Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
3 - 16
Units and Accessories Gerte und Zubehr Appareils et Accessoires Aparatos y Accesorios Apparecchiature ed Accessori
17 - 34
Monopolar equipment for open surgery Monopolares Equipment fr die offene Chirurgie quipement monopolaire pour la chirurgie ouverte Equipamiento monopolar para la ciruga abierta Attrezzatura monopolare per chirurgia a cielo aperto
35 - 70
Bipolar equipment Coagulation forceps Bipolares Equipment Koagulationspinzetten quipement bipolaire Pinces coagulation Equipamiento bipolar Pinzas de coagulacin Attrezzatura bipolare Pinze per coagulazione
71 - 74
75 - 82
Cables and Adapter Kabel und Adapter Cbles et adaptateurs Cable y adaptador Cavi ed adattatori
83 - 94
Electrosurgical Endoscopy Elektrochirurgie in der Endoskopie lectrochirurgie en endoscopie Electrociruga en la endoscopia Elettrochirurgia in endoscopia
95 - 98
Numerical Index Nummernverzeichnis Index alpha numrique Indice por referencias Indice
Appareils et Accessoires
Aparatos y Accesorios
Apparecchiature ed Accessori
GN640
Nelson deluxe - Electrosurgery the innovative way Nelson deluxe - Innovative Elektrochirurgie Nelson deluxe - Llectrochirurgie innovante Nelson deluxe - Electrociruga innovadora Nelson deluxe - Elettrochirurgia innovativa
Mains supply Netzanschluss Alimentation secteur Red de alimentacin Collegamento alla rete
Electrosurgical unit featuring 2 monopolar and 2 bipolar outputs. Elektrochirurgie-Gert, 2 monopolare und 2 bipolare Ausgnge. Appareil dlectrochirurgie avec 2 sorties monopolaires et 2 sorties bipolaires.
100 - 240 V / 50 / 60 Hz
monopolar (Watt)
POWERCUT 1 POWERCUT 2 POWERCUT 3 POWERCUT 4 MICROCUT 1 + 2 SEALCUT SOFTCOAG CONTACTCOAG FORCED COAG SPRAYCOAG
bipolar
300 250 200 150 300 100 100 120 120 120
(Watt)
Equipo electroquirrgico con 2 salidas monopolares y 2 salidas bipolares. Apparecchio per elettrochirurgia con 2 uscite monopolari e 2 uscite bipolari.
Features
Starts with the push of a button Individually programmable (e.g., according to indication or surgeon) 14 separate memories Innovative clear information display in color Monopolar and bipolar cutting and coagulating Freely selectable cutting quality Above-average safety features Nelson deluxe automatically recognizes coded instruments Auf Knopfdruck startklar Individuell programmierbar z. B. nach Indikation oder Chirurgen 14 Speicherpltze Innovatives bersichtliches Farbinformationsdisplay Monopolares und bipolares Schneiden und Koagulieren Schnittqualitten frei whlbar berdurchschnittliche Sicherheitsvorkehrungen Codierte Instrumente erkennt Nelson deluxe sofort Prt au dpart sur pression dun bouton Programmation individuelle, p. ex. selon lindication ou le chirurgien 14 emplacements de mmoire Visuel dinformation couleur clairement agenc et innovant Section et coagulation monopolaires et bipolaires Slection de la qualit de section au choix Mesures de scurit suprieures la moyenne Nelson deluxe identifie immdiatement les instruments cods Pulse el botn y listo Programacin especfica, p.ej. segn la indicacin o el cirujano 14 posiciones de memoria Representacin de la informacin clara e innovadora en un display en color Seccin y coagulacin monopolar y bipolar Libre eleccin del tipo de corte Medidas de seguridad especiales. Nelson deluxe reconoce inmediatamente los instrumentos codificados Chiaramente operativo con la semplice pressione di un pulsante Programmabile singolarmente, ad. es. a seconda dellindicazione o del chirurgo 14 posizioni di memoria Innovativo display informazioni a colori estremamente razionale Taglio e coagulazione monopolari e bipolari Qualit del taglio liberamente selezionabili Misure di sicurezza straordinarie Nelson deluxe riconosce immediatamente gli strumenti codificati
Merkmale
Caractristiques
Caractersticas
Caratteristiche
GN300
Electrosurgical Unit Elektrochirurgie-Gert Appareil dlectrochirurgie Equipo electroquirrgico Apparecchio per elettrochirurgia
Mains supply Netzanschluss Alimentation secteur Red de alimentacin Collegamento alla rete
Microprocessor-controlled, membrane keyboard, suitable for applications in all disciplines. Mikroprozessorgesteuert, Folientastatur, geeignet fr Anwendungen in allen Disziplinen. Command par microprocesseur, clavier touches digitales, convenant pour les applications dans toutes les disciplines.
monopolar
(Watt)
Con mando por microprocesador y teclado de lmina, idneo para la aplicacin en todas las disciplinas. Comandato da microprocessori, mezzo di tastiera a sfioramento, indicato per tutte le applicazioni di chirurgia ad H.F. mono-bipolare.
CUT COAG
80 80
Features
Reproducible cut qualities through microprocessor control Problem-free incision through PSF (Power Start Funktion) Controlled coagulation procedure by means of Variopedal Spray coagulation for effective surface coagulation Powerful bipolar coagulation with integrated power range for micro-coagulation Easy operation through individual memory keys Continuous monitoring of neutral electrode
Merkmale
Reproduzierbare Schnittqualitten durch Mikroprozessorsteuerung Problemloses Anschneiden durch PSF (Power Start Funktion) Kontrollierter Koagulationsverlauf mittels Variopedal Spray-Koagulation zur effektiven Oberflchenkoagualtion Leistungsstarke bipolare Koagulation mit integriertem Leistungsbereich fr Mikro-Koagulationen Einfache Bedienung durch individuelle Memorytasten Permanente Neutralelektrodenberwachung
Caractristiques
Qualits de section reproductibles grce la commande par microprocesseur Dbut de section ais grce la fonction Power Start (PSF) Droulement contrl de la coagulation grce la pdale vario Coagulation par spray pour une coagulation de surface efficace Coagulation bipolaire performante avec plage de puis sance intgre pour micro-coagulations Maniement simple par touches mmoire individuelles Surveillance permanente des lectrodes neutres
Caractersticas
Calidad de diseccin reproducible mediante control por microprocesador Inicio de corte sumamente fcil mediante PSF (Power Start Funktion) Proceso de coagulacin controlado mediante Variopedal Coagulacin por spray para una coagulacin superficial eficaz Coagulacin bipolar muy potente, integra gama de potencia para la microcoagulacin Manejo fcil mediante teclas de memoria individuales Control permanente de los electrodos neutros
Caratteristiche
Qualit di taglio riproducibili grazie al controllo a microprocessore Inizio del taglio senza problemi grazie alla funzione PSF (Power Start Function) Andamento della coagulazione controllato mediante pedale Vario Coagulazione spray per unefficace coagulazione superficiale Potente coagulazione bipolare con integrato intervallo di potenza per le microcoagulazioni Operativit semplice grazie ai tasti memoria singoli Controllo permanente dellelettrodo neutro
GN310
Nelson BiBox - Bipolar switch box Nelson BiBox - Bipolare Schaltbox Nelson BiBox - Botier de connexion bipolaire Nelson BiBox - Caja de conexin bipolar Nelson BiBox - Scatola di commutazione bipolare
Features
The Nelson BiBox acts as an adapter, control and distributor unit for operating Aesculap bipolar hand switches with HF generators from other manufacturers (e.g. Erbe, Valleylab, Martin). The BiBox converts the Aesculap hand switch signal into a foot switch signal that the different HF generator can recognize. In addition, the single bipolar output on the HF device is distributed across the double bipolar HF connections of the Nelson BiBox, making two bipolar connections available with the Nelson BiBox (e.g. for a bipolar clamp and a bipolar scissor). Using the BipoJet hand switches with other manufacturers HF generators avoids having to use a foot pedal and thus reduces stumbling. You can double the potential of your HF generator by connecting two bipolar instruments to one bipolar output!
Merkmale
Die Nelson BiBox fungiert als Adapter-, Steuer- und Verteilergert um Aesculap bipolare Handschalter mit HF Gerten anderer Hersteller (z.B. Erbe, Valleylab, Martin) zu betreiben. Die BiBox wandelt das Aesculap Handschaltersignal in ein Fuschaltersignal um, dass der andere HF Generator erkennen kann. Zustzlich wird der eine bipolare Ausgang des HF Gertes auf die zwei-bipolaren HF Anschlsse der Nelson BiBox verteilt. Dadurch stehen mit der Nelson BiBox zwei bipolare Anschlsse (z.B. fr bipolare Klemme und bipolare Schere) zur Verfgung. Verwendung der BipoJet Handschaltern auch mit HF-Gerten anderer Hersteller. Reduzieren Sie Stolperfallen durch den Verzicht auf Fuschalter. Durch Anschluss von zwei bipolaren Instrumenten an einen bipolaren Ausgang verdoppeln Sie das Potential Ihres HF-Gertes!
Caractristiques
Nelson BiBox fait office dadaptateur, dappareil de commande et de distributeur, et permet ainsi de faire fonctionner un commutateur bipolaire de dclenchement manuel Aesculap avec des gnrateurs HF dautres marques (Erbe, Valleylab ou Martin, par exemple). BiBox transforme le signal du commutateur de dclenchement manuel Aesculap en signal de pdale reconnaissable par lautre gnrateur HF. En outre, la sortie bipolaire unique de lquipement HF est distribue sur les deux connexions bipolaires HF de Nelson BiBox, qui offre ainsi deux connexions bipolaires (par exemple pour une pince bipolaire et des ciseaux bipolaires). Les commutateurs de dclenchement manuel BipoJet peuvent aussi tre utiliss avec des quipements HF dautres marques. Labandon de la pdale permet de rduire les -coups. En connectant deux instruments bipolaires sur une sortie bipolaire, vous doublez le potentiel de votre quipement HF !
Caractersticas
El Nelson BiBox (Bipolare box) hace las veces de aparato de adaptacin, control y distribucin para manejar interruptores manuales bipolares Aesculap con aparatos de alta frecuencia (AF) de otros fabricantes (p. ej. Erbe, Valleylab, Martin). El BiBox convierte la seal del interruptor manual Aesculap en una seal de interruptor de pie que el otro generador AF puede detectar. Adicionalmente, la salida bipolar del aparato AF se distribuye en las dos conexiones bipolares AF del Nelson BiBox. De ese modo, el Nelson BiBox proporciona dos conexiones bipolares (p. ej. para pinzas y tijeras bipolares). Uso de interruptores manuales BipoJet incluso con aparatos AF de otros fabricantes. Reduzca los tropiezos prescindiendo de interruptores de pie. Conectando dos instrumentos bipolares en una salida bipolar puede duplicar el potencial de su aparato AF.
