les résultats des programmes; ‫ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬
§ Une transparence accrue des renseignements ‫زﯾﺎدة ﺷﻔﺎﻓﯿﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل أداء‬ §
sur la performance du gouvernement; ‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ‬
§ Une possibilité d’accroître l’efficience et ‫إﻣﻜﺎﻧﯿﺔ زﯾﺎدة ﻛﻔﺎءة و ﻓﻌﺎﻟﯿﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬ §
l’efficacité des programmes;

17
• L’amélioration de la capacité des gestionnaires à ‫§ ﺗﺣﺳﯾن ﻗدرات اﻟﻣﺳﯾرﯾن ﻣن اﺟل اﺧذ ﻗرارات‬
prendre des décisions éclairées;
• Permet d’assurer une gestion optimale des ‫واﺿﺣﺔ‬
ressources financières et humaines en fixant des ‫§ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺗﺣﻘﯾﻖ ﺗﺳﯾﯾر اﻓﺿل ﻟﻠﻣوارد اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ و‬
objectifs pour l’atteinte de résultats mesurables
et ce en produisant des rapports de rendement; ‫اﻟﺑﺷرﯾﺔ و ذﻟك ﺑﺗﺣدﯾد اھداف ﻟﺗﺣﻘﯾﻖ ﻧﺗﺎﺋﺞ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
• Permet d’accroître la responsabilité des ‫ﻟﻠﻘﯾﺎس و ذﻟك ﺑﺈﻧﺗﺎج ﺗﻘﺎرﯾر اﻟﻣردودﯾﺔ‬
administrations publiques et des gestionnaires,
ce qui implique un changement de culture. ‫§ ﺗﺳﻣﺢ ﺑزﯾﺎدة ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ اﻹدارات اﻟﻌﺎﻣﺔ و‬
, ‫اﻟﻣﺳﯾرﯾن و ھذا ﻣﺎ ﯾﺗطﻠب ﺗﻐﯾﯾر اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ‬

18
‫ﺗﺼﻨﯿــــﻔﺎت ﺟـــﺪﯾــــــــــﺪة‬
‫‪NOUVELLES CLASSIFICATIONS‬‬

‫‪19‬‬
‫ﺗﺼﻨﯿﻔﺎت اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
CLASSIFICATIONS BUDGETAIRES Art. 28 LOLF
‫ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬28 ‫اﻟﻤﺎدة‬

Les charges budgétaires de l’Etat sont regroupées selon les : ‫ﺗﺠﻤﻊ أﻋﺒﺎء ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺼﻨﯿﻔﺎت اﻵﺗﯿﺔ ﺑﺤﺴﺐ‬
classifications suivantes, par :
،‫ ﯾﺘﻜﻮن ھﺬا اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﻣﻦ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ وﺗﻘﺴﯿﻤﺎﺗﮫ‬: ‫( اﻟﻨﺸﺎط‬1
1) Activité : cette classification est constituée de
programmes et de leurs subdivisions; ‫ ﯾﺘﻜﻮن ھﺬا اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﻣﻦ أﺑﻮاب‬:‫( اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ ﻟﻠﻨﻔﻘﺎت‬2
2) Nature économique de dépenses : cette classification ،‫اﻟﻨﻔﻘﺎت وأﻗﺴﺎﻣﮭﺎ‬
est constituée de titres de dépenses et de leurs
subdivisions; ‫ ﯾﺘﻜﻮن ھﺬا اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل‬:‫( اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﻠﺪوﻟﺔ‬3
3) Grandes fonctions de l’Etat : cette classification est ،‫ﺗﻌﯿﯿﻦ اﻟﻘﻄﺎﻋﺎت اﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺑﺘﺤﻘﯿﻖ اﻷھﺪاف ﺣﺴﺐ اﻟﻮظﯿﻔﺔ‬
constituée par la désignation des secteurs ayant la
‫ ﯾﻌﺘﻤﺪ ھﺬا‬:‫( اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻹدارﯾﺔ اﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺑﺈﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ وﺗﻨﻔﯿﺬھﺎ‬4
charge de réaliser les objectifs par fonction;
‫اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﻋﻠﻰ ﺗﻮزﯾﻊ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻮزارات‬
4) Entités administratives ayant la charge de préparer et
d’exécuter le budget : cette classification est constituée
.‫واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ‬
par la ventilation des crédits budgétaires par ministères
ou institutions publiques.
17
D/E 20-354 : Art. 5
-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
354 5 ‫اﻟﻤﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻷﻧﺸﻄﺔ‬
CLASSIFICATION PAR ACTIVITÉ
‫ﻣﺤﻔﻈﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬
PORTEFEUILLE ‫ﻣﺠﻤﻮع اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎھﻢ ﻓﻲ إﻧﺠﺎز ﻣﮭﻤﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻤﺼﻠﺤﺔ أو ﻋﺪة‬
‫ وﻣﺤﺪدة ﺣﺴﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬،‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻟﻮزارة واﺣﺪة أو ﻋﺪة وزارات أو ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ‬
‫اﻷھﺪاف اﻟﻮاﺿﺤﺔ واﻟﻤﺘﻨﺎﺳﻘﺔ‬
Ensemble des crédits concourant à la réalisation d’une mission
spécifique relevant d’un ou de plusieurs services d’un ou de
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ plusieurs ministères ou institution publique et définie en fonction
PROGRAMME d’un ensemble cohérent d’objectifs précis LOLF Art. 23
‫ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ‬23 ‫اﻟﻤﺎدة‬
‫ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫ﯾﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﺑﻨﺎء ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ وﻣﺘﻘﺎطﻊ ﻣﻊ طﺒﯿﻌﺔ‬
.‫اﻹﻧﻔﺎق‬
Utilisé dans la construction du budget
programme et croisée avec la nature de ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫ﺗﻘﺴﯿﻢ وظﯿﻔﻲ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
la dépense, SOUS PROGRAMME subdivision de type fonctionnel

‫ﯾﺴﻤﺢ ﺑﺘﺤﺪﯾﺪ ﻣﺴﺘﻮى ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﺴﯿﺎﺳﺎت اﻟﻤﻨﺘﮭﺠﺔ واﻟﻤﺘﺒﻌﺔ واﻻﻋﺘﻤﺎدات‬ ‫ﺗﻘﺴﯿﻢ ﻋﻤﻠﻲ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
ACTION ‫اﻟﻨﺸﺎط‬
‫ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ واﻟﻤﻨﻔﺬة‬،‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ subdivisions opérationnelles
précise le niveau de mise en œuvre des politiques
conduites et poursuivies et des crédits demandés,
ouverts et exécutés. ‫اﻟﻨﺸﺎط اﻟﻔﺮﻋﻲ‬
SOUS_ACTION 18
‫ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬LE PROGRAMME LOLF Art. 23
‫ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬23 ‫اﻟﻤﺎدة‬

• ‫اﻟﺘﻌﺒﯿﺮ ﻋﻦ ﺳﯿﺎﺳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺮاﺗﯿﺠﯿﺔ‬


L'expression d'une politique publique, impliquant une stratégie

‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﺎﺳﻘﺔ ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات واﻟﺘﺪاﺑﯿﺮ ﻟﺼﺎﻟﺢ ھﺬه اﻻﺳﺘﺮاﺗﯿﺠﯿﺔ‬


Le Programme ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬

Un ensemble cohérent de dispositifs et de mesures au service de


cette stratégie

‫ﺧﺎﺿﻊ ﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ ﻣﻮظﻔﻲ اﻟﺪوﻟﺔ‬


Placé sous la responsabilité d’agents de l’Etat
‫ﺗﺤﻘﯿﻖ أھﺪاف ﻣﺤﺪدة ﺗﻘﺎس ﺑﻤﺆﺷﺮات اﻷداء‬
Poursuivant des objectifs spécifiques, mesurés par des indicateurs
de performance
‫ﻣﺰود ﺑﻤﻮارد ﻛﺎﻓﯿﺔ‬.
Disposant de moyens adéquats
19
Exemple 1 : BUDGET PROGRAMME PLURIANNUEL - année 2021
MINISTÈRE DE LA JEUNESSE ET DES SPORTS
En Dinars

Estimation
Dépenses Dépenses Dépenses Dépenses
des
Programme réelles prévues prévues prévues
dépenses
année 2019 année 2021 année 2022 année 2023
année 2020

1. Jeunesse …… …….. 17 654 736 198 19 773 304 542 20 208 317 242
38 716 172 291 39 567 928 081
2. Sport …….. …… 34 568 010 974

3. Administration Générale …….. ….. 2 449 030 720 2 742 914 406 2 803 258 523

Total des dépenses ….. ….. 54 671 777 892 61 232 391 239 62 579 503 846

23
‫وزارة اﻟﺷﺑﺎب واﻟرﯾﺎﺿﺔ ‪Ministère de la Jeunesse et des Sports -‬‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ ‪ :1.1‬اﻟﺗروﯾﺞ اﻟﺗرﺑوي اﻻﺟﺗﻣﺎﻋﻲ‬
‫‪SP 1.1 : Promotion socio-éducative‬‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻷول‪ :‬اﻟﺸﺒﺎب‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ ‪ :1.2‬ﻣؤﺳﺳﺎت اﻟﺷﺑﺎب‬
‫‪PROG 01 : JEUNESSE‬‬
‫‪SP 1.2 : Etablissements de jeunes‬‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ ‪ :1.3‬اﻟﺳﯾﺎﺣﺔ اﻟﺷﺑﺎﺑﯾﺔ واﻟﺗرﻓﯾﮭﯾﺔ‬
‫‪SP 1.3 : Tourisme de jeunes et des loisirs‬‬

‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ ‪ :2.1‬اﻟﻣواھب اﻟﺷﺎﺑﺔ ‪ ،‬رﯾﺎﺿﺎت اﻟﻧﺧﺑﺔ وﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗوى‬


‫‪SP 2.1 : Jeunes talents, sports d‘élite et de haut niveau‬‬
‫وزارة اﻟﺸﺒﺎب واﻟﺮﯾﺎﺿﺔ‬
‫‪Ministère de la jeunesse et des‬‬ ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ ‪ :2.2‬اﻟﺮﯾﺎﺿﺔ ﻟﻠﺠﻤﯿﻊ واﻟﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﺒﺪﻧﻲ واﻟﺮﯾﺎﺿﻲ‬
‫‪sports‬‬ ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪:02‬اﻟﺮﯾﺎﺿﺔ‬ ‫‪SP 2.2 : Sport pour tous et éducation physique et sportive‬‬
‫‪PROG 02 : SPORTS‬‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ ‪ :2.2‬اﻟﺤﯿﺎة اﻟﺠﻤﺎﻋﯿﺔ وأﺧﻼﻗﯿﺎت اﻟﺮﯾﺎﺿﺔ‬
‫‪SP 2.3 : Vie associative et éthique sportive‬‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ ‪ :3.1‬إدارة اﻟﻮزارة‬
‫‪SP 3.1 : Gestion du ministère‬‬
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‪ :‬اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫‪PROG 03 : ADMINISTRATION‬‬ ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ ‪ :2-3‬اﻟﺪﻋﻢ اﻹداري‬
‫‪GENERALE.‬‬
‫‪SP 3.2 : Soutien administratif‬‬

‫‪21‬‬
Ministère de la Culture et des Arts - ‫وزارة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ واﻟﻔﻨﻮن‬

‫ اﻟﻛﺗب واﻟﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬:1.1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬


SP 1.1 : livre et culture publique
.‫ اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ واﻟﻔﻧﻲ‬:‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻷول‬
PROG 01 : PRODUIT CULTUREL ET ‫ دﻋم اﻟﻔﻧون‬:1.2 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
ARTISTIQUE. SP 1.2 : soutien des arts

‫ ﻣﻧﺗﺞ ﺛﻘﺎﻓﻲ وﻓﻧﻲ‬:1.3 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬


SP 1.3 : produit culturel et artistique

‫ ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺗراث اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ‬:2.1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬


