Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
B1聽力 20210101
B1聽力 20210101
3. Comprendre - piste 3
F Tu connais la nouvelle ? = You know the news ?
H Non. = No.
F J’ai peut-être trouvé du travail. = Maybe I got a job.
H Ah bon. = Is that so.
F Oui, sur internet, dans les petites annonces. Regarde cette = Yes, on the internet, in the classifieds. Take
offre d’emploi : « Société nationale cherche agent a look at this vacancy: "National company
commercial diplômé, bilingue anglais, pour son agence de seeks a qualified sales agent, bilingual
Toulouse. Bonne présentation exigée. Débutant accepté. » English, for its Toulouse office. Good
presentation required. Beginner accepted. "
H Et alors ? = So what ?
F Et alors j’ai envoyé mon C.V. et j’ai rendez-vous, pour un = And so I sent in my C.V. and I have an
entretien, lundi, dans le bureau de la société à Paris. appointment, for an interview, on Monday,
at the company's office in Paris.
H Mais, comment tu vas faire si tu as le poste ? = But, how are you going to do if you have the
job?
F Si j’ai le poste, je déménagerai, j’irai à Toulouse. = If I have the job, I will move, I will go to
Toulouse.
1
H Toulouse !? = Toulouse !?
F Si je vais à Toulouse, je serai plus tranquille, mes parents ne = If I go to Toulouse, I will be more peaceful,
seront plus toujours derrière moi. my parents will no longer always be behind
me.
H C’est vrai, mais qu’est-ce que tu feras toute seule à = It's true, but what are you going to do on
Toulouse ? your own in Toulouse?
F J’espère que je ne vais pas rester toute seule. Si je travaille = I hope I won't be left alone. If I work there, I
là-bas, je rencontrerai sûrement beaucoup de gens. Et puis, will surely meet a lot of people. And then I'll
j’aurai un appartement à moi. have an apartment of my own.
ai + un → 會出現一個 ain 的音
H Et si tu prends un appartement, je pourrai venir te voir. = And if you take an apartment, I can come
and see you.
F Bien sûr. Tu viendras tous les week-ends si tu veux. = Of course. You will come every weekend if
you want.
H Et tu sais combien tu vas gagner ? = And do you know how much you're going to
earn?
F Ç a, je ne sais pas encore. S’ils m’embauchent, je = That I don't know yet. If they hire me, I'll
demanderai. ask.
4. Réagir - piste 4
H1 Tiens Clément. Qu’est-ce que tu deviens ? = Here, Clement. What are you doing now?
H2 Moi, je travaille. Et toi ? = I am working. And you ?
H1 Moi non. Je suis encore à la fac. Et qu’est-ce que tu fais ? = Me no. I'm still in college. And what are you
doing ?
H2 Je fais un stage chez Renault, au service commercial. = I am doing an internship at Renault, in the
sales department.
H1 Ah oui ? Pendant combien de temps ? = Ah yes ? For how long ?
H2 Six mois. = Six months.
H1 Et après, qu’est-ce que tu vas faire ? = And then what are you going to do?
H2 Après le stage, dans trois mois, j’aurai un contrat de travail. = After the internship, in three months, I will
Et si tout va bien, dans deux ans, je deviendrai chef de have an employment contract. And if all
service. goes well, in two years, I will become a
manager.
H1 Pas mal. Et ça te plaît ce travail ? = Not bad. And do you like this job?
H2 Oui, je crois que j’ai fait le bon choix. J’aime bien le = Yes, I think I made the right choice. I like
contact avec la clientèle. Et dans une grande entreprise, on the contact with customers. And in a large
peut progresser. company, you can progress.
H1 Et tu seras directeur dans combien de temps ? = And how long will it take for you to be
director?
H2 Ça, c’est une autre histoire. Et toi, tes études, comment ça = That's another story. And you, your studies,
va ? how is it going?
