Vous êtes sur la page 1sur 180

-~.. ..

..

..

UNITE 5 VOILAVOTRE CLE!

.. ..----------

=-~/
~'!r

11 hotel.com
1. LlSEZLEDOCUMENT ~

(~!4

LYONHotel.com

Central

Hotel

**

Adresse : 25, rue de la Liberte, 69003 LYON.


Metro: Saxe Gambetta
Tel: 04.78.10.12.16. Fax: 04.78.10.12.17.
'."

"""':"

Chambre simple douche 1 personne


Chambre double salle de bains 2 personnes
Chambre triple 3 personnes
Petit dejeuner

Tarif par chambre

70
83
93
5.50

et par nuit

Taxe de sejour incluse dans Ie prix des chambres. Ouvert toute I'annee.
DESCRIPTION

Dans un beau jardin, a cote de la gare en centre-ville, Ie Central Hotel propose un accueil
personnalise et un service exceptionnel. La decoration est agreable, les chambres sont
confortables, avec de jolies salles de bains.
Acces facile a I'aeroport ; metro, bus et tramway a proximite.
PRESTATIONS

Television

aJ

Telephone

Animaux acceptes

Connexion Internet possible dans les chambres

I!!J

2. VERIFIEZVOTRECOMPREH
ENSION

r2i

Vrai ?

IIfI

.:t""~"'l"".".

Faux? Ou non precise? Cochez la bonne reponse.


Vrai

1/ Pour deux personnes dans une chambre


double vous allez payer 166 (83 x 2).
21Vous devez payer une taxe supplementaire.
3/ Le petit dejeuner est indus dans Ie prix.
4/ Vous pouvez diner dans I'hotel.
5/ Vous pouvez reserver de janvier a decembre.
6/ L:hotel accepte les animaux.
7/ L:hotel est pres d'une station de metro.
8/ Vous devez aller a I'accueil pour envoyer des mels.

Parking prive

62 soixante-deux

Faux

Non precise

--

3. RETENEZ[(j
Pour dire la categorie :
('est un hotel 2 etoiles.
Pour indiquer la localisation:
dans un beau jardin
('est un hotel ~en

centre-vi lie
a proximite
du metro

Pour decrire une chambre d'h6tel

et son confort :

Une chambr e <::::: simple


avec un/ double
grand lit/ triple
/ un lit double
Une chambre

confortable
~calme

avec~

salle de bains / douche


' '
' '
. .
te Iep h one / te IeVlSlon

"LE
VOCABULAIRE
Acces (n. m.)
Accueil (n. m.)
Description (n. t.)
Exceptionnel(le) (adj.)
Facile (adj.)
Fax (n. m,)
Jardin (n, m.)
Joli(e) (adj.)
Ouvert(e) (adj.)
Personnalise(e) (adj.)
Personne (n, t.)
Petit dejeuner (n. m.)
Prestation (n. t.)
Proposer (v.)
Reservation (n. t.)
Tout(e) (adj.)

"

Pour dire Ie prix de la chambre


:
Le prix de la chambre est de 83 par nuit / la nuit,
La taxe de sejour est incluse I comprise.
Le petit dejeuner n'est pas compris.

4. COMMUNIQUEZ;s:;:s
.-

Visited'un collegue.
Un collegue francophone do it sejourner dans votre pays. Jouez la situation a deux.

,-1

Role 1

'" Vous telephonez


un(e) collegue.

I
II

'" Vous devez sejourner


dans son pays et vous
cherchez un hotel.
'" Vous posez des questions sur la situation de
I'hOtel, les prestations et
les prix.

Role 2

/1-

Un(e) Collegue trancophone


vous telephone.
~

>- II doit sejourner dans


votre ville et vous connaissez un hotel.

~ Vous repondez aux


questions SUrla situation
de I'hote/, les prestations
et les prix. Vous proposez
de taire la reservation.

--.J
soixante-trois . 63

UNITE 5

II Central Hotel, bonjour !


1. ECOUTEZ
LEDIALOGUEi<j);

Central Hotel, bonjour !


Bonjour, Monsieur, je voudrais
reserver une chambre double
pour deux nuits.
Qui et pour quand ?
Pour les nuits des 24 et 25
fevrier.
Vous souhaitez une chambre
avec douche ou salle de bains ?
Avec salle de bains.

Le receptionniste :
La cliente :

Le receptionniste :
La cliente :
Le receptionniste :
La cliente :
Le receptionniste

Bien. ('est II quel nom?


Alors, monsieur et madame Grassin.
Vous avez un numero de telephone?
Qui, c'est Ie 04.45.32.95.04.

La cliente :

Le receptionniste :
La cliente :

2.VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION [21
Completez la fiche de reservation.
FICHE DE RESERVATION

Date d'arrivee :

Date de depart :
Nombre de nuits :

Nombre de personnes :
Type de chambre :
Coordonnees
Societe:
Tel:

: Nom:

Prenom :

Mobile:

Fax:

3. RETENEZ @
Pour demander des details concernant
la reservation d'une chambre :
Pour quand ?
Pour combien de nuits ?
Avecdouche ou salle de bains ?