Caratteristiche
La Nelson BiBox funge da adattatore, apparecchio di comando e distribuzione per comandare linterruttore manuale bipolare Aesculap con apparecchi HF di altri costruttori (p. es. Erbe, Valleylab, Martin). La BiBox commuta il segnale dellinterruttore manuale Aesculap in un segnale per interruttore a pedale, riconoscibile da un altro generatore HF. Inoltre, luscita bipolare singola dellapparecchio HF viene distribuita sulle due prese bipolari HF del Nelson BiBox, mettendo a disposizione due prese bipolari (p.es. per pinze bipolari e forbici bipolari) con il Nelson BiBox. La possibilit di utilizzare gli interruttori manuali BipoJet anche con apparecchi HP di altri produttori consente di rinunciare alluso di un interruttore a pedale e quindi di ridurre il rischio di inciampare. Con il collegamento di due strumenti bipolari a unuscita bipolare raddoppiate il potenziale del vostro apparecchio HF!
Aesculap
Aesculap GN300, Nelson deluxe GN640 < SN 2000 Martin MAXIUM, ME411, Elektrotom 400
Pedal adapter cables Pedal-Adapterkabel Cble dadaptateur pour pdale Cable adaptador de pedal Cavi adattatori pedale
* Further accessories required, please contact your local Aesculap distributor. * Weiteres Zubehr notwendig, bitte sprechen Sie mit Ihrem zustndigen Aesculap Vertriebsmitarbeiter. * En cas de besoin daccessoires supplmentaires, merci de bien vouloir vous adresser votre reprsentant Aesculap comptent. * Si necesita accesorios adicionales, contacte con el vendedor responsable de Aesculap. * Per ulteriori accessori necessari vogliate rivolgervi al vostro responsabile vendite Aesculap.
10
GN060
Bipolar Electrosurgical Unit Bipolares Elektrochirurgie Gert Appareil dlectrochirurgie bipolaire Equipo electroquirrgico bipolar Apparecchio per elettrochirurgia bipolare
Mains supply Netzanschluss Alimentation secteur Red de alimentacin Collegamento alla rete
Bipolar electrosurgical unit, microprocessor-controlled with membrane keyboard, suitable for applications in all disciplines. Bipolares Elektrochirurgie-Gert, mikroprozessorgesteuert mit Folientastatur fr die Anwendungen in allen Disziplinen geeignet.
MICRO MACRO
10 50
50 100
Appareil d lectrochirurgie bipolaire, command par microprocesseur, avec clavier touches digitales, convenant pour les applications dans toutes les disciplines. Equipo electroquirrgico bipolar, con mando por microprocesador y teclado de lmina, idneo para la aplic odas las disciplinas. Apparecchio per elettrochirurgia bipolare, comandato da microprocessori a mezzo di tastiera a sfioramento o telecomando. Indicato per tutte le applicazioni di chirurgia ad H.F. bipolare.
Accessories Accessoires
Zubehr Accesorios
Accessori
GK226 GN062
Single-pedal foot switch Einpedal Futaster Commande monopdale Pedal simple Comando a pedale singolo Automatic switch-on Einschaltautomatik Mise en marche automatique Dispositivo de encendido automtico Avvio automatico
11
GN090
JET Irrigation Unit JET Irrigation Gert Module dirrigation Sistema de irrigacin JET JET unit di irrigazione
Mains supply Netzanschluss Alimentation secteur Red de alimentacin Collegamento alla rete
Accessori:
GN092
JET foot switch, JET Futaster, Pdale JET, JET interruptor de pedal, JET comando a pedale
GN093
Pressure cuff, Druckmanschette, Manchette de pression, Manguito de compresin Fascia di pressione
GN094
Tube set (10 pieces), Schlauch-Set (10 Stck), Set de tubes (10 pices), Set de tubos (10 piezas), Set tubi (10 pezzi)
GN090830
Connecting cable for connecting GN090 to GN300 Verbindungskabel GN090 zu GN300 Cble de jonction GN090 vers GN300 Cable de conexin GN090 para GN300 Cavo di collegamento GN090 per GN300 12
Advantages
Indications: Liquid-assisted coagulation in bipolar microsurgery No overheating of the coagulation point Necrosis-free coagulation with reduced tissue adherence No perforation of vessels Reduced intraoperative cleaning of the grasping surfaces Reduced operation time Longer life of the coagulation forceps Indikation: Flssigkeitsuntersttzte Koagulation in der bipolaren Mikrochirurgie Keine berhitzung der Koagulationsstelle Nekrosefreie Koagulation mit reduzierter Gewebeanhaftung Keine Gefperforation Reduziertes intraoperatives Reinigen der Fassflchen Verkrzte Operationszeit Lngere Lebensdauer der Koagulationspinzetten Indications: Coagulation irrigue en microchirurgie bipolaire Pas dchauffement excessif de la zone de coagulation Coagulation sans ncrose avec adhrence rduite des tissus Pas de perforation des vaisseaux Nettoyage rduit des surfaces de prhension en cours d'opration Rduction de la dure de lopration Vie utile accrue des pinces de coagulation Indicacin: Coagulacin bipolar con irrigacin, microciruga No se produce sobrecalentamiento de la zona de coagulacin Coagulacin sin necrosis y con el mnimo grado de adherencia de tejido No se produce perforacin vascular Limpieza mnima de superficies de sujecin durante la operacin. Se reduce la duracin de la intervencin Mayor durabilidad de las pinzas de coagulacin Indicazioni: Coagulazione con supporto di liquido nella microchirurgia bipolare Niente surriscaldamenti del sito di coagulazione Coagulazioni senza necrosi e con ridotta aderenza dei tessuti Niente perforazioni vascolari Pulizia intraoperatoria ridotta delle superfici di presa Durata dellintervento ridotta Maggior vita di servizio delle pinzette per coagulazione
Vorteile
Avantages
Ventajas
Vantaggi
13
GN324
Double foot switch Doppelfutaster Pdale double Interruptor de pedal doble Comando a pedale a doppia tastiera
GN325
Vario double foot switch Vario Doppelfutaster Pdale vario double Vario interruptor de pedal doble Comando a pedale a doppia tastiera, vario
GN326
Lateral foot limiter for GN324/GN325 Seitliche Fubegrenzung fr GN324/GN325 Limitation laterale de pied pour GN324/GN325 Tope pie lateral para GN324/GN325 Limitazione laterale piede per GN324/GN325
GN327
Transport bracket for GN324/GN325 Transportbgel fr GN324/GN325 Etrier de transport pour GN324/GN325 Asa transporte para GN324/GN325 Staffa di transporto per GN324/GN325
14
GK226
Single-pedal foot switch, plastic housing for GN060 Einpedal Futaster, Gehuse aus Kunststoff fr GN060 Commande monopdale, botier plastique pour GN060 Pedal simple, caja de plstico para GN060 Comando a pedale singolo, custodia in plastica per GN090
GN092
Jet Single-pedal foot switch, plastic housing for GN090 Jet Einpedal Futaster, Gehuse aus Kunststoff fr GN090 Jet Commande monopdale, botier plastique pour GN090 Jet Pedal simple, caja de plstico para GN090 Jet Comando a pedale singolo, custodia in plastica per GN090
GN161
Single-pedal foot switch, plastic housing GN060 Einpedal-Futaster, Gehuse aus Kunststoff fr GN060 Commande monopdale, botier plastique pour GN060 Pedal simple, caja de plstico para GN060 Comando a pedale singolo, custodia in plastica per GN090
15
Accessories
Unit cart Gertewagen Chariot Soporte mvil Carrello e cavi di allacciamento a rete
GN330
Unit cart with sliding handle for electrosurgical units, W x H x D: Gertewagen mit Schiebegriff fr Elektrochirurgie Gerte, B x H x T: Chariot avec poigne coulissante pour appareils dlectrochirurgie, L x H x P: Carro con asa para equipos electroquirrgicos, A x A x L: Carrello con impugnatura di spinta per apparecchi per elettrochirurgia, L x L x A:
520 x 900 x 570 mm 520 x 900 x 570 mm 520 x 900 x 570 mm 520 x 900 x 570 mm 520 x 900 x 570 mm
PV951R
370 x 225 x 285 mm 370 x 225 x 285 mm 370 x 225 x 285 mm 370 x 225 x 285 mm 370 x 225 x 285 mm
16
Monopolar equipment for open surgery Monopolares Equipment fr die offene Chirurgie Equipment monoplaire pour la chirurgie ouverte Equipamiento monopolar para la ciruga abierta Attrezzatura monopolare per chirurgia a cielo aperto Monopolar
17
Electrode handles Elektrodenhandgriffe Poignes dlectrodes Empuaduras para electrodos Impugnatura elettrodi autoclavabili e cavi di collegamento
Electrode handles, with two finger pushbottons Elektrodenhandgriffe mit Doppelfingertastern Poignes dlectrode avec commande manuelle Empuaduras para electrodos, con dos pulsadores digitales Impugnaturas per elettrodi, con doppio pulsante per il comando manuale delle funzione di taglio e coagulo
GN230
4.5 m
Aesculap ACMI Berchtold Conmed Martin Valleylab Aesculap ACMI Berchtold Martin
4mm
GN236
4.5 m
4mm
GN261
4.5 m
Erbe ACC/ICC/VIO
4mm
5 mm
18
Electrode handles, with two finger pushbottons Elektrodenhandgriffe mit Doppelfingertastern Poignes dlectrode avec commande manuelle Empuaduras para electrodos, con dos pulsadores digitales Impugnaturas per elettrodi, con doppio pulsante per il comando manuale delle funzione di taglio e coagulo
GN231
4.5 m
GN232
4.5 m
Aesculap ACMI Berchtold Conmed Martin Valleylab Aesculap ACMI Berchtold Martin
2.4 mm
4mm
GN238
4.5 m
1.7 mm
GN260
4.5 m
4mm
19
Monopolar
Electrode handles Elektrodenhandgriffe Poignes dlectrodes Empuaduras para electrodos Impugnatura elettrodi autoclavabili e cavi di collegamento
Electrode handle, without finger pushbuttons Elektrodenhandgriff, ohne Fingertaster Poigne dlectrode pour commande au pied Empuadura para electrodos, sin pulsador digital Impugnatura per elettrodi, senza pulsanti, per il comando a pedale delle funzioni di taglio e coagulo. Senza cavo.
GK252Y
3.5 m
GN233
4.5 m
4mm
2.4 mm
GN235
4.5 m
GN237
4.5 m
4mm
1.7 mm
GN262
4.5 m
2.4 mm
5 mm
20
2.4 mm
3m
Single Use
Sales unit: Package of 50 pieces, in individual sterile packs Bestelleinheit: Packung 50 Stck, einzeln steril verpackt Unit de commande: 1 carton de 50 pieces, emballage individuel strile Unidad de pedido: 1 paquete de 50 unidades, en envoltorio individual, estril Unit dordine: 1 scatol da 50 pezzi, in confezione singola sterile
Ball electrodes . Kugelelektroden . lectrodes extrmit sphrique Electrodos en forma de bola . Elettrodi sferic
70 mm
6 mm
2.4 mm
GK164R
Single Use
. lectrodes aiguille Needle electrodes . Nadelelektroden .