H1 Maintenant ça va. Pendant trois ans je n’ai pas beaucoup = Now it's okay. For three years I didn’t work
travaillé. Alors bien sûr, je suis en retard. Je pense finir dans much. So of course I'm behind. I expect to
deux ou trois ans, mais dans un an, je voudrais commencer finish in two or three years, but in a year, I
à faire des petits boulots. would like to start doing odd jobs.
H2 Tu connais Martin ? Lui, il a fait son mastère en cinq ans. = Do you know Martin? He did his master's
degree in five years.
H1 Oui, mais lui il est sérieux. Et qu’est-ce qu’il fait = Yes, but he is serious. And what is he doing
maintenant ? now?
H2 Il fait le tour du monde. = He goes around the world.
H1 En quatre-vingts jours ? = In eighty days?
H2 Ç a, je n’en sais rien. = That, I have not any idea.
2
5. Repérer - piste 5
F1 Bonjour, vous êtes É lisabeth, la nouvelle secrétaire ? = Hello, are you Elisabeth, the new secretary?
F2 Oui, bonjour. = Yes hello.
F1 Je suis Estelle. Nous allons travailler ensemble. Madame = I am Estelle. We will work together. Madame
Bernier, la chef de service, est absente ce matin. Sa fille Bernier, the head of department, is absent this
s’est cassé le bras en tombant de son vélo. Voilà notre morning. Her daughter broke her arm falling
bureau. from her bike. This is our office.
F2 Oh, c’est clair. = Oh, that’s bright.
F1 Oui, les locaux sont agréables, et on peut apercevoir le = The premises are pleasant, and you can see the
parc en travaillant. Vous pouvez vous installer à ce park while working. You can sit down at this
bureau en face du mien et voici votre ordinateur. desk across from mine and here is your
computer.
F2 Très bien. = All right.
F1 Si vous avez besoin d’une lampe, vous la demanderez à = If you need a lamp, you can ask Madame
Madame Bernier. Bernier for it.
F2 D’accord. Qu’est-ce que je dois faire ? = Okay. What should I do ?
F1 Eh bien, en attendant madame Bernier, vous pouvez = Well, while waiting for Ms. Bernier, you can
classer les dossiers clients. Je pense qu’elle sera là cet classify client files. I think she will be here this
après-midi. Elle vous expliquera le travail, c’est facile, afternoon. She will explain the job to you, it's
ne vous inquiétez pas. Et puis l’ambiance est bonne ici, easy, don't worry. Besides, the atmosphere is
les collègues sont sympathiques. Vous verrez, à dix good here, the colleagues are nice. You will see,
heures, on fera une pause et je vous présenterai tout le at ten o'clock, we'll take a break and I'll
monde. On boira le café en discutant. introduce everyone to you. We will drink coffee
while talking.
F2 Merci, c’est gentil. = Thanks, that's nice.
F1 Ah, la standardiste est malade. Vous pourrez répondre = Ah, the switchboard operator is sick. Will you
au téléphone en classant les dossiers ? be able to answer the phone while sorting the
files?
F2 Bien sûr. = Of course.
F1 Alors au travail = So get to work
6. Comprendre - piste 6
D Mes chers collaborateurs, je vous remercie d’être ici = My dear colleagues, thank you for being here
aujourd’hui. today.
Nous venons de faire le bilan de l’année dernière et = We have just taken stock of last year and the
les résultats sont très satisfaisants. results are very satisfactory.
Nous sommes en train de développer nos magasins = We are in the process of developing our stores in
en France et à l’étranger et nous allons encore France and abroad and we will make further
progresser l’année prochaine. progress next year.
Nous avons actuellement soixante-dix magasins dans = We currently have seventy stores in the world and
le monde et nous en aurons quatre-vingts dans deux we will have eighty in two years.
ans.
Je passe la parole à Madame Courbet, la directrice de = I give the floor to Madame Courbet, the manager
notre magasin de Moscou. of our store in Moscow.
F Merci, monsieur le directeur. Bonjour à tous. = Thank you, Mr. Director. Good morning all.
Vous savez que nous venons d’ouvrir un magasin à = You know that we have just opened a store in
Moscou et je suis en train d’étudier un projet Moscow and I am studying a project to open a
d’ouverture d’un deuxième magasin. second store.
