Vous êtes sur la page 1sur 53

Flood Evaluation and Dam Safety Cigb

Icold
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/flood-evaluation-and-dam-safety-cigb-icold/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Dam Surveillance Guide Cigb Icold

https://textbookfull.com/product/dam-surveillance-guide-cigb-
icold/

Dam Decommissioning-Guidelines | Recommandations sur le


de■mante■lement des barrages 1st Edition Icold | Cigb

https://textbookfull.com/product/dam-decommissioning-guidelines-
recommandations-sur-le-demantelement-des-barrages-1st-edition-
icold-cigb/

Cutoffs for Dams Cigb Icold

https://textbookfull.com/product/cutoffs-for-dams-cigb-icold/

ICDSME 2019: Proceedings of the 1st International


Conference on Dam Safety Management and Engineering
Lariyah Mohd Sidek

https://textbookfull.com/product/icdsme-2019-proceedings-of-
the-1st-international-conference-on-dam-safety-management-and-
engineering-lariyah-mohd-sidek/
Grand Ethiopian Renaissance Dam Versus Aswan High Dam:
A View from Egypt Abdelazim M. Negm

https://textbookfull.com/product/grand-ethiopian-renaissance-dam-
versus-aswan-high-dam-a-view-from-egypt-abdelazim-m-negm/

An Introduction to Hinduism Gavin Flood

https://textbookfull.com/product/an-introduction-to-hinduism-
gavin-flood/

Engaging Men and Boys in Violence Prevention Michael


Flood

https://textbookfull.com/product/engaging-men-and-boys-in-
violence-prevention-michael-flood/

Water Flood Management and Water Security Under a


Changing Climate Proceedings from the 7th International
Conference on Water and Flood Management Anisul Haque

https://textbookfull.com/product/water-flood-management-and-
water-security-under-a-changing-climate-proceedings-from-the-7th-
international-conference-on-water-and-flood-management-anisul-
haque/

Structural Building Design: Wind and Flood Loads Syed


Mehdi Ashraf

https://textbookfull.com/product/structural-building-design-wind-
and-flood-loads-syed-mehdi-ashraf/
FLOOD EVALUATION AND
DAM SAFETY

ÉVALUATION DES CRUES ET


SÉCURITÉ DES BARRAGES

INTERNATIONAL COMMISSION ON LARGE DAMS


COMMISSION INTERNATIONALE DES GRANDS BARRAGES
61, avenue Kléber, 75116 Paris
Téléphone : (33-­1) 47 04 17 80 -­Fax : (33-­1) 53 75 18 22
http://www.icold-­cigb.org./

1
Cover/Couverture:
Cover illustration: Consommations d’eau par habitant et par an, 1997–2001
(Source: Water in a Changing World, UN WATER, 2009) / Illustration en couverture:
Consommations d’eau par habitant et par an, 1997–2001 (Source: Water in a Changing World,
UN WATER, 2009)

CRC Press/Balkema is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 2018 ICOLD/CIGB, Paris, France

Typeset by Apex CoVantage, LLC


Printed and bound in Great Britain by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY

Published by: CRC Press/Balkema


Schipholweg 107C, 2316 XC Leiden, The Netherlands
e-mail: Pub.NL@taylorandfrancis.com
www.crcpress.com – www.taylorandfrancis.com

AVERTISSEMENT – EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ :

Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ou des informations


contenues dans les présentes ne peut être reproduite, stockée dans un système de
récupération, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation
préalable écrite de la CIGB

Les informations, analyses et conclusions auxquelles cet ouvrage renvoie sont sous la
seule responsabilité de leur(s) auteur(s) respectif(s) cité(s).

Les informations, analyses et conclusions contenues dans cet ouvrage n’ont pas force de
Loi et ne doivent pas être considérées comme un substitut aux réglementations officielles
imposées par la Loi. Elles sont uniquement destinées à un public de Professionnels
Avertis, seuls aptes à en apprécier et à en déterminer la valeur et la portée et à en appliquer
avec précision les recommandations à chaque cas particulier.

Malgré tout le soin apporté à la rédaction de cet ouvrage, compte tenu de l’évolution des
techniques et de la science, nous ne pouvons en garantir l’exhaustivité.

Nous déclinons expressément toute responsabilité quant à l’interprétation et l’application


éventuelles (y compris les dommages éventuels en résultant ou liés) du contenu de cet
ouvrage. En poursuivant la lecture de cet ouvrage, vous acceptez de façon expresse cette
condition.

NOTICE – DISCLAIMER:

All rights reserved. No part of this publication or the information contained herein may
be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, by photocopying, recording or otherwise, without written prior
permission from ICOLD.

The information, analyses and conclusions referred to herein are the sole responsibility
of the author(s) thereof.

The information, analyses and conclusions in this document have no legal force and
must not be considered as substituting for legally-enforceable official regulations. They
are intended for the use of experienced professionals who are alone equipped to judge
their pertinence and applicability and to apply accurately the recommendations to any
particular case.

2
This document has been drafted with the greatest care but, in view of the pace of change
in science and technology, we cannot guarantee that it covers all aspects of the topics
discussed.

We decline all responsibility whatsoever for how the information herein is interpreted and
used and will accept no liability for any loss or damage arising therefrom. Do not read on
unless you accept this disclaimer without reservation.

Original text in English


French translation by the CFBR
Layout by Nathalie Schauner

Texte original en anglais


Traduction en français par le CFBR
Mise en page par Nathalie Schauner

ISBN: 978-1-138-49213-4 (Pbk)


ISBN: 978-1-351-03110-3 (eBook)

3
FLOOD EVALUATION & DAM SAFETY

ESTIMATION DES CRUES & SECURITE DES BARRAGES

Chairman
Switzerland JOOS Bernard
Vice-­Chair.
Spain BERGA Lluis
Canada TREMBLAY Michel
Members
Australia NATHAN Roderic
HILL P.
Brazil ZNAMENSKY Dimitri
China YANG Chun
Czech Republic KUČERA Richard
Dominican Republic ARMENTEROS RUIS Jose M.
France ROULT Didier
Germany MULLER Uwe
Iran FADAEIFARD Mostafa
Ireland O’MAHONY Brian
Italy FORNARI Francesco
Japan KASHIWAYANAGI Masayuki
Korea JUN Kyung Soo
Netherlands VAN DUIVENDIJK Hans J.
Norway JOHNSRUD Morten
Pakistan SHAIKH Illahi B.
Romania GABOR Ovidiu
Russia ASARIN Alexander
Sweden SODERSTROM Anders
Turkey DALKIR Ozcan
United Kingdom AIREY Martin
United States NG Kit

4
SOMMAIRE CONTENTS

TABLEAUX & FIGURES TABLES & FIGURES

AVANT-­PROPOS FOREWORD

INTRODUCTION INTRODUCTION

1. HYDROGRAMME DE CRUE 1. FLOOD HYDROGRAPH

2. TENDANCES ACTUELLES DANS 2. CURRENT TRENDS IN THE


L’ÉVALUATION DES CRUES EVALUATION OF EXTREME
EXTRÊMES FLOODS

3. NOUVELLES MÉTHODES DE 3. NEW METHODS IN SELECTING


SÉLECTION DES CRUES DE DESIGN FLOODS AND RISK
PROJET ET ANALYSE DE RISQUES ANALYSIS

ANNEXE A -­DETERMINATION APPENDIX A -­DETERMINATION OF


DE LA CRUE DE PROJET (IDF) THE INFLOW DESIGN FLOOD (IDF)
RECAPITULATIF DES DIRECTIVES SUMMARY OF GUIDELINES BY
PAR PAYS COUNTRY

ANNEXE B -­EXEMPLE – PROJET β APPENDIX B -­EXAMPLE – PROJECT β


RESULTATS POUR CHAQUE PAYS RESULTS FOR EACH COUNTRY

5
TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24

1. HYDROGRAMME DE CRUE ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 30

1.1 Définition d’un hyétogramme de conception ������������������������������������������������������������������ 30

1.1.1 Pluie de conception ��������������������������������������������������������������������������������������������� 30

1.1.2 Précipitations maximales probables �������������������������������������������������������������������� 38

1.1.3 Hyétogramme de conception ������������������������������������������������������������������������������ 42

1.2 Hydrogramme de crue ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 46

1.2.1 Estimation des pertes ������������������������������������������������������������������������������������������ 46

1.2.2 Hydrogramme unitaire ����������������������������������������������������������������������������������������� 48

1.2.3 Composantes d’un hydrogramme ����������������������������������������������������������������������� 54

1.2.4 Temps de concentration et temps de réponse ����������������������������������������������������� 56

1.3 Hydrogramme unitaire synthétique �������������������������������������������������������������������������������� 60

1.3.1 Méthode de Snyder ��������������������������������������������������������������������������������������������� 60

1.3.2 Méthode SCS ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 64

1.3.3 Méthode de Clark ������������������������������������������������������������������������������������������������ 66

1.3.4 Hydrogramme unitaire géomorphologique instantané ����������������������������������������� 68

1.4 Routage de crues ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 70

1.4.1 Équation de base ������������������������������������������������������������������������������������������������ 70

1.4.2 Routage hydrologique en rivière ������������������������������������������������������������������������� 72

1.4.3 Méthode de Muskingum �������������������������������������������������������������������������������������� 74

1.4.4 Routage hydrologique de réservoir ��������������������������������������������������������������������� 74

1.4.5 Méthode hydraulique ������������������������������������������������������������������������������������������� 76

1.5 Évaluation de la crue de conception ������������������������������������������������������������������������������ 76

1.5.1 Débit de pointe ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 76

1.5.2 Hydrogramme de conception ������������������������������������������������������������������������������ 78

6
TABLE OF CONTENTS

INTRODUCTION ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25

1. FLOOD HYDROGRAPH ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 31

1.1 Estimation of Design Hyetograph ����������������������������������������������������������������������������������� 31

1.1.1 Design precipitation ��������������������������������������������������������������������������������������������� 31

1.1.2 Probable Maximum Precipitation ������������������������������������������������������������������������� 39

1.1.3 Design hyetograph ���������������������������������������������������������������������������������������������� 43

1.2 Flood Hydrograph ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47

1.2.1 Estimation of losses �������������������������������������������������������������������������������������������� 47

1.2.2 Unit hydrograph ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 49

1.2.3 Hydrograph components ������������������������������������������������������������������������������������� 55

1.2.4 Time of concentration and lag ����������������������������������������������������������������������������� 57

1.3 Synthetic Unit Hydrograph ��������������������������������������������������������������������������������������������� 61

1.3.1 Snyder method ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 61

1.3.2 SCS method �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 65

1.3.3 Clark method ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67

1.3.4 Geomorphological instantaneous unit hydrograph ���������������������������������������������� 69

1.4 Flood Routing ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 71

1.4.1 Basic equation ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 71

1.4.2 Hydrologic river routing ��������������������������������������������������������������������������������������� 73

1.4.3 Muskingum method ��������������������������������������������������������������������������������������������� 75

1.4.4 Hydrologic reservoir routing �������������������������������������������������������������������������������� 75

1.4.5 Hydraulic method ������������������������������������������������������������������������������������������������ 77

1.5 Design Flood D etermination ������������������������������������������������������������������������������������������ 77

1.5.1 Peak discharge ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 77

1.5.2 Design hydrograph ���������������������������������������������������������������������������������������������� 79

7
1.6 Hydrologie de la neige ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 84

1.6.1 Méthode du bilan énergétique ����������������������������������������������������������������������������� 84

1.6.2 Méthode des degrés-­jours ����������������������������������������������������������������������������������� 84

1.7 Recommandations ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86

2. TENDANCES ACTUELLES DANS L’ÉVALUATION DES CRUES EXTRÊMES ������������������������ 90

2.1 Introduction �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 90

2.2 Approches de l’estimation des crues ������������������������������������������������������������������������������ 90

2.3 Les méthodes empiriques ���������������������������������������������������������������������������������������������� 98

2.4 Les approches déterministes ��������������������������������������������������������������������������������������� 102

2.5 Les approches basées sur les événements stochastiques ������������������������������������������ 102

2.6 La simulation continue ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 110

2.7 Les méthodes statistiques hybrides ������������������������������������������������������������������������������� 116

2.8 Inter-­comparaison des modèles ������������������������������������������������������������������������������������� 118

2.9 Incorporation du changement climatique ����������������������������������������������������������������������� 122

2.10 Recommandations ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 122

3. NOUVELLES MÉTHODES DE SÉLECTION DES CRUES


DE PROJET ET ANALYSE DE RISQUES ���������������������������������������������������������������������������������� 128

3.1 Introduction �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 128

3.1.1 Historique ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 128

3.1.2 Contexte �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 128

3.1.3 Terminologie �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 132

3.2 Crue de projet de barrage ���������������������������������������������������������������������������������������������� 132

3.2.1 Généralités ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 132

3.2.2 Système de classification des risques ����������������������������������������������������������������� 134

3.2.3 Crues de projet et autres paramètres de conception ������������������������������������������� 142

3.3 Lignes directrices et bonnes pratiques pour déterminer


la crue de projet ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 144

3.3.1 Classification de barrage en fonction des caractéristiques du système �������������� 144

3.3.2 Classification de barrages basée sur les conséquences ������������������������������������� 148

8
1.6 Snow Hydrology ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85

1.6.1 Energy balance approach ����������������������������������������������������������������������������������� 85

1.6.2 Degree-­day method ��������������������������������������������������������������������������������������������� 85