70 mm 2.4 mm
GK165R
21
Monopolar
Single use electrode handle, with finger pushbuttons. Sales unit: Package of 50 pieces, in individual sterile packs. Einmal-Elektrodenhandgriff, mit Fingertastern. Bestelleinheit: Packung 50 Stck, einzeln steril verpackt. Poigne dlectrode usage unique avec commande manuelle. Unit de commande: 1 carton de 50 pieces, emballage individuel strile. Empuadura para electrodos, desechable, con pulsador digital. Unidad de pedido: 1 paquete de 50 unidades, en envoltorio individual, estril. Impugnatura per elettrodi, uncino, con pulsanti, per il comando a pedale delle funzioni di taglio e coagulo. Con cavo. Unit ordine: 1 scatol da 50 pezzi, in confezione singola sterile.
Short working electrodes Kurze Arbeitselektroden lectrodes de travail courtes Electrodos de trabajo cortos Elettrodi attivi standard, autoclavabili, rinforzati antitorsione
with hexagon anti-twist protection: - mit Sechskantverdrehschutz: - avec scurit anti rotation hexagonale: - con dispositivo antigiro hexagonal: - con protezione da torsione:
4 mm
2.4 mm
GK110R*
GK140R
Cutting electrodes . Lanzettenelektroden . lectrodes forme lancette Electrodos en forma de lanceta . Configurazione distale, lanceolato
25 mm
GK112R* GK113R*
25 mm
GK114R*
GK144R
. Anses coagulation Loop electrodes . Schlingenelektroden . Electrodos en forma de lazo Configurazione distale, ansa
5 mm
GK115R*
0.35 mm
GK145R
10 mm
GK116R*
10 mm
GK146R
GK117R*
17 mm
GK118R*
22
4 mm
. lectrodes extrmit sphrique Ball electrodes . Kugelelektroden . Electrodos en forma de bola Configurazione distale, sferico
4mm
2.4 mm
GK121R*
GK174R
Surgical electrode set consisting of: container, rack and 12 electrodes *) Chirurgie-Elektroden-Set bestehend aus: Behlter, Stnder und 12 Elektroden *) Assortiment dlectrodes chirurgicales comprenant: botier, support et 12 lectrodes *) Surtido de electrodos para ciruga compuesto por: Recipiente, soporte y 12 electrodos *) Set composto da: 12 elettrodi attivi standard assortiti *), 1 Rack in acciaio inox e 1 con-tenitore con coperchio in acciaio inox
GK299
Wire brush for cleaning coagulation forceps and coagulation electrodes. Drahtbrstchen zum Reinigen von Koagulationspinzetten und Koagulationselektroden. Brosses mtalliques pour le nettoyage des pinces et lectrodes coagulation. Cepillo de alambre para limpieza de pinzasy electrodos para coagulacin. Spazzola metallica autoclavabile per la pulizia di pinze ed elettrodi attivi.
23
Monopolar
Insulated long-shank electrodes Isolierte Langschaftelektroden lectrodes tige longue isole Electrodos aislados de vstago largo Elettrodi attivi isolati, ad asta lunga, autoclavabili
hexagon anti-twist protection: - mit Sechskantverdrehschutz: - avec scurit anti rotation hexagonale: - con dispositivo antigiro hexagonal: with con protezione da torsione:
4 mm
2.4 mm
138 mm, 5 12 22 mm
GK125R
GK155R
Knife electrode Messerelektrode Electrode coupante lectrodo en forma de cuchillo Configurazione distale, coltello retto
136 mm, 5 38 12 mm
0.8 mm
GK127R
Needle electrodes Nadelelektroden lectrodes aiguille Electrodos en forma de aguja Configurazione distale, ago
128 mm, 5
10 mm
0.35 mm
GK128R
Wire loop electrode Drahtschlingenelektrode lectrode boucle en fil mtallique Electrodo de lazo de alambre Configurazione distale, ansa retta
124 mm, 4 78
6 mm
GK129R
Ball electrodes Kugelelektroden lectrode extrmit sphrique Electrodos en forma de bola Configurazione distale, sferico
24
4 mm
128 mm, 5
GK131R
10 mm
10mm
0.4 mm
GK132R
15mm
0.4 mm
138 mm, 5 12
GK133R
20 mm
20mm
0.4 mm
Wire loop electrode for conization of the portio Drahtschlingenelektrode zur Konisation der Portio lectrode boucle en fil mtallique pour cnifier la portion Electrodo de lazo de alambre para conizacin de la portio Configurazione distale, ansa retta per la conizzazione della portio
100 mm, 4
GK424
Needle electrode for nasal concha Stichkoagulationsnadel fr die Nasenmuschel Aiguille coagulation pour le cornet nasal Aguja de coagulacin para la concha nasal Ago per coagulazione puntuale della conca nasale
GK397R
200 mm Hook electrode for use with electrode handle Monopolare Hakenelektrode zur Verwendung mit Elektrodenhandgriff Electrode monopolaire crochet utiliser avec poigne d'lectrode Electrodo monopolar de gancho para uso con el mango de electrodo Electrodo a uncino monopolare per uso con il manipolo dell' elettrodo
4mm
GK398R
290 mm
25
Monopolar
133 mm, 5 14
20 mm
Micro/Dental Surgery Mikro-/Dentalchirurgie Microchirurgie et chirurgie dentaire Microcirugia/cirugia dental Micro e chirurgia dentale Elettrodi
GN238
4.5 m
1.7 mm
GN237
4.5 m
1.7 mm
26
1.7 mm
Needle electrodes . Nadelelektroden . Electrodes aiguille Electrodos en forma de aguja . Elettrodi a forma di ago
GK301R
0.3 mm 10 mm
Loop electrodes . Schlingenelektroden . Anses coagulation Electrodos en forma de lazo . Elettrodi a forma di laccio
10 m
0.3 mm
GK680R GK307R
4mm 0.3 mm 5 mm
Container with lid . Behlter mit Deckel Botier avec couvercle . Recipiente con tapa Contenitore con coperchio in acciaio inox
GK310R
0.3 mm
7m m
GK315R
0.3 mm
Ball electrodes . Kugelelektroden . Electrodes extrmit sphrique Electrodos en forma de bola . Elettrodi sferici
GK320R
1.7 mm
GK321R
3.0mm
27
Monopolar
GK303R
m
Argon accessories Argon Zubehr Argon accessoires Argn accesorios Argon accessori
starre Argonelektroden . lectrodes argon rigides rutilisables Reusable rigid argon electrodes . Wiederverwendbare . Electrodos Argn rgidos reutilizables Elettrodi ad argon rigidi riutilizzabili
2,5m
GN380
Argon handle, 2 keys cut/coag, cable 3.5 m Argon Griff, 2 Tasten Cut/Coag, Kabel 3,5 m Poigne argon, 2 touches Cut/Coag, cble 3,5 m Empuadura argn 2 teclas Cut/Coag, cable 3,5 m Manipolo per argon, 2 tasti Cut/Coag, cavo da 3,5 m
Argon Koagulationselektrode lectrode de coagulation largon Electrodo de coagulacin argn Elettrodo per coagulazione ad argon 25 mm long: - 25 mm lang: - longueur 25 mm: - 25 mm de largo: - lunghezza 25 mm
100 mm long: - 100 mm lang: - longueur 100 mm: - 100 mm de largo: - lunghezza 100 mm 320 mm long: - 320 mm lang: - longueur 320 mm: - 320 mm de largo: - lunghezza 320 mm
Argon Nadelelektrode lectrode aiguille argon Electrodo de aguja argn Elettrodo ad ago per argon 40 mm long: - 40 mm lang: - longueur 40 mm: - 40 mm de largo: - lunghezza 40 mm
GN385R GN386R
115 mm long: - 115 mm lang: - longueur 115 mm: - 115 mm de largo: - lunghezza 115 mm
Argon Lanzettenelektrode lectrode lancette argon Electrodo de lanceta argn Elettrodo a lancetta per argon 40 mm long: - 40 mm lang: - longueur 40 mm: - 40 mm de largo: - lunghezza 40 mm
GN387R GN388R
28
115 mm long: - 115 mm lang: - longueur 115 mm: - 115 mm de largo: - lunghezza 115 mm
souples rutilisables Sondas Argn flexibles reutilizables Sonde ad argon flessibili riutilizzabili
GN390
Connecting cable for flexible argon probes, 2.5 m Anschlusskabel fr flexible Argonsonden, Kabel 2,5 m Cble de raccord pour sondes argon souples , cble de 2,5 m Cable de alimentacin para sondas Argn flexibles, cable de 2,5 m Cavo di collegamento per sonde ad argon flessibili, cavo da 2,5 m
GN392
GIT /diam. 2.3 mm 2.2 m long: - 2,2 m lang: - longueur 2,2 m: - 2,2 m de largo: - lunghezza 2,2 m
GN393
GIT /diam. 3.2 mm 2.2 m long: - 2,2 m lang: - longueur 2,2 m: - 2,2 m de largo: - lunghezza 2,2 m
GN394
TBS /diam. 1.5 mm 1.5 m long: - 1,5 m lang: - longueur 1,5 m: - 1,5 m de largo: - lunghezza 1,5 m
GN395
TBS /diam. 2.3 mm 1.0 m long: - 1,0 m lang: - longueur 1,0 m: - 1,0 m de largo: - lunghezza 1,0 m
29
Monopolar
5mm
155 mm
GK005R
180 mm, 7 18
180 mm
GK007R
200 mm, 7 78
210 mm
GK010R
230 mm, 9
245 mm
GK013R
270 mm, 10 58
30
5mm 4mm
1/ 1
130 mm
150 mm
205 mm
350 mm
4.0mm
GK015R
150 mm, 5 78 ADSON McINDOE
GK009R
175 mm, 6 78 WAUGH
GK016R
230 mm, 9
GK033R
350 mm, 1334
31
Monopolar
Monopolar forceps and scissors, insulated Monopolare Klemmen und Scheren, isoliert Pinces et ciseaux monopolaires, isoles Pinzas y tijeras monopolar, aislada Pinze e forbici monopolare, isolate
4mm
BC608R
4.0mm
32
Coagulation suction cannula Koagulations-Absaugkanlen Canules coagulation et aspiration Cnulas de aspiracin y coagulacin Strumentario multifunzionale (aspirazione-irrigazione-palpazione-coagulazione)
4mm
6.5 mm, 14
4mm
GK550
LANDOLT Coagulation suction cannula with mandrin Koagulations-Absaugkanle mit Mandrin Canule coagulation et aspiration, avec mandrin Cnula de aspiracin y coagulacin, dotada de mandril Cannula di aspirazione e coagulazione con otturatore
33
Monopolar
,5
7 8
150 mm
270 mm, 10 58
34
Bipolar equipment Coagulation forceps B i p o l a r e s E q u i p m e n t Ko a g u l a t i o n s p i n z e t t e n Equipement bipolaire Pinces coagulation Equipamiento bipolar Pinzas de coagulacin Attrezzatura bipolare Pinze per coagulazione
35
Bipolar
Bipolar forceps fully insulated tip Bipolare Pinzette, vollisolierte Spitze Pince bipolaire pointe isolation intgrale Pinza bipolar, punta completamente aislada Pinzetta bipolare punta completamente isolata
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
3.0 mm
GK881R
GK882R
GK883R
GK884R
GK885R GK886R
3.0 mm
160 mm, 6 14
200 mm, 7 78
230 mm, 9
250 mm, 9 78
300 mm, 11 78
160 mm, 6 14
36
Bipolar forceps partly insulated tip Bipolare Pinzette, teilisolierte Spitze Pince bipolaire pointe isolation partielle Pinza bipolar, punta parcialmente aislada Pinzetta bipolare punta parzialmente isolata
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
3.0 mm
GK891R
GK892R
GK893R
GK894R
3.0 mm
160 mm, 6 14
200 mm, 7 78
230 mm, 9
250 mm, 9 78
300 mm, 11 78
160 mm, 6 14
260 mm, 10 14
37
Bipolar
Standard coagulation forceps Standard Koagulationspinzetten Pinces coagulation standard Pinzas de coagulacin de standard Pinze per coagulazione standard
- Aesculap round pin connector - Aesculap Rundstiftstecker - Aesculap fiche ronde - Aesculap enchufe rondo - Aesculap innesto perno roto