Pour demander les coordonnees


('est IIquel nom?
('est pour quelle societe?
64

soixante-quatre

Pour donner Jes details concernant


la reservation d'une chambre :
Pour les nuits des 24 et 25 fevrier.
Pour deux nuits.
Avecsalle
'0 mn_m______---de bains ?
Pour donner les coordonnees :
('est au nom de monsieur et madame
Grassin.
('est pour la societe ...

.-

4. COMMUNIQUEZ

1. Une reservation a faire.


Vous etes I'assistante de la societe Bacali. Vous devez faire une reservation par telephone
pour deux commerciaux de votre societe. Jouez la situation a deux.
Role 1

Role 2

Soci~t~ BACALI

Le receptionniste

L'assistante

GuilloumeMORIN
Comme.dal

Void les cartes professionnelles


des deux commerciaux.

15. bcebmd de,


37000 Toe"
gmml,,@bcwl,h

D' ",e,
p

Soci~t~ BACALI
Morie VAUFREY
Comme.dale
15. bcelem,d de, Depo,te,

0247388764.
06603943.43

37000 To,,,
.
024738
. m'oel,eY@bccaU'06601943.44

8763

2. Vous avez les chambres 234 et 238.


Guillaume Morin et Marie Vaufrey arrivent a I'hotel. Retrouvez Ie dialogue.
D ~ui, a quels noms?
DAu deuxieme etage. Void vos cles.
DGuiliaume Morin et Marie Vaufrey.
D ('est pour quelle societe?
D Bonjour, Mademoiselle, nous avons reserve deux chambres.
D Alors, vous avez les chambres 234 et 238.
DTres bien, vous avez demande une connexion Internet dans vos chambres ?
D La societe Bacali.
D Bonjour, Madame, bonjour, Monsieur.
DOui.
D Elles sont a quel etage ?

m Ecoutez Ie dialogue
.-

et comparez avec vos reponses.

JouezIedialoguea deux.

II Je peux visiter?

-y~

1. ECOUTEZ
LEDIALOGUEr~]

Le client:

L'agent immobilier :

Le client:
L'agent immobilier:
Le client:
L'agent immobilier :

Bonjour, Madame, je
cherche un appartement
a louer.
Tres bien. Alors, vous
recherchez com bien de
pieces?
Je voudrais deux chambres et un sejour.
Un trois pieces done. Alors, euh... J'ai un appartement dans Ie
centre-vii Ie et un autre a cote de la gare.
Ah non, je prefere Ie centre-vii Ie. ('est a proximite du metro?
Ah oui ! ('est a 200 metres.
soixante-cinq . 65

5
Leclient:

IIest grand?
Oui, il fait 70 m'. Alors, il y a un grand sejour de 25 m', et deux
chambres.

L'agentimmobilier:
Le client:

Et quel est Ie loyer ?


Alors, Ie loyer... 750 par mois hors charges.
Hmm... Je peux Ie visiter?
Oui bien sOr,j'ai les cles.

Cagent immobilier :
Le client.
L'agent immobilier :

"LE VOCABULAIRE
Appartement (n. m.)
Ascenseur (n. m.)
Baleon (n. m.)
Charges (n. f.)
Chauffage (n. m.)
Chercher (v.)
Entree (n. f.)
Ferme(e) (adj.)
Garage (n. m.)
Gaz (n. m.)
Individuel(le) (adj.)
Louer (v.)
Loyer (n. m.)
Parquet (n. m.)
Pieces (n. f.)
Sejour (n. m.)
Visiter (v.)
Vue (n. f.)

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION [ai
Quel appartement vont-ils visiter?

Centre, proximite gare. F3, au 10" balcon avec


belle vue sur Lille, grand sejour, cuisine equipee,
2 chambres. salle de bains, w.-C separes. Garage
ferme au sous-sol. 750 / mois + charges.
03.20.59.23.53.

Centre-ville. Metro Republique. F3, 70 m', au 4'


ascenseur: entree, sejour 25 m2,cuisine, 2 chambres
dont 1 petite, salle de bains, w.-C separes.
Chauffage gaz, parquet. Libre 1/04. 750 / mois
hors charges. 03.20.38.47.22.

"

3. RETENEZ :@
Pour decrire un appartement :
Letype d'appartement : un studio, un F1(une piece), un F2(deux pieces)...,meuble, non meuble.
Les pieces: IIy a une entree, un sejour, une chambre, une salle de bains, une cuisine.
La surface: L'appartement fait 70 m' (metres carres).
L'amenagement

~
~

La cuisine est amenagee / equipee.


II ya du parquet / de la moquette au sol.

- Le chauffage est electrique / au gaz.

Le prix: Le loyer est de 750 euros par mois hors charges / charges comprises.
Pour compter

100
cent

200
deux
cents

jusqu'a

300
trois
cents

A 80 = quatre-vingts
89
I

=quatre-vingt-neuf

mille:

400
quatre
cents

500
cinq
cents

600
six
cents

700
sept
cents

800
huit
cents

900
neuf
cents

1000
mille

200 = deux cents


245

=deux cent

quarante cinq

Centet vingt s'ecriventsans5 quand ily a un nombre derriere la centaine ou la vingtaine.