1.7 Recommendations ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 87

2. CURRENT TRENDS IN THE EVALUATION OF EXTREME FLOODS �������������������������������������� 91

2.1 Introduction �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 91

2.2 Approaches to Flood Estimation ������������������������������������������������������������������������������������ 91

2.3 Empirical Methods ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 99

2.4 Deterministic Approaches �������������������������������������������������������������������������������������������� 103

2.5 Stochastic Event-­Based Approaches ��������������������������������������������������������������������������� 103

2.6 Continuous Simulation ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 111

2.7 Hybrid Statistical Methods ���������������������������������������������������������������������������������������������� 117

2.8 Model Intercomparison ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 119

2.9 Incorporating Climate Change ��������������������������������������������������������������������������������������� 123

2.10 Recommendations ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 123

3. NEW METHODS IN SELECTING DESIGN FLOODS


AND RISK ANALYSIS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 129

3.1 Introduction �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 129

3.1.1 Background ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 129

3.1.2 Context ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 129

3.1.3 Terminology ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 133

3.2 Inflow Design Flood for Dam ������������������������������������������������������������������������������������������ 133

3.2.1 Generalities ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 133

3.2.2 Dam hazard classification system ����������������������������������������������������������������������� 135

3.2.3 Design floods and other design parameters �������������������������������������������������������� 143

3.3 Guidelines and Good Practice to Determine the IDF ����������������������������������������������������� 145

3.3.1 Dam classification based on system characteristics �������������������������������������������� 145

3.3.2 Dam classification based on consequences �������������������������������������������������������� 149

9
3.3.3 Classification des barrages basée sur des approches combinées ���������������������� 152

3.3.4 Résumé ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 152

3.4 Analyse fondée sur le risque ������������������������������������������������������������������������������������������ 154

3.4.1 L’évaluation des risques – un aperçu ������������������������������������������������������������������ 154

3.4.2 Utilisations actuelles d’évaluation des risques ���������������������������������������������������� 156

3.4.3 Recherche et documentation sur les techniques d’évaluation de risques ����������� 156

3.4.4 Utilisation des analyses de risques ��������������������������������������������������������������������� 156

3.5 Application des règles à un projet spécifique ����������������������������������������������������������������� 158

3.5.1 Principales caractéristiques du projet ������������������������������������������������������������������ 158

3.5.2 Principaux objectifs du réservoir ������������������������������������������������������������������������� 160

3.5.3 Conséquences des dommages potentiels résultant d’une rupture de barrage ���� 160

3.5.4 Sélection de la crue de projet – Cas de base ������������������������������������������������������ 162

3.5.5 Sélection de la crue de projet – Barrage en béton ���������������������������������������������� 162

3.5.6 Sélection de la crue de projet – Analyse de sensibilité ���������������������������������������� 168

3.6 Recommandations ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 176

ANNEXE A -­DETERMINATION DE LA CRUE DE PROJET (IDF) RECAPITULATIF DES


DIRECTIVES PAR PAYS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 180

ANNEXE B -­EXEMPLE – PROJET β RESULTATS POUR CHAQUE PAYS ��������������������������������� 286

10
3.3.3 Dam classification based on combined approaches �������������������������������������������� 153

3.3.4 Summary ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 153

3.4 Risk-­Based Analysis ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 155

3.4.1 Risk assessment – an overview �������������������������������������������������������������������������� 155

3.4.2 Current uses of risk assessment ������������������������������������������������������������������������� 157

3.4.3 Research and documentation of risk assessment techniques ����������������������������� 157

3.4.4 Using risk analysis ���������������������������������������������������������������������������������������������� 157

3.5 Application of the Guidelines to a Specific Project ��������������������������������������������������������� 159

3.5.1 Project main characteristics �������������������������������������������������������������������������������� 159

3.5.2 Reservoir main purposes ������������������������������������������������������������������������������������ 161

3.5.3 Consequences of the potential damages resulting from a dam failure ���������������� 161

3.5.4 Selection of the IDF – Base case ������������������������������������������������������������������������ 163

3.5.5 Selection of the IDF – Concrete dam ������������������������������������������������������������������ 163

3.5.6 Selection of the IDF – Sensitivity analysis ����������������������������������������������������������� 169

3.6 Recommendations ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 177

APPENDIX A -­DETERMINATION OF THE INFLOW DESIGN FLOOD (IDF) SUMMARY OF


GUIDELINES BY COUNTRY ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 181

APPENDIX B -­EXAMPLE – PROJECT β RESULTS FOR EACH COUNTRY ������������������������������� 287

11
TABLEAUX & FIGURES

TABLEAUX

1.1 MÉTHODES D’ESTIMATIONS SPATIALES DES PRÉCIPITATIONS (DINGMAN, 2002) ����� 34

1.2 TEMPS DE CONCENTRATION (VIESSMAN ET LEWIS, 2003) ��������������������������������������� 58

1.3 SNYDER – COEFFICIENTS TYPIQUES POUR LES ÉTATS-­UNIS (VIESSMAN


ET LEWIS, 2003) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62

1.4 CARACTÉRISTIQUES DES PROGRAMMES DE SIMULATION (BOSLEY, 2008) ����������� 82

3.1 CHINE – PRINCIPAUX PARAMÈTRES ÉCONOMIQUES POUR CARACTÉRISER


UN PROJET
HYDROÉLECTRIQUE ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 140

3.2 CANADA (ONTARIO) – CLASSIFICATION DES BARRAGES SUR LA BASE DES


CONSÉQUENCES ENVIRONNEMENTALES ������������������������������������������������������������������� 142

3.3 FRANCE – CLASSIFICATION DES BARRAGES BASÉE SUR LA HAUTEUR ET


LE VOLUME DU RÉSERVOIR ������������������������������������������������������������������������������������������ 146

3.4 NORVÈGE – CLASSIFICATION DE BARRAGES BASÉE SUR LES CONSÉQUENCES ���� 148

3.5 EXEMPLE – PROJET β – EVALUATION DE LA CRUE DE PROJET – ANALYSE


DE SENSIBILITÉ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 172

3.6 EXEMPLE – PROJET β – EVALUATION DE LA CRUE DE PROJET – ANALYSE


DE SENSIBILITÉ (SUITE) ������������������������������������������������������������������������������������������������� 174

A1.1 AUSTRALIE CATÉGORIE DE RISQUES DES BARRAGES ��������������������������������������������� 182

A1.2 AUSTRALIE CAPACITÉ DE CRUE ACCEPTABLE EN FONCTION DE LA PAR ET


DES PERTES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 184

A3.1 BRÉSIL RISQUE D’INONDATION ADMISSIBLE PENDANT LA CONSTRUCTION ��������� 188

A4.1 BULGARIE CRUE DE PROJET CALCULÉE EN FONCTION DE LA CLASSE DE


L’OUVRAGE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 190

A4.2 BULGARIE CLASSES DES OUVRAGES �������������������������������������������������������������������������� 192

A4.3 BULGARIE CLASSES DE BARRAGES EN FONCTION DE LA HAUTEUR ��������������������� 192

A5.1 CANADA CLASSIFICATION DES BARRAGES ����������������������������������������������������������������� 194

A5.2 CANADA CRUE DE PROJET SUGGÉRÉE ����������������������������������������������������������������������� 198

A6.1 CANADA-­QUÉBEC NIVEAU DES CONSÉQUENCES DÉFINI SELON L’IMPACT


INCRÉMENTAL
DE LA RUPTURE D’UN BARRAGE ���������������������������������������������������������������������������������� 200

12
TABLES & FIGURES

TABLES

1.1 METHODS FOR ESTIMATING AREAL PRECIPITATION (DINGMAN, 2002) ������������������� 35

1.2 CONCENTRATION FORMULAS (VIESSMAN AND LEWIS, 2003) ����������������������������������� 59

1.3 TYPICAL SNYDER’S COEFFICIENTS FOR U.S LOCATIONS (VIESSMAN AND


LEWIS, 2003) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 63

1.4 FEATURES OF SIMULATION PROGRAMS (BOSLEY, 2008) ������������������������������������������ 83

3.1 CHINA – MAIN ECONOMICAL PARAMETERS TO CHARACTERIZE A HYDRO


PROJECT ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 141

3.2 CANADA (ONTARIO) – DAM CLASSIFICATION BASED ON ENVIRONMENTAL


CONSEQUENCE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 143

3.3 FRANCE – DAM CLASSIFICATION BASED ON HEIGHT AND RESERVOIR


VOLUME ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 147

3.4 NORWAY – DAM CLASSIFICATION BASED ON CONSEQUENCES ������������������������������ 149

3.5 EXAMPLE – PROJECT β – EVALUATION OF THE IDF – SENSITIVITY ANALYSIS ������� 173

3.6 EXAMPLE – PROJECT β – EVALUATION OF THE IDF – SENSITIVITY


ANALYSIS (CONT’D) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 175

A1.1 AUSTRALIA HAZARD CATEGORY FOR DAMS ��������������������������������������������������������������� 183

A1.2 AUSTRALIA ACCEPFLOOD CAPACITY BASED ON PAR AND DAMAGES �������������������� 185

A3.1 BRAZIL ACCEPRISK OF FLOODING DURING CONSTRUCTION ���������������������������������� 189

A4.1 BULGARIA DESIGN FLOOD BASED ON CATEGORY OF THE STRUCTURE ��������������� 191

A4.2 BULGARIA CATEGORY OF THE STRUCTURES ������������������������������������������������������������� 193

A4.3 BULGARIA CATEGORY OF A DAM VS. HEIGHT ������������������������������������������������������������� 193

A5.1 CANADA DAM CLASSIFICATION ������������������������������������������������������������������������������������� 195

A5.2 CANADA SUGGESTED DESIGN FLOOD ������������������������������������������������������������������������� 199

A6.1 CANADA-­QUEBEC CONSEQUENCE CATEGORY OF THE DAM BASED ON


INCREMENTAL
IMPACT OF A DAM FAILURE �������������������������������������������������������������������������������������������� 201

13
A6.2 CANADA-­QUÉBEC CRUE DE SÉCURITÉ VS NIVEAU DES CONSÉQUENCES
DE LA RUPTURE DU BARRAGE �������������������������������������������������������������������������������������� 200

A7.1 CHINE CLASSIFICATION DES PROJETS DE CONSERVATION DE L’EAU ET


D’HYDROÉLECTRICITÉ ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 204

A7.2 CHINE CLASSIFICATION DES STRUCTURES HYDRAULIQUES ���������������������������������� 206

A7.3 CHINE CRITÈRES RELATIFS À LA CRUE DE PROJET ET À LA CRUE DE


SÛRETÉ POUR LES STRUCTURES PERMANENTES ��������������������������������������������������� 208

A8.1 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE CLASSIFICATION DES BARRAGES �������������������������������������� 210

A10.1 FRANCE CRUE DE PROJET BASÉE SUR LE PARAMÈTRE H2√V – AVANT


DÉCEMBRE 2007 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 214

A10.2 FRANCE CRUE DE PROJET BASÉE SUR LE PARAMÈTRE H2√V – DEPUIS


DÉCEMBRE 2007 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 216

A10.3 FRANCE PÉRIODE DE RETOUR DES CRUES EXCEPTIONNELLES ���������������������������� 218

A10.4 FRANCE PROBABILITÉS DE DÉPASSEMENT ANNUEL EN CAS DE SITUATION


EXTRÊME �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 218

A11.1 ALLEMAGNE CONDITIONS INITIALES ET CONDITIONS AUX LIMITES POUR


LES CRUES DE PROJET �������������������������������������������������������������������������������������������������� 224

A12.1 INDE CLASSIFICATION DU BARRAGE ET CRUE DE PROJET [IDF] ����������������������������� 228

A14.1 ITALIE REVANCHE EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES DU BARRAGE ����������� 230

A15.1 JAPON ESTIMATION DE LA REVANCHE (HF) ����������������������������������������������������������������� 236

A16.1 NOUVELLE ZÉLANDE CATÉGORIES D’IMPACT POTENTIEL DES BARRAGES


EN FONCTION DES CONSÉQUENCES D’UNE RUPTURE �������������������������������������������� 236

A17.1 NORVÈGE CRITÈRES DE CLASSIFICATION DES BARRAGES ET


CRUES DE PROJET ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 238

A18.1 PANAMA CATÉGORIES DE BARRAGES ET CRUES DE PROJET ��������������������������������� 242

A19.1 POLOGNE CLASSIFICATION SIMPLIFIÉE DES BARRAGES ET DES DIGUES ������������ 244

A19.2 POLOGNE PÉRIODE DE RETOUR DE LA CRUE EN FONCTION DU TYPE


D’OUVRAGE HYDRAULIQUE ������������������������������������������������������������������������������������������� 246

A20.1 PORTUGAL PÉRIODE DE RETOUR DE LA CRUE SELON LA CLASSE


DU BARRAGE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 248

A21.1 ROUMANIE CRITÈRES DE DÉTERMINATION DE LA CRUE DE PROJET ��������������������� 248

A22.1 RUSSIE CLASSES DE BARRAGES EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES


DU BARRAGE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 250

A22.2 RUSSIE CLASSES DE BARRAGES EN FONCTION DES CARACTÉRISTIQUES


HYDRAULIQUES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 252

14
A6.2 CANADA-­QUEBEC SAFETY CHECK FLOOD VS. CONSEQUENCE CATEGORY
OF THE DAM ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 201

A7.1 CHINA CLASSIFICATION OF WATER CONSERVANCY AND HYDROPOWER


PROJECTS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 205

A7.2 CHINA CLASSIFICATION OF HYDRAULIC STRUCTURES ��������������������������������������������� 207

A7.3 CHINA DESIGN FLOOD AND CHECK FLOOD CRITERIA FOR PERMANENT
STRUCTURES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 209

A8.1 CZECH REPUBLIC DAM CLASSIFICATION ���������������������������������������������������������������������� 211

A10.1 FRANCE DESIGN FLOOD BASED ON THE H2√V PARAMETER – PRIOR TO


DECEMBER 2007 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 215

A10.2 FRANCE DESIGN FLOOD BASED ON THE H2√V PARAMETER – FROM


DECEMBER 2007 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 217

A10.3 FRANCE FLOOD RECURRENCE INTERVALS IN EXCEPTIONAL SITUATION ������������� 219

A10.4 FRANCE ANNUAL OVERRUN PROBABILITIES IN AN EXTREME SITUATION ������������� 219

A11.1 GERMANY INITIAL AND BOUNDARY CONDITIONS FOR FLOOD DESIGN


RESERVOIRS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 225

A12.1 INDIA DAM CLASSIFICATION AND IDF ��������������������������������������������������������������������������� 229

A14.1 ITALY FREEBOARD VS. DAM CHARACTERISTICS �������������������������������������������������������� 231

A15.1 JAPAN ESTIMATION OF FREEBOARD (HF) ��������������������������������������������������������������������� 237

A16.1 NEW ZEALAND POTENTIAL IMPACT CATEGORIES FOR DAMS IN TERMS OF


FAILURE CONSEQUENCES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 237

A17.1 NORWAY DAM CLASSIFICATION CRITERIA AND DESIGN FLOOD ������������������������������ 239

A18.1 PANAMA DAMS CATEGORY AND DESIGN FLOOD �������������������������������������������������������� 243

A19.1 POLAND SIMPLIFIED CLASSIFICATION DAMS AND DIKES ������������������������������������������ 245

A19.2 POLAND FLOOD RETURN PERIOD VS. TYPE OF HYDRAULIC STRUCTURE ������������ 247

A20.1 PORTUGAL FLOOD RETURN PERIOD BASED ON DAM CLASSIFICATION ����������������� 249

A21.1 ROMANIA IDF SELECTION CRITERIA ����������������������������������������������������������������������������� 249

A22.1 RUSSIA DAM CATEGORIES BASED ON DAM CHARACTERISTICS ����������������������������� 251

A22.2 RUSSIA DAM CATEGORIES BASED ON HYDRAULIC STRUCTURES


CHARACTERISTICS ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 253

15
A22.3 RUSSIE PROBABILITÉ ANNUELLE DE DÉPASSEMENT DES CRUES �������������������������� 252

A23.1 AFRIQUE DU SUD CLASSIFICATION DES BARRAGES EN FONCTION DE


LEURS DIMENSIONS ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 254

A23.2 AFRIQUE DU SUD CLASSIFICATION DU RISQUE POTENTIEL LIÉ AU BARRAGE ����� 254

A23.3 AFRIQUE DU SUD DÉTERMINATION DE LA CATÉGORIE D’UN BARRAGE ����������������� 254

A23.4 AFRIQUE DU SUD PÉRIODE DE RETOUR DU RDD ������������������������������������������������������ 256

A23.5 AFRIQUE DU SUD PÉRIODE DE RETOUR DU SED ������������������������������������������������������� 256

A23.6 AFRIQUE DU SUD PÉRIODES DE RETOUR ESTIMÉES (RI) POUR LES CRUES
LIÉES À LA CRUE RÉGIONALE MAXIMALE [RMF] ��������������������������������������������������������� 256

A24.1 ESPAGNE CRITÈRES DE CLASSIFICATION DES BARRAGES (DOMMAGES) ������������ 258

A24.2 ESPAGNE DÉFINITION DES CRUES DE PROJET ET DE SÛRETÉ ������������������������������ 258

A25.1 SUÈDE CATÉGORIES DE CRUES DE PROJET APPLICABLES DANS LA


DÉTERMINATION DES CRUES DE PROJET ������������������������������������������������������������������� 260

A26.1 SUISSE REVANCHE MINIMALE ��������������������������������������������������������������������������������������� 264

A28.1 ROYAUME UNI CRUES DE PROJET ������������������������������������������������������������������������������� 270

A29.1 ETATS UNIS CRUES DE PROJET RECOMMANDÉES PAR LA LÉGISLATION


FÉDÉRALE AMÉRICAINE ������������������������������������������������������������������������������������������������� 274

A.1 COMPARAISON DES CARACTERISTIQUES REQUISES POUR L’EVALUATION


DES CRUES DE PROJET ������������������������������������������������������������������������������������������������� 282

B.1 IDF CRITÈRES DE CHOIX DE LA CRUE DE PROJET (IDF) SELON LES


RÉGLEMENTATIONS/DIRECTIVES DES PAYS SÉLECTIONNÉS ���������������������������������� 286

FIGURES

1.1 COURBES I-­D-­F ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32

1.2 MÉTHODE DES POLYGONES DE THIESSEN ����������������������������������������������������������������� 32

1.3 MÉTHODE DE L’INVERSE DE LA DISTANCE ������������������������������������������������������������������ 32

1.4 MÉTHODE DES ISOHYÈTES ������������������������������������������������������������������������������������������� 34

1.5 COEFFICIENT DE RÉDUCTION SPATIALE ��������������������������������������������������������������������� 36

1.6 PLUS GRANDES PRÉCIPITATIONS OBSERVÉES DANS LE MONDE (WANG ET


AL, 2006) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40

1.7 DISTRIBUTION DE HUFF ������������������������������������������������������������������������������������������������� 42

1.8 MÉTHODE DU HYÉTOGRAMME TRIANGULAIRE ���������������������������������������������������������� 42

1.9 PROCÉDURE D’ESTIMATION DE LA PLUIE DE CONCEPTION ������������������������������������� 44

16
A22.3 RUSSIA ANNUAL PROBABILITY OF FLOOD EXCEEDANCE ����������������������������������������� 253

A23.1 SOUTH AFRICA DAM SIZE CLASSIFICATION ����������������������������������������������������������������� 255

A23.2 SOUTH AFRICA DAM HAZARD POTENTIAL RATING ����������������������������������������������������� 255

A23.3 SOUTH AFRICA DETERMINATION OF THE DAM CATEGORY �������������������������������������� 255

A23.4 SOUTH AFRICA RETURN PERIOD FOR THE RDD ��������������������������������������������������������� 257

A23.5 SOUTH AFRICA RETURN PERIOD FOR THE SED ��������������������������������������������������������� 257

A23.6 SOUTH AFRICA ESTIMATED RECURRENCE INTERVALS (RI) FOR THE RMF
RELATED FLOODS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 257

A24.1 SPAIN DAM CLASSIFICATION CRITERIA BY DAMAGES ����������������������������������������������� 259

A24.2 SPAIN DEFINITION OF DESIGN AND SAFETY FLOODS ����������������������������������������������� 259

A25.1 SWEDEN FLOOD DESIGN CATEGORIES WHEN DETERMINING


DESIGN FLOODS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 261

A26.1 SWITZERLAND MINIMUM FREEBOARD ������������������������������������������������������������������������� 265

A28.1 UK DESIGN FLOODS �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 271

A29.1 USA IDF REQUIREMENTS FOR DAMS USING A PRESCRIPTIVE APPROACH ����������� 275

A.1 COMPARISON OF THE CHARARCTERISTICS CONSIDERED TO EVALUTE


THE DESIGN FLOOD �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 283

B.1 IDF SELECTION CRITERIA PER SELECTED COUNTRIES REGULATIONS/


GUIDELINES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 287

FIGURES

1.1 I-­D-­F CURVES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33

1.2 THIESSEN POLYGON METHOD �������������������������������������������������������������������������������������� 33

1.3 INVERSE DISTANCE METHOD ���������������������������������������������������������������������������������������� 33

1.4 ISOHYETAL METHOD ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35

1.5 AREAL REDUCTION FACTOR ������������������������������������������������������������������������������������������ 37

1.6 WORLD’S GREATEST KNOWN POINT RAINFALLS (WANG ET AL, 2006) �������������������� 41

1.7 HUFF DISTRIBUTION ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43

1.8 TRIANGULAR HYETOGRAPH METHOD ������������������������������������������������������������������������� 43

1.9 PROCEDURE FOR ESTIMATING DESIGN PRECIPITATION ������������������������������������������ 45

17
1.10 HYDROGRAMME UNITAIRE . HYPOTHÈSES ����������������������������������������������������������������� 48

1.11 DÉCALAGE DE L’HYDROGRAMME UNITAIRE ��������������������������������������������������������������� 50

1.12 HYDROGRAMME – COURBE EN S ��������������������������������������������������������������������������������� 50

1.13 UTILISATION DE L’HYDROGRAMME UNITAIRE INSTANTANÉ �������������������������������������� 52

1.14 MÉTHODE DE SÉPARATION DU DÉBIT DE BASE ��������������������������������������������������������� 52

1.15 DESCRIPTION SCHÉMATIQUE DE L’HYDROGRAMME ������������������������������������������������� 56

1.16 TEMPS DE CONCENTRATION ET DE RÉPONSE ����������������������������������������������������������� 56

1.17 HYDROGRAMME UNITAIRE SYNTHÉTIQUE DE SNYDER �������������������������������������������� 64

1.18 HYDROGRAMME UNITAIRE ADIMENSIONNEL SCS ������������������������������������������������������ 64

1.19 DÉVELOPPEMENT DE L’HISTOGRAMME SPATIO-­TEMPOREL (CLARK) ��������������������� 68

1.20 CARACTÉRISTIQUE DU BASSIN VERSANT (LOESCH, 2000) ��������������������������������������� 68

1.21 STOCKAGE DANS UN TRONÇON DE LA RIVIÈRE �������������������������������������������������������� 72

1.22 CONCEPT DE PRISME ET DE COIN ������������������������������������������������������������������������������� 72

1.23 SÉLECTION DU COEFFICIENT DE MUSKINGUM ����������������������������������������������������������� 74

1.24 PROCÉDURE D’ESTIMATION DES HYDROGRAMMES DE CONCEPTION ������������������ 80

2.1 CADRES DE SIMULATION UTILISÉS POUR L’ESTIMATION DES


CRUES DE PROJET ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94

2.2 ILLUSTRATION DE LA VARIABILITÉ DES PICS DE CRUE RÉSULTANT DE LA


COMBINAISON DE FACTEURS STOCHASTIQUES ET DE LEUR RELATION À
LA COURBE DE FRÉQUENCE DÉRIVÉE EN UTILISANT LE THÉORÈME DE
PROBABILITÉ TOTALE ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 96

2.3 L’APPLICABILITÉ DE DIFFÉRENTES APPROCHES AU DOMAINE DE


PROBABILITÉ CONSIDÉRÉ ��������������������������������������������������������������������������������������������� 100

2.4 VUE SIMPLIFIÉE DES CONCEPTS IMPLIQUÉS DANS LES APPROCHES


TRADITIONNELLES (“DÉTERMINISTE”) ET DE
PROBABILITÉS CONJOINTES (“MONTE CARLO”) ��������������������������������������������������������� 106

2.5 UTILISATION D’UNE SIMULATION DE MONTE CARLO POUR TRANSFORMER


UNE DISTRIBUTION DE FRÉQUENCE DE PRÉCIPITATIONS EN UNE
DISTRIBUTION DE FRÉQUENCE D’UNE CARACTÉRISTIQUE DÉSIRÉE DE CRUE ��� 108

2.6 RÉSULTATS D’UNE ANALYSE DE MONTE CARLO (A) RAPPROCHEMENT


AVEC DES ESTIMATIONS INDÉPENDANTES DE LA FRÉQUENCE DES
CRUES (B) CARACTÉRISATION DU RISQUE DE CRUE EN AVAL DES
DEUX BARRAGES PRÉSENTANT DES COMPORTEMENTS CORRÉLÉS DE
STOCKAGE (MITTEGA ET AL, 2007) ������������������������������������������������������������������������������� 108

18
1.10 UNIT HYDROGRAPH ASSUMPTIONS ����������������������������������������������������������������������������� 49

1.11 UNIT HYDROGRAPH LAGGING ��������������������������������������������������������������������������������������� 51

1.12 S-­CURVE HYDROGRAPH METHOD �������������������������������������������������������������������������������� 51

1.13 USE OF THE IUH TO GENERATE A HYDROGRAPH ������������������������������������������������������ 53

1.14 BASEFLOW SEPARATION METHODS ����������������������������������������������������������������������������� 53

1.15 SCHEMATIC DESCRIPTION OF HYDROGRAPH ������������������������������������������������������������ 57

1.16 TIME OF CONCENTRATION AND LAG ���������������������������������������������������������������������������� 57

1.17 SNYDER’S SYNTHETIC UH ��������������������������������������������������������������������������������������������� 65