‫وزارة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ واﻟﻔﻨﻮن‬ SP 2.1 : protection du patrimoine culturel
Ministère de la Culture et des Arts ‫ اﻟﺗراث اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ‬:02 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬
PROG 02 : PATRIMOINE ‫ ﺗرﻣﯾم اﻟﺗراث اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ‬:2.2 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
CULTUREL
SP 2.2 : restauration du patrimoine culturel

‫ إدارة اﻟوزارة‬:3.1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬


SP 3.1 : gestion du ministère
‫ اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ‬:‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﻟث‬
PROG 03 : ADMINISTRATION ‫ اﻟدﻋم اﻹداري‬:2-3 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
GENERALE.
SP 3.2 : soutien administratif

22
‫ﻣﺜﺎل ھﯿﻜﻞ ﺑﺮاﻣﺞ وزارة اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻜﺎن وإﺻﻼح اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﯿﺎت‬
Exemple de structure de programmes du Ministère de la Sante, Population et Réforme
Hospitalière
‫ اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻣن اﻷﻣراض‬:2-1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
Sous- programme 1.2 : prévention des maladies
‫ ﺳﯾﺎﺳﺔ اﻟوﻗﺎﯾﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬: 01 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬
‫ اﻟﺳﻛﺎن‬:2-1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
PROGRAMME 01 : POLITIQUE PUBLIQUE
DE PREVENTION Sous- programme 1.2 : population

‫ اﻟﺗطﻌﯾم‬1.3 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬


Sous programme 1.3 vaccination

‫ اﻷﻣراض اﻟﻣزﻣﻧﺔ واﻟﻧﺎدرة‬:1-2 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬


‫وزارة اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻜﺎن وإﺻﻼح اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﯿﺎت‬ Sous- programme 2.1 : pathologies chroniques et rares
‫ اﻟرﻋﺎﯾﺔ و اﻟﻣؤﺳﺳﺎت اﻻﺳﺗﺷﻔﺎﺋﯾﺔ‬: 02 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ ﺻﺣﺔ اﻟﻣﺟﺗﻣﻊ‬:2-2 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
MINISTÈRE DE LA SANTE,
POPULATION ET RÉFORME PROGRAMME 02 : SOINS ET
ETABLISSEMENTS HOSPITALIERS Sous- programme 2.2 : sante de proximité
HOSPITALIÈRE
‫ اﻟﻣؤﺳﺳﺎت اﻟﺻﺣﯾﺔ‬:3-2 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
Sous- programme 2.3 : établissements de sante

‫ إدارة اﻟوزارة‬:3.1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬


‫ اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ‬:‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﻟث‬ Sous- programme 3.1 : gestion du ministère
PROGRAMME 03 : ADMINISTRATION
GENERALE
‫ اﻟدﻋم اﻹداري‬:2-3 ‫ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
Sous- programme 3.2 : soutien administratif

23
Ministère de l’Education Nationale - ‫وزارة اﻟﺘﺮﺑﯿﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ‬

‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﺗﺣﺿﯾري‬: 1.1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬


SP 1.1 : éducation préparatoire
‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻻﺑﺗداﺋﻲ‬: 2-1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
SP 1.2 : enseignement primaire
‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﻣﺗوﺳط اﻟﻌﺎدي‬: 3-1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻷﺳﺎﺳﻲ‬: : 01 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ SP 1.3 : enseignement moyen normal
PROG 01 : ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL.
‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﻣﺗوﺳط ﻋن ﺑﻌد‬: 4-1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
SP 1.4 : enseignement moyen a distance
‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﻣﺗﺧﺻص‬: 5-1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
SP 1.5 : enseignement spécialisé
‫ ﻣﺣو اﻷﻣﯾﺔ‬: 6-1 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
SP 1.6 : alphabétisation
‫وزارة اﻟﺘﺮﺑﯿﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ‬ ‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﺛﺎﻧوي اﻟﻌﺎدي‬: 1.2 ‫ااﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
Ministère de l’Education Nationale SP 2.1 : enseignement secondaire normal
.‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﺛﺎﻧوي‬: 02 ‫ﺑرﻧﺎﻣﺞ‬
‫ اﻟﺗﻌﻠﯾم اﻟﺛﺎﻧوي ﻋن ﺑﻌد‬: 2.2 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
PROG 02 : ENSEIGNEMENT
SECONDAIRE. SP 2.2 : enseignement secondaire a distance
‫ ﺗﻌﻠﯾم ﻣﺣدد وﻣﺗﺧﺻص‬: 3-2 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
SP 2.3 : enseignement spécifique et spécialisé
‫اﻟﺗدرﯾب اﻟﻣﺳﺗﻣر ﻟﻠﻣﻌﻠﻣﯾن‬: 1.3 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
‫ اﻟﺗﻣﮭﯾن‬: 03 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ SP 3.1 : formation continue des enseignants
PROG 03 PROFESSIONNALISATION. ‫ اﻟﺗدرﯾب اﻟﻣﺗﺧﺻص‬: 2-3 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ‬
SP 3.2 : formation spécialisée 24
‫وزارة اﻟﺘﺮﺑﯿﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ ‪Ministère de l’Education Nationale -‬‬

‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ ‪ :4.1‬اﻷﻧﺷطﺔ اﻟﺛﻘﺎﻓﯾﺔ واﻟرﯾﺎﺿﯾﺔ‬


‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ ‪ : 04‬اﻟﺣﯾﺎة اﻟﻣدرﺳﯾﺔ‬ ‫‪SP 4.1 : activités culturelles et sportives‬‬
‫‪PROG04 : VIE SCOLAIRE‬‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ ‪ :2-4‬اﻟﺻﺣﺔ اﻟﻣدرﺳﯾﺔ‬
‫‪SP 4.2 : la sante scolaire‬‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ ‪ :5.1‬اﻟﻛﺗب اﻟﻣدرﺳﯾﺔ‬
‫وزارة اﻟﺘﺮﺑﯿﺔ اﻟﻮطﻨﯿﺔ‬ ‫‪SP 5.1 : manuels scolaires‬‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ ‪ : 05‬اﻟوﺳﺎﺋل اﻟﺑﯾداﻏوﺟﯾﺔ‬
‫‪Ministère de l’Education Nationale‬‬ ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ ‪ :5.2‬وﺳﺎﺋل ﺗﻌﻠﯾﻣﯾﺔ أﺧرى‬
‫‪PROG 05 : MOYENS PEDAGOGIQUES.‬‬
‫‪SP 5.2 : autres moyens didactiques‬‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ ‪ :6.1‬إدارة اﻟوزارة‬
‫ااﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ ‪ :06‬اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ‪.‬‬ ‫‪SP 6.1 : gestion du ministère‬‬
‫‪PROG06 : ADMINISTRATION‬‬ ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔرﻋﻲ ‪ :2-6‬اﻟدﻋم اﻹداري‬
‫‪GENERALE.‬‬ ‫‪SP 6.2 : soutien administratif‬‬

‫‪26‬‬
‫ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ ﻟﻠﻨﻔﻘﺎت‬.2
2. CLASSIFICATION PAR NATURE ECONOMIQUE DE DEPENSES LOLF Art. 29
29 ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة‬

Sept (7) titres de dépenses retenus:


،‫ ﻧﻔﻘﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﯿﻦ‬:1 ‫اﻟﺒﺎب‬
1. Dépenses de Personnel:
Le Ministère des Finances

Ministères ،‫ ﻧﻔﻘﺎت ﺗﺴﯿﯿﺮ اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ‬:2 ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫اﻟﻮزارات‬


2. Dépenses de Fonctionnement et ‫واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت‬
des services: Institutions ،‫ ﻧﻔﻘﺎت اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر‬:3 ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ‬
‫وزارة‬
3. Dépenses de Investissements : publiques ‫اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
4. Dépenses de Transferts: ،‫ ﻧﻔﻘﺎت اﻟﺘﺤﻮﯾﻞ‬:4 ‫اﻟﺒﺎب‬

5. Dette publique; ،‫ أﻋﺒﺎء اﻟّﺪﯾﻦ اﻟﻌﻤﻮﻣﻲ‬:5 ‫اﻟﺒﺎب‬


6. Dépenses des opérations financières; ،‫ ﻧﻔﻘﺎت اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬:6 ‫اﻟﺒﺎب‬
7. Dépenses Imprévues. ‫ اﻟﻨﻔﻘﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬:7 ‫اﻟﺒﺎب‬
26
‫اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ ﻟﻠﻨﻔﻘﺎت‬
CLASSIFICATION PAR NATURE ECONOMIQUE DE DEPENSES D/E 20-354 : Art.8
8 ‫ اﻟﻤﺎدة‬354- 20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

Sept (7) titres de dépenses retenus:


7 ،‫ ﻧﻔﻘﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﯿﻦ‬:1 ‫اﻟﺒﺎب‬
1. Personnel: 7 catégories
Le Ministère des Finances

‫أﺻﻨﺎف‬
2. Fonctionnement des services: Ministères ‫اﻟﻮزارات‬
et ‫ ﻧﻔﻘﺎت ﺗﺴﯿﯿﺮ اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ‬:2 ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت‬
10 catégories
‫ أﺻﻨﺎف‬10 ‫وزارة‬
3. Investissements : 3 catégories Institutions ‫اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ‬
4. Transferts: 7 catégories publiques ‫ أﺻﻨﺎف‬3،‫ ﻧﻔﻘﺎت اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر‬:3 ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫ أﺻﻨﺎف‬7 ،‫ ﻧﻔﻘﺎت اﻟﺘﺤﻮﯾﻞ‬:4 ‫اﻟﺒﺎب‬
‫ا‬
5. Dette publique; 2 catégories 2 ، ،‫ أﻋﺒﺎء اﻟّﺪﯾﻦ اﻟﻌﻤﻮﻣﻲ‬:5 ‫ﻟﺒﺎب‬
6. Dépenses des opérations financières ‫أﺻﻨﺎف‬
، ،‫ ﻧﻔﻘﺎت اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬:6 ‫اﻟﺒﺎب‬
3 catégories
‫ أﺻﻨﺎف‬3
7. Imprévus. ‫ اﻟﻨﻔﻘﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬:7 ‫اﻟﺒﺎب‬ 27
‫اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ ﻟﻠﻨﻔﻘﺎت‬
CLASSIFICATION PAR NATURE ECONOMIQUE DE DEPENSES
D/E 20-354 : Art.8
8 ‫ اﻟﻤﺎدة‬354-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

• Nomenclature qui devrait être stable, ،‫• ﯾﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﺪوﻧﺔ ﻣﺴﺘﻘﺮة‬
• Sous la seule responsabilité du Ministre des finances. .‫• ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ وزﯾﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ وﺣﺪه‬

Remarque : Un projet d’arrêté fixant les sous-catégories ‫ ﻣﺸﺮوع ﻗﺮار ﯾﺤﺪد اﻷﺻﻨﺎف اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ ﻟﻠﻨﻔﻘﺎت‬:‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
de dépenses ainsi que la codification de la classification ‫وﺗﺮﻣﯿﺰ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻄﺒﯿﻌﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ ﻟﻨﻔﻘﺎت ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
par nature économique des charges budgétaires de l’Etat. .‫اﻟﺪوﻟﺔ‬

28
NOMENCLATURES BUDGÉTAIRES

Exemple 1 : Dépenses du portefeuille par programme et par titre - année 2021


MINISTÈRE DE LA JEUNESSE ET DES SPORTS
Titre 2:
Titre 1: Titre 3: Titre 4:
Dépenses de
Programmes Dépenses du Dépenses Dépenses de Total
Fonctionnement
Personnel d’Investissement Transfert
des services

1. Jeunesse 14 281 380 920 2 207 357 720 1 093 997 558 72 000 000 17 654 736 198

2. Sports 14 116 950 220 2 641 887 420 14 687 673 334 3 121 500 000 34 568 010 974

3. Administration Générale 986 175 560 487 187 160 829 668 000 146 000 000 2 449 030 720

Total des dépenses 29 384 506 700 5 336 432 300 16 611 338 892 3 339 500 000 54 671 777 892