66 sOlXante-six

4. COMMUNIQUEZ

1. A louer.
Vous proposez votre appartement
vez I'annonce.
..

ou votre maison 11louer 11des expatries fran~ais. Ecri-

2. Cherche appartement 11louer.


Vous cherchez un appartement pour six mois : un deux pieces meuble. Vous telephonez 11
une agence immobiliere.
Jouez la situation 11deux. Aidez-vous des annonces.

Role 1

Joli 2 pieces bien amenage. Sejour 20 m'tres


clair et calme. Cuisine equipee. Beaucoup de
charme. 3' etage. Cave. Parking.

Le client

Loyer: 610 + charges

",m.."

Role 2
t:agent
immobilier

6' etage avec ascenseur dans immeuble de


standing. Vue splendide. 2 pieces, sejour avec
cuisine americaine, grande salle de bains.
Grand balcon. Excellent etat. Garage.
Loyer:

783 charges

comprises

3. Un loyer 11payer.
Monsieur Herve fait un cheque de 638 pour payer son Ioyer.
Son proprietaire s'appelle Monsieur Lefaure. Remplissez Ie cheque 11sa place.

Le nom de la ban que du titulalre du compte

Le nom du beneficiaire

La somme en lettres et ia somme en chlffres

'"

....

'''''i,,,,,,,o",,,,,"',",oro,

-Y;'

,,,//

""..'''FrOUTES AGENCES
BAED BANQUE POPULAIAE
TEL08204052 38
042674 8721
DP

' 69

A~
CPTE N. 315 851465
M, FRANCOIS HERVE
10. rue de la Liberation

69000 ~YON

LE

/~
/C7.
/

g~rfPe
(\>6)

~,,~N'~

~?382CCC

~a?SCCC~C?1C8~

ladresse de I'agence banca"e

CaaC2~2'88?C'
Le lieu et la date du cheque

Le nom et I'adresse du tltulaire du compte

La signature du titulalre du compte

soixante-sept. 67

It',j

UNITE 5

Ii) Bureauxa louer


1. LlSEZLEDOCUMENT~

Nom et adresse de I'expediteur

IMMOIISSIMO
25, avenue du Pare

95032

Tel:

Cergy-Pontoise
01.39.78.02.03. - Fax: 01.39.09.03.29.

Identification
de la lettre
a laquelle
on repond
Identification
de la lettre
que I'on ecrit
Motif
de la lettre

Frederic Martin
Societe Guichard
25, Plaisance
1400Yverdon - Suisse

Vosref. : v / lettre du 26/02


Nos ref. : MP / CP

Cergy-Pontoise. Ie 5 mars:
Objet:

Titre de clvillte

Introduction

Developpement

Conclusion
Formule de

Monsieur.

Comme suite it votre demande, j'ai visite des bureaux it louer it Cergy[ Pontoise.
lis sont sitnes dans un tres bel immeuble it proximite de la gare. 11y a
une salle de reunion et einq bureaux individuels. lis sont bien arnenages et
je les trouve assez spacieux. La salle de reunion est un pen petite mais je la
trouve tres fonctionnelle.
Je tronve qne les papiers-peints ne sont pas tres modernes, mais je pense
que vous pouvez les changer.
J' ai rencontre Ie proprietaire. Les anciens locataires sont partis la
semaine derniere. Les locanx sont done libres tout de suite.
Je reste itvotre disposition pour tout renseignement compIementaire.
Je vous prie d'agreer, Monsieur, mes salutations distinguees.
La gerante
CPih.o1Catherine

Pinot

SARL au capital de 75 000 euros RCS Versailles B 340 278 112


Site Internet: www.immobissimo.!r
-

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION

Dites quels sont les points positifs et nE\gatifs des bureaux.


68 sOlxante-huit

Lieu et date
d' expedition

bureaux it louer

politesse

Nom et
adresse du
destlnataire

Signataire :
signature

de celui qUI
ecrit, son
nom et
son titre

3. RETENEZ~
Pour commencer une lettre formelle :
Monsieur / Madame
I Monsieur Ie Directeur / Madame la Directrice (pour une personne avec un titre)
Pour terminer une lettre formelle avec une formule de politesse:
Je vous prie d'agreer, Monsieur / Madame, mes salutations distinguees.
Pour parler d'evenements
passes'
:
Hier, j'ai visite des bureaux.
J'ai rencontre Ie proprietaire.
Les anciens locataires sont partis la semaine derniere.

Pour donner une opinion:


Je trouve que les papiers peints ne sont
pas tres modernes.
Je pense que vous pouvez les changer.
Pour decrire avec des nuances:
La salle de reunion est tres fonctionnelle.
Les bureaux sont assez spacieux.
La salle de reunion est un peu petite.

4. COMMUNIQUEZ

(*Voirles outilslinguistiques.p. 70.)