1.18 SCS DIMENSIONLESS UNIT HYDROGRAPH ����������������������������������������������������������������� 65

1.19 DEVELOPMENT OF TIME-­AREA HISTOGRAM FOR USE WITH METHOD ������������������� 69

1. 20 FEATURE OF WATERSHED (LOESCH, 2000) ����������������������������������������������������������������� 69

1.21 STORAGE IN A RIVER REACH ����������������������������������������������������������������������������������������� 73

1.22 PRISM AND WEDGE STORAGE CONCEPTS ����������������������������������������������������������������� 73

1.23 SELECTION OF MUSKINGUM COEFFICIENTS �������������������������������������������������������������� 75

1.24 PROCEDURE FOR ESTIMATING THE DESIGN HYDROGRAPH ����������������������������������� 81

2.1 DIFFERENT SIMULATION FRAMEWORKS USED FOR THE ESTIMATION OF


DESIGN FLOODS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 95

2.2 ILLUSTRATION OF THE VARIABILITY IN FLOOD PEAKS ARISING FROM


COMBINATION OF STOCHASTIC FACTORS, AND THEIR RELATIONSHIP
TO THE DERIVED FREQUENCY CURVE DERIVED USING THE TOTAL
PROBABILITY THEOREM. ������������������������������������������������������������������������������������������������ 97

2.3 THE APPLICABILITY OF DIFFERENT APPROACHES TO THE PROBABILITY


DOMAIN OF INTEREST. ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 101

2.4 SIMPLIFIED VIEW OF CONCEPTS INVOLVED IN TRADITIONAL


(“DETERMINISTIC”) AND JOINT
PROBABILITY (“MONTE CARLO”) APPROACHES ���������������������������������������������������������� 107

2.5 USE OF A MONTE CARLO SIMULATION TO TRANSFORM A FREQUENCY


DISTRIBUTION OF RAINFALL INTO A FREQUENCY DISTRIBUTION OF A
DESIRED FLOOD CHARACTERISTIC. ���������������������������������������������������������������������������� 109

2.6 OUTPUTS FROM A MONTE CARLO ANALYSIS SHOWING (A)


RECONCILIATION WITH INDEPENDENT FLOOD FREQUENCY ESTIMATES
(B) CHARACTERISATION OF FLOOD RISK DOWNSTREAM OF TWO DAMS
EXHIBITING CORRELATED STORAGE BEHAVIOUR (MITTEGA ET AL, 2007). ������������ 109

19
2.7 SCHÉMA DE L’APPROCHE DE SIMULATION UTILISÉE POUR CALCULER
LA CRUE DE PROJET POUR UN BARRAGE TENU DE LAISSER PASSER UN
DÉBIT D’ENTRÉE AVEC UNE PROBABILITÉ ANNUELLE DE DÉPASSEMENT
DE 1 SUR 100 (SWEDENERGY ET AL, 2007) ������������������������������������������������������������������� 114

2.8 ETAPES D’APPLICATION DE LA MÉTHODE SHADEX (PAQUET ET AL, 2013) �������������� 116

2.9 ESTIMATION DES CRUES EXTRÊMES UTILISANT DIFFÉRENTES MÉTHODES


TELLES AJUSTEMENT DE DISTRIBUTIONS AUX MAXIMA HISTORIQUES,
ESTIMATIONS DÉTERMINISTES DE CRUE MAXIMALE PROBABLE, MODÈLE
D’ÉVÉNEMENT DE CRUE STOCHASTIQUE UTILISANT LA MÉTHODE SEFM
ET PROCÉDURE HYBRIDE UTILISANT LA MÉTHODE SCHADEX
(MICOVIC, 2013) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 120

3.1 PROJET β – CRUE DE PROJET – CAS DE BASE ����������������������������������������������������������� 164

3.2 PROJET β – CRUE DE PROJET – BARRAGE EN REMBLAI ET


BARRAGE EN BÉTON ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 166

3.3 PROJET β – CRUE DE PROJET CAS DE BASE VS PERSONNES À RISQUE


(PERTE DE VIE = 0) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 170

A1.1 AUSTRALIE APPLICATION DU PRINCIPE ALARP EN VUE DE MAINTENIR LE


RISQUE SOCIÉTAL AU-­DESSOUS DE LA LIMITE DE TOLÉRANCE ������������������������������ 186

A11.1 ALLEMAGNE TRANCHES DE STOCKAGE ET NIVEAUX D’EAU ����������������������������������� 226

A15.1 JAPON DÉBIT DE CRUE SPÉCIFIQUE PAR RÉGION ���������������������������������������������������� 234

A15.2 JAPON DÉCOUPAGE EN RÉGION POUR LE DÉBIT DE CRUE SPÉCIFIQUE �������������� 234

A25.1 SUÈDE APPROCHE ADOPTÉE POUR L’ÉVALUATION DE LA CRUE DE


PROJET D’UN BARRAGE APPARTENANT À LA CATÉGORIE
DE CRUES DE PROJET I �������������������������������������������������������������������������������������������������� 262

A29.1 ETATS-­UNIS SÉCURITÉ DES BARRAGES SELON LE BUREAU OF


RECLAMATION – DIRECTIVES EN MATIÈRE DE RISQUES ������������������������������������������ 278

20
2.7 SCHEMATIC OF SIMULATION APPROACH USED TO CALCULATE THE
DESIGN FLOOD FOR A DAM REQUIRED TO PASS AN INFLOW FLOOD WITH
AN ANNUAL EXCEEDANCE PROBABILITY OF 1 IN 100
(SWEDENERGY ET AL, 2007). ������������������������������������������������������������������������������������������ 115

2.8 STEPS INVOLVED IN APPLICATION OF THE SHADEX METHOD (PAQUET ET


AL, 2013). ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 117

2.9 ESTIMATION OF EXTREME FLOODS USING DIFFERENT METHODS,


INCLUDING FITTING OF DIFFERENT DISTRIBUTIONS TO HISTORIC
MAXIMA, DETERMINISTIC ESTIMATES OF THE PROBABLE MAXIMUM
FLOOD, STOCHASTIC FLOOD EVENT MODEL USING SEFM, AND A HYBRID
PROCEDURE USING SCHADEX (MICOVIC, 2013). �������������������������������������������������������� 121

3.1 PROJECT β – INFLOW DESIGN FLOOD – BASE CASE ������������������������������������������������� 165

3.2 PROJECT β – INFLOW DESIGN FLOOD – EMBANKMENT


DAM VS. CONCRETE DAM ���������������������������������������������������������������������������������������������� 167

3.3 PROJECT β – INFLOW DESIGN FLOOD – BASE CASE VS. LOL = PAR = 0 ����������������� 171

A1.1 AUSTRALIA APPLICATION OF ALARP TO BRING SOCIETAL RISK PROFILE


BELOW LIMIT OF TOLERABILITY ������������������������������������������������������������������������������������ 187

A11.1 GERMANY STORAGE ROOMS AND WATER LEVELS ��������������������������������������������������� 227

A15.1 JAPAN SPECIFIC FLOOD DISCHARGE VS. AREA ��������������������������������������������������������� 235

A15.2 JAPAN DIVISIONS FOR SPECIFIC FLOOD DISCHARGE ����������������������������������������������� 235

A25.1 SWEDEN APPROACH TO EVALUATE DESIGN FLOOD FOR A DAM IN FLOOD


DESIGN CATEGORY I ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 263

A29.1 USA RECLAMATION DAM SAFETY – RISK GUIDELINES ���������������������������������������������� 279

21
AVANT-­PROPOS

Hydrologie et barrages sont deux domaines d’évidence étroitement liés. Le fait est pourtant que la
plupart des études hydrologiques développées pour des barrages ne dépendent pas du type de l’ouvrage
ni de ses caractéristiques. Son emplacement est seul important pour déterminer la quantité et la variab­
ilité du débit utile (pour l’irrigation, la production d’énergie) et les propriétés des événements hydrologiques
exceptionnels menaçant les barrages (crues et leur intensité). Les études hydrologiques ne traitent pas
de la structure du barrage lui-­même.

Quatre bulletins ont jusqu’ici été publiés par ce Comité: Choix de la crue de projet – Méthodes act­
uelles (#82, 1992), Barrages et crues – Lignes directrices et étude de cas (#125, 2003), Rôle des barrages
dans la prévention des crues – Synthèse (#131, 2006) et Gestion intégrée des crues (#156, 2010). Ces
textes ont essentiellement abordé les crues, les risques qu’ils représentent et leur importance pour les
populations concernées. Des exemples ont été donnés du rôle bénéfique joué par les barrages, de même
que des approches conceptuelles pour évaluer les situations extrêmes. Les expériences faites avec
l’intégration de la gestion des crues dans l’exploitation de réservoirs ont également été décrites, avec
d’autres considérations liées au changement climatique et aux expériences réellement vécues.

Le présent Bulletin adopte un point de vue un peu plus technique. Il se compose de trois chapitres de
nature différente, conçus pour être accessibles aux praticiens. Le premier est un vade-­mecum des mé-­
thodes hydrologiques «classiques» ; elles sont brièvement résumées, leurs caractéristiques clés mises en
évidence. Le deuxième chapitre décrit une approche originale pour prendre en compte les incertitudes
liées aux crues extrêmes ; cette méthode se base sur les modèles numériques. Le dernier met l’accent
sur les différents critères appliqués dans le monde pour sélectionner la crue de projet, à la base de la
conception du système d’évacuation des crues. Quelques recommandations spécifiques se trouvent à la
fin de chaque chapitre.

Tous les membres du Comité ont contribué à la préparation de ces chapitres. Ils sont remerciés pour
leur coopération active. Certains ont assuré la réalisation des chapitres ; ils ont été l’esprit et l’âme de ce
Bulletin. Ces auteurs se sont engagés avec énergie et clairvoyance dans la collecte d’informations, son
traitement et la rédaction des textes. Je leur suis très reconnaissant pour la qualité de leur travail. Ce sont:

– Chapitre 1 Jun Kyung Soo, République de Corée


– Chapitre 2 Roderic Nathan, Australie
– Chapitre 3 Douglas Sparks, Canada
Michel Tremblay, Canada
Ozcan Dalkir, Turquie

Notre souhait est que les idées présentées ci-­après puissent aider les praticiens, que ce soit par
l’utilisation de méthodes traditionnelles, la mise en œuvre de nouvelles approches ou la bonne sélection
des crues de projet et de vérification.

Bernard Joos
Président du Comité technique
Evaluation des crues et sécurité des barrages
Mai 2015

22
FOREWORD

Hydrology and dams are two fields that are obviously closely related. The fact is however that most of
the analyses developed in a hydrological study are independent from the type of the dam and its charac-
teristics. Its location is just important to determine the quantity and variability of the water inflow available
for useful use (irrigation, energy production) and the properties of the unusual hydrological events threat-
ening the dam (floods and their intensity). But the hydrological studies do not address the dam structure
itself.

Four bulletins have so far been published by this committee: Selection of design flood – Currents
methods (#82, 1992), Dams and Floods – Guidelines and Cases Histories (2003), Role of Dams in Flood
Mitigation (2006) and Integrated Flood Management (2010). These texts have essentially addressed
floods, the risks they represent and their significance for the populations at stake. Examples were given
of the observed beneficial role of dams for attenuating the destructive power of extreme hydrological
events, as well as conceptual approaches for coping with such situations. Hints were provided at ways
to integrate the flood management in the reservoir operation, along with other considerations related to
climate change and real case experiences.

The present Bulletin extends the various aspects of hydrology and dams presented in the former
bulletins, adopting a somewhat more technical perspective. The text consists of three chapters of
different nature, written to be easily accessible to practitioners. The first one is a vade mecum of “clas-
sical” hydrological methods, which are briefly summarized. The second is a description of an original
approach to cope with the uncertainties of extreme floods; this method is based on numerical models.
The last chapter focuses on the various criteria applied throughout the world for selecting the design
flood, a reference for flood evacuation systems. A few specific recommendations are presented at the
end of each chapter.

All committee members contributed to the preparation of these chapters. They are thanked for their
active cooperation. Some ensured the realization of the chapters; they have been the spirit and the soul
of this Bulletin. These authors committed themselves with energy and foresight in collecting information,
treating it and drafting the texts. I am highly grateful for the quality of their work. They are:

– Chapter 1 Jun Kyung Soo, Republic of Korea


– Chapter 2 Roderic Nathan, Australia
– Chapter 3 Douglas Sparks, Canada
Michel Tremblay, Canada
Ozcan Dalkir, Turkey

Our common wish is that the ideas presented in this Bulletin can help the practitioners in their work,
be it by the use of traditional methods, the implementation of new approaches or the proper selection of
design and check floods.