29
Correspondance entre l’actuelle nomenclature et la
nouvelle nomenclature

30
‫ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﻠﺪوﻟﺔ‬-3
3- CLASSIFICATION PAR GRANDES FONCTIONS DE L’ETAT
D/E 20-354 : Art.11
11 ‫ اﻟﻤﺎدة‬354 -20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

: ‫ ﻛﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ‬،‫ﺗﺤﺪد ﻣﺴﺘﻮﯾﺎت اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﻠﺪوﻟﺔ ﻷﻋﺒﺎء ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬
Les niveaux de la classification par grandes fonctions de l’Etat des charges budgétaires de
l’Etat, sont définis comme suit :
‫اﻟﻘﻄﺎع‬
Secteur

‫اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ‬
Fonction
principale

‫اﻟﺜﺎﻧﻮﯾﺔ اﻟﻮظﯿﻔﺔ‬
Fonction secondaire
31
‫اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﻠﺪوﻟﺔ‬
CLASSIFICATION PAR GRANDES FONCTIONS DE L’ETAT D/E 20-354 : Art.12
12 ‫ اﻟﻤﺎدة‬354 - 20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

Les secteurs de la classification par grandes ‫وﺗﺘﻤﺜﻞ ﻗﻄﺎﻋﺎت اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﻠﺪوﻟﺔ‬
fonctions sont les suivants: :‫ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ‬
1) Services généraux des administrations; ،‫( اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻺدارات اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ‬1
2) Défense; ،‫ ( ا ﻟ ﺪ ﻓ ﺎ ع‬2
3) Ordre et sécurité publics; ،‫( اﻟﻨﻈﺎم واﻷﻣﻦ اﻟﻌﻤﻮﻣﻲ‬3
4) Affaires économiques; ،‫( اﻟﺸﺆون اﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ‬4
5) Protection de l'environnement; ،‫( ﺣﻤﺎﯾﺔ اﻟﺒﯿﺌﺔ‬5
6) Logements et équipements collectifs; ،‫( اﻟﺴﻜﻦ واﻟﺘﺠﮭﯿﺰ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ‬6
7) Santé; ،‫( اﻟﺼﺤﺔ‬7
8) Loisirs, culture et culte; ،‫( اﻟﺘﺮﻓﯿﮫ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ واﻟﻌﺒﺎدة‬8
9) Enseignement; ،‫( اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ‬9
10) Protection sociale. .‫( اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ‬10
32
‫اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﻠﺪوﻟﺔ‬
CLASSIFICATION PAR GRANDES FONCTIONS DE L’ETAT D/E 20-354 : Art.12
12 ‫ اﻟﻤﺎدة‬354 - 20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

La nomenclature retenue suit celles des organisations internationales car elle


est destinée notamment à l’établissement des statistiques et aux études
comparatives.

‫ ﺣﯿﺚ أن اﻟﻐﺮض ﻣﻨﮭﺎ ھﻮ ﻋﻠﻰ وﺟﮫ‬،‫اﻟﻤﺪوﻧﺔ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﺗﺘﺒﻊ ﻣﺪوﻧﺎت اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﺪوﻟﯿﺔ‬
‫اﻟﺨﺼﻮص ﺗﺠﻤﯿﻊ اﻹﺣﺼﺎءات واﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ‬

33
‫ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻹدارﯾﺔ‬-4
4- CLASSIFICATION PAR ENTITES ADMINISTRATIVES
D/E 20-354 Art.14 14 ‫ اﻟﻤﺎدة‬354-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

« La classification par entités administratives des ‫»ﯾﺴﻤﺢ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻹدارﯾﺔ ﻷﻋﺒﺎء ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬
charges budgétaires de l’Etat, permet la répartition des ‫أو اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت‬/‫ﺑﺘﻮزﯾﻊ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻮزارات و‬
crédits budgétaires par ministères et/ou institutions ‫أو ﺣﺴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺴﺆوﻟﯿﺔ اﻟﺘﺴﯿﯿﺮ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﻲ اﻟﺘﻲ‬/‫اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ و‬
publiques et/ou par centre de responsabilité de la
gestion budgétaire et qui sont destinataires des crédits,
‫أو اﻟﺘﻨﻈﯿﻢ اﻟﻤﺤﻠﻲ ﻟﻠﮭﯿﺌﺔ‬/‫ﺗﺘﻠﻘﻰ اﻻﻋﺘﻤﺎدات وﻓﻘﺎ ﻟﻠﮭﯿﻜﻞ اﻟﺘﻨﻈﯿﻤﻲ و‬
suivant l’organigramme structurel et/ou de l’organisation . «‫اﻹدارﯾﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ‬
locale de l’entité administrative concernée. »
15 ‫ اﻟﻤﺎدة‬354-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬
D/E 20-354 Art.15

« La classification par entités administratives des charges ‫» ﯾﻨﻈﻢ اﻟﺘﺼﻨﯿﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻹدارﯾﺔ ﻷﻋﺒﺎء ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬
budgétaires de l’Etat est organisée par niveau, suivant la . « ‫وﻓﻖ اﻟﻤﺴﺘﻮى ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻠﮭﯿﻜﻞ اﻟﺘﻨﻈﯿﻤﻲ واﻟﻨﺸﺎط‬
structure organisationnelle de l’activité. »

34
NOMENCLATURES BUDGÉTAIRES

Exemple 3 : Répartition des crédits des programmes par type de centre de responsabilités
MINISTÈRE DE LA JEUNESSE ET DES SPORTS

Services Services Organismes Organes


Programmes Total
centraux déconcentrés sous tutelle territoriaux

1. Jeunesse 382 012 640 9 420 425 000 6 758 301 000 1 093 997 558 17 654 736 198

2. Sports 4 026 512 640 9 531 365 000 6 523 400 000 14 486 733 334 34 568 010 974

3. Administration Générale 842 362 720 124 000 000 780 000 000 702 668 000 2 449 030 720

Total des dépenses 5 250 888 000 19 075 790 000 14 061 701 000 16 283 398 892 54 671 777 892

35
CYCLE BUDGETAIRE
‫دورة اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬

38
‫دورة اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
LE CYCLE BUDGETAIRE

: ‫• إًن دورة اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬ ‫ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت‬


‫ واﻟﺴﻨﻮات‬n+1 ‫)اﻟﺴﻨﺔ‬ ‫اﻟﺘﺨﻄﯿﻂ وإﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
‫ ﺗﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﺪة ﺳﻨﻮات؛‬ü ( ‫ا ﻟ ﻤ ﻮا ﻟ ﯿ ﺔ‬ (n-1 ‫ و‬n-2)
Planification et
‫ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﻋﺪة ﻣﺮاﺣﻞ؛‬ü Reddition des
Élaboration du budget
comptes
.‫ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﺴﯿﻦ إﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬ü (Année n+1 et (Année n-2 et n-1)
suivantes)
Un cycle budgétaire est :
ü Échelonné sur plusieurs années;
ü Composé de plusieurs phases; ‫ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
ü Structuré de façon à optimiser l’élaboration du (n ‫)اﻟﺴﻨﺔ‬
Exécution
budget. du budget
(Année n)

37
‫ﺗﺨﻄﯿﻂ واﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
‫ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬ ‫ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت‬
‫‪Planification et Élaboration du‬‬
‫‪Exécution du budget‬‬ ‫‪Reddition des comptes‬‬
‫‪budget‬‬

‫‪Années N-2 et N-1‬‬ ‫‪Année N‬‬ ‫‪Année N+1 et suivantes‬‬

‫اﻹطﺎر اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ‪-‬‬ ‫ﻗﺎﻧون اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ اﻷوﻟﻲ ‪-‬‬ ‫‪LFI‬‬ ‫ﻣﺸﺮوع ﻗﺎﻧﻮن ﺗﺴﻮﯾﺔ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ ﻣﺮﻓﻖ ب‪:‬‬
‫‪CBMT‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻣﺮاﺳﯿﻢ اﻟﺘﻮزﯾﻊ‬ ‫‪Décrets de‬‬ ‫‪Projet de LRB accompagnée d’:‬‬
‫إطﺎر اﻟﻨﻔﻘﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪-‬‬ ‫‪répartition‬‬
‫‪CDMT‬‬ ‫‪ Document‬وﺛﯾﻘﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻷوﻟﯾﺔ ‪-‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻖ ﺗﻔﺴﯿﺮﯾﺔ‪-‬‬
‫اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ ﺣﻮل اﻷوﻟﯿﺎت واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‪-‬‬ ‫‪de Programmation Initiale‬‬ ‫; ‪annexes explicatives‬‬
‫‪RPP‬‬ ‫ﺗﺤﻮﯾﻼت‪ ،‬ﺗﻨﻘﻼت وﺣﺮﻛﺎت اﻻﻋﺘﻤﺎدات ‪-‬‬ ‫اﻟﺤﺴﺎب اﻟﻌﺎم ﻟﻠﺪوﻟﺔ ‪-‬‬
‫اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺠﺪﯾﺪة ﻟﻤﺸﺮوع ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ‪-‬‬ ‫‪Transferts, virements et‬‬ ‫; ‪un compte général de l'Etat‬‬
‫)‪ 4‬أﺟﺰاء(‬ ‫‪mouvements de crédits‬‬ ‫اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ اﻟﻮزاري ﻟﻠﻤﺮدودﯾﺔ ‪-‬‬
‫‪Nouveaux documents du‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﺘﺼﺤﯿﺤﻲ )ﻋﻧد اﻻﻗﺗﺿﺎء( ‪-‬‬ ‫‪un RMR.‬‬
‫)‪LFR (si nécessaire‬‬
‫‪PLF (04 parties).‬‬
‫‪38‬‬
‫اﻹطﺎر اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﻲ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ اﻟﻤﺪى‬
‫‪CADRAGE BUDGETAIRE A MOYEN TERME‬‬
‫‪Loi organique n° 18-15 du 22 Dhou El Hidja 1439‬‬
‫‪correspondant au 2 septembre 2018 relative aux lois de‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﻋﻀﻮي رﻗــﻢ ‪ 1٥-18‬ﻣﺆرخ ﻓﻲ ‪ 22‬ذي اﻟﺤﺠﺔ ﻋﺎم ‪ 1٤39‬اﻟﻤﻮاﻓـﻖ ‪2‬‬
‫‪finances.‬‬ ‫ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ ‪، 2٠18‬ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‪.....‬‬

‫ﯾﺗم ﺗﺄطﯾر ﻣﯾزاﻧﯾﺎﺗﻲ ﻣﺗوﺳط اﻟﻣدى ﻛل ﺳﻧﺔ ﻣن طرف اﻟﺣﻛوﻣﺔ‪ ،‬ﺑﻧﺎء‬


‫ﻋﻠﻰ اﻗﺗراح ﻣن اﻟوزﯾر اﻟﻣﻛﻠف ﺑﺎﻟﻣﺎﻟﯾﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ إﺟراء إﻋداد ﻗواﻧﯾن‬
‫اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ‪ .‬وﯾﺣدد‪ ،‬ﻟﻠﺳﻧﺔ اﻟﻣﻘﺑﻠﺔ واﻟﺳﻧﺗﯾن اﻟﻣواﻟﯾﺗﯾن‪ ،‬ﺗﻘدﯾرات اﻹﯾرادات‬
‫واﻟﻧﻔﻘﺎت ورﺻﯾد ﻣﯾزاﻧﯾﺔ اﻟدوﻟﺔ وﻛذا ﻣدﯾوﻧﯾﺔ اﻟدوﻟﺔ‪ ،‬ﻋﻧد اﻻﻗﺗﺿﺎء‪.‬‬
‫ﯾﻣﻛن ﻣراﺟﻌﺔ اﻟﺗﺄطﯾر اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺎﺗﻲ اﻟﻣﺗوﺳط اﻟﻣدى ﺧﻼل إﻋداد‬
‫ﻣﺷروع ﻗﺎﻧون اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ ﻟﻠﺳﻧﺔ‪ .‬ﯾﺟب أن ﯾﻧدرج إﻋداد ﻣﯾزاﻧﯾﺔ اﻟدوﻟﺔ‬
‫واﻟﻣﺻﺎدﻗﺔ ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺗــﻧــﻔــﯾــذھــﺎ ﺿﻣــن ھــدف ﺗــﻐــطــﯾـﺔ ﻣـﺎﻟـﯾـﺔ‬
‫داﺋـﻣـﺔ ﺗـﺗـﻣـﺎﺷﻰ ﻣـﻊ اﻹطﺎر اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺎﺗﻲ اﻟﻣﺗوﺳط اﻟﻣدى‪ .‬ﺗﺣدد‬
‫ﻛـﯾﻔـﯾـــﺎت ﺗﺻﻣـــﯾم وإﻋـــداد اﻹطـــﺎر اﻟﻣﯾــزاﻧـــﯾـــﺎﺗﻲ اﻟﻣﺗوﺳط‬
‫اﻟﻣدى‪ ،‬ﻋن طرﯾﻖ اﻟﺗﻧظﯾم‬