"

LEVOCABULAIRE
Amenage(e) (adj.)
Changer (v.)
Fonctionnel(le) (adj.)
Immeuble (n. m.)
Local/ locaux (n. m.)
Locataire (n. m.lf.)

Papier peint (n. m.)


Penser (v.)
Proprietaire (n. m.lf.)
Rencontrer (v.)
Rester (v.)
Salle de reunion (n. f.)

"

tMMOIn$SIMO

1. Objet: location de bureaux.


Repondez it madame Pinot pour demander des informations supplementaires (surface, etage, ascenseur, prix...). I25. "'noc

Catherine PINOT
Geralite

du Pnco
95032 C"gy.Ponloi"

m,01.397802.03
Fox , 01.3909.03.29.

.. 2.Loue
!

Apres un mois de recherches, vous avez trouve un appartement. Vous racontez vos recherches it un collegue (petites annonces, appels aux agences immobilieres, lettres, rendezvous, visites...) et vous decrivez votre nouvel appartement. Jouez la situation.
,.../\...J

: /"

l../\..J
CHAMBRE
1

SEJOUR
'

CUISINE

ENTREE

CHAMBRE
2

soixante.neuf . 69

UNITE

1.

QUTILS LlNGUISTIQUES

LES ADJECTIFSQUALIFICATIFS

Pour decrire.
Lesadjectifs qualificatifs s'accordent avec Ie nom.
Avec un nom
Avec un nom masculin
masculin pluriel
grand
grands
petit
petits
agreable
agreables
exceptionnel
exceptionnels
normal
normaux
spacieux
spacieux

Avec un nom feminin


grande
petite
agreable
exceptlonnelle
normale
spacieuse

Avec un nom
feminin pluriel
grandes
petites
agreables
exceptlonnelles
normales
spacieuses

A beau I belle I beaux I belles, malS un bel

immeuble (bel devant un nom masculin avec une voyelle).


nouveau I nouvelle I nouveaux I nouvelles, mais un nouvel appartement.
l'adjectif quallficat!fse place en general apres Ie nom.
IIy a des exceptions: grand I petit I beau I Joli... se placent avant Ie nom.
Un grand Jardin
Une petite entree
Les adverbes : tres I assez I un peu..
IIest possible de peciser la description avec des adverbes. Exemple : Je les trouve assez spacieux.

2.

LE PASSE COMPOSE

Pour dire, raconter des evenements passes.


vislte
i des bureaux la semaine demiere.
reserve
i avons
!une chambre.
! Avoir au present + partieipe passe!
Je
i suls
alle(e)
! a I'agence.
i hier
partis
Leslocata"es sont
i Etre au present + partidpe passe
J'
Nous

! ai

..

Pour conJuguer : etre et avoir + participe passe du verbe principal.


LamaJorlte des verbes se conjuguent avec avoir.

ALes verbes suivants se conjuguent avec etre : aller, arriver, descendre, devenir, entrer, monter,
mourir, naftre, partir, passer, rester, retoumer, sortir, tomber, venir
Le participe passe conjugue avec etre s'accorde toujours avec Ie sujet.
I

3.

LA FORMATION DU PARTICIPE PASSE

Verbes en -ER
Travailier ... travaille
Rencontrer ... rencontre
Aller
... aile
Aimer
... alme

4.

Verbes en -IR
Part" ... parti
Choisir ... cholSi
Flnir ... flni
Venir ... venu

Vouloir
Pouvoir
Voir
Lire

Autres verbes
... voulu
Faire
Eerire
... pu
... vu
Mettre
...Iu
Prendre

LES ADJECTIFS FORMES AVEC UN PARTICIPE PASSE

Pour decrire.
Lacuisine est equipee et amenagee.
l'h6tel est ouvert.
Equipee, amenagee, et ouvert sont des participes passes utillses comme des adjectifs.
Ces partiCipespasses s'accordent avec les noms.
70

. sOlxante-dix

... fait
... eerlt
... mis
... pris

OUTILS LlNGUISTIQUES

s.

LES INDICATEURS DE TEMPS DU PASSE

Pour situer un evenement

dans Ie passe.

Lannee
derniere
Lasemaine ~
Hier matln / apres-midi / soir

6.

L'INTERROGATION DE FORME

Le mo;s
Lundi ~

dernier

STANDARD

Pour poser des questions.


L'interrogation

totale (oui I non)

Avec les mots interrogatifs

Est-ce qu'il y a un ascenseur 7


Est-ce que la cuisine est equipee 7
Est-ce que vous venez 7

7.

Quand est-ce que tu pars 7


Ou est-ce que tu habites 7
D'ou est-ce que vous venez ?

LESPRONOMSCOMPLEMENTSa'OBJET DIRECTLE, LA, LES

Pour eviter la repetition.


J'ailun studiol , et ierTelloue.
Voic; lIa chambrel!

i Jenaltrouve

(- Je loue Iestudio.)

superbe.

IIa visiteIiamaisonl! mais il nemaime pas.


Ce sontlles

desl

i Ie rreslprends.

(- Je trauve la chambre superbe.)


(- IIn'aime pas la maison.)
( Je prends les cles.)