Nous allons avoir besoin de personnel administratif. = We're going to need administrative staff.
Si vous êtes intéressés, vous pouvez me laisser vos = If you are interested, you can leave me your
coordonnées. contact details. coordoennées 兩個 o 連在一起
像一個長音(而且加上 r)
M2 Est-ce que ce magasin va ouvrir bientôt ? = Is this store going to open soon?
F Je ne peux pas vous répondre aujourd’hui. On est en = I cannot answer you today. We are discussing it;
3
train d’en discuter ; pas avant un an. not ealier than one year.
un an 常忘掉而聽不出來
M1 Mes amis, je vous propose de parler de tout ça en = My friends, I suggest that you talk about all this
buvant un verre. Si vous voulez aller au buffet, on while having a drink. If you want to go to the
vous servira. Madame Courbet va vous donner toutes buffet, we will serve you. Madame Courbet will
les informations nécessaires. give you all the necessary information.
G Très bien,... parfait,... d'accord,... bonne idée... = Alright, ... perfect, ... okay, ... good idea ...
7. Réagir - piste 7
D Alors, quel candidat allons-nous choisir pour remplacer = So, which candidate are we going to choose to
madame Potier qui part à la retraite ? replace Madame Potier who is retiring?
C Moi, je propose mademoiselle Dulac, elle est très = Me, I propose Miss Dulac, she is very serious,
sérieuse, rapide … et elle est dynamique. fast… and she is dynamic.
D Et vous Xavier, lequel choisissez-vous ? = And you Xavier, which one do you choose?
X Moi, je préfère monsieur Vincent, il est travailleur, = I prefer Monsieur Vincent, he is hardworking,
compétent … et il est toujours à l’heure. Mademoiselle competent ... and he is always on time. Miss
Dulac est souvent en retard. Dulac is often late.
C Ah non, monsieur Vincent est trop timide, il ne pourra = Oh no, Mr. Vincent is too shy, he will never be
jamais diriger une équipe ! able to lead a team!
D Oui, c’est vrai… et pourquoi pas madame Normand ? Elle = Yes, it's true ... and why not Madame
est ponctuelle, efficace… Normand? She is punctual, efficient ...
X Oui… mais elle a beaucoup de problèmes personnels. = Yes… but she has a lot of personal problems.
D Bon, Claudia, laquelle préférez-vous, mademoiselle Dulac = Okay, Claudia, which one do you prefer, Miss
ou madame Normand ? Dulac or Madame Normand?
C Je ne sais pas. Laquelle est la plus ancienne dans notre = I do not know. Which is the most senior in our
société ? society?
D Mademoiselle Dulac, je crois, mais madame Normand est = Miss Dulac, I believe, but Ms. Normand is
plus expérimentée. Elle a travaillé pendant dix ans dans more experienced. She worked for ten years in
une société concurrente. a competing company.
X Laquelle ? = Which one?
D Autoplus. = Autoplus.
X Oui, je connais bien. Mon frère a travaillé là pendant = Yes, I know it well. My brother worked there
quelques années. for a few years.
D Bon, finalement, quelle est votre décision ? = So, finally, what's your decision?
C Heu… si vous préférez Madame Normand, je suis = Uh ... if you prefer Madame Normand, I agree.
d’accord.
X Moi aussi. Elle est intelligente… et elle est très aimable. = Me too. She's smart… and she's very kind.
D Parfait, quel jour sommes-nous ? = Perfect, what day is it today?
C Mardi. = Tuesday.
D Convoquez-la dans mon bureau jeudi matin à huit heures. = Call her into my office Thursday morning at
eight o'clock.
I. 9
II. 10
V. 11
V. 12
VI. 13
VII. 14
VIII. 15
X. 16
X. 17
XI. 18
XII. 19
XIII. 20
XIV. 21
5
XV. Unité trois, Leçon un, piste vingt-deux (2021/1/6)
H Allô, Magali, tu viens me voir dimanche ? = Hello, Magali, are you coming to see me on
Sunday?