‫‪40‬‬
‫ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻹطﺎر اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﻲ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ اﻟﻤﺪى‬
MISE EN ŒUVRE CADRAGE BUDGETAIRE A MOYEN
TERME

Il es mis en œuvre à travers un cadre de dépenses à moyen ‫ﯾﻨﻔﺬ ﻣﻦ ﺧﻼل إطﺎر اﻟﻨﻔﻘﺎت اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ اﻟﻤﺪى )ﺗﺨﻄﯿﻂ ﻣﺘﻌﺪد‬
terme (CDMT : programmation pluriannuelle des dépenses ‫اﻟﺴﻨﻮات ﻟﻠﻨﻔﻘﺎت ﻟﻜﻞ وزارة و ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ( وﻣﺨﻄﻂ‬
pour chaque MIP) et un plan d'engagement de dépenses ‫اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﻨﻔﻘﺎت )اﻟﺬي ﯾﺘﻌﻘﺐ ﻣﺴﺘﻮى اﻻﻟﺘﺰام ﻟﻜﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
(PED : qui retrace le niveau d’engagement pour chaque .(‫وﺗﻘﺴﯿﻤﺎﺗﮫ‬
programme et ses subdivisions).

40
‫اﻹطﺎر اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺎﺗﻲ اﻟﻣﺗوﺳط اﻟﻣدى‬
CADRAGE BUDGETAIRE A MOYEN TERME
CBMT
‫ﺳﻘﻒ اﻹﻧﻔﺎق اﻟﻌﺎم‬
Plafond global des dépenses

Note d’orientation ‫ﻣﺬﻛﺮة ﺗﻮﺟﯿﮭﯿﺔ‬


(‫ﺳﻘﻒ اﻹﻧﻔﺎق ﺣﺴﺐ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ )ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺴﻘﻒ اﻹﺟﻤﺎﻟﻲ‬
Plafond de dépenses par portefeuille programme (en respectant le plafond global) ‫ﻣﺘﺴﺎوﯾﺔ أو أدﻧﻰ‬
Égales ou inférieures
‫ﺗﻔﻮق‬
Supérieures ‫اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
‫ﻣﻘﺘﺮﺣﺎت اﻟﻮزارات أﺛﻨﺎء ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬ ‫ﻣﺘﻮازﻧﺔ‬
Propositions des ministères lors des discussions budgétaires PRÉSERVATION
DE L’ÉQUILIBRE
BUDGÉTAIRE
Propositions retenues par le MF à l’issue des discussions
budgétaires 41
‫اﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺎت اﻟﻤﻮاﻓﻖ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ وزارة اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻋﻘب ﻣﻧﺎﻗﺷﺎت اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ‬
‫‪ -2‬إﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ ﺗﻘﺎرﯾﺮ ﺣﻮل اﻷوﻟﻮﯾﺎت و اﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‪-‬‬
‫‪2- PHASE DE PLANIFICATION ET DE PREPARATION- RPP‬‬

‫إﻋﺪاد ﺗﻘﺎرﯾﺮ ﺣﻮل‬


‫إرﺳﺎل اﻟﻤﺬﻛﺮة اﻟﺘﻮﺟﯿﮭﯿﺔ‬ ‫اﻵﻣﺮﯾﻦ ﺑﺎﻟﺼﺮف‬ ‫اﻷوﻟﻮﯾﺎت و اﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬
‫‪Transmission de la note‬‬ ‫‪Ordonnateurs‬‬ ‫‪Préparation du‬‬
‫‪d’orientation‬‬ ‫‪RPP‬‬

‫‪42‬‬
LOLF Art 75 75 ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة‬

‫اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬ Programmes
• ‫ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻤﺮﻛﺰة‬،‫اﻟﻤﻮزﻋﺔ ﺣﺴﺐ اﻹدارة اﻟﻤﺮﻛﺰﯾﺔ‬
‫وﻛﺬا ﺣﺴﺐ اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻮﺻﺎﯾﺔ واﻟﮭﯿﺌﺎت اﻹﻗﻠﯿﻤﯿﺔ‬
Répartition par services centraux, services
‫ﺗﻘﺎرﯾﺮ ﺣﻮل اﻷوﻟﻮﯾﺎت و اﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬ déconcentrés, organismes sous tutelle, organes
2‫اﻟﺤﺠﻢ‬ territoriaux
Volume 2 : • ‫ﺣﺴﺐ اﻷﺑﻮاب ﻟﻠﻨﻔﻘﺎت‬
Rapport sur les Priorités Répartition par titre de dépenses ,
et la Planification (RPP) • ‫اﻷھﺪاف اﻟﻤﺤﺪدة‬
(Etabli par MIP) Objectifs définis,
• ‫اﻟﻨﺘــﺎﺋﺞ اﻟﻤﻨﺘـﻈـــﺮة وﻛﺬا ﺗﻘﯿﯿﻤﮭﺎ‬
Résultats attendus et leur évaluation ,
• ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺸﺎرﯾﻊ‬
Liste des projets

43
Exemple d’un RPP

Le rapport sur les priorités et la


planification
du Ministère de la Jeunesse et des Sports

44
‫‪-3‬إﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ ‪-‬اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺠﺪﯾﺪة‬
‫‪PHASE DE PLANIFICATION ET DE PREPARATION-3 Nouveaux‬‬
‫‪documents‬‬

‫‪LOLF Art. 73‬‬ ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة ‪73‬‬

‫ﯾﺘﻀﻤﻦ ﻣﺸﺮوع ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ أرﺑﻌﺔ أﺟﺰاء ﻣﺘﺒﺎﯾﻨﺔ ‪:‬‬


‫اﻟﺠﺰء اﻷول ﯾﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﺧﯿﺺ اﻟﺴﻨﻮي ﻟﺘﺤﺼﯿﻞ اﻟﻤﻮارد اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ وﺗﺨﺼﯿﺼﮭﺎ ‪ ,‬و‬
‫ﻛﺬا ﻣﺒﻠﻎ اﻟﻤﻮارد اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ ﻣﻦ طﺮف اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﮭﺎ أن ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﻐﻄﯿﺔ اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﯿﺔ واﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫ﻟﻠﺪوﻟﺔ‪.‬‬

‫‪La documentation du PLF est constituée de 4 parties:‬‬


‫‪La première partie contient les dispositions relatives à l’autorisation annuelle de‬‬
‫‪perception des ressources et leur affectation ainsi que les montant des ressources‬‬
‫‪prévues par l’Etat.‬‬
‫‪45‬‬
‫‪-3‬إﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ ‪-‬اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺠﺪﯾﺪة‬
‫‪3-PHASE DE PLANIFICATION ET DE PREPARATION- Nouveaux‬‬
‫‪documents‬‬
‫‪LOLF Art. 73‬‬ ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة ‪73‬‬

‫اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻧﻲ و ﯾﺤﺪد ‪:‬‬


‫‪ .1‬ﻣﺒﻠﻎ رﺧﺺ اﻻﻟﺘﺰام واﻋﺘﻤﺎدات اﻟﺪﻓﻊ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻛﻞ وزارة و ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ؛‬
‫‪ .2‬ﻣﺒﻠﻎ اﻋﺘﻤﺎدات اﻟﺪﻓﻊ و رﺧﺺ اﻻﻟﺘﺰام ﻟﻜﻞ ﺣﺴﺎب ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺑﺎت اﻟﺘﺨﺼﯿﺺ اﻟﺨﺎص؛‬
‫‪ .3‬ﺳﻘﻒ اﻟﻤﻜﺸﻮف اﻟﻤﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت اﻹدارﯾﺔ‪.‬‬

‫‪La deuxième partie fixe :‬‬


‫;‪1. Le montant des AE et CP par MIP‬‬
‫; ‪2. Le montant des AE et CP pour chaque CAS‬‬
‫‪3. Le plafond des découverts applicables aux comptes de commerce.‬‬
‫‪46‬‬
‫ﻛﯿﻔﯿﺎت إﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
PHASE DE PLANIFICATION ET DE PREPARATION

LOLF Art. 73 73 ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة‬


: ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻟﺚ وﯾﺘﻀﻤﻦ‬
،‫ رﺧﺼﺔ ﻣﻨﺢ ﺿﻤﺎﻧﺎت اﻟﺪوﻟﺔ وﺗﺤﺪﯾﺪ ﻧﻈﺎﻣﮭﺎ‬.1
‫ رﺧﺼﺔ اﻟﺘﻜﻔﻞ ﺑﺪﯾﻮن اﻟﻐﯿﺮ وﺗﺤﺪﯾﺪ ﻧﻈﺎﻣﮭﺎ‬.2
.‫ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻮﻋﺎء وﻧﺴﺒﺔ وﻛﯿﻔﯿﺎت ﺗﺤﺼﯿﻞ اﻹﺧﻀﺎﻋﺎت ﻣﮭﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ طﺒﯿﻌﺘﮭﺎ‬.3
.‫ ﻛﻞ ﺣﻜﻢ ﯾﺘﻌﻞ ﺑﺎﻟﻤﺤﺎﺳﺒﺔ اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ وﺗﻨﻔﯿﺬ ورﻗﺎﺑﺔ اﻹﯾﺮادات واﻟﻨﻔﻘﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ‬.4
La troisième partie comporte :
1. L’autorisation d’octroi des garanties de l’Etat ;
2. L’autorisation de prise en charge des dettes des tiers ;
3. Les dispositions relatives à l’assiette, aux taux et aux modalités de recouvrement
des impositions de toute nature ;
4. Toute disposition relative à la comptabilité publiques et au contrôle des recettes et
des dépenses publiques 47
‫ﻛﯿﻔﯿﺎت إﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
‫‪PHASE DE PLANIFICATION ET DE PREPARATION‬‬