Le pour remplacer un nom masculin singulier. La pour remplacer un nom feminin singulier.
L' pour remplacer un nom masculin ou feminin singuller quand Ie verbe commence par une voyelle.
Les pour remplacer un nom pluriel (masculln ou feminin).

8. COM BIEN DE
Pour demander fa quantite.
Vous recherchez combien de pieces?

Combien d'enfants avez-vous ?


e> Voir aussi les exercices de grammaire de I'unite 5, p. 150.

~
1. Le son Ie].

m Ecoutez et repetez

les phrases.
Voila votre cle. Voila la cle de chez vous. Vous allez payer Ie layer.
La cuisine est equipee.
La chambre et Ie salon sont meubles.
VOUSvoulez visiter?
Comment s'ecrit Ie son Ie] ?

m 2. Ecoutez et cochez la phrase entendue.


Auiourd'hui
Je prepare
Je visite
Je travaille
Je mange

[a]

Hier
J'ai prepare
J'ai visite
J'ai travaille
J'ai mange

Ie]

soixanteet onze. 71

UNITES
Une question d'etoiles

---

----

------------

En France, les hotels sont classes en six categories.


NC(non classes) : hotels bon marche, confort simple.
* (une etoile) : hotels de bonne tenue.
** (deux etoiles) : hotels confortables.
*** (trois etoiles) : hotels tres confortables. A la reception, on parle au moins deux
langues etrangeres.
**** (quatre <?toiles): hotel de luxe. IIy a un restaurant, un mini-bar dans la chambre,
des chaines de TV internationales, une connexion Internet...
*****
(cinq etoiles) : hotel de grand luxe. lis proposent par exemple :
des appartements ou des suites, un garage, une salle de sport, un spa ou piscine
et de multiples services comme Ie service de repas dans la chambre, la blanchisserie,
la plage privee, Ie voiturier...
Le prix moyen d'une chambre d'hotel ** en France est de 40 a 80 .

La plage privee du
" Negresco>>, hOtel *****
a Nice sur la Cote d'Azur

72

soixante-douze

.
,

'R ~~
~.!
j ~'\.F.~;

'W"!L,.,

Un locataire
averti en --vaut deux!
-.--Comment trouver un logement a louer ?
En France, il y a des offres de location dans des journaux et des sites Internet mais 90 %
des offres viennent des agences immobilieres.
Pour louer directement a un particulier, il y a des sites et des journaux specialises :
De particullers a particuliers par exemple.
Comment louer un appartement ?
En France, pour louer un appartement, vous devez :

.charges) quand vous louez par une agence immobiliere.


payer des frais d'agence

(un mois de loyer sans les

. verser une caution: une somme egale a deux mois de


loyer. C'est une securite pour Ie proprietaire.

.
..
.

payer un loyer d'avance.

signer un bail: Ie contrat de location valable 3 ans.


faire un etat des lieux : c'est un document avec I'etat de
I'appartement ou de la maison quand vous emmenagez.

respecter un preavis : c'est-a-dire prevenir trois mois


a I'avance Ie proprietaire quand vous quittez I'appartement ou la maison (un mois pour un meuble) par lettre
recommandee.

"
>

CAS PRATIQUE >>> CAS PRATIQUE )/)

Vous louez un appartement de deux pieces dans une


vUlefranaise. Le loyer est de 520 euros + 50 euros
de charges. Vous devez faire un cheque a I'agence
immobiliere.
> Combien devez-vous verser Ie premier mois, quand
vous emmenagez ?
>Vous r,adigez Ie cheque (utiHsez Ie modele de
cheque de la page 67).
soixante-treize. 73

UNITE 5

>>> TESTEZ-VOUS >>> TESTEZ-VOUS >>> TESTEZ-VOUS >>>

1. LisezIe guide.

mil

Vous cherchez des informations sur un hotel.


Choisissez Ie numero de I'hotel pour chaque enonce.

1. Hotelde la Paste *

2. Touring Hotel **

3. Hostellerie de la Foret ***

Facile d'acces par les transports en


commun. 5 chambres simples
avec douche, 25 chambres doubles
avec salle de bains. Decoration
moderne.

Hotel situe en centre-vi lie, a 400

A20 km du centre-ville. Facile d'acces

Television

ii::!iBar.

metres du Palais des congres et


a 15 min. de la gare.
45 petites chambres tout confort,
equipees de mobilier contemporain.
Sans restaurant.
De 62 a 75 euros.

Restaurant.

Connexion Internet.
De45 68 euros.
Ouvert d'avril a octobre.

iii

en voiture.
30 chambres personnalisees.
Hotel de charme.
Restaurant.
Parking prive.
De 85 a 105 euros.
Fermeture annuelle en fevrier.

Ouvert toute I'annee.

alli Ya un bus ou un metro a proximite:


bill n'est pas possiblede dejeuner :
d Vouspouveztrouver une chambre a 50 euros :
dI ~h6tel est ferme un mois par an :
el ~h6tel ne se trouve pas dans la ville:

nO...
nO...
nO...
nO...
nO...

fl ~h6tel propose des chambres pour personne seule:

nO..