0.4 mm
0.6 mm
0.9 mm
120 mm, 4 34
160 mm, 6 14
160 mm, 6 14
200 mm, 7 78
38
- Aesculap round pin connector - Aesculap Rundstiftstecker - Aesculap fiche ronde - Aesculap enchufe rondo - Aesculap innesto perno roto
40 mm
80 mm
100 mm
120 mm
0.6 mm
GK660R
GK670R GK671R
GK675R
GK677R GK679R
0.9 mm Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
160 mm, 6 14
200 mm, 7 78
220 mm, 8 23
240 mm, 9 12
39
Bipolar
Standard coagulation forceps Standard Koagulationspinzetten Pinces coagulation standard Pinzas de coagulacin standard Pinze per coagulazione standard
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
- Aesculap tab and round pin connector - Aesculap Flachund Rundstiftstecker - Connecteur pour broche plate et ronde Aesculap - Enchufes planos y redondos Aesculap - Innesto piatto e perno roto Aesculap
1.1 mm
GK809R
GK807R
GK808R GK609SU
1.5 mm
125 mm, 4 78
175 mm, 6 78
220 mm, 8 23
200 mm, 7 78
40
Standard coagulation forceps Standard Koagulationspinzetten Pinces coagulation standard Pinzas de coagulacin de standard Pinze per coagulazione standard
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
0.6 mm
GK700R GK701R
Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
0.9 mm
GK703R
GK711R
GK713R
160 mm, 6 14
200 mm, 7 78
160 mm, 6 14
200 mm, 7 78
41
Bipolar
Micro and laboratory forceps Mikro- und Laborpinzetten Micro-pinces et pinces de laboratoire Micro-pinzas y pinzas de laboratorio Micropinze per coagulazione
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
0.3 mm
0.6 mm
0.6 mm
120 mm, 4 34
145 mm, 5 58
110 mm, 4 38
42
Standard coagulation forceps Standard Koagulationspinzetten Pinces coagulation standard Pinzas de coagulacin de standard Pinze per coagulazione standard
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
1.0 mm
GK719R
Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
215 mm, 8
43
Bipolar
13 0 mm /5
1 8
"
Sintram coagulation forceps Sintram Koagulationspinzetten Pinces coagulation Sintram Pinzas de coagulacin Sintram Pinze per coagulazione Sintram
Bipolar coagulation forceps with Sintram tips do not stick to coagulated vessels. Bipolare Koagulationspinzetten mit SintramSpitzen verhindern das Ankleben der koagulierten Gefe. Les pinces coagulation bipolaires avec pointes en Sintram empchent ladhrence des vaisseaux coaguls. Pinzas de coagulacin bipolar con puntas Sintram que sirven para impedir la adherencia de los vasos coagulados. Lutilizzo in Sintram, impedisce laderenza dei vasi coagulati alle punte della pinza.
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
NON STICKING
0.9 x 23 mm
GK604R
GK605R
GK606R GK624R
0.9 mm x 23 mm
0.8 mm x 23 mm
GK625R
Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
185 mm, 7 14
200 mm, 7 78
160 mm, 6 14
200 mm, 7 78
44
Sintram coagulation forceps Sintram Koagulationspinzetten Pinces coagulation Sintram Pinzas de coagulacin Sintram Pinze per coagulazione Sintram
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
85 mm, 3 38
60 mm, 2 38
100 mm, 4
NON STICKING
0.7 x 23 mm
0.7 x 6 mm 1.0 x 23 mm
1.0 x 6 mm
GK645R
Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
160 mm, 6 14
185 mm, 7 14
200 mm, 7 78
45
Bipolar
CASPAR Coagulation Forceps Koagulationspinzetten Pinces coagulation Pinzas de coagulacin Pinze bipolari per coagulazione
Features
Slimline, petite shape for delicate work that won't tire you out. Forceps tips with rounded, polished surfaces to reduce tissue adhesion. Parallel guidance guarantees exact contact of forceps tips. Sturdy insulating cuff made of high-grade plastic joins the handle ends. Smooth, self-cleaning plug connection ensures reliable, electrical contact.
Merkmale
Schlanke, zierliche Form fr ermdungsarmes, feinfhliges Arbeiten. Pinzettenspitzen mit verrundeten, polierten Flchen reduzieren das Anhaften des Gewebes. Parallelfhrung gewhrleistet exaktes Aufeinandertreffen der Pinzettenspitzen. Stabile, isolierende Verbindung der Pinzettenbranchen aus hochwertigem Kunststoff. Glatte, selbstreinigende Steckverbindung gewhrleistet zuverlssigen, elektrischen Kontakt.
es Caractristiqu
Forme mince et ergonomique pour un travail de prcision sans fatigue. Extrmits des pinces surface arrondie et polie rduisant ladhrence des tissus. Guide parallle garantissant la rencontre prcise des extrmits. Jonction robuste et isolante des branches en matire plastique de haute qualit. Connecteur lisse autonettoyant garantissant un contact lectrique fiable.
Caractersticas
Forma fina y ligera para operaciones delicadas que no requieren un esfuerzo. Puntas de las pinzas con superficies redondeadas y pulidas que disminuyen la adherencia de los tejidos. La gua paralela garantiza el encuentro exacto de las puntas. Unin aislante estable de las ramas de la pinza fabricada de material sinttico de alta calidad. Conexin autolimpiable que no entraa dificultad alguna y garantiza un contacto elctrico fiable.
Caratteristiche
Forma snella e minuta per lavori sensibili che non richiedono particolare sforzo. Punte della pinza arrotondate e lucidate per ridurre laderenza ai tessuti Le guide parallele, permettono il perfetto e costante contatto tra le punte della pinza Isolamento dei poli in materiale plastico HIGH TECH ad alta stabilit Il connettore autopulente liscio garantisce un contatto elettrico affidabile.
46
47
Bipolar
CASPAR Coagulation Forceps Koagulationspinzetten Pinces coagulation Pinzas de coagulacin Pinze bipolari per coagulazione
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
0.2 mm
70 mm, 2 34
100 mm, 4
125 mm, 4 78
0.5 mm
1.0 mm
2.0 mm
165 mm, 6 12
195 mm, 7 58
220 mm, 8 58
48
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
125 mm, 4 78
125 mm, 4 78
120 mm, 4 34
120 mm, 4 34
1.0 mm
GK972R
1.0 mm
220 mm, 8 58
220 mm, 8 58
215 mm, 8 12
215 mm, 8 12
49
Bipolar
YASARGIL Coagulation Forceps Koagulationspinzetten Pinces coagulation Pinzas de coagulacin Pinze bipolari per coagulazione
Features
Slimline, petite shape for delicate work that won't tire you out. Forceps tips are rounded but the gripping surfaces are only finely worked to ensure good gripping of tissue. Robust, impact-resistant insulation coating. Finger recesses guarantee precise handling, particularly for deep operations. Smooth, self-cleaning plug connection ensures reliable, electrical contact.
Merkmale
Die YASARGIL - Pinzetten besitzen eine hhere Federspannung und Pinzettenspitzen mit fein gearbeiteten Flchen. Sie sind daher zustzlich zum Prparieren und Spreizen von Gewebe geeignet . Pinzetten mit erhhter Federspannung besitzen eine solide, gelbe Isolierschicht Fingermulden gewhrleisten przises Handling, besonders bei Eingriffen in der Tiefe. Glatte, selbstreinigende Steckverbindung gewhrleistet zuverlssigen, elektrischen Kontakt.
es Caractristiqu
Forme mince et ergonomique pour un travail de prcision sans fatigue. Elles conviennent donc galement pour la prparation et lcartement des tissus. Les pinces effet ressort suprieur possdent un revtement isolant jaune solide. Des emplacements pour les doigts garantissent une manipulation prcise particulirement pour les interventions en profondeur. Connecteur lisse autonettoyant garantissant un contact lectrique fiable.
Caractersticas
Las pinzas YASARGIL poseen una mayor fuerza elstica y unas puntas cuyas superficies presentan un acabado fino. Por ello son adicionalmente idneas para la diseccin y la separacin de tejidos. Las pinzas con fuerza elstica ms elevada poseen una capa aislante amarilla de alta solidez. Las depresiones para los dedos permiten la manipulacin exacta, ante todo en caso de intervenciones profundas. Conexin autolimpiable que no entraa dificultad alguna y garantiza un contacto elctrico fiable.
Caratteristiche
Forma snella e minuta per lavori sensibili che non richiedono particolare sforzo. Questa caratteristica rende lo strumento multifunzionale, permettendo maggior concentrazione e minore perdita di tempo Isolamento garantito da doppio rivestimento. Il codice colore GIALLO, permette una rapida identificazione dello strumento Impugnatura ergodinamica ottimizza la stabilit ed il bilanciamento dello strumento e garantisce massima precisione, in particolare negli interventi in profondit Il connettore autopulente liscio garantisce un contatto elettrico affidabile.
50
51
Bipolar
YASARGIL Coagulation Forceps Koagulationspinzetten Pinces coagulation Pinzas de coagulacin Pinze bipolari per coagulazione
Aesculap tab connector: - Aesculap Flachstecker: - Fiche plate Aesculap: - Enchufe plano Aesculap: - Innesto piatto Aesculap
20 mm, 34
0.4 mm
35 mm, 138
55 mm, 2 18
75 mm, 3
95 mm, 3 34
115 mm, 4 12
135 mm, 5 14
GK793R -
0.7 mm
1.0 mm
1.3 mm Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
140 mm, 5 12
155 mm, 6 18
175 mm, 6 78
195 mm, 7 58
215 mm, 8 12
235 mm, 9 14
255 mm, 10
52
Aesculap tab connector: - Aesculap Flachstecker: - Fiche plate Aesculap: - Enchufe plano Aesculap: - Innesto piatto Aesculap
95 mm, 3 34
95 mm, 3 34
95 mm, 3 34
0.4 mm
GK777R
GK780R GK781R
GK785R
0.7 mm
215 mm, 8 12
215 mm, 8 12
215 mm, 8 12
53
Bipolar
For more information see our Neuro Catalog C20102 Weitere Informationen finden Sie im Neuro Katalog C20101 Vous trouverez de plus amples informations dans le catalogue de neurochirurgie Aesculap C20103 Encontrar ms informacin en el catlogo de neurociruga de Aesculap C20104 Per ulteriori informazioni consultare il catalogo accessori per neurochirurgia C20105
54
Ringkoagulationspinzetten Ring coagulation forceps Pinces coagulation annulaires Pinzas de coagulacin de anillo Pinze per coagulazione
With the ring coagulation forceps, it is possible to perform resections of gliomas, meningiomas and acoustic neuromas. Mit den Ringkoagulationspinzetten lassen sich Tumorresektionen bei Glioma, Meningioma und Akusticus Neurinoma durchfhren.