Bernard Joos
Chairman, Technical Committee on
Flood Evaluation and Dam Safety
May 2015

23
INTRODUCTION

HYDROLOGIE ET INCERTITUDES

Comme les autres sciences, l’hydrologie est une discipline qui évolue au fil du temps. Les premières
réflexions de cette discipline remontent à Aristote, qui a eu l’intuition du cycle de l’eau au 4ème siècle avant
JC. Plusieurs siècles plus tard, Léonard de Vinci a énoncé les premières formulations quantitatives sur l’eau
dans la nature ; l’extension de l’hydrologie quantitative a ensuite progressé au cours du 18ème siècle (Castelli,
Mariotte, le Père François). Entre ces premiers pas, plutôt hésitants et les techniques sophistiquées appli-
quées actuellement, un monde de développements et d’améliorations a trouvé place au cours des siècles.
Aujourd’hui, même si les principes fondamentaux et les principaux axes conceptuels de l’hydrologie sont
largement acceptés, cette science est encore soumise à des variations et interprétations locales, offrant çà
et là d’importantes différences entre pays. Un des objectifs de ce bulletin est de rappeler le socle commun
de connaissances sur lequel tous sont d’accord et de mettre en évidence certaines de ces différences.

Les techniques constamment raffinées et des technologies de plus en plus efficaces permettent
pour sûr des progrès significatifs de la qualité en hydrologie. L’automatisation de la collecte des don-
nées, l’amélioration de la fiabilité dans leur transmission, le traitement électronique d’interminables séries
de nombres, allègent considérablement le travail fastidieux de l’hydrologue et accélèrent ses analyses
quantitatives. Ils contribuent également considérablement à améliorer la qualité globale de la matière de
base – les longues listes de chiffres et de statistiques exprimant la réalité de l’écoulement de l’eau d’une
rivière, par exemple – sur lesquels les modèles hydrologiques se basent.

Il convient toutefois de se garder de considérer que tout progrès dans le traitement des données est
nécessairement synonyme d’une amélioration de la qualité des calculs. De même que ce qui se passe dans
de nombreux autres domaines liés aux barrages, l’exactitude des estimations des crues n’est pas tant le
fait de “numériciens” d’événements extrêmes que celui de spécialistes expérimentés capables de porter un
regard sûr et équilibré sur ces phénomènes. Un «élaborateur» électronique peut gérer des dizaines – des
centaines! – de paramètres et de variables simultanément . . . mais comment ces informations peuvent-­
elles être collectées dans la réalité? Comment s’assurer qu’elles ne soient pas biaisées, que les variables
modélisées participent correctement au phénomène étudié, que les estimations qui doivent être faites pour
palier l’absence inévitable de données (elles sont si nombreuses à fournir!) n’aient pas d’incidence négative
sur la qualité de la méthode? Pour des raisons pratiques, une pincée de bon sens joue en effet souvent une
contribution plus précieuse qu’un surcroît de raffinement d’un modèle numérique.

Les sources d’incertitudes sont en fait si nombreuses en hydrologie que la décomposition


indéfinie de la réalité en éléments toujours plus minuscules, rendue possible grâce à des techniques de
calcul formidablement efficaces, n’apporte pas nécessairement d’amélioration convaincante à la qualité
finale d’une étude. En tout cas, elle n’est a priori pas plus fiable qu’une approche plus simple, procédant
de manière certes plus empirique, mais n’omettant aucun phénomène important et les soupesant de
façon judicieuse et cohérente. La qualité finale du processus est donc par essence plus le résultat d’une
succession de raisonnements sains plutôt que le résultat d’une multitude de calculs mécaniques aveu-
glement réalisés, quel qu’en soit leur degré d’optimisation et de sophistication.

En outre, il faut garder à l’esprit que l’hydrologie repose sur des bases qui sont différentes de
celles de beaucoup d’autres sciences ; les sciences de la terre, par exemple, où – théoriquement du
moins – il est possible à tout moment d’obtenir des données complémentaires, si cela s’avère nécessaire.
Il suffit d’effectuer des forages et des mesures complémentaires pour vérifier tel ou tel aspect de la roche
de fondation, par exemple. Pour sa part, l’hydrologue est souvent complètement dépendant de données
recueillies des décennies avant qu’il ne songe à travailler sur un problème particulier. Il doit faire confi-
ance à la qualité du travail de ses prédécesseurs, et ne peut que simplement vérifier certains aspects clés
de la série temporelle disponible. Organiser une crue cinquantenale est encore au-­delà de ses capacités!

La qualité des données est donc primordiale pour la réalisation d’analyses fiables. Il est bien sûr
hors de question d’attendre quelques décennies afin d’obtenir simplement la confirmation de la justesse
des mesures du débit de pointe annuel, par exemple. On est donc obligé de vivre avec l’imprécision et
d’éventuelles erreurs commises dans le passé, et d’admettre de facto une possible (sinon probable) et
non négligeable incertitude historique. L’hydrologue est bien sûr invité à éviter de commettre de nouvelles
erreurs en sus de celles-­là!

24
INTRODUCTION

INITIAL CONSIDERATIONS

Like other sciences, hydrology is a discipline that evolves over time. The first studies on this disci-
pline can be traced back to Aristotle, who had the intuition of the water cycle in the 4th century BC. Several
centuries later, Leonardo da Vinci can be mentioned (who formulated the first quantitative statements
about water in nature), then the progressive advent of quantitative hydrology during the 18th century (Cas-
telli, Mariotte, Father François). Between these first steps of hydrology and the sophisticated techniques
currently applied, a world of development and improvements finds place. Even though the fundamental
principles and the main conceptual axes of hydrology are widely accepted, this science is still subject to
spatial variations, offering significant differences between countries. One of the objectives of this Bulletin
is to remind a common core of knowledge on which all agree and to highlight some of these differences.

The constantly refined techniques and the ever more efficient technologies doubtless allow qual-
ity progresses in the hydrology field. The automation of the collection of information, the improvement
of the dependability of data transmission, the electronic processing of interminable series of numbers,
considerably lighten the tedious work of the hydrologist and speed up his quantitative analyses. They
also considerably contribute to raising the overall quality of the basis material – the long lists of numbers
and statistics expressing the reality of water flow in a river, for instance – on which hydrological models
are based.

One should however refrain from considering that any progress of the performances in data
processing is necessarily synonymous of a quality improvement of the calculations. Similarly, to what
happens in many fields related to dams, the correctness of flood estimations is not so much due to
“numericians” of extreme events than to experienced specialists capable of wearing a safe and balanced
look on these phenomena. An electronic “elaborator” can handle tens – hundreds! – of parameters and
variables simultaneously . . . but how can all this information be collected in reality? How to make sure
that it is not biased, that the modelled variables correctly participate in the studied phenomenon, that the
estimations that have to be performed to compensate the inevitable absence of data (they are so many
to be provided!) do not have a negative incidence on the quality of the method? For practical reasons, a
good pinch of common sense indeed often plays a more precious contribution than an additional refine-
ment to a numerical model.

The sources of uncertainties are in fact so numerous in hydrology that the indefinite decompo-
sition of the reality into ever and ever tinier elements rendered possible thanks to formidably efficient
calculation techniques does not necessarily bring convincing improvement to the final quality of a study.
At any rate, it is a priori not more reliable than a simpler approach, proceeding in an admittedly more
empirical way, but not omitting any important phenomenon and weighing them in a judicious and coher-
ent way. The final quality of the process is thus in essence more the outcome of a succession of sound
reasoning rather than the result of a myriad of mechanically realised calculations, be they as optimised
and refined as can be.

Furthermore, one should keep in mind that hydrology rests on bases different from those of
many sciences; the earth sciences for instance, where – theoretically at least – it is possible at any time
to obtain complementary data if required. It is sufficient to perform additional drillings and complementary
measurements to verify this or that aspect of the bedrock, for instance. For his part, the hydrologist is
oftentimes completely dependent on data collected decades before he started working on a watershed.
He can only trust that his predecessors made a good job, simply checking some key aspects of the avail-
able time series. Organizing a 50-­year flood is still beyond his capability!

The data quality is therefore primordial for the realisation of dependable analyses. It is of course
out of question to wait a few decades to obtain confirmation of the rightness of measurements of the
annual peak flow, for instance. One is therefore bound to live with the imprecision and possible errors of
the past and to admit de facto a possible (if not likely) non-­negligible historical uncertainty. The hydrologist
is of course invited to avoid committing additional errors on top of that!

25
LE BULLETIN

Le chapitre 1 du présent bulletin présente un rappel des méthodes classiques d’estimation de


crues. Il aborde les approches existantes et les décrit succinctement. Le style est simple, mettant l’accent
sur les caractéristiques essentielles de chaque méthode et évitant de s’attarder sur les détails. Ce bulletin
n’étant pas censé être une encyclopédie, mais plutôt un outil pratique d’aide au praticien dans ses act­
ivités de tous les jours, seules les méthodes les plus largement reconnues et appliquées sont présentées.
Les principales théories développées depuis la fin du 19ème siècle et encore utilisées sont abordées.

Grâce à sa structure et son contenu, ce chapitre peut devenir une référence très utile pour le
praticien, qui trouvera donc sous une forme condensée une description des approches et des techniques
importantes traditionnellement appliquées en hydrologie. Equations de base et définitions, graphiques
de référence, organigrammes et valeurs typiques de paramètres hydrologiques clés sont logiquement
présentés. Le chapitre se conclut par quelques recommandations prévenant le débutant (et éventuelle-
ment le praticien plus expérimenté!) de commettre des erreurs courantes. Une liste de références com-
plète la présentation et invite le lecteur à d’autres investigations.

Le chapitre 2 confronte discursivement la question des crues extrêmes et les nouvelles approches
tentant de prendre en compte les grandes incertitudes impliquées dans leur estimation. Une précipitation
extrême provoque à coup sûr une crue extrême, mais est-­il légitime de prétendre qu’une crue extrême est
nécessairement le résultat d’une pluie extrême? Y a-­t-­il une coïncidence parfaite entre la période de retour
d’une pluie et celle de l’inondation qui en résulte? Il est vrai qu’une différence de quelques années dans l’esti-
mation de la période de retour d’un événement rare n’est pas bien grave . . . mais que faire si cette différence
se rapporte à une inondation plus fréquente? Ces questions éludent en fait le rôle de la neige qui, dans les
pays du Nord, peut contribuer fortement à la formation de très grandes crues pendant la saison du dégel.

Les incertitudes entourant la majorité des paramètres impliqués dans un processus hydrologique
influencent considérablement la qualité de la détermination de l’hydrogramme de crue et l’estimation des
conséquences de cette crue. Une technique de simulation basée sur une approche stochastique permet d’ap-
préhender efficacement cette difficulté. Elle fournit des moyens de détermination de la période de retour de
crues à partir de la probabilité d’occurrence d’événements météorologiques. Plus important encore, la mé-­
thode décrite dans ce bulletin permet de déterminer la fonction de distribution d’indicateurs de crue dans des
situations spécifiques (par exemple, niveau maximal résultant du réservoir, durée de déversement, etc.). Bien
sûr, elle repose sur des outils numériques particulièrement efficaces, qui permettent de générer et de traiter de
très grandes quantités de variables aléatoires. Ce résultat est obtenu en utilisant la méthode de Monte-­Carlo.

Quelques recommandations sont faites pour les lecteurs intéressés à appliquer ces techniques
situées actuellement à la pointe de l’hydrologie. Une généreuse liste de références est proposée pour les
personnes désireuses d’en apprendre davantage sur cette approche prometteuse.

De par sa nature, le chapitre 3 n’est pas aussi purement hydrologique que les précédents ; il
est plutôt axé sur les inondations et les barrages. Il est particulièrement important, dans la mesure où il
résume la pratique actuelle appliquée dans une trentaine de pays, concernant les directives de sécurité
des barrages liées aux crues. Il est en effet très important de savoir comment estimer les caractéris-
tiques clés d’un événement hydrologique extrême (débit de pointe, durée, volume, etc.). Ceci fait, quelle
ampleur de l’événement doit-­elle être considérée pour assurer la sécurité d’un barrage? Quelle période
de retour doit-­elle être fixée pour une crue de projet?

Les pays mentionnés dans ce chapitre ne sont pas uniformément distribués dans le monde. Ceci
ne signifie pas que la sélection de la crue de projet ne soit pas considérée comme importante dans cer-
tains pays ; des critères développés dans d’autres pays sont appliqués dans ces régions. Les approches
actuelles peuvent être regroupées en deux catégories principales, avec quelques nuances:

– La première est une méthode indirecte: elle considère le barrage et ses caractéris-
tiques. Elle en tire le risque potentiel et définit sur cette base l’ampleur de la crue à
maîtriser.
– La seconde est une méthode directe: elle regarde les conséquences d’une rupture du
barrage, en se concentrant sur les dégâts survenant dans la région située à l’aval de
l’ouvrage.

26
THE BULLETIN

The Chapter 1 of the present Bulletin presents first a reminder of the classical methods of
flood estimation. It addresses the existing approaches without entering into details and describes them
succinctly. This Bulletin not being meant to be an encyclopaedia but rather a practical tool aimed at
helping the practitioner in his day-­to-­day activities, only the most largely recognized and applied meth-
ods are presented. The main theories developed since the end of the 19th century and still applied are
addressed.