2. Uneenquete de satisfaction. IJ II
Des clients donnent leur opinion sur des hotels pour un guide touristique.
Ecoutez les enonces et dites de quoi Us parlent. Cochez dans la bonne colonne.
Personne Lasituation de l'h6tel
1
2
3

L'accueil

Les chambres

Les prestations

4
5
6

iii 3. A la reception d'un hotel.

IJII

Ecoutez et cochez la bonne reponse.


1/ Combien de nuits reste Ie client?
aI 0 Une nuit. biD Deuxnuits. dO Troisnuits.
21Quel type de chambre propose la receptionniste ?
aiD Une chambre double avec douche. biD Une chambre simple avec salle de bains.
dO Une chambre simple avec douche.
31QueUesson! les dates de reservation?
aiD Du 13 au 19 maL biD Du t6 au 22 maL
74

soixante-quatorze

dO Du 6 au 13 maL

.~
"

@@
UNITE 6 VOUSAVEZCHOISI?

@,

11 VOUSavez une reservation?


1. ECOUTEZ
LEDIALOGUEIIi
Eii.I Leserveur:
Le client:
Le serveur :

Le client:
Leserveur:
Le client:

Vous avez une reservation?


~ui, au nom de la societe
Magix.
Deux couverts, c'est bien
cela?
Oui.
Est-ce que cette table vous
convient ?
~ui, merd.

Un peu plus tard...


Le serveur :

Madame, Monsieur, vous


avez choisi ?

La cliente :

Oui, en entree, je vais


prendre des crevettes roses.
Et pour vous, Monsieur?
Un melon au porto, s'il vous plait.
Bien. Et ensuite ?

Le serveur :
Le client:
Le serveur :
La cliente :

Le client:
Le serveur :

Le client:
Le serveur :
Le client:

Une sole grillee aux pates fraiches.


Excusez-moi, c'est quoi de la ratatouille?
Ce sont des poivrons cuits, avec des tomates, des aubergines et
des courgettes.
Tres bien, alors un thon rouge it la ratatouille.
Et qu'est-ce que vous voulez boire ? Du vin ?
~ui, du Sancerre et une bouteille d'eau minerale, s'il vous plait.

A la fin du repas...
Le serveur

L'homme:
Lafemme:
L'homme :

76

soixante-seize

Vous desirez un dessert ?


Oui, s'iI vous plait.
Je va is prendre une mousse au chocolat.
Et la meme chose pour moi... Deux cafes et I'addition, s'il vous
plait!

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION Iii
Void la carte, notez ce que les personnes ont choisi.

i/Oi

"'AN

MENU1129

PLATS
Thanrougea la ratatouille
au Salegrilleeaux patesfralches
au Doradeau four
avecpommesde terre
DESSERTS

ENTREES
Hultres au Crevettes roses
au Melon au porto
au Asperges

Sorbet fruits rouges


ou Fraises au sucre
ou Salade de fruits
au Mousse au chocolat

Prixservice compris

3.

RETENEZ

"

lE VOCABULAIRE

Boire (v.)
Bouteille (n. t.)
Choisir (v.)
Convenir (v.)
Couvert (n. m.)
Cuit(e) (adj.)
Eau (n. t.)
FraisI traiche (adj.)
Grille(e) (adj.)
Mineral(e) (adj.)
Rose (adj.)
Rouge (adj.)
Table (n. t.)

"

les eta pes d'un repas frano;:ais :


L'entrE!e,Ie plat principal, Ie from age, Ie dessert, Ie cafe.
le serveur J la serve use

le client Iia cliente

Pour prendre la commande :


Vous avez choisi ?
Et pour vous Madame I Monsieur?
Et comme ... (entree, dessert, boisson...) ?
Vous prenez ... ? Vous desirez ... ?

Pour passer commande :


Je vais prendre des crevettes roses.
Un melon au porto, s'il vous plait.
Un thon rouge pour moi.

Pour decrire un plat I un repas :

Pour demander une explication:


('est quoi (de) la ratatouille?
('est servi avec quoi ?

Des poivrons avec des tomates.

Une mousse au chocolat.


Une salade de fruits.

Pour demander
I'addition:
L'addition, s'il vous plait!
Combien je vous do is ?

soixante-dix-sept . 77

UNITE6
un chou-Ileur

un chou

une tom ate

un abricot

de I'ail
une cerise

une salade
un oignon

une Iraise
une poire

une carotte

une
aubergine

une orange

une pomme
une pomme
de terre

une Iramboise

une courgette

un piment

un radis

du raisin

un poivron

.-

4. COMMUNIQUEZ
II

Composez votre menu.


Vous etes dans un bistrot*. Void la carte. Jouez la situation a trois.

te Bistrot du Marehe

Role 1

Menu 13 au choix

Le serveu

(une entree
Role 2
Le client

Role 3
La cliente

un plat)

Assiette de crudites
Sa/ode de chevre chaud
6 escargots de Bourgogne
Sa/ode de tomates Q /0 mozzarella
Pou/et sauce basquaise
Steak grille, haricots verts
Pizza du chef
Poisson du jour
Fromages : 2.50 au choix
Camembert
Chevre
Desserts:
4. 20 au choix
Tarte du jour
Sorbet
Creme caramel

* Un bistrot est un cafe-restaurant.