‫‪LOLF Art. 73‬‬ ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة ‪73‬‬
‫‪La quatrième partie comprend les états suivants :‬‬ ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺮاﺑﻊ ﯾﺘﻀﻤﻦ اﻟﺠﺪاول اﻵﺗﯿﺔ‪:‬‬
‫;‪• Etat « A » relatif aux recettes‬‬ ‫اﻟﺠﺪول " أ" وﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻹﯾﺮادات‪،‬‬ ‫•‬
‫‪• Etat « B » crédits ouverts répartis par MIP,‬‬ ‫اﻟﺠﺪول "ب" وﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ واﻟﻤﻮزﻋﺔ ﺣﺴﺐ‬ ‫•‬
‫;‪programmes, dotations, AE et CP‬‬ ‫ﻛﻞ وزارة أو ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ و ﺣﺴﺐ اﻟﺒﺮاﻣﺞ و ﺣﺴﺐ‬
‫; ‪• Etat « C » liste des comptes spéciaux du trésor‬‬
‫اﻟﺘﺨﺼﯿﺺ‪ ،‬وﯾﺒﯿﻦ رﺧﺺ اﻻﻟﺘﺰام و إﻋﺘﻤﺎدات اﻟﺪﻓﻊ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ؛‬
‫‪• Etat « D » équilibre budgétaire, financier et‬‬
‫; ‪économique‬‬ ‫اﻟﺠﺪول "ج" وﯾﺒﯿﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻠﺨﺰﯾﻨﺔ؛‬ ‫•‬
‫; ‪• Etat « E » liste des impôts et autres impositions‬‬ ‫اﻟﺠﺪول "د" وﯾﺒﯿﻦ اﻟﺘﻮازﻧﺎت اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎﺗﯿﺔ واﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ؛‬ ‫•‬
‫; ‪• Etat « F » taxes parafiscales‬‬ ‫اﻟﺠﺪول "ه" وﯾﺒﯿﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻀﺮاﺋﺐ واﻹﺧﻀﺎﻋﺎت اﻷﺧﺮى؛‬ ‫•‬
‫‪• Etat « G » prélèvement obligatoire autre que‬‬ ‫اﻟﺠﺪول "و" وﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺮﺳﻮم ﺷﺒﮫ اﻟﺠﺒﺎﺋﯿﺔ؛‬ ‫•‬
‫; ‪fiscaux‬‬ ‫اﻟﺠﺪول "ز" وﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻻﻗﺘﻄﺎﻋﺎت اﻹﺟﺒﺎرﯾﺔ ﻏﯿﺮ اﻟﺠﺒﺎﺋﯿﺔ؛‬ ‫•‬
‫‪• Etat « H » prévisions des dépenses fiscales.‬‬ ‫اﻟﺠﺪول "ح" وﯾﺒّﯿﻦ ﺗﻘﺪﯾﺮات اﻟﻨﻔﻘﺎت اﻟﺠﺒﺎﺋﯿﺔ‪.‬‬ ‫•‬

‫‪48‬‬
‫اﻟوﺛﺎﺋﻖ اﻟﻣرﻓﻘﺔ ﺑﻣﺷروع ﻗﺎﻧون اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ‬
‫‪DOCUMENTS ACCOMPAGNANT LE PLF‬‬
‫‪Il présente l’ensemble des dépenses:‬‬ ‫ﯾﺒﯿﻦ ﻣﺠﻤﻮع اﻹﯾﺮادات‪:‬‬
‫اﻟﺤﺠﻢ ‪ : 1‬ﻣﺸﺮوع ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬ ‫; ‪- Par MIP‬‬ ‫‪ -‬ﺣﺴﺐ ﻛﻞ وزارة أو ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ؛‬
‫‪)Volume 1:‬ﺗﻌﺪه اﻟﻤﺪﯾﺮﯾﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬ ‫; ‪- Par programme‬‬ ‫‪ -‬ﺣﺴﺐ اﻟﺒﺮاﻣﺞ؛‬
‫‪Projet du budget de l’Etat‬‬ ‫‪- Par titres de dépenses.‬‬ ‫‪ -‬ﺣﺴﺐ أﺑﻮاب اﻟﻨﻔﻘﺎت؛‬
‫)‪(Par la DGB‬‬ ‫‪- Sur 3 ans‬‬ ‫‪ -‬ﻋﻠﻰ ﻣﺪى ‪ 3‬ﺳﻨﻮات‪.‬‬
‫ﻟﺤﺠﻢ ‪ : 2‬ﺗﻘﺮﯾﺮ ﻋﻦ اﻷوﻟﻮﯾﺎت واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬ ‫ﺗﺒﯿﻦ ھﺬه اﻟﻮﺛﯿﻘﺔ اﻗﺘﺮاﺣﺎت اﻟﻮزارات و اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ‬
‫)ﯾﻌﺪه اﻟﻮزارة أو اﻟﻤﺆﺳﺴﺔ اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ (‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰﯾﺔ‪ ،‬اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻤﺮﻛﺰة‪ ،‬اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﻮﺻﺎﯾﺔ واﻟﮭﯿﺌﺎت اﻹﻗﻠﯿﻤﯿﺔ‬
‫‪Volume 2 :‬‬ ‫ﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬
‫‪Rapport sur les Priorités et la‬‬ ‫‪Ce document retrace les propositions des MIP par SC, SD,‬‬
‫)‪Planification (RPP‬‬ ‫‪organismes sous tutelle et OTBE‬‬
‫)‪(Par MIP‬‬
‫اﻟﺤﺠﻢ ‪ : 3‬اﻟﺘﻮزﯾﻊ اﻹﻗﻠﯿﻤﻲ ﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‬ ‫‪Ce‬‬ ‫‪Document‬‬ ‫‪indique‬‬ ‫‪la‬‬ ‫ﺗﺒﯿﻦ ھﺬه اﻟﻮﺛﯿﻘﺔ اﻟﺘﻮزﯾﻊ‬
‫)ﺗﻌﺪه اﻟﻤﺪﯾﺮﯾﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ(‬ ‫‪répartition géographique des‬‬ ‫اﻟﺠﻐﺮاﻓﻲ ﻟﻨﻔﻘﺎت ﻣﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﺪوﻟﺔ‪.‬‬
‫‪Volume 3 :‬‬ ‫‪dépenses budgétaires de l’Etat.‬‬
‫‪Répartition territoriale du budget de‬‬ ‫‪Il présente :‬‬ ‫ﺗﻌﺮض ھﺬه اﻟﻮﺛﯿﻘﺔ ‪:‬‬
‫‪l’Etat‬‬
‫; ‪- Les budgets par wilayas‬‬ ‫‪49‬ﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺎت ﺣﺴﺐ اﻟﻮﻻﯾﺎت ؛‬
‫‪-‬ا‬
‫‪- Les projets par wilaya.‬‬ ‫‪ -‬اﻟﻤﺸﺎرﯾﻊ ﺣﺴﺐ اﻟﻮﻻﯾﺎت‪.‬‬
‫)‪(Par la DGB‬‬
‫ﻓﻲ أﺟل أﻗﺻﺎه ﻧﮭﺎﯾﺔ‬ ‫ﻓﻲ أﺟﻞ أﻗﺼﺎه‬
‫ﻓﻲ أﺟﻞ أﻗﺼﺎه‬
‫ﻣﺎرس‬ ‫ أﻛﺘﻮﺑﺮ‬7
Au plus tard
Au plus tard Au plus tard
Janvier 31/12/N-1
Juillet Septembre 7 Octobre
N-1 la fin Mars Mai

‫ﺗﺤﻀﯿﺮ طﻠﺒﺎت‬
‫اﻟﺘﺼﻮﯾﺖ ﻋﻠﻰ‬
‫ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ‬+ ‫اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬ ‫دراﺳﺔ اﻟﻤﺸﺮوع اﻷوﻟﻲ‬ 75) ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫ﺣﻮل اﻷوﻟﯿﺎت‬ ‫ﻟﻠﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
(‫ﯾﻮم ﺑﻌﺪ اﻹﯾﺪاع‬
‫واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ اﻟﻤﻘﺘﺮح‬ Examen de
Préparation des + ‫ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬ Vote de la loi
‫ﺣﻮل‬ ‫اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ‬ l’avant Projet de
demandes de finances (75
‫اﻷوﻟﻮﯾﺎت واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬ budget
budgétaires + jrs après le
RPP proposés ‫اﻟﻮارد‬ dépôt)
Discussions
‫ﺗﺒﻠﯿﻎ ﺑﺎﻟﻤﺬﻛﺮة اﻟﺘﻮﺟﯿﮭﯿﺔ ﺑﺈدﻣﺎج‬ budgétaires ‫إﯾﺪاع ﻣﺸﺮوع‬
‫ﺗﺴﻘــﯿــﻔــﺎت اﻟــﻨــﻔــﻘــﺎت اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ +RPP retenus ‫ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮﻗﯿﻊ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻧﻮن‬
‫ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻄﺎع‬ Dépôt du ‫ا ﻟﻤ ﺎﻟ ﯿﺔ‬
Notification de la Note 2 ‫ اﻟﺤﺠﻢ‬+ 1 ‫ اﻟﺤﺠﻢ‬+ ‫ﺗﺤﻀﯿﺮ اﻟﻤﺸﺮوع‬ projet de Signature de la
d'orientation intégrant les + ( ‫)اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ ﺣﻮل اﻷوﻟﻮﯾﺎت اﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬ loi de Loi de
plafonds approuvés par 3 ‫اﻟﺤﺠﻢ‬Préparation de l’avant finances Finances
secteur projet de budget +V1+V2
(RPP) + V3 50
‫‪PHASE 2 : EXÉCUTION‬‬ ‫اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ‪ : 2‬اﻟﺘﻨﻔﯿﺬ‬
‫‪RÉPARTITION DES CRÉDITS‬‬ ‫ﺗﻮزﯾﻊ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬

‫‪LOLF Art. 79‬‬ ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة ‪79‬‬

‫ﺻﺪور ﻗﺎﻧﻮن‬ ‫ﻣﺮﺳﻮم ﻟﺘﻮزﯾﻊ ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬


‫اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻮت ﻋﻠﯿﮭﺎ‬
‫‪Promulgation de la‬‬ ‫‪Décret de répartition des‬‬
‫‪loi de finances‬‬
‫‪crédits votés‬‬
‫§‬ ‫‪ par programme,‬اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪Répartition‬‬ ‫§‬ ‫‪ sous-programme‬اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ‬
‫‪par MIP‬‬ ‫§‬ ‫‪ par titres‬ﺣﺴﺐ اﻷﺑﻮاب‬
‫§‬ ‫‪ par dotation‬ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺨﺼﯿﺺ‬

‫‪51‬‬
‫ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
MISE EN PLACE DES CRÉDITS
LOLF Art. 79 79 ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة‬

‫ﯾﺘﻢ وﺿﻊ ھﺬه اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬


‫اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻟﻔﺎﺋﺪة ﻣﺴﯿﺮي‬ ،‫ اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ اﻟﻤﺮﻛﺰﯾﺔ واﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻤﺮﻛﺰة‬-
‫اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﻦ ﻋﻦ‬ - des services centraux et des services déconcentrés -
،‫ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت و اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻮﺻﺎﯾﺔ اﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺑﺘﻨﻔﯿﺬ ﻛﻞ أو ﺟﺰء ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬-
La mise en place - des établissements et organismes publics sous tutelle chargés -
des crédits est d’exécuter tout ou partie d’un programme
effectuée au profit « … ‫ اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻹﻗﻠﯿﻤﯿﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻠﻒ ﺑﺘﻨﻔﯿﺬ ﻛﻞ أو ﺟﺰء ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬-
des gestionnaires de - des organes territoriaux lorsqu’ils sont chargés de l’exécution de -
programmes tout ou partie d’un programme…»
responsables
52
‫‪2 : PHASE EXÉCUTION‬‬ ‫اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ‪ : 2‬اﻟﺘﻨﻔﯿﺬ‬
‫‪DOCUMENT DE PROGRAMMATION‬‬ ‫وﺛﯿﻘﺔ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ اﻷوﻟﯿﺔ ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات‬
‫‪INITIALE DES CRÉDITS‬‬
‫‪D/E 20-404 : Art. 8‬‬
‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي ‪ 404-20‬اﻟﻤﺎدة ‪8‬‬

‫‪• La répartition entre les sous-‬‬ ‫– ﺗﻮزﯾﻊ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﺑﯿﻦ‬