Through its structure and contents, this chapter may become a very useful reference for the
practitioner, who will find in a condensed form a description of the most important approaches and
techniques traditionally applied in hydrology. Basic equations and definitions, reference graphs, tables
of typical values of key hydrological parameters are logically presented. The chapter ends up with a
few recommendations preventing the beginner (and possibly also the experienced practitioner!) from
committing usual errors. A list of references completes the presentation and invites the reader to further
investigations.

The Chapter 2 confronts discursively the issue of extreme floods and the new approaches
attempting to take into account the large uncertainties implied in their estimation. An extreme precipitation
draws for sure an extreme flood, but can one pretend that an extreme flood is necessarily the result of an
extreme precipitation? Is there a perfect coincidence between the return period of an extreme precipita-
tion and that of the resulting flood? It is true that a difference of a few years in the return period estimate of
a rare event is not harmful . . . but what if this difference relates to a more frequent flood? These questions
indeed elude the role of snow, which in northern countries can quite significantly contribute to the build-­up
of very large floods at the thaw season.

The uncertainties surrounding the majority of parameters involved in a hydrological process influ-
ence considerably the quality of the determination of the flood hydrograph or the estimation of the flood
consequences. A simulation technique based on a stochastic approach enables to efficiently apprehend
this difficulty. It provides the means of determining the return period of floods from the probability of
occurrence of meteorological events. Even more important, the method described in this bulletin allows
to determine the distribution function of flood indicators in specific situations (for instance, maximal result-
ing water level in a reservoir, duration of spilling, etc.). Of course, it relies on electronic and particularly
efficient tools and the generation of large quantities of random variables. This is achieved by using the
Monte-­Carlo method.

A few recommendations are made for the readers interested in applying these techniques cur-
rently positioned at the forefront of hydrology. A generous list of references is proposed to the persons
desiring to learn more on this promising approach.

By its nature, the Chapter 3 is not as purely hydrological as the preceding ones. It is also
directly focused on floods and dams. It is particularly important, insofar as it summarizes the cur-
rent practice followed in about thirty countries about dam safety directives related to floods and
dams. It is indeed highly important to know how to estimate the key characteristics of an extreme
hydrological event (peak flow, duration, volume, etc.). This done, which magnitude of the event shall
be considered to ensure the safety of a dam? Which return period shall be matched to a project
flood?

The countries addressed in this chapter are not uniformly distributed over the world. This does
not mean that the selection of the design flood is not considered as important in some countries; criteria
developed in other countries are applied in these regions. The current approaches can be grouped in two
main categories, with a few nuances. Some countries combine the two approaches in their directives:

– The first one is an indirect method: it considers the structure and its characteristics (dam
height, reservoir volume). It derives its potential risk and defines on this basis the magni-
tude of the flood it must be able to master.
– The second one is a direct method: it takes into account the consequences of a possible
failure of the retention structure. It focuses on the region downstream of the dam and the
consequential risks incurred by persons and goods.

27
La présentation des principes adoptés dans divers pays est complétée par un exemple réaliste
de barrage et de réservoir. Cet exercice vise à déterminer l’événement critique qui devrait être considéré
comme crue de projet, ainsi qu’analysé au travers des trente directives. Cette simple comparaison mon-
tre que, pour le moment, aucune unité de doctrine ne prévaut et que la fourchette des différentes estima-
tions est très large. Quelques recommandations sont également émises concernant cette question. Une
liste de références, notamment sur l’origine des directives nationales, clôt ce chapitre.

POUR CONCLURE

Quelques questions restent ouvertes à la fin de ce bulletin: par exemple, quelle approche doit
être choisie pour estimer l’intensité de crues critiques? Une méthode statistique basée uniquement sur
les débits mesurés dans la rivière ou une méthode statistique basée sur les précipitations? Si cette
dernière est préférable, comment peut-­on être sûr si la période de retour estimée pour un événement
météorologique est la même que pour la crue résultante (voir le chapitre 2)? Enfin, que faut-­il faire si deux
types d’inondations ne forment pas un duo compatible (par exemple crues de projet et de vérification), si
ces événements ont été estimés par des méthodes différentes?

Un thème qui joue un rôle moins négligeable que considéré usuellement, est celui du débit de
base de la rivière au début d’une inondation. Quelle influence ce débit peut-­il exercer sur l’intensité de
pointe de la crue? Deux précipitations identiques sur un bassin versant donné peuvent en effet ne pas
conduire à un débit de pointe identique, si l’état de remplissage initial des aquifères du bassin versant et
le débit résultant dans la rivière diffèrent.

Un autre point fréquemment observé lors de la détermination des crues extrêmes est la très
haute attention placée sur l’hydrogramme de crue (en particulier son débit de pointe) et le soin générale-
ment nettement plus faible accordé au volume des précipitations et à celui de la crue en résultant. Un
rééquilibrage de ces vues ne peut en tout cas être que bénéfique à la cohérence des estimations de
l’hydrologue.

Un dernier mot encore sur la maîtrise des incertitudes, qui représente un défi majeur de l’hydrolo-
gie, comme on l’a vu ci-­dessus. Dans le domaine des événements rares, les incertitudes sont particulière-
ment marquées. D’une part, il existe des incertitudes «naturelles» liées aux crues observées (ampleur
et forme de l’hydrogramme de crue, fonte des neiges, réponse du bassin versant, effet de saisonnalité,
imprécision des mesures de débit de pointe, etc.). Il y a bien sûr aussi les incertitudes liées simplement à
la mesure de l’écoulement de la rivière. D’autre part, il y a les incertitudes supplémentaires des méthodes
d’extrapolation utilisées pour estimer l’ampleur des événements extrêmes (inadéquation partielle ou forte
de la distribution adoptée par rapport à l’échantillon considéré).

Les incertitudes aléatoires liées à la variabilité naturelle des processus se combinent avec l’im-
précision épistémique de l’extrapolation ; ceci conduit en général à une incertitude importante dans l’es-
timation des événements extrêmes. L’hydrologue doit ensuite faire face à la délicate tâche de conduire
en toute sécurité son modeste bateau sur la mer souvent perfide des incertitudes. Ici, la cohérence et la
robustesse de l’approche doivent prévaloir sur l’illusion de précision.

Dans ce contexte, ces quelques réflexions incitent à nous inspirer librement d’un conseil presque
bicentenaire. (*) Aussi bien, adressons l’injonction suivante à ce Bulletin: “Va, petit livre, et choisis ton
monde, puisque aux situations incertaines, qui croit en elles est audacieux, qui en doute ne se trompe
pas, qui s’y plonge s’y perd et qui les évalue sainement en est maître”.

28
Another random document with
no related content on Scribd:
§. 11. Of the Worms of the Spindle.
I promised at the latter end of Numb. 2. to give a more copious
account than there I did of making Worms, when I came to exercise
upon Printing-Press Spindles; and being now arrived to it, I shall
here make good my promise.

¶. 1. The Worms for Printing-Press Spindles must be projected


with such a declivity, as that they may come down at an
assigned progress of the Bar.

The assigned progress may be various, and yet the Spindle do its
office: For if the Cheeks of the Press stand wide assunder, the
sweep or progress of the same Bar will be greater than if they stand
nearer together.
It is confirm’d upon good consideration and Reason as well as
constant experience, that in a whole Revolution of the Spindle, in the
Nut, the Toe does and ought to come down two Inches and an half;
but the Spindle in work seldom makes above one quarter of a
Revolution at one Pull, in which sweep it comes down but half an
Inch and half a quarter of an Inch; and the reason to be given for this
coming down, is the squeezing of the several parts in the Press,
subject to squeeze between the Mortesses of the Winter and the
Mortesses the Head works in; and every Joynt between these are
subject to squeeze by the force of a Pull. As first, The Winter may
squeeze down into its Mortess one third part of the thickness of a
Scabbord. (Allowing a Scabbord to be half a Nomparel thick.)
Secondly, The Ribs squeeze closer to the Winter one Scabbord.
Thirdly, The Iron-Ribs to the Wooden Ribs one Scabbord. Fourthly,
The Cramp-Irons to the Planck of the Coffin one Scabbord. Fifthly,
The Planck it self half a Scabbord. Sixthly, The Stone to the Planck
one Scabbord. Seventhly, The Form to the Stone half a Scabbord.
Eighthly, The Justifyers in the Mortess of the Head three Scabbords.
Ninthly, The Nut in the Head one Scabbord. Tenthly, The Paper,
Tympans and Blankets two Scabbords. Eleventhly, Play for the Irons
of the Tympans four Scabbords. Altogether make fifteen Scabbords
and one third part of a Scabbord thick, which (as aforesaid) by
allowing two Scabbords to make a Nomparel, and as I shewed in
Vol. 2. Numb. 2. §. 2. One hundred and fifty Nomparels to make one
Foot, gives twelve and an half Nomparels for an Inch, and
consequently twenty five Scabbords for an Inch; so by proportion,
fifteen Scabbords and one third part of a Scabbord, gives five eighth
parts of an Inch, and a very small matter more, which is just so much
as the Toe of the Spindle comes down in a quarter of a Revolution.
This is the Reason that the coming down of the Toe ought to be just
thus much; for should it be less, the natural Spring that all these
Joynts have, when they are unsqueez’d, would mount the Irons of
the Tympans so high, that it would be troublesom and tedious for the
Press-man to Run them under the Plattin, unless the Cheeks stood
wider assunder, and consequently every sweep of the Bar in a Pull
exceed a quarter of a Revolution, which would be both laborious for
the Press-man, and would hinder his usual riddance of Work.
I shew’d in Numb. 2. fol. 31, 32, 33, 34, 35. the manner of making a
Screw in general; but assigned it no particular Rise; which for the
aforesaid reason, these Printing-Press Screws are strictly bound to
have: Therefore its assigned Rise being two Inches and an half in a
Revolution, This measure must be set off upon the Cilindrick Shank,
from the top towards the Cube of the Spindle, on any part of the
Cilinder, and there make a small mark with a fine Prick-Punch, and
in an exact Perpendicular to this mark make another small mark on
the top of the Cilinder, and laying a straight Ruler on these two
marks, draw a straight line through them, and continue that line
almost as low as the Cube of the Spindle. Then devide that portion
of the straight line contained between the two marks into eight equal
parts, and set off those equal parts from the two Inch and half mark
upwards, and then downwards in the line so oft as you can: Devide
also the Circumference of the Shank of the Cilinder into eight equal
parts, and draw straight lines through each devision, parallel to the
first upright line; and describe the Screw as you were directed in the
afore-quoted place; so will you find that the revolution of every line
so carried on about the Shank of the Cilinder, will be just two Inches
and an half off the top of the Shank: which measure and manner of
working may be continued downward to within an Inch and an half of
the Cube of the Spindle. This is the Rule and Measure that ought to
be observ’d for ordinary Presses: But if for some by-reasons the
aforesaid Measure of two Inches and an half must be varied, then
the varied Measure must be set off from the top of the Cilinder, and
working with that varied Measure as hath been directed, the Toe of
the Spindle will come down lower in a revolution if the varied
Measure be longer, or not so low if the varied Measure be shorter.
There is a Notion vulgarly accepted among Workmen, that the
Spindle will Rise more or less for the number of Worms winding
about the Cilinder; for they think, or at least by tradition are taught to
say, that a Three-Worm’d Spindle comes faster and lower down than
a four-Worm’d Spindle: But the opinion is false; for if a Spindle were
made but with a Single-Worm, and should have this Measure, viz.
Two Inches and an half set off from the top, and a Worm cut to make
a Revolution to this Measure, it would come down just as fast, and
as low, as if there were two, three, four, five or six Worms, &c. cut in
the same Measure: For indeed, the numbers of Worms are only
made to preserve the Worms of the Spindle and Nut from wearing
each other out the faster; for if the whole stress of a Pull should bear
against the Sholder of a single Worm, it would wear and shake in the
Nut sooner by half than if the stress should be borne by the Sholders
of two Worms; and so proportionably for three, four, five Worms, &c.
But the reason why four Worms are generally made upon the
Spindle, is because the Diameters of the Spindle are generally of
this propos’d size; and therefore a convenient strength of Mettal may
be had on this size for four Worms; But should the Diameter of the
Spindle be smaller, as they sometimes are when the Press is
designed for small Work, only three Worms will be a properer
number than four; because when the Diameter is small, the
thickness of the Worms would also prove small, and by the stress of
a Pull would be more subject to break or tear the Worms either of the
Spindle or Nut.
And thus I hope I have performed the promise here I made at the
latter end of Numb. 2. Whither I refer you for the breadth, and reason
of the breadth of the Worm.

¶. 13. Of the Bar marked B in Plate 8.