F Où, Stéphane ? Chez toi ? = Where, Stéphane? At your home?
H Mais, non, à la compétition de danse par couple. = No, in the competition of dance in pairs. 雙
人舞
F Tu participes à cette compétition ? = Are you participating in this competition?
H Bien sûr. Et ce n’est pas la première fois que j’y participe. = Of course. And this is not the first time that
I am participating.
F Ah, mais je ne savais pas. Qui est ta partenaire ? (savais 現在 = Ah, but I didn't know. Who is your partner?
已經知道了,故用 imparfait)
H C’est Marlène, ça fait trois ans qu’on danse ensemble. = It's Marlène, we've been dancing together
for three years.
F J’adore danser moi aussi, mais j’y ai renoncé, je suis nulle. = I love dancing too, but I gave it up, I suck.
H Si tu veux je t’apprendrai, je suis sûr que tu réussiras avec = If you want, I'll teach you, I'm sure you will
moi. Réfléchis à ma proposition ? succeed with me. Think about my proposal?
F J’y penserai. Mais tu fais de la danse depuis longtemps ? = I will think about it. But have you been
dancing for a long time?
H Oh, depuis l’âge de seize ans. Avant j’adorais le football, = Oh, since the age of sixteen. I used to love
mais depuis que j’ai découvert la danse, je n’y joues plus et je football, but since I discovered dance, I
ne m’y intéresse plus du tout. don't play it anymore and I'm not interested
in it at all.
F Moi, je faisais de la danse classique quand j’étais petite. Je = I used to do classical dance when I was
n’étais pas très douée mais j’ai gardé mes premiers little. I was not very good but I kept my first
chaussons, j’y tiens beaucoup. shoes, I really care for them.
H Puisque tu as déjà fait de la danse, ça sera facile. Quelle est la = Since you have already done the dance, it
danse que tu préfères ? will be easy. What is your favourite dance?
F Le rock'n'roll, je voudrais bien apprendre à le danser, mais je = Rock 'n' roll, I would love to learn to dance
n’y arriverai jamais. it, but I will never make it.
H Mais si ! Premier cours de danse mardi prochain chez moi à = But yes! First dance class next Tuesday at
dix-neuf heures, ça te va ? my house at seven o'clock, does it suit you?
F Parfait. Rendez-vous mardi. = Perfect. See you Tuesday.
6
XVI. Leçon 1, piste vingt-trois (2021/1/27)1
(Deux femmes, des collègues)
M Tu viens déjeuner à la cantine, Elisabeth ? Il est midi et
= Are you coming to the canteen for lunch,
demi. Elisabeth? It's half past noon.
E Je termine ce dossier et j’arrive. Et Cécile ? = I finish this file and I'm coming. And Cecile?
M *Ben non, tu sais bien qu’elle s’entraîne pour le marathon
= Well, no, you know she's training for the New
de New York, alors elle est partie courir. York Marathon, so she went for a run.
E Elle court tous les jours ? = She runs every day?
M Tous les midis, tous les soirs et tous les week-ends, bien
= Every midday, every evening and every
sûr. weekend, of course.
Elle a décidé de gagner, donc elle doit s’entraîner. She decided to win, so she has to train.
E Et Pascal, il court avec elle ? = And Pascal, he runs with her?
M Au début oui, mais maintenant il en a marre, c’est pour ça
= At first yes, but now he's fed up, that's why
que ça ne va plus très bien entre eux. things aren't going very well between them.
E Et qu’est-ce qu’elle en pense ? = And what does she think of it?
M Pour elle, la course c’est comme une drogue. = For her, running is like a drug.
Elle est tellement habituée à courir qu’elle n’est pas She's so used to running that she doesn't feel
bien quand elle arrête. good when she stops.
E Moi, c’est le contraire, ça me déprime de courir. = Me, it's the opposite, it depresses me to run.
J’aime mieux peindre, coudre, jardiner et faire tout ça I prefer painting, sewing, gardening and doing
chez moi. all that at home.
Et toi, Monique, tu *fais quoi ? And you, Monique, what do you do?