‫وﺛﯿﻘﺔ اﻟﺒﺮﻣﺠﺔ اﻷوﻟﯿﺔ‬ ‫‪programmes et les titres des‬‬ ‫اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ وأﺑﻮاب اﻻﻋﺘﻤﺎدات‪،‬‬
‫اﻟﻮزارات واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت‬ ‫ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات‬ ‫)‪crédits(décret de répartition‬‬
‫)ﻣﺮاﺳﯿﻢ اﻟﺘﻮزﯾﻊ(‬
‫‪• Le montant prévisionnel des‬‬
‫اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ‬ ‫‪Document de‬‬ ‫‪crédits dont l’ouverture est‬‬
‫– اﻟﻤﺒﻠﻎ اﻟﺘﻘﺪﯾﺮي ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫‪MIP‬‬ ‫اﻟﺘﻲ ﯾﺒﺮﻣﺞ ﻓﺘﺤﮭﺎ ﺧﻼل اﻟﺴﻨﺔ‪،‬‬
‫‪programmation‬‬ ‫(‪projetée au cours de l’année‬‬
‫‪reports, fonds de concours, de‬‬ ‫)اﻋﺘﻤﺎدات ﻣﺎﻟﯿﺔ ﻣﻨﻘﻮﻟﺔ وأﻣﻮال‬
‫‪initiale‬‬ ‫‪produits et autres‬‬ ‫ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎھﻤﺎت وﺣﻮاﺻﻞ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ‬
‫ﺗﻌّﺪ‬ ‫ﯾﺘﻀﻤﻦ‬ ‫)‪mouvements‬‬ ‫وﺣﺮﻛﺎت أﺧﺮى ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ (‬
‫‪Etablit‬‬ ‫‪• la ventilation des crédits‬‬ ‫– ﺗﻮزﯾﻊ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿـﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓـــﺮة‬
‫‪Retrace‬‬ ‫‪disponibles entre les sous‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﯿﻦ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ واﻷﺑﻮاب‪.‬‬
‫‪programmes et les titres‬‬
‫‪• l’allocation des crédits du‬‬ ‫ﺗﺨﺼــــﯿﺺ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫‪programme aux actions.‬‬ ‫ﺣﺴﺐ اﻷﻧﺸﻄﺔ‬

‫‪53‬‬
‫اﻟﺘﻨﻘﻼت و اﻟﺘﺤﻮﯾﻼت‬
LES VIREMENTS ET LES TRANSFERTS

LOLF Art. 33 33 ‫ اﻟﻤﺎدة‬- ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬


Les virements de crédits d’un programme à un autre au sein ‫ﯾﺘّﻢ ﻧﻘﻞ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ إﻟﻰ آﺧﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻧﻔﺲ‬
d’un même ministère ou institution publique sont effectués
‫ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻣﺮﺳﻮم ﯾﺘﺨﺬ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ‬،‫اﻟﻮزارة أو اﻟﻤﺆﺳﺴﺔ اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ‬
par décret pris sur le rapport conjoint du Ministre chargé des
finances et du Ministre ou du responsable de l’institution ‫ﺗﻘﺮﯾﺮ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ اﻟﻮزﯾﺮ اﻟﻤﻜﻠﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻟﻮزﯾﺮ أو ﻣﺴﺆول‬
publique concerné. .‫اﻟﻤﺆﺳﺴﺔ اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ اﻟﻤﻌﻨﻲ‬

Ministère
Ministèreou
ouinstitution publique
institution publique

Programme
Programme Programme
01
01 02
54
‫اﻟﺘﻨﻘﻼت و اﻟﺘﺤﻮﯾﻼت‬
LES VIREMENTS ET LES TRANSFERTS
LOLF Art. 33
‫وزارة اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ واﻟﻔﻧون‬
Ministère de la Culture et des Arts

‫ اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ واﻟﻔﻧﻲ‬:‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻷول‬ ‫ اﻟﺗراث اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ‬:02 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ‬:‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﻟث‬
Programme 01 Programme 02 Programme 03
Produit Culturel et Artistique Patrimoine Culturel Administration Générale

‫ﻧﻘﻞ‬
virements

‫ﻣﺮﺳﻮم ﯾﺘﺨﺬ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺮﯾﺮ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ اﻟﻮزﯾﺮ اﻟﻤﻜﻠﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻟﻮزﯾﺮ‬
Décret pris sur le rapport conjoint du Ministre chargé des 55
finances et du Ministre de la Culture
‫اﻟﺘﻨﻘﻼت و اﻟﺘﺤﻮﯾﻼت‬
LES VIREMENTS ET LES TRANSFERTS

LOLF Art. 33 33 ‫ اﻟﻤﺎدة‬- ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬

Les transferts de crédits entre programmes de ministères ou ‫ﯾﺘﻢ ﺗﺤﻮﯾﻞ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻣﺎ ﺑﯿﻦ ﺑﺮاﻣﺞ وزارات أو ﻣﺆﺳﺴﺎت‬
d’institutions publiques de crédits, distincts, sont effectués par ‫ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻣﺮﺳﻮم رﺋﺎﺳﻲ ﯾﺘﺨﺬ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺮﯾﺮ‬،‫ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬
décret présidentiel pris sur le rapport conjoint du Ministre
chargé des finances et les Ministres des secteurs ou des ‫ﻣﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ اﻟﻮزﯾﺮ اﻟﻤﻜﻠﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ووزراء اﻟﻘﻄﺎﻋﺎت أو ﻣﺴﺆوﻟﻲ‬
responsables des institutions publiques concernés. » «.‫اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﯿﻦ‬

Ministère ou institution publique Ministère ou institution publique

Programme Programme
56
‫اﻟﺘﻨﻘﻼت و اﻟﺘﺤﻮﯾﻼت‬
LES VIREMENTS ET LES TRANSFERTS

‫وزارة اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺴﻜﺎن وإﺻﻼح اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﯿﺎت‬ ‫وزارة اﻟﺛﻘﺎﻓﺔ واﻟﻔﻧون‬


Ministère de la Sante, Population et Réforme Hospitalière Ministère de la Culture et des Arts

:‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﻟث‬ : 02 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ ﺳﯾﺎﺳﺔ‬:01 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ :‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻷول‬ :02 ‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ اﻹدارة‬:‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﻟث‬
‫اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟرﻋﺎﯾﺔ و اﻟﻣؤﺳﺳﺎت‬ ‫اﻟوﻗﺎﯾﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ واﻟﻔﻧﻲ‬ ‫اﻟﺗراث اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ‬ ‫اﻟﻌﺎﻣﺔ‬
Programme ‫اﻻﺳﺗﺷﻔﺎﺋﯾﺔ‬ Programme Programme
Politique Programme
Soins et Produit
Administration établissements publique de Patrimoine Administration
Générale hospitaliers prévention Culturel et Culturel Générale
Artistique
‫ﺗﺤﻮﯾﻞ‬
Transfert

(‫ﻣﺮﺳﻮم رﺋﺎﺳﻲ ﯾﺘﺨﺬ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺮﯾﺮ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﯿﻦ اﻟﻮزﯾﺮ اﻟﻤﻜﻠﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ووزراء )اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬
Décret présidentiel pris sur le rapport conjoint du Ministre chargé des finances et les
Ministres (de la santé et de la culture)
57
‫ﺣﺮﻛﺎت اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
LES MOUVEMENTS DE CRÉDITS

2 ‫ اﻟﻤﺎدة‬383 -20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬


D/E 20-383 : Art.2

‫ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺗﻌﺪﯾﻞ ﺗﻄﺮأ ﺧﻼل‬،‫ﯾﻘﺼﺪ ﺑﺤﺮﻛﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬


Il est entendu par mouvement de crédits, toute opération
de modification, en cours d'exercice, de la répartition des .‫اﻟﺴﻨﺔ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻮزﯾﻊ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ داﺧﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
crédits budgétaires interne au programme. ,‫وﯾﻤﻜﻦ ﻟﮭﺬه اﻟﺤﺮﻛﺎت أن ﺗﺨﺺ اﻷﺑﻮاب واﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ‬
Ces mouvements peuvent concerner les titres, les sous- .‫اﻷﻧﺸﻄﺔ و اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ‬
programmes, les actions et les sous-actions.

58
‫ﺣﺮﻛﺎت اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
LES MOUVEMENTS DE CRÉDITS

D/E 20-383 : Art.4 4 ‫ اﻟﻤﺎدة‬383 -20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

Aucun mouvement de crédits ne peut être effectué d'un ‫ﻻ ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺄي ﺣﺮﻛﺔ ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
crédit évaluatif au profit d'un crédit limitatif. .‫اﻟﺘﻘﯿﯿﻤﯿﺔ ﻟﻔﺎﺋﺪة اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﺤﺼﺮﯾﺔ‬
Les crédits du titre relatif aux dépenses de personnel, ne ‫ﻛﻤﺎ ﻻ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺎب ﻧﻔﻘﺎت‬
peuvent faire l'objet d'un mouvement de crédits à partir ou ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﯿﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺣﺮﻛﺔ ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ‬
au profit d'un ou plusieurs autres titres de dépenses. .‫أﺑﻮاب أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻨﻔﻘﺎت أو ﻟﺼﺎﻟﺢ أﺑﻮاب أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻨﻔﻘﺎت‬

Dépenses de
personnel
Titre de
Titre de
dépense
dépense
59
59
‫ﺣﺮﻛﺎت اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
LES MOUVEMENTS DE CRÉDITS

8 ‫ اﻟﻤﺎدة‬38 3-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬


DE 20-383 : Art.8
Programme 01
Modification de la ‫ﺗﻌﺪﯾﻼت ﻓﻲ اﻟﺘﻮزﯾﻊ اﻹﺟﻤﺎﻟﻲ‬
répartition globale des ‫ﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺣﺴﺐ‬
crédits du programme ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﻲ أو ﺣﺴﺐ‬
par sous-programme ‫اﻷﺑﻮاب‬
ou par titre Sous- Sous-
programme 01 programme 02

‫ أو ﻣﻘﺮر ﻣﺸﺘﺮك ﻟﻠﻮزﯾﺮ اﻟﻤﻜﻠﻒ ﺑﺎﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬،‫ﻗﺮار وزاري ﻣﺸﺘﺮك ﻟﻠﻮزﯾﺮ اﻟﻤﻜﻠﻒ ﺑﺎﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ واﻟﻮزﯾﺮ اﻟﻤﻌﻨﻲ‬
.‫وﻣﺴﺆول اﻟﮭﯿﺌﺔ اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ‬
Par arrêté interministériel du ministre chargé du budget et du ministre concerné ou par décision
conjointe du ministre chargé du budget et du responsable de l’institution publique concernée
60
‫ﺣﺮﻛﺎت اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
LES MOUVEMENTS DE CRÉDITS

DE 20-383 : Art.9 9 ‫ اﻟﻤﺎدة‬383-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬


Programme 01

Sous-programme 01

sans modifier la ‫دون ﺗﻌﺪﯾﻞ اﻟﺘﻮزﯾﻊ اﻹﺟﻤﺎﻟﻲ‬


répartition globale des ‫ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
crédits du programme ‫ﺣﺴﺐ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ أو‬
par sous-programme ‫ﺣﺴﺐ اﻷﺑﻮاب‬
ou par titre Action 01 Action 02

.‫ﻣﻘﺮر ﻟﻤﺴﺆول اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ وﺑﻌﺪ رأي اﻟﻤﺮاﻗﺐ اﻟﻤﺎﻟﻲ‬


par du programme ;
61
après avis du contrôleur financier.
‫ﺣﺮﻛﺎت اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
LES MOUVEMENTS DE CRÉDITS

DE 20-383 : Art.11 11 ‫ اﻟﻤﺎدة‬383-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬


Action

sans modifier ‫دون ﺗﻌﺪﯾﻞ ﻟﺘﻮزﯾﻊ‬


la répartition ‫اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﺣﺴﺐ‬
par sous- ‫اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ أو ﺣﺴﺐ‬
Sous-action 01 Sous –action 02 ‫اﻷﺑﻮاب‬
programme
ou par titre