This Bar is Iron, containing in length about two Foot eight Inches and
an half, from a to b, and its greatest thickness, except the Sholder,
an Inch and a quarter; The end a hath a Male-Screw about an Inch
Diameter and an Inch long, to which a Nut with a Female-Screw in it
as at C is fitted. The Iron Nut in which this Female-Screw is made,
must be very strong, viz. at least an Inch thick, and an Inch and three
quarters in Diameter; in two opposite sides of it is made two Ears,
which must also be very strong, because they must with heavy blows
be knock’t upon to draw the Sholder of the square shank on the Bar,
when the square Pin is in the Eye of the Spindle close and steddy up
to the Cube on the Spindle. The square Pin of the Bar marked c is
made to fit just into the Eye, through the middle of the Cube of the
Spindle, on the hither end of this square Pin is made a Sholder or
stop to this square Pin, as at d. This Sholder must be Filed exactly
Flat on all its four insides, that they may be drawn close and tight up
to any flat side of the Cube on the Spindle; It is two Inches square,
that it may be drawn the firmer, and stop the steddyer against any of
the flat sides of the said Cube, when it is hard drawn by the strength
of the Female-Screw in the aforesaid Nut at C. The thickness from d
to e of this Sholder is about three quarters of an Inch, and is Bevil’d
off towards the Handle of the Bar with a small Molding.
The substance of this Bar, as aforesaid, is about an Inch and a
quarter; but its Corners are all the way slatted down till within five
Inches of the end: And from these five Inches to the end, it is taper’d
away, that the Wooden-Handle may be the stronger forced and
fastned upon it.
About four Inches off the Sholder, the Bar is bowed beyond a right
Angle, yet not with an Angle, but a Bow, which therefore lies ready to
the Press-man’s Hand, that he may Catch at it to draw the Wooden-
Handle of the Bar within his reach.
This Wooden-Handle with long Working grows oft loose; but then it is
with hard blows on the end of it forced on again, which oft splits the
Wooden-Handle and loosens the square Pin at the other end of the
Bar, in the Eye of the Spindle: To remedy which inconvenience, I
used this Help, viz. To weld a piece of a Curtain-Rod as long as the
Wooden-Handle of the Bar, to the end of the Iron Bar, and made a
Male-screw at the other end with a Female-screw to fit it; Then I
bored an hole quite through the Wooden-Handle, and Turn’d the
very end of the Wooden-Handle with a small hollow in it flat at the
bottom, and deep enough to bury the Iron-Nut on the end of the
Curtain-Rod, and when this Curtain-Rod was put through the Hollow
in the Wooden-Handle and Screwed fast to it at the end, it kept the
Wooden-Handle, from flying off; Or if it loosened, by twisting the Nut
once or twice more about, it was fastned again.

¶. 14. Of the Hose, Garter, and Hose-Hooks.

The Hose are the upright Irons in Plate 8. at a a, They are about
three quarters of an Inch square, both their ends have Male-screws
on them; The lower end is fitted into a square Hole made at the
parting of the Hose-Hooks, which by a square Nut with a Female-
screw in it, is Screwed tight up to them; Their upper ends are let into
square Holes made at the ends of the Garter, and by Nuts with
Female-Screws in them, and Ears to turn them about as at l l are
drawn up higher, if the Plattin-Cords are too loose; or else let down
lower if they are too tight: These upper Screws are called the Hose-
Screws.
The Garter (but more properly the Coller) marked b b, is the round
Hoop incompassing the flat Groove or Neck in the Shank of the
Spindle at e e; This round Hoop is made of two half-round Hoops,
having in a Diametrical-line without the Hoop square Irons of the
same piece proceeding from them, and standing out as far as g g,
These Irons are so let into each other, that they comply and run
Range with the square Sholders at both ends, wherein square Holes
are made at the ends of the Hose. They are Screwed together with
two small Screws, as at h h.
The four Hose-Hooks are marked i i i i, They proceed from two
Branches of an Iron Hoop at k encompassing the lower end of the
Spindle, on either Corner of the Branch, and have notches filled in
their outer-sides as in the Figure, which notches are to contain
several Turns of Whip-cord in each notch, which Whip-cord being
also fastned to the Hooks on the Plattin, holds the Plattin tight to the
Hooks of the Hose.

¶. 15. Of the Ribs, and Cramp-Irons.

The Ribs are delineated in Plate 8. at E, they are made of four


square Irons the length of the Wooden-Ribs and End-Rails, viz. four
Foot five Inches long, and three quarters of an Inch square, only one
end is batter’d to about a quarter of an Inch thick, and about two
Inches and an half broad, in which battering four or five holes are
Punch’t for the nailing it down to the Hind-Rail of the Wooden-Ribs.
The Fore-end is also batter’d down as the Hind-end, but bound
downwards to a square, that it may be nailed down on the outer-side
of the Fore-Rail of the Wooden-Ribs.
Into the bottom of these Ribs, within nine Inches of the middle, on
either side is made two Female-Duftails about three quarters of an
Inch broad, and half a quarter of an Inch thick, which Female-Duftails
have Male-Duftails as at a a a a fitted stiff into them, about an Inch
and three quarters long; and these Male-Duftails have an hole
punched at either end, that when they are fitted into the Female-
Duftails in the Ribs, they may in these Holes be Nailed down the
firmer to the Wooden-Ribs.
Plate 9.
These Ribs are to be between the upper and the under-side exactly
of an equal thickness, and both to lye exactly Horizontal in straight
lines; For irregularities will both Mount and Sink the Cramp-Irons,
and make them Run rumbling upon the Ribs.
The upper-sides of these Ribs must be purely Smooth-fil’d and
Pollish’d, and the edges a little Bevil’d roundish away, that they may
be somewhat Arching at the top; because then the Cramp-Irons Run
more easily and ticklishly over them.
The Cramp-Irons are marked F in Plate 8. They are an Inch and an
half long besides the Battering down at both ends as the Ribs were;
They have three holes Punched in each Battering down, to Nail them
to the Planck of the Coffin; They are about half an Inch deep, and
one quarter and an half thick; their upper-sides are smoothed and
rounded away as the Ribs.

¶. 16. Of the Spindle for the Rounce, described in Plate 9. at a.

The Axis or Spindle is a straight Bar of Iron about three quarters of


an Inch square, and is about three Inches longer than the whole
breadth of the Frame of the Ribs, viz. two Foot two Inches: The
farther end of it is Filed to a round Pin (as at a) three quarters of an
Inch long, and three quarters of an Inch in Diameter; the hither end is
filed away to such another round Pin, but is two Inches and a quarter
long (as at b); at an Inch and a quarter from this end is Filed a
Square Pin three quarters of an Inch long, and within half an Inch of
the end is Filed another round Pin, which hath another Male-Screw
on it, to which is fitted a square Iron Nut with a Female-Screw in it.
On the Square Pin is fitted a Winch somewhat in form like a Jack-
winch, but much stronger; the Eye of which is fitted upon the Square
aforesaid, and Screwed up tight with a Female-Screw. On the
straight Shank of this Winch is fitted the Rounce, marked e.
The round ends of this Axis are hung up in two Iron-Sockets (as at c
c) fastned with Nails (but more properly with Screws) on the outside
the Wooden Frame of the Ribs.
The Girt-Barrel marked d is Turned of a Piece of Maple or Alder-
wood, of such a length, that it may play easily between the two
Wooden Ribs; and of such a diameter, that in one revolution of it,
such a length of Girt may wind about it as shall be equal to half the
length contained between the fore-end Iron of the Tympan, and the
inside of the Rail of the Inner-Tympan; because two Revolutions of
this Barrel must move the Carriage this length of space.
This Barrel is fitted and fastned upon the Iron Axis, at such a
distance from either end, that it may move round between the
Wooden Ribs aforesaid.

¶. 17. Of the Press-Stone.

The Press-Stone should be Marble, though sometimes Master


Printers make shift with Purbeck, either because they can buy them
cheaper, or else because they can neither distinguish them by their
appearance, or know their different worths.
Its thickness must be all the way throughout equal, and ought to be
within one half quarter of an Inch the depth of the inside of the
Coffin; because the matter it is Bedded in will raise it high enough.
Its length and breadth must be about half an Inch less than the
length and breadth of the inside of the Coffin: Because Justifiers of
Wood, the length of every side, and almost the depth of the Stone,
must be thrust between the insides of the Coffin and the outsides of
the Stone, to Wedge it tight and steddy in its place, after the Press-
man has Bedded it. Its upper-side, or Face must be exactly straight
and smooth.
I have given you this description of the Press-Stone, because they
are thus generally used in all Printing-Houses: But I have had so
much trouble, charge and vexation with the often breaking of Stones,
either through the carelesness or unskilfulness (or both) of Press-
men, that necessity compell’d me to consider how I might leave them
off; and now by long experience I have found, that a piece of
Lignum-vitæ of the same size, and truly wrought, performs the office
of a Stone in all respects as well as a Stone, and eases my mind, of
the trouble, charge and vexation aforesaid, though the first cost of it
be greater.

¶. 18. Of the Plattin marked d in Plate 9.

The Plattin is commonly made of Beechen-Planck, two Inches and


an half thick, its length about fourteen Inches, and its breadth about
nine Inches. Its sides are Tryed Square, and the Face or under-side
of the Plattin Plained exactly straight and smooth. Near the four
Corners on the upper-side, it hath four Iron Hooks as at a a a a,
whose Shanks are Wormed in.
In the middle of the upper-side is let in and fastned an Iron Plate
called the Plattin-Plate, as b b b b, a quarter of an Inch thick, six
Inches long, and four Inches broad; in the middle of this Plate is
made a square Iron Frame about half an Inch high, and half an Inch
broad, as at c. Into this square Frame is fitted the Stud of the Plattin
Pan, so as it may stand steddy, and yet to be taken out and put in as
occasion may require.
The Stud marked d, is about an Inch thick, and then spreads wider
and wider to the top (at e e e e) of it, till it becomes about two Inches
and an half wide; and the sides of this spreading being but about half
a quarter of an Inch thick makes the Pan. In the middle of the bottom
of this Pan is a small Center hole Punch’d for the Toe of the Spindle
to work in.

¶. 19. Of the Points and Point-Screws.

The Points are made of Iron Plates about the thickness of a Queen
Elizabeth Shilling: It is delineated at e in Plate 9. which is sufficient to
shew the shape of it, at the end of this Plate, as at a, stands upright
the Point. This Point is made of a piece of small Wyer about a
quarter and half quarter of an Inch high, and hath its lower end Filed
away to a small Shank about twice the length of the thickness of the
Plate; so that a Sholder may remain. This small Shank is fitted into a
small Hole made near the end of the Plate, and Revetted on the
other side, as was taught Numb. 2. Fol. 24. At the other end of the
Plate is filed a long square notch in the Plate as at b c quarter and
half quarter Inch wide, to receive the square shank of the Point-
Screws.
The Point-Screw marked f is made of Iron; It hath a thin Head about
an Inch square, And a square Shank just under the Head, an Inch
deep, and almost quarter and half quarter Inch square, that the
square Notch in the hinder end of the Plate may slide on it from end
to end of the Notch; Under this square Shank is a round Pin filed
with a Male-Screw upon it, to which is fitted a Nut with a Female-
Screw in it, and Ears on its outside to twist about, and draw the Head
of the Shank close down to the Tympan, and so hold the Point-Plate
fast in its Place.

¶. 20. Of the Hammer, described at h, and Sheeps-Foot


described at i in Plate 9.

The Hammer is a common Hammer about a quarter of a Pound


weight; It hath no Claws but a Pen, which stands the Press-man
instead when the Chase proves so big, that he is forced to use small
Quoins.
The Figure of the Sheeps-Foot is description sufficient. Its use is to
nail and un-nail the Balls.
The Sheeps-Foot is all made of Iron, with an Hammer-head at one
end, to drive the Ball-Nails into the Ball-Stocks, and a Claw at the
other end, to draw the Ball-Nails out of the Ball-Stocks.
¶. 21. Of the Foot-step, Girts, Stay of the Carriage, Stay of the
Frisket, Ball-Stocks,
Paper-Bench, Lye-Trough, Lye-Brush, Lye-Kettle, Tray to wet
Paper
in, Weights to Press Paper, Pelts, or Leather, Wool or Hair, Ball-
Nails or Pumping-Nails.