M Des activités manuelles aussi, mais j'aime mieux les faire
= Manual activities too, but I prefer to do in
en groupe, c’est plus stimulant. group, it's more encouraging.
Le problème, c’est que je fais tellement de choses que je The problem is that I do so many things that
ne suis jamais à la maison. I'm never at home.
E Et ton mari n’est pas content ! = And your husband is not happy!
M C’est vrai, mais lui il passe tout son temps devant la télé.
= That's true, but he spends all of his time in
front of the TV.
E C’est pourquoi tu préfères sortir. Tu as bien raison. = That's why you prefer to go out. You are quite
right.
A. DOCUMENT 2 : 1re É COUTE : 5 Notez les trois erreurs de cette image.
1. Monique ne doit pas manger à son bureau, elle veut aller à la cantine.
2. Cécile ne peut pas être à son bureau, elle est partie courir.
3. Il n'est pas 18 h 30 mais 12 h 30 (midi et demi).
B. DOCUMENT 2 : 2e É COUTE : 6 Qu'est-ce que vous entendez ? Choisissez la phrase exacte.
1. a. Tu viens déjeuner à la cantine ? 7. a. Moi c'est le contraire . . .
2. a. *Ben, tu sais bien qu'elle s'entraîne. . . 8. a. Et toi, Monique, tu fais quoi ?
3. b. Elle court tous les jours ? 9. b. C'est plus stimulant.
4. b. Et Pascal, il court avec elle ? 10. b. Et ton mari n'est pas content . . .
5. b. Au début, oui. 11. a. Et tu as bien raison.
6. b. Et qu'est-ce qu'elle en pense ?
C. OUTILS - L'expression de la conséquence
Expressions Par exemples
Donc/alors ˥ donc/alors
1
P. 48-49, 112, 124.
7
C'est pour ça que ˧ + phrase → Il avait faim
c'est pour ça que (oral.) il a mangé.
C'est pourquoi ˩ c'est pourquoi
Il mange tellement qu'il est toujours malade.
Verbe + tellement que + phrase →
(Il mange beaucoup, donc il est toujours malade).
Il est tellement/si gros qu'il ne peut plus marcher.
Tellement/si + adjectif + que + phrase →
(Il est très gros, donc il ne peut plus marcher.)
Il a tellement de travail qu'il mange dans son bureau.
Tellement de + nom + que + phrase →
(Il a beaucoup de travail, donc il mange dans son bureau.)
Lexique
S'entraîner = se préparer pour une compétition, pour les jeux olympiques - Gagner =/= perdre.
Passer son temps à faire quelque chose (faire toujours la même chose).
Le cannabis est une drogue - Ê tre déprimé = être triste - Déprimer quelqu'un = le rendre triste.
Stimulant (qui donne envie de faire quelque chose, qui motive).
✓ 加重語氣 La mise en relief - Constructions avec c'est - Le présentatif c'est et la conjonction que -C'est que
reprend un nom
c'est que 後面應接直陳式或虛擬式,取決於 c'est que 前名詞之意思 Le choix du mode - indicatif ou
subjonctif - après c'est que dépend du sens du nom.
Julien a trouvé un travail qui lui plaît
beaucoup, mais il y a un problème, il est
très mal payé. Julien has found a job that he likes
la vérité,
= a lot, but there is a problem, he is
le résultat, → Julien a trouvé un travail qui lui plaît
l'ennui, very poorly paid.
L'indicatif beaucoup, mais il y a un problème, c'est
le problème, qu'il est très mal payé.
l'avantage,
l’inconvénient… Cet appartement n’est pas très grand. This apartment is not very big. The
L’avantage, c’est qu’il est dans le centre- = good thing is that it's in the city
ville. center.
Pour arriver à l'heure à la gare, qu'est-ce
qui est le mieux ? To get to the station on time, what
l'essentiel, is the best?
=
Le l'étonnant, Le mieux, c'est que vous preniez le The best way is that you take the
subjonctif le mieux, métro. metro.
le but, Pour beaucoup de parents, l’important,
l’important… For many parents, the important
c'est que leurs enfants fassent de bonnes = thing is that their children get a
études. good education.