‫ﻣﻘﺮر ﻟﻤﺴﺆول اﻟﻨﺸﺎط وﺑﻌﺪ رأي اﻟﻤﺮاﻗﺐ اﻟﻤﺎﻟﻲ‬


par décision du responsable de l'action ;
après avis du contrôleur financier. 62
‫ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬
(‫(ﻗﺎﻧﻮن اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺼّﺤﺢ )ﻋﻨﺪ اﻻﻗﺘﻀﺎء‬.... ‫ ﺣﺮﻛﺎت اﻹﻋﺘﻤﺎدات‬،‫)ﺗﺴﻮﯾﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
Exécution du budget
(Ajustements des crédits, mouvements, …) +Loi de Finances rectificative (si nécessaire

Janvier 31/12/N
N

‫ﻗﺎﻧون اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ‬
‫اﻷوﻟﻲ‬
LFI ‫وﺛﯾﻘﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻷوﻟﻰ‬
‫ﻟﻼﻋﺗﻣﺎدات ﻣرﺳوم اﻟﺗوزﯾﻊ‬
Décret de Document de
répartition programmation
initiale des 63
crédits
‫‪PHASE 3 : REDDITION DES COMPTES‬‬ ‫اﻟﻣرﺣﻠﺔ ‪ : 3‬ﺗﻘدﯾم اﻟﺣﺳﺎﺑﺎت‬
‫‪LA LRB ET LE RMR‬‬ ‫ﻗﺎﻧون ﺗﺳوﯾﺔ اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ واﻟﺗﻘرﯾر اﻟوزاري ﻟﻠﻣردودﯾﺔ‬

‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة ‪86‬‬


‫‪LOLF Art. 86‬‬

‫» ﯾﻌﺎﯾﻦ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﺘﻀﻤﻦ ﺗﺴﻮﯾﺔ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ وﯾﻀﺒﻂ اﻟﻤﺒﻠﻎ اﻟﻨﮭﺎﺋﻲ ﻟﻺﯾﺮادات اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻗﺒﻀﮭﺎ واﻟﻨﻔﻘﺎت‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻨﻔﯿﺬھﺎ ﺧﻼل ﺳﻨﺔ‪«...‬‬

‫‪«La loi portant règlement budgétaire constate et arrête le montant définitif‬‬


‫» …‪des recettes encaissées et des dépenses effectuées au titre d’une année‬‬

‫‪64‬‬
‫‪PHASE 3 : REDDITION DES COMPTES‬‬ ‫اﻟﻣرﺣﻠﺔ ‪ : 3‬ﺗﻘدﯾم اﻟﺣﺳﺎﺑﺎت‬
‫‪LA LRB ET LE RMR‬‬ ‫ﻗﺎﻧون ﺗﺳوﯾﺔ اﻟﻣﯾزاﻧﯾﺔ واﻟﺗﻘرﯾر اﻟوزاري ﻟﻠﻣردودﯾﺔ‬

‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﻀﻮي اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﻘﻮاﻧﯿﻦ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺎدة ‪87‬‬


‫‪LOLF Art. 87‬‬

‫ﻣﻼﺣﻖ ﺗﻔﺴﯿﺮﯾﺔ §‬
‫‪Annexes explicatives‬‬

‫ﺣﺴﺎب ﻋﺎم ﻟﻠﺪوﻟﺔ §‬


‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﺘﻀﻤﻦ ﺗﺴﻮﯾﺔ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬ ‫‪Un compte général de l'Etat‬‬
‫‪Loi de règlement budgétaire‬‬
‫ﺗﻘﺮﯾﺮ وزاري ﻟﻠﻤﺮدودﯾﺔ §‬
‫‪Un rapport ministériel de rendement‬‬
‫)‪(RMR‬‬
‫‪65‬‬
‫دور اﻟﻔﺎﻋﻠﯿﻦ اﻟﻤﺘﺪﺧﻠﯿﻦ‬
Ø LE RÔLE DES INTERVENANTS

‫ ﯾﺤﺪد ﻛﯿﻔﯿﺎت ﺗﺴﯿﯿﺮ وﺗﻔﻮﯾﺾ‬، 2020 ‫ دﯾﺴﻤﺒﺮ ﺳﻨﺔ‬29 ‫ ﻣﺆّرخ ﻓﻲ‬404-20 ‫ﻣﺮﺳﻮم ﺗﻨﻔﯿﺬي رﻗﻢ‬
‫اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬

Décret exécutif n° 20-404 du 29 décembre 2020 fixant les modalités de


gestion et de délégation de crédits

66
‫اﻟﻔﺎﻋﻠﻮن اﻟﻤﺘﺪﺧﻠﻮن واﻵﻣﺮون ﺑﺎﻟﺼﺮف‬
ACTEURS ET ORDONNATEURS

D/E 20-404 : Art. 2


2 ‫ اﻟﻤﺎدة‬404-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

« Les opérations relatives à la gestion et la ‫» اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﺴﯿﯿﺮ وﺗﻔﻮﯾﺾ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ‬
délégation de crédits relèvent des ordonnateurs. .‫اﺧﺘﺼﺎص اﻵﻣﺮﯾﻦ ﺑﺎﻟﺼﺮف‬

Les ordonnateurs assurent la programmation, ‫ﯾﺘﻮﻟﻰ اﻵﻣﺮون ﺑﺎﻟﺼﺮف ﺑﺮﻣﺠﺔ وﺗﻮزﯾﻊ ووﺿﻊ اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
la répartition et la mise à disposition des ‫ وﯾﻠﺘﺰﻣﻮن ﺑﺎﻟﻨﻔﻘﺎت وﯾﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﺼﻔﯿﺘﮭﺎ‬،‫اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺘﺼﺮف‬
crédits. Ils engagent, liquident et .« ‫واﻷﻣﺮ ﺑﺼﺮﻓﮭﺎ أو ﺗﺤﺮﯾﺮ اﻟﺤﻮاﻻت‬
ordonnancent ou mandatent les dépenses. »

67
‫اﻟﻔﺎﻋﻠﻮن اﻟﻤﺘﺪﺧﻠﻮن واﻵﻣﺮون ﺑﺎﻟﺼﺮف‬
ACTEURS ET ORDONNATEURS
D/E 20-404 : Art.20
20 ‫ اﻟﻤﺎدة‬404-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

« …le ministre ou le responsable de l'institution ‫»… ﯾَﻌﺪ اﻟﻮزﯾﺮ أو ﻣﺴﺆول اﻟﻤﺆﺳﺴﺔ اﻟﻌﻤﻮﻣﯿﺔ آﻣﺮا ﺑﺎﻟﺼﺮف‬
publique est ordonnateur principal des dépenses du ،‫رﺋﯿﺴﯿﺎ ﻟﻨﻔﻘﺎت اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺪوﻟﺔ واﻟﺤﺴﺎﺑﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻠﺨﺰﯾﻨﺔ‬
budget général de l’Etat et des comptes spéciaux du «.‫ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺨﺺ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮﻓﮫ‬
Trésor, pour les crédits mis à sa disposition. »

Interviennent dans cette organisation d’exécution: :‫ وﯾﻮﺿﻊ ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﺘﮫ‬.‫ﯾَﻌﺪ اﻟﻮزﯾﺮ ﻣﺴﺆوﻻ ﻋﻦ ﻣﺤﻔﻈﺘﮫ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
q 01 responsable de la fonction financière ‫ ﻋﻦ اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻟﻠﻮزارة ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻜﻮن ﻟﮫ اﺳﻢ‬01 ‫ ﻣﺴﺆول‬q
ministérielle qui peut porter un nom différent selon les ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﺴﺐ اﻟﮭﯿﺎﻛﻞ اﻟﺘﻨﻈﯿﻤﯿﺔ؛‬
organigrammes; ‫ أو أﻛﺜﺮ ﻋﻦ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ؛‬01 ‫ ﻣﺴﺆول‬q
q 01 ou des responsables de programme; ‫ ﻣﺴﺆوﻟﻮن ﻋﻦ اﻷﻗﺴﺎم اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ؛‬q
q Des responsables de subdivisions des programmes;

68
‫اﻟﻔﺎﻋﻠﻮن اﻟﻤﺘﺪﺧﻠﻮن واﻵﻣﺮون ﺑﺎﻟﺼﺮف‬
ACTEURS ET ORDONNATEURS
D/E 20-404 : Art.21
21 ‫ اﻟﻤﺎدة‬404-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

« Le responsable de la fonction financière du ‫طﻰ ﺻﻔﺔ ﻣﺴﺆول ﺗﺴﯿﯿﺮ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻣوﺿوﻋﺔ‬ َ ‫» ﺗﻌ‬
ministère ou de l'institution publique, le ‫ﺗﺣت اﻟﺗﺻرف ﻟﻤﺴﺆول اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻟﻠوزارة أو اﻟﻣؤﺳﺳﺔ‬
responsable de programme, le responsable ‫ وﻣﺴﺆول اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ و ﻣﺴﺆول اﻟﻨﺸﺎط وﻋﻧد‬،‫اﻟﻌﻣوﻣﯾﺔ‬
d'action et, le cas échéant, le responsable de .« ‫اﻻﻗﺗﺿﺎء ﻣﺴﺆول اﻟﻨﺸﺎط اﻟﻔﺮﻋﻲ‬
sous-action, ont la qualité de responsable de
gestion des crédits mis à leur disposition. »

69
‫ ﻣﺳؤول اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ ﻟﻠوزارة‬.1
1. LE RESPONSABLE DE LA FONCTION FINANCIÈRE MINISTÉRIELLE

‫ ﺑﺘﻨﺴﯿﻖ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﺗﺤﻀﯿﺮ وﺗﻘﺪﯾﻢ‬،‫ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻋﻤﻮﻣﯿﺔ‬،‫ﯾﻘﻮم ﻣﺴﺆول اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
:‫ وﯾﻜﻠﻒ ﺑﻤﺎ ﯾﺄﺗﻲ‬،‫وﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬

Pour chaque MIP, le responsable de la fonction financière (RFF)


coordonne la préparation, la présentation et l'exécution du budget, il est
chargé de :

70
‫ ﻣﺳؤول اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟﻣﺎﻟﯾﺔ ﻟﻠوزارة‬.1
1. LE RESPONSABLE DE LA FONCTION FINANCIÈRE MINISTÉRIELLE

1- Au titre de la préparation du budget ; ‫ﺺ إﻋﺪاد اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ؛‬


ّ ‫ ﻓﻲ ﻣﺎ ﯾﺨ‬-1
2- Au titre de la programmation des crédits ;
‫ﺺ ﺑﺮﻣﺠﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎدات؛‬
ّ ‫ ﻓﻲ ﻣﺎ ﯾﺨ‬-2
3-Au titre de l’exécution
‫ﺺ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬ؛‬
ّ ‫ ﻓﻲ ﻣﺎ ﯾﺨ‬-3
4- Au titre de la reddition des comptes
‫ﺺ ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت‬
ّ ‫ ﻓﻲ ﻣﺎ ﯾﺨ‬-4

71
" ‫ﻓﻲ إطﺎر ﺗﺤﻀﯿﺮ اﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ ﻣﺜﺎل "وزارة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬
AU TITRE DE LA PRÉPARATION DU BUDGET
Exemple : Ministère de la Culture

"‫ﻣﺴﺆول ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ "ﻣﻨﺘﻮج ﺛﻘﺎﻓﻲ وﻓﻨﻲ‬ ‫ﯾﻘﺘﺮح ﻟﻮزﯾﺮ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ ﺣﻮل اﻷوﻟﯿﺎت‬
‫ﯾﺤﻀﺮ ﻟﮭﺬا اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ ﺣﻮل‬ (‫ ﺑﺮاﻣﺞ‬3) ‫واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬
‫اﻷوﻟﻮﯾﺎت واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬ Propose au ministre de la
Le responsable du programme culture le projet de RPP (03
« produit culturel et programmes)
artistique » prépare pour ce
‫ﻣﺴﺆول اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
programme le RPP
Le RFF

‫ﯾﻨﺴﻖ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ اﻟﻮزارة اﻟﻤﻜﻠﻔﺔ ﺑﺎﻟﻤﯿﺰاﻧﯿﺔ‬