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
115 mm, 4 12
Le pinze per coagulazione bipolare configurate ad Ansa, sono particolarmente indicate per la resezione di tumori (p. e. Gliomi, meningiomi, neurinomi dellacustico).
2/3 mm
GK743R -
3/4 mm 4/5 mm
6/7 mm
195 mm, 7 58
235 mm, 9 14
235 mm, 9 14
55
Bipolar
Con las pinzas de coagulacin de anillo se pueden hacer resecciones de tumores en glioma, meningioma y neurinoma acstico.
75 mm, 3
Les pinces coagulation bipolaires annulaires permettent la rsection de tumeurs de la nvroglie, du mningium et des neurinomes
115 mm, 4 12
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
Coagulation forceps for secure fixation and coagulation at the operation site, especially in the region of the pituitary Koagulationspinzette zum sicheren Fassen und Koagulieren am Operationsgrund, besonders im Hypophysenbereich
135 mm, 5 14
Pincette coagulation pour une prhension et une coagulation sres lors de lopration, en particulier dans la rgion de lhypophyse Pinzas para coagulacin para la sujecin segura y la coagulacin del fondo operatorio, especialmente en la hipofisectoma Pinza per coagulazione per una presa e coagulazione sicura sul fondo di operazione, specialmente indicato nella zona ipofisaria
GK800R GK801R
Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
250 mm, 9 78
135 mm, 5 14
250 mm, 9 78
56
150 mm, 5 78
90 120
GK560R
90
GK580R
120
LANDOLT Coagulation forceps for hypophysectomy Koagulationszangen fr Hypophysektomie Pinces coagulation pour hypophysectomie Pinzas de coagulacin para hipofisectoma Pinze per coagulazione per ipofisectomia
GK561R
90
GK581R
120
Spare inner parts Ersatz-Innenfhrungen Guides intrieurs de rechange Guas interiores de repuesto Polo interno, ricambio
GN075
4m
5.2 mm
GK195
4m
28.6 mm
57
Bipolar
Irrigating coagulation forceps Spl-Koagulationspinzetten Pincettes de coagulation et dirrigation Pinzas de irrigacin y coagulacin Pinze di coagulazione/irrigazione
The JET irrigation system transforms an irrigation coagulation forceps into a multifunctional instrument.
The use of JET irrigation without coagulation makes it possible to wash away blood (for example insubarachnoidal haemorrhages) for exposing fine anatomical structures and enables subsequent coagulation without changing the instrument. In conjunction with drip irrigations, coagulation can be carried out gently and without tissue adhesion.
Le systme dirrigation JET permet de transformer une pince dirrigation et de coagulation en instrument multifonctionnel.
Lutilisation de lirrigation JET sans coagulation permet le rinage du sang (p. ex. lors dhmorragies sous-arachnodiennes) pour reprer les fines structures anatomiques, et la coagulation conscutive sans changer dinstrument. En association avec lirrigation par gouttes, les coagulations peuvent tre effectues en douceur et sans adhsion de tissus.
El sistema de irrigacin JET convierte a las pinzas de coagulacin e irrigacin en un instrumento multifuncional.
El empleo de la irrigacin JET sin coagulacin posibilita el lavado de sangre (p.ej. en el caso de hemorragias subaracnoideas) para la representacin de estructuras anatmicas muy finas y permite coagular posteriormente sin necesidad de cambiar de instrumento. En combinacin con la irrigacin por goteo, se obtiene una coagulacin delicada sin que se adhiera el tejido.
Con il JET-Irrigation System una pinzetta per coagulazione ed irrigazione si trasforma in uno strumento multifunzionale.
Limpiego della JET-irrigation senza coagulazione consente il lavaggio del sangue (ad es. nelle emorragie subaracnoidali) per lesposizione delle strutture anatomiche delicate e la successiva coagulazione senza cambi di strumento. Abbinato allirrigazione a goccia, permette di eseguire coagulazioni delicate e senza adesioni dei tessuti.
58
- Aesculap tab connector - Aesculap Flachstecker - Fiche plate Aesculap - Enchufe plano Aesculap - Innesto piatto Aesculap
50 mm, 2
70 mm, 2 34
90 mm, 3 12
115 mm, 4 12
115 mm, 4 12
0.4 mm
GK838R -
GK871R GK872R
0.7 mm
1.3 mm
4/5 mm
6/7 mm
160 mm, 6 14
180 mm, 7 18
205 mm, 8 18
230 mm, 9
235 mm, 9 14
59
Bipolar
METZENBAUM Bipolar dissecting scissors METZENBAUM Bipolare Prparierschere Ciseaux de dissection bipolaire BipoJet Tijeras de diseccin bipolares BipoJet Forbici da dissezione bipolari BipoJet
Cutting and coagulation in one step MORE TIME Bipolar technology - MORE SAFETY
- The current flows through the tissue to be coagulated. - No short circuits between the cutting edges. - No colateral coagulation. - Insulation up to the tip.
Schneiden und koagulieren in einem Arbeitsgang MEHR ZEIT Bipolare Technik - MEHR SICHERHEIT
- Der Strom fliet durch das zu koagulierende Gewebe. - Kein Kurzschluss zwischen den Schneiden. - Keine kollaterale Koagulation. - Isolation bis an die Spitze.
= MORE INSTRUMENT
60
Section et coagulation en une seule tape UN GAIN DE TEMPS Technique bipolaire - UN GAIN DE SCURIT
- Le courant passe travers le tissu coaguler. - Pas de court-circuit entre les tranchants. - Pas de coagulation collatrale. - Isolation jusquaux extrmits.
- Aislamiento seguro gracias al componente de cermica resistente al desgaste. - Efecto autoafilante. - Larga vida til gracias a las slidas hojas de cermica.
= MS INSTRUMENTO
Taglio e coagulazione in ununica fase operativa PI TEMPO Tecnica bipolare MAGGIOR SICUREZZA
- La corrente scorre attraverso il tessuto da coagulare. - Nessun cortocircuito tra i taglienti. - Niente coagulazioni collaterali. - Isolamento fino alla punta.
= PI STRUMENTO
61
Bipolar
METZENBAUM Bipolar dissecting scissors METZENBAUM Bipolare Prparierschere Ciseaux de dissection bipolaire BipoJet Tijeras de diseccin bipolares BipoJet Forbici da dissezione bipolari BipoJet
Standard
BC691R BC694R
BC692R BC695R
140 mm, 5 12
BC693R BC696R
160 mm, 6 14
Fine
120 mm, 4 12
62
BC697R
Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
BC698R
230 mm, 9
BC699R
280 mm, 11
180 mm, 7 18
63
Bipolar
METZENBAUM Bipolar dissecting scissors METZENBAUM Bipolare Prparierschere Ciseaux de dissection bipolaire BipoJet Tijeras de diseccin bipolares BipoJet Forbici da dissezione bipolari BipoJet
BC685R BC686R
Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
BC687R BC688R
230 mm, 9
BC689R BC690R
280 mm, 11
180 mm, 7 18
64
65
Bipolar
BipoJet Bipolar clamp BipoJet Bipolare Klemme Pince bipolaire BipoJet BipoJet Pinza bipolar Forbici bipolari BipoJet
Fast
- Coagulation over a large area for each dissection step
Schnell
- Groflchiges Koagulieren bei jedem Prparierschritt
Easy
- Can be used with any HF generator
Einfach
- Einsetzbar mit jedem HF-Gert
Precise
- Defined coagulation zone
Przise
- Definierte Koagulationszone
Safe
- Low thermal spread during coagulation
Sicher
- Enge Begrenzung der thermischen Ausdehnung bei der Koagulation
Rapide
- grande surface de coagulation chaque tape de la dissection
Rapidez
- Coagulacin amplia en cada paso de preparacin
Sencillez
- Posibilidad de utilizacin en cualquier aparato AF
Simple
- utilisable avec nimporte quel quipement HF
Precisin
- Zona de coagulacin definida
Prcise
- zone de coagulation dfinie
Seguridad
- Delimitacin precisa de la dilatacin trmica en la coagulacin
Sre
- faible tendue thermique lors de la coagulation
Veloci
- Coagulazione estesa in ogni fase di preparazione
Semplici
- Utilizzabili con ogni apparecchio HF
Precise
- Zona di coagulazione definita
Sicure
- Limitazione dellestensione termica durante la coagulazione
66
Complete ceramic insulation, coagulation only takes place between the jaws. Ceramic teeth improve the grasping properties in the jaw.
Aislamiento cermico completo: la coagulacin slo se produce entre las partes de la boca. Dientes de cermica en la boca: mejoran las funciones prensoras. Isolamento ceramico completo: La coagulazione avviene solo tra le parti del morso. Denti in ceramica nel morso: migliorano la capacit di presa.
Vollstndige Keramikisolation, die Koagulation findet nur zwischen den Maulteilen statt. Keramikzhne im Maul verbessern die Fasseigenschaften. Isolation cramique complte : la coagulation nintervient quentre les mors. Dents en cramiques : amliorent la prhension du mors.