The Foot-Step is an Inch-Board about a Foot broad, and sixteen


Inches long. This Board is nailed upon a piece of Timber about
seven or eight Inches high, and is Bevil’d away on its upper-side, as
is also the Board on its under-side at its hither end, that the Board
may stand aslope upon the Floor. It is placed fast on the Floor under
the Carriage of the Press. Its Office shall be shewed when we come
to treat of Exercise of the Press-man.
Girts are Thongs of Leather, cut out of the Back of an Horse-hide, or
a Bulls hide, sometimes an Hogs-hide. They are about an Inch and
an half, or an Inch and three quarters broad. Two of them are used
to carry the Carriage out and in. These two have each of them one of
their ends nailed to the Barrel on the Spindle of the Rounce, and the
other ends nailed to the Barrel behind the Carriage in the Planck of
the Coffin, and to the Barrel on the fore-end of the Frame of the
Coffin.
The Stay of the Carriage is sometimes a piece of the same Girt
fastned to the outside of the further Cheek, and to the further hinder
side of the Frame of the Carriage. It is fastned at such a length by
the Press-man, that the Carriage may ride so far out, as that the
Irons of the Tympan may just rise free and clear off the fore-side of
the Plattin.
Another way to stay the Carriage is to let an Iron Pin into the upper-
side of the further Rail of the Frame of the Ribs, just in the place
where the further hinder Rail of the Carriage stands projecting over
the Rib-Rail, when the Iron of the Tympan may just rise free from the
Fore-side of the Plattin; for then that projecting will stop against the
Iron Pin.
The Stay of the Frisket is made by fastning a Batten upon the middle
of the Top-side of the Cap, and by fastning a Batten to the former
Batten perpendicularly downwards, just at such a distance, that the
upper-side of the Frisket may stop against it when it is turned up just
a little beyond a Perpendicular. When a Press stands at a convenient
distance from a Wall, that Wall performs the office of the aforesaid
Stay.
Ball-Stocks are Turn’d of Alder or Maple. Their Shape is delineated
in Plate 9. at g: They are about seven Inches in Diameter, and have
their under-side Turned hollow, to contain the greater quantity of
Wool or Hair, to keep the Ball-Leathers plump the longer.
The Lye-Trough (delineated in Plate 9. at k) is a Square Trough
made of Inch-Boards, about four Inches deep, two Foot four Inches
long, and one Foot nine Inches broad, and flat in the Bottom. Its
inside is Leaded with Sheet-Lead, which reaches up over the upper
Edges of the Trough. In the middle of the two ends (for so I call the
shortest sides) on the outer-sides as a a, is fastned a round Iron Pin,
which moves in a round hole made in an Iron Stud with a square
Sprig under it, to be drove and fastned into a Wooden Horse, which
Horse I need not describe, because in Plate aforesaid I have given
you the Figure of it.
The Paper-Bench is only a common Bench about three Foot eight
Inches long, one Foot eight Inches broad, and three Foot four Inches
high.
The Lye-Brush is made of Hogs-Bristles fastned into a Board with
Brass-Wyer, for durance sake: Its Board is commonly about nine
Inches long, and four and an half Inches broad; and the length of the
Bristles about three Inches.
To perform the Office of a Lye-Kettle (which commonly holds about
three Gallons) the old-fashion’d Chafers are most commodious, as
well because they are more handy and manageable than Kettles
with Bails, as also because they keep Lye longer hot.
The Tray to Wet Paper in is only a common Butchers Tray, large
enough to Wet the largest Paper in.
The Weight to Press Paper with, is either Mettal, or Stone, flat on the
Bottom, to ly steddy on the Paper-Board: It must be about 50 or 60
pound weight.
For Pelts or Leather, Ball-Nails or Pumping-Nails, Wool or Hair,
Vellom or Parchment or Forrel, the Press-man generally eases the
Master-Printer of the trouble of choosing, though not the charge of
paying for them: And for Paste, Sallad Oyl, and such accidental
Requisites as the Press-man in his work may want, the Devil
commonly fetches for him.

¶. 22. Of Racks to Hang Paper on, and of the Peel.

Our Master-Printer must provide Racks to hang Paper on to Dry.


They are made of Deal-board Battens, square, an Inch thick, and an
Inch and an half deep, and the length the whole length of the Deal,
which is commonly about ten or eleven Foot long, or else so long as
the convenience of the Room will allow: The two upper corners of
these Rails are rounded off that they may not mark the Paper.
These Racks are Hung over Head, either in the Printing-House, or
Ware-house, or both, or any other Room that is most convenient to
Dry Paper in; they are hung athwart two Rails an Inch thick, and
about three or four Inches deep, which Rails are fastned to some
Joysts or other Timber in the Ceiling by Stiles perpendicular to the
Ceiling; These Rails stand so wide assunder, that each end of the
Racks may hang beyond them about the distance of two Foot, and
have on their upper edge at ten Inches distance from one another,
so many square Notches cut into them as the whole length of the
Rail will bear; Into these square notches the Racks are laid parallel
to each other with the flat side downwards, and the Rounded off side
upwards.
The Peel is described in Plate 9. at l, which Figure sufficiently shews
what it is; And therefore I shall need say no more to it, only its
Handle may be longer or shorter according as the height of the
Room it is to be used in may require.
¶. 23. Of Inck.

The providing of good Inck, or rather good Varnish for Inck, is none
of the least incumbent cares upon our Master-Printer, though
Custom has almost made it so here in England; for the process of
making Inck being as well laborious to the Body, as noysom and
ungrateful to the Sence, and by several odd accidents dangerous of
Firing the Place it is made in, Our English Master-Printers do
generally discharge themselves of that trouble; and instead of having
good Inck, content themselves that they pay an Inck-maker for good
Inck, which may yet be better or worse according to the Conscience
of the Inck-maker.
That our Neighbours the Hollanders who exhibit Patterns of good
Printing to all the World, are careful and industrious in all the
circumstances of good Printing, is very notorious to all Book-men;
yet should they content themselves with such Inck as we do, their
Work would appear notwithstanding the other circumstances they
observe, far less graceful than it does, as well as ours would appear
more beautiful if we used such Inck as they do: for there is many
Reasons, considering how the Inck is made with us and with them,
why their Inck must needs be better than ours. As First, They make
theirs all of good old Linseed-Oyl alone, and perhaps a little Rosin in
it sometimes, when as our Inck-makers to save charges mingle
many times Trane-Oyl among theirs, and a great deal of Rosin;
which Trane-Oyl by its grossness, Furs and Choaks up a Form, and
by its fatness hinders the Inck from drying; so that when the Work
comes to the Binders, it Sets off; and besides is dull, smeary and
unpleasant to the Eye. And the Rosin if too great a quantity be put in,
and the Form be not very Lean Beaten, makes the Inck turn yellow:
And the same does New Linseed-Oyl.
Secondly, They seldom Boyl or Burn it to that consistence the
Hollanders do, because they not only save labour and Fewel, but
have a greater weight of Inck out of the same quantity of Oyl when
less Burnt away than when more Burnt away; which want of Burning
makes the Inck also, though made of good old Linseed-Oyl Fat and
Smeary, and hinders its Drying; so that when it comes to the Binders
it also Sets off.
Thirdly, They do not use that way of clearing their Inck the
Hollanders do, or indeed any other way than meer Burning it,
whereby the Inck remains more Oyly and Greasie than if it were well
clarified.
Fourthly, They to save the Press-man the labour of Rubbing the
Blacking into Varnish on the Inck-Block, Boyl the Blacking in the
Varnish, or at least put the Blacking in whilst the Varnish is yet
Boyling-hot, which so Burns and Rubifies the Blacking, that it loses
much of its brisk and vivid black complexion.
Fifthly, Because Blacking is dear, and adds little to the weight of
Inck, they stint themselves to a quantity which they exceed not; so
that sometimes the Inck proves so unsufferable Pale, that the Press-
man is forc’d to Rub in more Blacking upon the Block; yet this he is
often so loth to do, that he will rather hazard the content the Colour
shall give, than take the pains to amend it: satisfying himself that he
can lay the blame upon the Inck-maker.
Having thus hinted at the difference between the Dutch and English
Inck, I shall now give you the Receipt and manner of making the
Dutch-Varnish.
They provide a Kettle or a Caldron, but a Caldron is more proper,
such an one as is described in Plate 9. at m. This Vessel should hold
twice so much Oyl as they intend to Boyl, that the Scum may be
some considerable time a Rising from the top of the Oyl to the top of
the Vessel to prevent danger. This Caldron hath a Copper Cover to
fit the Mouth of it, and this Cover hath an Handle at the top of it to
take it off and put it on by. This Caldron is set upon a good strong
Iron Trevet, and fill’d half full of old Linseed-Oyl, the older the better,
and hath a good Fire made under it of solid matter, either Sea Coal,
Charcoal or pretty big Chumps of Wood that will burn well without
much Flame; for should the Flame rise too high, and the Oyl be very
hot at the taking off the Cover of the Caldron, the fume of the Oyl
might be apt to take Fire at the Flame, and endanger the loss of the
Oyl and Firing the House: Thus they let Oyl heat in the Caldron till
they think it is Boyling-hot; which to know, they peel the outer Films
of an Oynion off it, and prick the Oynion fast upon the end of a small
long Stick, and so put it into the heating Oyl: If it be Boyling-hot, or
almost Boyling-hot, the Oynion will put the Oyl into a Fermentation,
so that a Scum will gather on the top of the Oyl, and rise by degrees,
and that more or less according as it is more or less Hot: But if it be
so very Hot that the Scum rises apace, they quickly take the Oynion
out, and by degrees the Scum will fall. But if the Oyl be Hot enough,
and they intend to put any Rosin in, the quantity is to every Gallon of
Oyl half a Pound, or rarely a whole Pound. The Rosin they beat
small in a Mortar, and with an Iron Ladle, or else by an Handful at a
time strew it in gently into the Oyl lest it make the Scum rise too fast;
but every Ladle-full or Handful they put in so leasurely after one
another, that the first must be wholly dissolv’d before they put any
more in; for else the Scum will Rise too fast, as aforesaid: So that
you may perceive a great care is to keep the Scum down: For if it
Boyl over into the Fire never so little, the whole Body of Oyl will take
Fire immediately.
If the Oyl be Hot enough to Burn, they Burn it, and that so often till it
be Hard enough, which sometimes is six, seven, eight times, or
more.
To Burn it they take a long small Stick, or double up half a Sheet of
Paper, and light one end to set Fire to the Oyl; It will presently Take if
the Oyl be Hot enough, if not, they Boyl it longer, till it be.
To try if it be Hard enough, they put the end of a Stick into the Oyl,
which will lick up about three or four drops, which they put upon an
Oyster-shell, or some such thing, and set it by to cool, and when it is
cold they touch it with their Fore or Middle-Finger and Thumb, and
try its consistence by sticking together of their Finger and Thumb; for
if it draw stiff like strong Turpentine it is Hard enough, if not, they
Boyl it longer, or Burn it again till it be so consolidated.
When it is well Boyled they throw in an Ounce of Letharge of Silver
to every four Gallons of Oyl to Clarifie it, and Boyl it gently once
again, and then take it off the Fire to stand and cool, and when it is
cool enough to put their Hand in, they Strain it through a Linnen
Cloath, and with their Hands wring all the Varnish out into a Leaded
Stone Pot or Pan, and keeping it covered, set it by for their use; The
longer it stands by the better, because it is less subject to turn Yellow
on the Paper that is Printed with it.
This is the Dutch way of making Varnish, and the way the English
Inck-makers ought to use.
Note, First, That the Varnish may be made without Burning the Oyl,
viz. only with well and long Boyling it; for Burning is but a violent way
of Boyling, to consolidate it the sooner.
Secondly, That an Apple or a Crust of Bread, &c. stuck upon the end
of a Stick instead of an Oynion will also make the Scum of the Oyl
rise: For it is only the Air contained in the Pores of the Apple, Crust
or Oynion, &c. pressed or forced out by the violent heat of the Oyl,
that raises the many Bubbles on the top of the Oyl: And the
connection of those Bubbles are vulgarly called Scum.
Thirdly, The English Inck-makers that often make Inck, and that in
great quantities, because one Man may serve all England, instead of
setting a Caldron on a Trevet, build a Furnace under a great
Caldron, and Trim it about so with Brick, that it Boyls far sooner and
more securely than on a Trevet; because if the Oyl should chance to
Boyl over, yet can it not run into the Fire, being Fenced round about
with Brick as aforesaid, and the Stoking-hole lying far under the
Caldron.
Fourthly, When for want of a Caldron the Master-Printer makes
Varnish in a Kettle, He provides a great piece of thick Canvass, big
enough when three or four double to cover the Kettle, and also to
hang half round the sides of the Kettle: This Canvass (to make it
more soluble) is wet in Water, and the Water well wrung out again,
so that the Canvass remains only moist: Its use is to throw flat over
the Mouth of the Kettle when the Oyl is Burning, to keep the smoak
in, that it may stifle the Flame when they see cause to put it out. But
the Water as was said before, must be very well wrung out of the
Canvass, for should but a drop or two fall from the sides of it into the
Oyl when it is Burning, it will so enrage the Oyl, and raise the Scum,
that it might endanger the working over
the top of the
Kettle
.

Having shewn you the Master-Printers Office, I account it suitable to


proper Method, to let you know how the Letter-Founder Cuts the
Punches, how the Molds are made, the Matrices Sunck, and the
Letter Cast and Drest, for all these Operations precede the
Compositers Trade, as the Compositers does the Press-mans;
wherefore the next Exercises shall be (God willing) upon Cutting of
the Steel-Punches.
MECHANICK EXERCISES:
Or, the Doctrine of

Handy-works.
Applied to the Art of

Letter-Cutting.
PREFACE.

LEtter-Cutting is a Handy-Work hitherto kept so conceal’d among the


Artificers of it, that I cannot learn any one hath taught it any other;
But every one that has used it, Learnt it of his own Genuine
Inclination. Therefore, though I cannot (as in other Trades) describe
the general Practice of Work-men, yet the Rules I follow I shall shew
here, and have as good an Opinion of these Rules, as those have
that are shyest of discovering theirs. For, indeed, by the appearance
of some Work done, a judicious Eye may doubt whether they go by
any Rule at all, though Geometrick Rules, in no Practice whatever,
ought to be more nicely or exactly observed than in this.

§. 12. ¶. 1. Of Letter-Cutters Tools.


The making of Steel-Punches is a Branch of the Smith’s Trade: For,
as I told you in the Preface to Numb. 1. The Black-Smith’s Trade
comprehends all Trades that use either Forge or File, from the
Anchor-Smith, to the Watch-maker: They all working by the same
Rules, though not with equal exactness; and all using the same
Tools, though of different Sizes from those the Common Black-Smith

Vous aimerez peut-être aussi