78

soixante-dix-huit

une banane

m ('est inacceptable!
1.EcoUTEZLEDIALOGUE~
I!i!ILe client:
Leserveur :
Le client:

Le serveur :

Un peu plus tard...


Le serveur:
Le client:
Le serveur :

Le client:
Le serveurLe client:
Le serveur :

Gar~on, s'il vous plait!


Qui, Monsieur.
Ce steak n'est pas assez cuit
et les legumes sont froids.
('est inacceptable!
Je suis desole, Monsieur,
vous avez raison. Je vais voir
avec Ie chef.

Voila, Monsieur.
Le service est trop long ici !
('est exasperant !
p
Excusez-nous, mais il y a
beaucoup de clients.
Et puis, il y a trop de fumee ! ('est desagreable !
Qui, je comprends, mais vous etes a cote de la zone fumeur...
Vous desirez un dessert?
Ah, non merci ! Combien je vous dois ?
J'apporte I'addition tout de suite, Monsieur.

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION ~
1. Choisissez la / les bonnets) reponse(s).
_a) poli
1) Le client est-

ee

- c)calme
2) Leserveur est -

'"

- b) mecontent

~)

- d) agressif
- e) enerve

--

@
-,..

2. Completez Ie tableau.
Quels reproches fait Ie client?

QueUe solution ou queUe excuse donne Ie serveur ?


Je vais voir avec Ie chef.

Le service est trop long.

sOlxante-dlx-neuf . 79

UNITE 6

3. RETENEZ

Pour critiquer :
Ce steak n'est pas assez cuit.
Les legumes sont froids I ne sont pas bons.
Le service est trop long.
IIy a trop de fumee.
Pour
Cest
Cest
Cest

.-

dire I'insatisfaction
inacceptable!
exasperant !
desagreable !

4. COMMUNIQUEZ

"LE

VOCABULAIRE

Apporter (v.)
Chef (n. m.)
Comprendre (v.)
Froid(e) (adj.)
Fumee (n. f.)
Long(ue) (adj.)
Steak (n. m.)
Voir (v.)
Zone (n. f.)

"

Iii!

Un client exaspere.

Vousetes dans un restaurant et vous n'etes pas satisfait. Choisissezparmi les situations
proposees puis jouez la situation a deux.
0>

La musique

0>

Levin n'est pas bon.


Laviande est trop dure.

0>

[I

est trop forte.

0>

Le poisson n'est pas frais.

0>

Le serveur est desagreable.


Le verre est sale.

0>

Habitudesalimentaires

1. LlSEZ LE DOCUMENT.
Despersonnes ont repondu a une enquete pour un journal.
OUETCOMMENTDEJEUNEZ-VOUS
?

".

Pierre
Legrand
COMPTABLE

Je dejeune a la cantine de ma societe.


En general, je choisis d' abord des
crudites en entree. Ensuite, je mange
de la viande (du breuf ou du poulet)
avec des legumes ou du riz. Je ne
mange pas de fromage, mais je
prends un yaourtet un fruit endessert.
Je prends un verre de vin rouge pour
accompagner mon repas.

-. --"80

quatre-vingt

;.,

-_.Jt-~

Nathalie
Lecomte

Michel
Thoron

ASSISTANTE
DE

CADRE

DIRECTION

COMMERCIAL

Je n' ai pas beaucoup de temps pour


dejeuner alors je mange rapidement
au bureau. En general, je prends un
sandwich au poulet ou au thon
Apres, je mange une pomme en
dessert. Je bois de l'eau. Partois, je
vais boire un cafe a la cafeteria. Le
soir, je prepare de bons repas a la
maison.

,,,

~-.'.,.,~
,-,

~ +--"

Je vais souvent au restaurant parce


que j'ai beaucoup
de repas
d' affaires. AlOt,je fais tres attention.
Pour commencer, je choisis toUjOUTS
une salade. Je ne mange jamais de
viande, je prefere Ie poisson. Je
prends parfois un dessert leger : un
sorbet ou une salade de fruits et toujours un cafe pour finir mon repas.

--'#'--

'

~---~-"

2.VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION II
Ou dejeunent-ils

Que mangent-ils
Plat

Entree

?
Dessert

Pierre Legrand
Nathalie Lecomte
Michel Thoron

3.RETENEZ

II
/

Ie petit dejeuner
Ie
Ie dejeuner
diner

Pour dire la chronologie:

d'abord
ensuite
apres
pour finir
enfin

Pour dire les repas :

4. COMMUNIQUEZ

1. Complement d'enquete.
A vous ! Repondez II I'enquete du journal. Ecrivez
pour dire ou vous dejeunez et quel est votre repas
habituel.

.-

Vous avez trop de repas d'affaires et vous souhaitez des conseils. Vous allez voir un dieteticien...