8
6. C'est pourquoi tu préfères sortir. Tu as bien raison.
E. DOCUMENT 2 : 4e É COUTE : 8 Répondez aux questions.
1. Que doit faire É lisabeth avant d'aller déjeuner ?
Elle doit terminer un dossier.
2. Quand Cécile s'entraîne-t-elle ?
Tous les midis, tous les soirs et tous les week-ends.
3. Courir, est-ce important pour Cécile ? Justifiez.
Oui, c'est comme une drogue, elle n'est pas bien quand elle arrête.
4. Quelles activités É lisabeth aime-t-elle faire ?
Elle aime peindre, coudre, jardiner.
5. Où aime-t-elle les faire ?
Chez elle.
6. Où Monique fait-elle ses activités ?
Elle ne les fait pas à la maison.
7. Que fait le mari de Monique ?
Il passe son temps devant la télé.
F. #enthousiasme
Bien entendu le sport est excellent pour la santé. Mais comme = Of course, sport is good for health. But as with
pour toute activité, l’excès est nuisible. any activity, excess is harmful.
9
XVII. Leçon 1, piste vingt-quatre (2021/2/24)2
H C’est bientôt les vacances pour toi, Malika, tu pars la = It's vacation soon for you, Malika, are you leaving
semaine prochaine ? next week?
F Oui, mais je ne sais vraiment pas où aller. = Yes, but I really don't know where to go.
H Moi, mes dernières vacances, je les ai passées = Me, my last vacation, I spent them calmly at home
tranquillement chez moi avec ma femme. On s’est with my wife. We had a good rest.
bien reposés.
F Ah, non. Moi je veux absolument partir. J’ai besoin de = Oh no. I absolutely want to leave. I need a change
changer d’air. of air.
H Va en Grèce. Une semaine au soleil pour bronzer et se = Go to Greece. A week in the sun for sunbathing
baigner. and swimming.
F Oh non, merci. J’ai déjà fait ça l'été dernier, je me suis
= Oh no, thank you. I've already done that last
ennuyée pendant une semaine et à la fin j’étais summer, I was bored for a week and in the end, I
complètement déprimée de ne rien faire. was completely depressed for doing nothing.
H Alors, si tu veux des vacances actives, je te propose = So, if you want an active vacation, I propose a tour
une excursion. for you.
F Où ça ? = It’s where ?
H En France. Plus exactement, dans le Sud-Ouest. = In France. More exactly, in the Southwest.
F Pas très exotique. = Not very exotic.
H Oui, mais dynamique. Tu visites la région, tu t’arrêtes= Yes, but dynamic. You visit the region, you stop in
dans toutes les fermes et toutes les caves, pour manger all the farms and all the cellars, to eat and drink of
et boire évidemment. course.
F C’est une activité qui va me faire prendre quelques = It's an activity that will make me gain a few
kilos. pounds.
H Pas du tout ! Tu feras ça à bicyclette. 60 kilomètres = Not at all! You will do this on a bicycle. 60
par jour. Tu pourras difficilement grossir. kilometers per day. You will hardly be able to gain
weight.
F Pourquoi pas finalement ? Mais qui est-ce qui organise = After all, why not? But who is organizing this?
ça ?
H C’est Antoine, mon petit frère. Tu verras il est très = It's Antoine, my little brother. You will see he is
sympa et célibataire aussi. very nice and single too.
F Je cherche une formule de vacances, Michel. Pas un = I'm looking for a vacation package, Michel. Not a
mari. husband.
H On ne sait jamais. = You never know.
2
P. 50-51, 112, 125.
10
9. b. Malika veut savoir qui organise cette excursion.
10. a. Malika ne cherche pas un mari.
C. OUTILS – La formation des adverbes
Heureusement, il comprend rapidement les exercices vraiment difficiles.
= Fortunately, he quickly understands the really difficult exercises.