BH686R
Total length Gesamtlnge Longueur totale Longitud total Lunghezza totale
BH687R
230 mm, 9
BH689R
280 mm, 11
180 mm, 7 18
67
Bipolar
METZENBAUM Bipolar dissecting scissors METZENBAUM Bipolare Prparierschere Ciseaux de dissection bipolaire BipoJet Tijeras de diseccin bipolares BipoJet Forbici da dissezione bipolari BipoJet
GN081
5m
5.2mm
GN082
5m
Erbe Storz
8/4 mm
GN083
5m
GN085
5m
28.6 mm
GN145
5m
ERBE-International
22 mm
GN146
5m
38 mm
68
Bipolar hand switch for BipoJet scissors Bipolarer Handschalter fr BipoJet Scheren Activateur manuel pour ciseaux BipoJet Interruptor manual bipolar para tijeras BipoJet Interruttore manuale bipolare per forbici BipoJet
Kann mit HF-Gert Nelson deluxe und den fhrenden HF-Gerten des Wettbewerbs betrieben werden (in Verbindung mit Nelson Bibox) Peut tre utilis avec Nelson Bibox, avec lappareil HF Nelson deluxe et les appareils HF leaders de la concurrence Se puede utilizar en combinacin con Nelson Bibox, con el aparato AF Nelson deluxe, y con los mejores aparatos AF de la competencia. Pu essere usato in combinazione con Nelson Bibox con elettrobisturi HF Nelson deluxe ed i principali elettrobisturi HF della concorrenza
GN084
For BipoJet scissors Fr BipoJet Schere Pour ciseau BipoJet Para tijeras BipoJet Per forbici BipoJet
GN086
For BipoJet clamps Fr BipoJet Klemme Pour pince BipoJet Para pinza BipoJet Per forbici BipoJet
69
Bipolar
For use with the generator Nelson deluxe as well as leading HF units from other suppliers (in combination with Neslon BiBox)
JG883R
Ceramic protector for fine BipoJet scissors BC691R BC696R Keramikprotektor fr feine BipoJet Scheren BC691R BC696R Protection cramique pour ciseaux BipoJet pointe fine BC691R BC696R Protector cermico para tijeras finas BipoJet BC691R - BC696R Protettore in ceramica per forbici BipoJet sottili BC691R BC696R
JG885R
Ceramic protector for BipoJet scissors BC685R BC690R and bipolar clamps BH686R BH689R Keramikprotektor fr BipoJet Scheren BC685R BC690R und Bipolare Klemmen BH686R BH689R Protection cramique pour ciseaux BipoJet BC685R BC690R et pinces bipolaires BH686R BH689R Protector cermico para tijeras BipoJet BC685R BC690R y pinzas bipolares BH686R BH689R Protettore in ceramica per forbici BipoJet BC685R BC690R e pinze bipolari BH686R BH689R
GK890P
Ceramic protector for BipoJet forceps GK881R GK886R. Can also be used as a tip protector for other fine forceps. Pack of 5 pieces Keramikprotektor fr BipoJet Pinzetten GK881R GK886R. Auch fr andere feine Pinzetten als Spitzenschutz verwendbar. Pack 5 Stck Protection cramique pour forceps BipoJet GK881R GK886R. Utilisable galement pour protger lextrmit d'autres micro-forceps. Par lots de 5 pices Protector cermico para pinzas BipoJet GK881R GK886R. Tambin puede utilizarse como proteccin puntiaguda para otras pinzas finas. Paquete de 5 piezas Protettore in ceramica per pinzette BipoJet GK881R GK886R. Utilizzabile anche per altre pinzette sottili come proteggipunte. Confezione da 5 pezzi
* * * * *
All BipoJet instruments are delivered with a fitting ceramic protector as standard. Alle BipoJet Instrumente werden standardmig mit einem passenden Keramikprotektor ausgeliefert. Tous les instruments BipoJet sont livrs en standard avec une protection cramique adapte. Todos los instrumentos BipoJet se suministran de serie con un protector cermico adecuado. Tutti gli strumenti BipoJet vengono forniti di serie insieme al protettore in ceramica adatto.
70
71
Neutral electrodes
Single use patient plates Einmalelektroden lectrodes neutres usage unique Electrodos neutros de un solo uso Elettrodi neutri monouso
AESCULAP Plate
children: - fr Kinder: - pour enfants: - para nios: - per pediatrica for Max. 200 W, < 5-15 kg 72 cm2 (* 71 cm2 (* (**
GK083
25 pieces individually packed 25 Stck einzeln verpackt 25 emball. indiv. 25 unidades envasada individualmente 25 unit inconfezione peel pack da 1 pezzo
GK084
25 pieces individually packed 25 Stck einzeln verpackt 25 emball. indiv. 25 unidades envasada individualmente 25 unit inconfezione peel pack da 1 pezzo
GK080
25 pieces individually packed 25 Stck einzeln verpackt 25 emball. indiv. 25 unidades envasada individualmente 25 unit inconfezione peel pack da 1 pezzo
GK081
25 pieces individually packed 25 Stck einzeln verpackt 25 emball. indiv. 25 unidades envasada individualmente 25 unit inconfezione peel pack da 1 pezzo
GK091
50 pieces in peel packs of 5 each 50 Stck im Peel Pack zu 5 Stck 50 emball. sous pellic. par 5 50 unidades en paquete de 5 unidades 50 unit in confezione peel pack da 5 pezzi
GK100
PE bag of 50 PE Beutel zu 50 Stck sachet PE de 50 bolsa PE de 50 unidades sacchetto peel pack da 50 pezzi
GK101
PE bag of 50 PE Beutel zu 50 Stck sachet PE de 50 bolsa PE de 50 unidades sacchetto peel pack da 50 pezzi
GK107
50 pieces in peel packs of 5 each 50 Stck im Peel Pack zu 5 Stck 50 emball. sous pellic. par 5 50 unidades en paquete de 5 unidades 50 unit in confezione peel pack da 5 pezzi
(* (**
72
Conductive area: - Leitfhige Flche: - Surface conductive: - Superficie conductiva: - Area conduttiva Only for units with REM function - Nur fr Gerte mit REM-Funktion - Uniquement pour appareils avec fonction REM Slo para equipos con funcin REM - Solo per apparecchi con funzione REM
All connecting cables enquipped with a safety terminal. Alle Anschlusskabel sind mit einer Sicherheitsklemme ausgestattet. Tous les cbles de raccord sont quips dune borne descurit. Los cables conectores estn equipados con un borne de seguridad. Tutti i cavi di collegamento sono dotati di morsetto di sicurezza.
GN249
3.5 m
GN245
5m
Aesculap (GN) Erbe (T, ACC, ICC) Martin (System 2000, ME) Berchtold (Elektrotom) Eschmann (TD 411, TD 850)
Aesculap connecting cable for single use electrodes Aesculap Anschlusskabel fr Einmalelektroden Cble de raccord Aesculap pour lectrode usage unique Cable conector Aesculap para electrodos de un solo uso Cavo di collegamento Aesculap per elettrodi monouso
GK190
5m
Conmed Erbe International ErbeVio Valleylab Valleylab standard non-REM cable plug Valleylab Kabel Standard-Stecker Non-REM Cble Valleylab fiche standard Non-REM Enchufe standard para cable Valleylab non-REM Cavo con attacco Valleylab non REM
GK191
5m
Conmed Erbe International ErbeVio Valleylab Valleylab REM cable plug Valleylab Kabel REM Stecker Cble Valleylab fiche REM Enchufe para cable Valleylab REM Cavo con attacco Valleylab REM
73
Neutral electrodes
Patient plate, reusable Neutralelektroden, wiederverwendbar lectrodes neutres, rutilisable Electrodos neutros, reutilizable Elettrodi neutri, riutilizzabile
GK261 GK266
16 x 13 cm, 215 cm2 (* Silicone rubber patient plate, reusable Silikongummielektrode, wiederverwendbar 2 31 x 16 cm, 500 cm (* Electrode neutre silicone, rutilisable Electrodo de caucho de silicona, reutilizable Elettrodo di gomma in silicone, riutilizzabile
GN320
22 x 16 cm, 160 cm2 (* Silicone dual patient plate Silikon-Dual-Neutralelektrode Electrode neutre Dual en silicone Electrodo de silicona, dual y neutro Elettrodo neutro Duale in silicone
GK267
1.5 m
Silicone rubber band for securing patient plate, with 4 buttons Silikonband zur Befestigung von Neutralelektroden, mit 4 Knpfen Bande de fixation en silicone pour lectrodes neutres, avec 4 clips Cinta de silicona para la fijacin de electrodos neutros, con 4 botones Nastro in silicone per il fissaggio di elettrodi neutri, con 4 bottoni
GN259
3.5 m Connecting cable for silicone patient plates Anschlusskabel fr die Silikon-Neutralelektroden Cble de raccordement pour les lectrodes neutres silicone Cable de conexin para los electrodos neutros silicona Cavo di collegamento di elettrodi neutri in silicone
GN255
5m
(* Conductive area: - Leitfhige Flche: - Surface conductive: - Superficie conductiva: - Area conduttiva
74
Cables and Adapter Kabel und Adapter Cbles et adaptateurs Cable y adaptador Cavi ed adattatori
75
Bipolar connecting cables Bipolare Anschlusskabel Cbles de raccord bipolaires Cables de conexin bipolares Cavo di collegamento bipolare
GK331
4m
28.6 mm
Aesculap - Round pin connector - Rundstiftstecker - fiche ronde - enchufe rondo - innesto perno roto
GK332
4m Codman CMC II CMC III
38 mm
Aesculap - Round pin connector - Rundstiftstecker - fiche ronde - enchufe rondo - innesto perno roto
GK342
4m Erbe Storz
8/4mm
Aesculap - Tab connector - Flachstecker - fiche plate - enchufe plano - innesto piatto
GN140
4m Aesculap ACMI Berchtold Martin Wolf
5/2 mm
Aesculap - Tab connector - Flachstecker - fiche plate - enchufe plano - innesto piatto
GN141
4m
5/2 mm
Aesculap - Round pin connector - Rundstiftstecker - fiche ronde - enchufe rondo - innesto perno roto
GN075
4m
5/2 mm
Aesculap Landolt Coagulation forceps for hypophysectomy Koagulationszangen fr Hypophysektomie Pinces coagulation pour hypophysectomie Pinzas de coagulacin para hipofisectoma Pinze per coagulazione per ipofisectomia
GK195
4m
28.6 mm
Aesculap Landolt Coagulation forceps for hypophysectomy Koagulationszangen fr Hypophysektomie Pinces coagulation pour hypophysectomie Pinzas de coagulacin para hipofisectoma Pinze per coagulazione per ipofisectomia
76
GN145
5m ERBE Int.
22 mm
GN146
5m Codman CMC II CMC III
28 mm
GK194
4m
28.6 mm
- Euro tab connector - Euro-Flachstecker - Fiche plate Euro - Enchufe plano Euro - Innesto piatto Euro
GN076
4m
GK185
4m Erbe Storz
8/4mm
- Euro tab connector - Euro-Flachstecker - Fiche plate Euro - Enchufe plano Euro - Innesto piatto Euro
GK217
4m
Codman
Aesculap - Tab connector - Flachstecker - fiche plate - enchufe plano - innesto piatto
77
5/2mm
- Euro tab connector - Euro-Flachstecker - Fiche plate Euro - Enchufe plano Euro - Innesto piatto Euro
Bipolar connecting cables Bipolare Anschlusskabel Cbles de raccord bipolaires Cables de conexin bipolares Cavo di collegamento bipolare
GK280
4m ERBE Int.
22 mm
GK281
4m Aesculap BOWA Lamidey Sring Valleylab
Aesculap - Tab connector - Flachstecker - fiche plate - enchufe plano - innesto piatto
28.6 mm
GK282
4m Codman CMC II CMC III
38 mm
Aesculap - Tab connector - Flachstecker - fiche plate - enchufe plano - innesto piatto
78
GK290SU
3.7 m ERBE Int.