‫ﻣﺴﺆول ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ "ﺗﺮاث ﺛﻘﺎﻓﻲ" ﯾﺤﻀﺮ ﻟﮭﺬا‬ Coordonne le travail avec le
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ ﺣﻮل اﻷوﻟﻮﯾﺎت واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬ ministère chargé du budget
Le responsable du programme
« patrimoine culturel » prépare ‫ﻣﺴﺆول ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ "اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ" ﯾﺤﻀﺮ ﻟﮭﺬا‬
pour ce programme le RPP ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ ﺣﻮل اﻷوﻟﻮﯾﺎت واﻟﺘﺨﻄﯿﻂ‬
Le responsable du programme
« administration générale » prépare
pour ce programme le RPP 72
‫ﻓﻲ اطﺎر ﺑﺮﻣﺠﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬
Au titre de la programmation des crédits

"‫ﻣﺳؤول اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ "ﻣﻧﺗوج ﺛﻘﺎﻓﻲ وﻓﻧﻲ‬


‫ﯾﻧﺷﺎ وﺛﯾﻘﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻷوﻟﯾﺔ )اﻟﺑراﻣﺞ‬
‫ﯾﺣﺿر وﺛﯾﻘﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻻﻋﺗﻣﺎدات‬
(03
‫ھذا اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬
Etablit le document de
Le responsable du programme
programmation initiale (les
« produit culturel et artistique »
03 programmes)
prépare le DPI des crédits de ce ‫ﻣﺴﺆول اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
programme Le RFF

‫ﻣﺳؤول اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ" اﻟﺗراث اﻟﺛﻘﺎﻓﻲ " ﯾﺣﺿر‬ ‫ﯾﺻﺎدق ﻋﻠﻰ ﺑرﻣﺟﺔ اﻋﺗﻣﺎدات‬
‫وﺛﯾﻘﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻻﻋﺗﻣﺎدات ھذا‬ ‫ﻣﺳؤوﻟﻲ اﻟﺑراﻣﺞ‬
‫اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ valide la programmation des
Le responsable du programme ‫ﻣﺳؤول اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ "اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ" ﯾﺣﺿر وﺛﯾﻘﺔ‬ crédits des responsables de
« patrimoine culturel » prépare le ‫اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻻﻋﺗﻣﺎدات ھذا اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ programmes
DPI des crédits de ce programme Le responsable du programme
« administration générale » prépare
73
le DPI des crédits de ce programme
‫ﻓﻲ إطﺎر اﻟﺘﻨﻔﯿﺬ‬
Au titre de l’exécution

2
‫ﻣﺴﺆول اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﯾﺣدد اﻻﻋﺗﻣﺎدات اﻟﺗﻲ ﯾﻘﺗرﺣﮭﺎ ﻟﺗﺧﺻﯾﺻﮭﺎ‬
‫ﻟﻣﺳؤوﻟﻲ اﻷﻧﺷطﺔ )ﻣن أﺟل اﻧﺷﺎء ﺑرﻣﺟﺗﮭم‬ ‫ﻣﺴﺆول اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
1 Le responsable du Le RFF
(‫اﻟﺧﺎﺻﺔ‬
performance au niveau de l'action

programme
détermine les crédits qu'il
‫ﯾﻘﺴﻢ أھﺪاف اﻷداء ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى اﻷﻧﺸﻄﺔ‬

propose d'allouer aux


décline les objectifs de

responsables des actions (pour


‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻨﺸﺎط‬ l'établissement de leur propre
‫ﯾﻌّد ﺑرﻣﺟﺔ اﻋﺗﻣﺎدات اﻟﻧﺷﺎط‬ programmation )
‫ﯾﻘدم ﻟﻣﺳؤول اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ ﺣﺳﺎﺑﺎت ﺣول ﺗﻧﻔﯾذ‬
‫ﺗﺑﻠﯾﻎ اﻻﻋﺗﻣﺎدات اﻟﻣﺗوﻓرة )اﻟﻣوزﻋﺔ ﻣن‬
‫اﻟﻧﺷﺎط و اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ اﻟﻣﺣﺻﻠﺔ‬
(‫طرف ﻣﺳؤوﻟﻲ اﻟﺑراﻣﺞ‬
Le niveau de l’action
notifie les crédits disponibles
- établit la programmation des
(répartis par les responsables de
4 crédits de l'action;
programmes)
- rend compte au responsable
du programme de l'exécution
de l'action et des résultats 74
obtenus
3
‫ﻓﻲ إطﺎر ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت‬
Au titre de la reddition des comptes

‫ﻣﺴﺆول اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ "ﻣﻨﺘﻮج ﺛﻘﺎﻓﻲ وﻓﻨﻲ" ﯾﺤﻀﺮ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ‬


‫اﻟﻮزاري ﻟﻠﻤﺮدودﯾﺔ‬
Le responsable du programme « produit
culturel et artistique » prépare pour ce
programme le RMR
‫ﯾﻘﺘﺮح ﻟﻠﻮزﯾﺮ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺤﻔﻈﺔ اﻟﺒﺮاﻣﺞ‬
‫ﻣﺴﺆول اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺮاث ﺛﻘﺎﻓﻲ‬ ‫ﻣﺸﺮوع اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ اﻟﻮزاري ﻟﻠﻤﺮدودﯾﺔ‬
‫ﯾﺤﻀﺮ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ اﻟﻮزاري ﻟﻠﻤﺮدودﯾﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺆﺳﺲ ﻋﻠﻰ ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻊ ﻣﺴﺆوﻟﻲ‬
‫أﺟﻞ ھﺬا اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﻣﺴﺆول اﻟﻮظﯿﻔﺔ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬ ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
Le responsable du Le RFF propose au ministre pour le
programme « patrimoine portefeuille de programmes, le
culturel » prépare pour ce projet de rapport ministériel
programme le RMR de rendement établi en lien
‫ﻣﺴﺆول اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻹدارة اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ avec les responsables de
‫ﯾﺤﻀﺮ اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ اﻟﻮزاري ﻟﻠﻤﺮدودﯾﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ھﺬا‬ programme
‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬
Le responsable du programme
« administration générale » prépare 75
pour ce programme le RMR
‫ﻣﺳؤول اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ ‫‪D/E 20-404 : Art. 23‬‬
‫‪Le responsable du programme‬‬ ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي ‪ 404-20‬اﻟﻤﺎدة ‪23‬‬

‫دراﺳﺔ اﻟﺘﻘﺎرﯾﺮ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻔﯿﺬ‬


‫اﻟﺗﻘرﯾر ﻋن اﻷوﻟوﯾﺎت واﻟﺗﺧطـﯾط‪،‬‬ ‫‪Examen des comptes rendus‬‬
‫‪RPP‬‬ ‫‪d’exécution‬‬

‫ﯾﺤﺪد ﻣﺤﯿﻂ اﻷﻧﺸﻄﺔ وﻋﻨﺪ اﻻﻗﺘﻀﺎء‬


‫ﺗﺨﺼﯿﺺ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿـﺔ ﻟﻤﺴﺆوﻟﻲ اﻷﻧﺸﻄﺔ‬
‫اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ‬
‫‪Allocation‬‬ ‫‪des‬‬ ‫‪crédits‬‬ ‫‪aux‬‬
‫‪Périmètre actions et sous-‬‬ ‫ﻣﺳؤول اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ ‫‪responsables des actions‬‬
‫)‪actions (le cas échéant‬‬
‫‪Le RP‬‬
‫اﻟﺘﻌﺪﯾﻼت اﻟﻤـﺤﺘﻤﻠﺔ ﻟﺘﺨﺼﯿﺼﺎت‬
‫اﻟﺒﺮﻣﺠـﺔ اﻷوﻟﯾﺔ ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات‬ ‫اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫اﻟﻤﺎﻟﯿــــــﺔ‬ ‫‪Modification des crédits‬‬
‫‪Programmation initiale‬‬
‫‪des crédits‬‬
‫اﻟﺘﻘﺮﯾﺮ اﻟﻮزاري ﻟﻠﻤﺮدودﯾﺔ‬
‫اﻷھـــداف‬ ‫‪RMR‬‬
‫‪Objectifs‬‬ ‫‪76‬‬
‫ﻣﺳؤول اﻟﻧﺷﺎط‬ DE 20-404 : Art.24
24 ‫ اﻟﻤﺎدة‬404-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬
Le responsable de l’Action

‫اﻟﺘﺤﺪﯾﺪ اﻟﻤﺴﺒﻖ ﻟﻠﺤﺎﺟﺎت‬ ‫دراﺳــﺔ ﺗﻘﺎرﯾﺮ ﻣﺴﺆوﻟﻲ اﻷﻧﺸﻄﺔ‬


‫إﻋﺪاد ﺷﮭﺎدات اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺆداة‬
Détermination des ‫اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ‬
Etablissement des
besoins Examen des comptes rendus
attestations de service fait
des RSA

‫ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺤﯿﻂ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ‬ ‫اﻟﻤﺎﻟﯿـﺔ‬ ‫اﻻﻋﺘﻤﺎدات‬ ‫ﺗﺨﺼﯿﺺ‬


Périmètre des sous ‫ﻟﻤﺴﺆوﻟﻲ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻔﺮﻋﯿﺔ‬
actions ‫ﻣﺳؤول اﻟﻧﺷﺎط‬ Allocation des crédits aux
‫اﻟﺒﺮﻣﺠـﺔ اﻷوﻟﯾﺔ ﻟﻼﻋﺘﻤﺎدات‬ Le RA responsables des sous
‫اﻟﻤﺎﻟﯿــــــﺔ‬ actions
Programmation initiale
des crédits
‫اﻟﺘﻌﺪﯾﻼت اﻟﻤـﺤﺘﻤﻠﺔ ﻟﺘﺨﺼﯿﺼﺎت‬
‫ﺗﻘﺪﯾﻢ ﺗﻘﺎرﯾﺮ ﻟﻤﺴﺆول اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫اﻷھـــداف‬
Reddition des comptes au Modification des crédits
Objectifs
responsable du 77
Programme
‫ﻣﺳؤول اﻟﻧﺷﺎط اﻟﻔرﻋﻲ‬
Le responsable de la Sous-Action
DE 20-404 :Art.25
25 ‫ اﻟﻤﺎدة‬404-20 ‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي‬

‫ﺑﺮﻣﺠﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎدات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻟﻠﻨﺸﺎط‬ ‫اﻟﺘﺤﺪﯾﺪ اﻟﻤﺴﺒﻖ ﻟﻠﺤﺎﺟﺎت‬


‫اﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫ﻣﺳؤول اﻟﻧﺷﺎط اﻟﻔرﻋﻲ‬
Détermination des
Programmation initiale Le RSA besoins
des crédits

‫إﻋﺪاد ﺷﮭﺎدات اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺆداة‬


Etablissement des
attestations de service
fait
78
‫ﻣﺴﺆول اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻤﺮﻛﺰة‬
‫‪Le responsable des services Déconcentrés‬‬
‫‪DE 20-404 : Art.27‬‬
‫اﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﺘﻨﻔﯿﺬي ‪ 404-20‬اﻟﻤﺎدة ‪27‬‬

‫إﻋـﺪاد اﻻﻟﺘﺰاﻣﺎت ﺑﺎﻟﻨﻔﻘﺎت‬ ‫ﻣﺴﺆول اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﻏﯿﺮ‬ ‫اﻷﻣﺮ ﺑﺼﺮف اﻟﻨﻔﻘﺎت‬


‫وﺗﻮﻗﯿﻌﮭﺎ‬
‫اﻟﻤﻤﺮﻛﺰة‬ ‫‪Ordonnancer les‬‬
‫‪Etablir et signer les‬‬ ‫‪dépenses‬‬
‫‪engagements‬‬ ‫‪Le RSD‬‬

‫اﻟﺘﺼﺪﯾﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺆداة‬


‫‪Certifier les services‬‬
‫‪faits‬‬
‫‪79‬‬
80

Vous aimerez peut-être aussi