-ment 字尾之副詞 Les adverbs en -ment : 形容詞轉化為副詞時,依其字尾而有不同規則
子音結尾:由陰性形容詞加上-ment 字尾 adjectifs terminés par une consonne : Ils sont formés du féminin
de l'adjectif et du suffixe -ment
adjectif → adjectif au féminin → + -ment = adverbe
concret concrète concrètement 具體地
continuel continuelle continuellement 不斷地、連續地
douloureux douloureuse douloureusement 痛苦地
doux douce doucement
-子音 fort forte fortement
→ →
fou folle follement
heureux heureuse heureusement
lent lente lentement 慢慢地
public publique publiquement 公然地
vif vive vivement
précis précisément 明確地、精確地
特例 → +é →
profond profondément 深深地
bref → brève + i → brièvement 簡短地
不規則形容詞
gentil → (-ille) + i → gentiment 親切地、盛情地
ent / ant 結尾:分別改為-emment/-amment,兩者發音皆為[-amɑ̃] adjectifs terminés par ent / ant : Pour les
adjectifs terminés par -ent, le suffixe est -emment. Pour les adjectifs terminés par -ant, le suffixe est -amment.
Il n'y a pas de différence de prononciation entre les deux suffixes.
adjectif en -ent → -emment = adverbe
différent différemment 不同地
évident évidemment
-ent
impatient → impatiemment 不耐煩地
(im)prudent (im)prudemment 冒失地
violent violemment
母音-i, -é, -u 結尾:通常直接加-ment 即可 adjectifs terminés par -i, -é, -u : le -e du féminin disparaît.
陰陽同字:通常直接加-ment
par exemple :
Il arrivera demain. = He will arrive tomorrow.
Notre chien couche dehors. = Our dog is sleeping outside.
La vieille dame marchait lentement. = The old lady was walking slowly.
Il vient toujours à midi. (Ne dites pas : Toujours il vient à midi.) = He always comes at noon.
Je fais souvent cette faute. (Ne dites pas : Je souvent fais cette faute.) = I often make this mistake.
13
10. Comment fera-t-elle cette excursion ? À bicyclette.
11. Combien de kilomètres fera-t-elle par jour ? 60 kilomètres.
12. Qui est Antoine ? Quelles sont ses « qualités » ? C’est le petit frère de Michel. Il est sympathique et célibataire.
14
XVIII. Leçon 2, piste vingt-cinq (2021/3/24 ?)3
(Un homme et une femme, collègues. Il est timide et maladroit ; elle est polie mais peu intéressée)
H Mademoiselle Gravier, je voudrais vous inviter. =
F Ce serait avec plaisir, Monsieur Foucault. Mais quand ? =
H Eh bien. Samedi j’organise une petite fête pour les cinquante ans de mariage de mes parents. Vous =
pourriez venir ?
F Oh, je suis désolée ! Samedi soir je garde les trois enfants de ma sœur, alors ce sera impossible. =
H C’est dommage. Eh lundi soir, ça vous dirait d’aller à la Fête du cinéma ? On pourrait voir trois films pour =
le prix d’un seul.
F Ah, je regrette. Mais le lundi c'est une soirée très chargée pour moi, je finis à dix-huit heures trente, puis =
j’ai mon cours d’informatique, et ensuite je fais deux heures de natation.
H Ah ben oui, je comprends. Mais… j’aimerais vraiment passer une soirée avec vous. =
F Moi aussi, ça me ferait plaisir. Mais c’est un peu difficile. =
H Et la fête foraine, ce serait sympa, non ? Le mercredi soir, il y a des réductions. =
F Je suis désolée de refuser encore. Mais ça me donne mal à la tête à cause de la musique et du bruit. =
H Et… vous seriez libre jeudi soir ? =
F Euh… je ne sais pas, je... Normalement je fais mon ménage. =
H Jeudi soir c’est la Fête du beaujolais nouveau. On pourrait aller dans un bar… avec tous les collègues du =
bureau.
F Ah c’est une excellente idée. Je vais le dire à tout le monde. =
H Et… votre ménage ? =
F Je le ferai vendredi ! =
3
P. 52-53, 113, 125.
15