22 mm
GK291SU
3.7 m Aesculap BOWA Lamidey Sring Valleylab
28.6 mm
GK292SU
3.7 m Codman CMC II CMC III
38 mm
Aesculap - Tab connector - Flachstecker - fiche plate - enchufe plano - innesto piatto - US round pin connector - Rundstiftstecker (USA) - US fiche ronde - US enchufe rondo - US innesto perno roto
GK328
4m UHF
Aesculap - Tab connector - Flachstecker - fiche plate - enchufe plano - innesto piatto
GK329
4m UHF
Aesculap - Round pin connector - Rundstiftstecker - fiche ronde - enchufe rondo - innesto perno roto
79
Bipolar adapter Bipolare Adapter Adaptateur bipolaires Adaptador bipolares Adattatore bipolarelare
GN217
Aesculap
GN226
ERBE Int.
22 mm
Aesculap 28.6 mm
GN219
Conmed
32 mm
Aesculap 28.6 mm
GN224
Codman
38 mm
Aesculap 28.6 mm
GN228
Aesculap GN300
25 mm
Aesculap 28.6 mm
80
Monopolar connecting cables Monopolare Anschlusskabel Cbles de raccord monopolaires Cables de conexin monopolares Cavo di collegamento monopolare
GN202
3.5 m AESCULAP ACMI Berchtold Martin
4 mm
GN204
3.5 m
5 mm
GK239
3.5 m
Erbe ACC/ICC
5 mm
4 mm
Monopolar adapter Monopolar Adapter Adaptateur monopolaires Adaptador monopolares Adattatore monopolare
GK245
3.5 m
4 mm
4 mm
Erbe T
3.5 m
4 mm
GK246
3.5 m ACMI Conmed Erbe ICC intern. Eschmann Valleylab US-Norm
8 mm
4 mm
GK181
3.5 m
5 mm
8 mm
81
GK180
5 mm
Main Cables, Equipotential bonding cables Netzkabel, Potentialausgleichkabel Cbles dalimentation, Cbles dquipotentialit Cables a la red elctrica, cables p. compensacin de potencials Cavo di rete, cavo di compensazione del potenziale
Equipment side Gerteseite Ct appareil Lado del aparato Lato apparecchi Grounding-type European plug Schuko-Euro-Stecker Avec fiche de contact de protection aux normes europennes Enchufe Euro con contacto de proteccin Spina Schuko-Euro
TE780
1.5 m
TE730
5m
TE734
5m
For Great Britain and Ireland Fr Grobritannien und Irland Pour la Grande Bretagne et lIrlande Para Gran Bretae e Irlanda Per Granbretagna ed Irlanda
TE735
3.5 m
For USA, Canada and Japan Fr USA, Kanada und Japan Pour les USA, le Canada et le Japon Para Estados Unidos, Canad y Japn Per USA, Canada e Giappone
TE676
1m
TE736
2.5 m
IEC 60320 connector (non-heating equipment) Kaltgertestecker Fiche pour appareils froid Enchufe para aparatos no trmicos Spina fredda per apparecchi
TA008205
0.8 m
GK535
4m
82
Equipotential bonding cable Potentialausgleichskabel Cble dquipotentialit Cable para compensacin de potenciales Cavo di compensazione del potenziale, da utilizzarsj con
Electrosurgical Endoscopy Elektrochirurgie in der Endoskopie Electrochirurgie en endoscopie Electrociruga en la endoscopia Elettrochirurgia in endoscopia
83
Electrosurgical Endoscopy
Laparoscopy
Laparoskopie
Laparoscopie
Laparoscopia
Laparoscopia
AdTec monopolar
Unique locking system
Switchable lock Toggle switch mechanism
Einzigartiges Sperrensystem
Zuschaltbare Sperre Kipphebelmechanik
Neue Maulmechanik
Keine heraustretenden Maulgelenke Kein Verfangen von Gewebe und Nahtmaterial Verwendung von HF-Strom
One-Click principle
Single-touch mounting and demounting Effortless handling
One-Click Prinzip
Montage und Demontage mit einem Handgriff Spielend leichte Bedienung
PEEK insulation
PEEK insulation of handle and shaft Improved sterilization resistance Guaranteed biocompatibility
PEEK Isolation
PEEK Isolation von Griff und Schaft Hhere Sterilisationsbestndigkeit Garantierte Biokompatibilitt
For further information, see catalogue Weitere Informationen im Prospekt Pour davantage dinformations, voir le prospectus Para obtener ms informacin, consultar el prospecto Per ulteriori informazioni si rimanda al prospetto
84
Principio One-Click
Montaggio e smontaggio con un unico gesto Manipolazione estremamente semplice
Isolation PEEK
Isolation PEEK de la poigne et du manche Rsistance accrue la strilisation Biocompatibilit garantie
Nettoyage et strilisation
Instruments entirement dmontables en 4 parties Pour le nettoyage de linstrument ltat mont, le raccord de rinage remplace le raccord HF (y compris la poigne) Strilisation possible ltat mont
Limpieza y esterilizacin
Instrumento completo desmontable en 4 partes La conexin de irrigacin sustituye a la conexin AF para la limpieza del instrumento montado (incl. mango) Es posible esterilizar el instrumento montado
Pulizia e sterilizzazione
Strumenti completamente disassemblabili in 4 componenti La porta dirrigazione sostituisce lattacco HF per la pulizia degli strumenti assemblati (impugnatura inclusa) E possibile la sterilizzazione a strumento montato
85
Electrosurgical Endoscopy
Laparoscopy
Laparoskopie
Laparoscopie
Laparoscopia
Laparoscopia
AdTec bipolar
Reliable occlusion, even of large arterial blood vessels. No current leakage thanks to bipolar technology. Reliable grasping, cutting and precise preparation of the finest structures. Zuverlssiger Verschluss selbst von groen arteriellen Blutgefen. Keine Ableitstrme durch bipolare Technik. Zuverlssiges Fassen, Schneiden und przises Prparieren von feinsten Strukturen.
Universell einsetzbar
In allen laparoskopischen Indikationen. Gynkologie, Chirurgie und Gefchirurgie
Universal use
Can be used in all laparoscopic indications in gynaecology, general and vascular surgery.
For further information, see catalogue Weitere Informationen im Prospekt Pour davantage dinformations, voir le prospectus Para obtener ms informacin, consultar el prospecto Per ulteriori informazioni si rimanda al prospetto
86
Fermeture fiable mme pour les gros vaisseaux sanguins artriels.. Pas de courants de fuite grce la technique bipolaire. Prhension et dcoupe fiables, dissection prcise des structures les plus fines.
Cierre fiable hasta de las arterias grandes. Gracias a la tecnologa bipolar no se producen corrientes de fuga. Prensin y corte fiables, preparacin minuciosa de las ms finas estructuras.
Chiusura precisa anche di vasi sanguigni arteriosi di grandi dimensioni. Niente correnti disperse grazie alla tecnologia bipolare. Sicure operazioni di presa, taglio e dissezione precisa delle strutture pi fini.
Tattilit ottimale
Una nuova qualit nel dosaggio e la trasmissione delle forze dalla mano delloperatore alla punta dello strumento.
Utilisation universelle
Pour toutes les indications laparoscopiques. Gyncologie, chirurgie et chirurgie vasculaire. Pour tous les types de tissus et les structures les plus fines.
Instrumento universal
Se puede aplicar en todas las indicaciones laparoscpicas. Ginecologa, ciruga y ciruga vascular
Utilizzabile universalmente
In tutte le indicazioni laparoscopiche. Ginecologia, chirurgia generale e vascolare
87
Electrosurgical Endoscopy
Miniature instruments to minimise trauma Mini-Instrumente fr minimales Trauma Instruments mini pour des traumatismes minimes Instrumentos mini para traumatismo mnimo Mini-strumenti per traumi minimi
AdTec mini
Functionality
The ergonomically designed components ensure easy and comfortable handling for the surgeon.
Funktionalitt
Die auf die Chirurgenhand abgestimmten Komponenten garantieren eine einfache und bequeme Handhabung.
Zuverlssigkeit
Eine neuartige Mechanik ermglicht przises Greifen und kontrollierte Kraftbertragung bei gleichzeitiger Langlebigkeit.
Reliability
The innovative mechanics enable precise grasping and controlled transfer of force alongside high durability.
Hygiene
Die einfache Zerlegbarkeit der Instrumente entspricht modernen Hygieneanforderungen.
Hygiene
The ease with which the instruments can be disassembled means modern hygiene requirements are met.
Service
Ein umfassendes Serviceangebot und kostengnstiger Austausch einzelner Komponenten sind zentrale Bestandteile unserer Philosophie.
Service
Comprehensive customer support and cost-effective replacement of individual components are central to our philosophy.
For further information, see catalogue Weitere Informationen im Prospekt Pour davantage dinformations, voir le prospectus Para obtener ms informacin, consultar el prospecto Per ulteriori informazioni si rimanda al prospetto
88
Fonctionnalit
Les composants adapts la main du chirurgien garantissent une manipulation simple et confortable.
Funcionamiento
Los componentes que se adaptan a la mano del cirujano garantizan un fcil y cmodo manejo del producto.
Funzionalit
I componenti adattati alla mano del chirurgo garantiscono una manipolazione semplice e comoda.
Fiabilit
Un nouveau mcanisme permet une prhension prcise et une transmission matrise de la force sur la dure.
Fiabilidad
Su novedosa mecnica facilita un agarre justo y una transmisin controlada de la fuerza en el mismo tiempo.
Affidabilit
Un nuovo tipo di meccanica permette una presa precisa e una trasmissione di forza controllata, insieme ad una lunga durata.
Hygine
La facilit de dmontage des instruments rpond aux exigences modernes d'hygine.
Higiene
El instrumento puede desmontarse fcilmente para cumplir con los modernos requisitos de higiene.
Igiene
La capacit degli strumenti di essere facilmente smontati soddisfa i moderni requisiti di igiene.
Service
Une offre de services complte et le remplacement conomique des composants individuels sont au cur de notre philosophie.
Assistenza
La completa offerta di assistenza e la sostituzione economica di singoli componenti sono elementi centrali della nostra filosofia.
89
Electrosurgical Endoscopy
Laparoscopy Monopolar electrodes Laparoskopie Monopolare Elektroden Laparoscopie lectrodes monopolaires Laparoscopia Electrodos monopolares Laparoscopia Elettrodi monopolari
4 mm
GK372R
Handle for monopolar laparoscopy electrodes Handgriff fr monopolare Laparoskopie-Elektroden Poigne pour lectrodes monopolaires de laparoscopie Empuadura para electrodos monopolares, laparoscopia Impugnatura per elettrodi monopolari per laparoscopia
Features
Modular System
easy disassembling Bayonet connection optimized cleaning abilities individual combination quick exchange of single components
HF Safety
robust ceramic tips complete insulation up to the working end new heat resitant outer tube insulation
Merkmale
Modulares System
einfache Zerlegbarkeit Bajonettverschluss optimierte Reinigungsmglichkeit individuelle Zusammenstellung schneller Austausch von Einzelkomponenten
HF-Sicherheit
robuste Keramikspitzen komplette Isolierung bis an das Arbeitsende neue hitzebestndige Auenrohrisolierung
s Caractristique
System modulaire
dmontage facile fermeture baonnette nettoyage ais composition individuelle remplacement rapide de composants individuels
La scurit
pointes robustes en cramique isolation complte jusqu lextrmit de travail nouvelle isolation rfractaire du tube extrieur
Caractersticas
Sistema modular
fcil desmontaje Cierre de bayoneta ptima facilidad de limpieza posibilidad de combinar componentes individualmente recambio fcil y rpido de los diversos componentes
Seguridad AF
robustas puntas de cermica aislamiento completo hasta el extremo de trabajo nuevo aislamiento del tubo exterior resistente al calor
Caratteristiche
HF di sicurezza
solide punte in ceramica isolamento totale fino alla terminazione di lavoro nuovo isolamento termico del tubo esterno 90
330 mm
GK383R
Hook electrode, J-shaped Hakenelektrode, J-frmig lectrode crochet, en J Electrode de gancho en forma de J Elettrodo a gancio a forma di J
GK393R
Hook electrode, J-shaped Hakenelektrode, J-frmig lectrode crochet, en J, courbe Electrode de gancho en forma de J Elettrodo a gancio a forma di J
GK384R
Hook electrode, L-shaped Hakenelektrode, L-frmig lectrode crochet, en L Electrode de gancho en forma de L Elettrodo a gancio a forma di L
GK394R
Hook electrode, J-shaped, 90 curved to the right Hakenelektrode, J-frmig, 90 rechts gebogen lectrode crochet, en J, 90 courb droite Electrode de gancho en forma de J, 90 curvado hacia la derecha Punta di elettrodi a gancio, a forma di J, 90 curva a destra
GK385R
Ball electrode Kugelelektrode lectrode extrmit sphrique Electrodo en forma de bola Elettrodo sferico
GK395R GK386R
Spatula electrode Spatelelektrode lectrode curette Electrodo en forma de cucharilla Elettrodo a cucchiaio
Ball electrodes, curved Kugelelektroden, gebogen lectrodes extrmit sphrique, courbe Electrodos en forma de bola, curvos Elettrodi sferici, curvi 4 mm contact pin for HF connection (5 pieces) 4 mm Kontaktpin fr HF-Anschluss (5 Stck) Broche de contact de 4 mm pour raccord (5 units) Clavija de contacto de 4 mm para conexin de HF (5 unidades) Spina di contatto di 4 mm per connessione HF (5 pezzi) 5 mm Contact pin for HF connection (5 pieces) 5 mm Kontaktpin fr HF-Anschluss (5 Stck) Broche de contact de 5 mm pour raccord (5 units) Clavija de contacto de 5 mm para conexin de HF (5 unidades) Cavo di collegamento perspina di contatto di 5 mm (5 pezzi)
91
PL170/251
GK370P
Separate outer tube Separates Auenrohr Gaine extrieure Tubo exterior Tubo esterno separato
PL170/259 GK373R
Handle with inner tube Griff mit Innenrohr Poigne avec tube intrieur Mango con tubo interior Impugnatura con tubo interno
Electrosurgical Endoscopy
Arthroscopy electrodes Arthroskopie Elektroden Arthroscopie lectrodes Artroscopia Electrodos Artroscopia Elettrodi
50 mm
4 mm
Single use
2 mm
GK436R
2 mm
Single use mini hook electrode for small joints Einmal-Mini-Hakenelektrode fr kleine Gelenke Mini lectrode crochet usage unique pour petites articulations Mini electrodo en forma de gancho, desechable, para articulaciones pequeas Configurazione distale, micro unico. Indicato per la artroresezione di piccole articolazioni monouso
Single use
120 mm
4 mm
GK432R
2.5 mm
2.5 mm / 3.5 mm / 4.5 mm
GK433R
3.5 mm
GK434R
4.5 mm
Single use hook electrode for arthroscopic operations Einmal-Hakenelektroden fr arthroskopische Operationen lectrode crochet usage unique pour arthroscopie Electrodo en forma de gancho, desechable, para operaciones artroscpicas Configurazione distale, uncino. Indicato per la artroresezione di grandi articolazioni monouso
120 mm
4 mm
Single use
3.5 mm
GK435R
Single-use ball electrodes for arthroscopic operations Einmal-Kugelelektroden fr arthroskopische Operationen lectrodes extrmit sphrique usage unique pour arthroscopie Electrodos en forma de bola, desechable, para operaciones artroscpicas Elettrodi sferici, uncino, per interventi artroscopici
All items packed in cartons of 5 pieces, individually wrapped! Alle Artikel im Karton mit 5 Stck einzeln verpackt! Tous les articles en carton de 5 units avec emballage individuel! Todos los artculos en caja de cartn, 5 unidades en envoltorio individual! Tutti gli articoli sono confezionati singolarmente in cartoni da 5 pezzi! 92
Neurosurgery Mono- and bipolar electrodes Neurochirurgie Mono- und bipolare Elektroden Neurochirurgie Electrodes monopolaires et bipolaires Neurociruga Electrodes monopolares y bipolares Neurochirurgia Elettrodi attivi isolati, mono bipolari
255 mm
4 mm
flexible
Monopolar hook electrode Monopolare Hakenelektrode lectrode crochet monopolaire Electrodo en forma de gancho monopolares Configurazione distale, uncino Elettrodo monopolare
flexible
GK361R
1.1 mm
Monopolar blunt electrode Monopolare Stabelektrode lectrode monopolaire mousse Electrodo monopolar en varilla Configurazione distale, bottonuto Elettrodo monopolare
GK362R
2.2 mm
flexible
GK364R
2.2 mm
GK363R
1.1 mm
GK365R
2.2 mm
Monopolar needle electrode Monopolare Spitzelektrode lectrode monopolaire pointue Electrodo monopolar en aguja Configurazione distale, ago Elettrodo monopolare
GK366R
2.2 mm
255 mm
flexible
GK360R
2.1 mm
Bipolar forked electrode Bipolare Gabelelektrode lectrode bipolaire en fourche Electrodo bipolar en horquilla Configurazione distale, forca Elettrodo bipolar
93
Electrosurgical Endoscopy
FF380R
Storage rack for ventriculoscopic electrodes Lagerungsrack fr Ventrikuloskopie-Elektroden Chevalet de rangement pour lectrodes de ventriloscopie Rack para electrodes de ventriculoscopia Rack per magazzinaggio degli elettrodi di ventricoloscopia
94
Numerical Index Nummernverzeichnis Index alpha numrique Indice por referencias Indice
95
Numerical Index
Numerical Index Nummernverzeichnis Index alpha numrique Indice por referencias Indice
Art. No. BC608R BC685R BC686R BC687R BC688R BC689R BC690R BC691R BC692R BC693R BC694R BC695R BC696R BH687R BH689R
Art. No. GK084 GK091 GK100 GK101 GK107 GK110R GK112R GK113R GK114R GK115R GK116R GK117R GK118R GK121R GK125R GK127R
Page 72 72 72 72 72 22 22 22 22 22 22 22 22 23 24 24 24 24 25 25 25 22 22 22 22 24 21 21 23
Art. No. GK180 GK181 GK185 GK190 GK191 GK194 GK195 GK217 GK226 GK239 GK245 GK246 GK252Y GK261 GK266 GK267 GK280 GK281 GK282 GK290SU GK291SU GK292SU GK299 GK301R GK303R GK307R GK310R GK315R GK320R
Page 81 81 77 73 73 77 57 77 11, 15 81 81 81 20 74 74 74 78 78 78 79 79 79 23 27 27 27 27 27 27
Art. No. GK321R GK328 GK329 GK331 GK332 GK342 GK360R GK361R GK362R GK363R GK364R GK365R GK366R GK370P GK372R GK373R GK383R GK384R GK385R GK386R GK393R GK394R GK395R GK397R GK398R GK424 GK432R GK433R GK434R
Page 27 79 79 76 76 76 93 93 93 93 93 93 93 91 90 91 91 91 91 91 91 91 91 25 25 25 92 92 92
FF380R
94
GK128R GK129R
GK005R GK007R GK009R GK010R GK013R GK015R GK016R GK033R GK080 GK081 GK083
30 30 31 30 30 31 31 31 72 72 72
GK131R GK132R GK133R GK140R GK144R GK145R GK146R GK155R GK164R GK165R GK174R
96
Art. No. GK435R GK436R GK535 GK550 GK560R GK561R GK580R GK581R GK595R GK596R GK597R GK604R GK605R GK606R GK609SU GK614R GK615R GK616R GK624R GK625R GK644R GK645R GK646R GK660R GK670R GK671R GK675R GK677R GK679R
Page 92 92 82 33 57 57 57 57 42 42 42 44 44 44 40 45 45 45 44 44 45 45 45 39 39 39 39 39 39
Art. No. GK680R GK685R GK690R GK700R GK701R GK703R GK711R GK713R GK719R GK720R GK722R GK723R GK730R GK743R GK746R GK747R GK748R GK749R GK760R GK761R GK762R GK763R GK764R GK765R GK766R GK767R GK768R GK769R GK770R
Page 27 37 38 41 41 41 41 41 43 38 38 38 38 55 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52
Art. No. GK771R GK772R GK773R GK774R GK775R GK777R GK780R GK781R GK785R GK788R GK789R GK790R GK791R GK793R GK800R GK801R GK807R GK808R GK809R GK831R GK832R GK833R GK838R GK840R GK841R GK842R GK843R GK844R GK845R
Page 52 52 52 52 52 53 53 53 53 52 52 52 52 52 56 56 40 40 40 55 55 55 59 59 59 59 59 59 59
Art. No. GK846R GK847R GK848R GK870R GK871R GK872R GK881R GK882R GK883R GK884R GK885R GK886R GK890P GK891R GK892R GK893R GK894R GK895R GK896R GK899R GK900R GK910R GK920R GK929R GK930R GK940R GK950R GK959R GK960R
97
Numerical Index
Numerical Index Nummernverzeichnis Index alpha numrique Indice por referencias Indice
Art. No. GK970R GK972R GK974R GK976R GK978R GK980R GN060 GN062 GN075 GN076 GN081 GN082 GN083 GN084 GN085 GN086 GN090 GN092 GN093 GN094 GN096830 GN140 GN141 GN145 GN146 GN161 GN195 GN202 GN204
Art. No. GN211 GN217 GN219 GN224 GN226 GN228 GN230 GN231 GN232 GN233 GN235 GN236 GN237 GN238 GN245 GN249 GN255 GN259 GN260 GN261 GN262 GN300 GN310 GN320 GN324 GN325 GN326 GN327 GN330
Art. No. GN380 GN382R GN383R GN384R GN385R GN386R GN387R GN388R GN390 GN392 GN393 GN394 GN395 GN640
Page 28 28 28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 4
Art. No.
Page
JG883R JG885R
70 70
91 91 16
82 82 82 82 82 82 82
The main product mark Aesculap and the product marks Nelson, AdTec and BipoJet are registered marks of Aesculap AG. Subject to technical changes. All rights reserved. This brochure may only be used for the exclusive purpose of obtaining information about our products. Reproduction in any form partial or otherwise is not permitted.
Brochure No. C30481 1112/1.5/15
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 74 61 95-0 | Fax +49 (0) 74 61 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap a B. Braun company