\
Role 2
Vous

Vous pose z des


.

sur les

questions
habitudes a i"mentaires.
I
proposez des
vous. uilibres
menus eq I tableau
(regarde e
des calones).

~
Breuf
Poulet
Dorade
Saumon
Thon

Poisson (n. m.)


Rapidement (adv.)
Riz (n. m.)
Sa lade (n. f.)
Viande (n. f.)
Yaourt (n. m.)

"

Viandes et poissons
250
130
77
114
225

Carottes
Concomhre
Haricots verts
Tomates
Epinards

42
12
39
20
20

Fruits

Role 1
Le d"Ieteticien

LE VOCABULAIRE

Accompagner (v.)
Cafeteria (n. f.)
Cantine (n. f.)
Commencer (v.)
Crudite (n. f.)
Dejeuner (v.)
Leger (adj.)

Legumes

2.Attentionaux calories!

"

> Vous nopondez aux


questions du dieteticien
sur vos habitudes
alimentaires (aidezvous du tableau des
calories POur Ie vocabulaire alimentaire).

Banane
Orange
Ponnne
Raisin

90
44
52
8

Lait et fromage
Lait ecreme
Yaonrt
Benrre
Fromage
Cereales et legumes sees

36
45
752
250

Pain
Piites
Riz
Giiteau

255
125
350
440
quatre-vingt-un . 81

Ii]

Et

avecceci?

1. EcoUTEZLEDIALOGUEllJ
Ilia Chez un chocolatier.
La vendeuse

""

Lacliente :

La vendeuse"
La cliente :
La vendeuse:

Lacliente :
Lavendeuse:
La cliente"
La vendeuse:
La cliente :

La vendeuse"
La cliente :

Je peux vous aider?


~ui, bonjour, Madame, je voudrais
des chocolats. Pouvez-vous me
conseiller?
Bien sur. ('est pour vous ?
Non, c'est pour offrir. Je suis
invitee a diner.
Alors, ceux-Ia sont au chocolat au
lait et ceux-ci au chocolat noir. 115sont moins sucres. lei, vous
avez des chocolats plus originaux : ceux-Ia sont aux epices, et
ces petits palets sont au the vert.
Je peux gouter ?
Oui, bien sur!
Hmm, j'adore ce gout, c'est original et c'est delicieux ! Vous
pouvez me faire un assortiment ?
Bien sur. Lesquels vous voulez ?
Je vais prendre une petite boite de
"LE
VOCABUI.AIRE
100 grammes de chocolats aux epices et
Aider (v.)
100 grammes de petits palets au the vert. Assortiment (n. m.)
Et avec ceci ?
BOlte (n. f.)
Boutique
(n. t.)
Ce sera tout, merci.

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION I~
Quel est I'enonce correct? Cochez la bonne reponse.
1) a) D La cliente a besoin d'aide pour choisir les chocolats.
b) D Laclientesait quels chocolatselle va acheter.
2) a) D La cliente achete les chocolats pour elle.
b) D La cliente va offrir les chocolats.
3) a) D La cliente deteste les chocolats au the vert.
b) D La cliente apprecie les chocolats au the vert.
4) a) D La cliente prend des chocolats differents.
b) D Lavendeuse conseille un chocolat particulier.

82 quatre-vlngt-deux

Cadeau (n. m.)


Conseiller (v.)
Delieieux (adj.)
Epice (n. t.)
Essayer (v.)
Gout (n, m.)
Gouter (v.)
lei (adv.)
La (adv.)
Lait (n. m.)
Magasin (n. m.)
Noir(e) (adj.)
Offrir (v.)
Original(e) (adj.)
Paquet (n. m.)
Retlechir (v.)
Sucre(e) (adj.)
The (n. m.)
Vert(e) (adj.)

"

3. RETENEZ II
Dans une boutique I un magasin :
le vendeur Iia vendeuse

le client Iia cliente

Pour aborder :
Je peux vous aider I renseigner ?

Pour dire ce qu'on souhaite :


Je voudrais des chocolats.
Je cherche une veste.
Pour demander un service:
Pouvez-vous me conseiller I m'aider ?

Pour presenter les articles:


Alors, ceux-ci sont au chocolat au lait et
ceux-Ia au chocolat noir.
lei, vous avez des chocolats classiques, la
des chocolats aux epices.

Pour demander la possibilite I


la permission:
Je peux gouter ?
Je peux essayer ? (pour un vetement I des
chaussures)

Pour demander Ie choix :


Lequell Laquelle I Lesquel(le)svous voulez I
desirez I souhaitez ?

Pour preciser Ie choix :


Je voudrais celui-ci I celle-Ia...

Pour demander d'autres souhaits


Et avec ceci ?
Ce sera tout?
Vous voulez I desirez autre chose?

Pour repondre :
Je voudrais aussi...
ui, merci.
Non, ce sera tout, merci.

Pour dire sa decision finale:


Je vais prendre..., s'il vous plait.
Je vais reflechir.

Pour comparer :
lis sont moins sucres.
115sont plus originaux.

Dans un magasin de vetements ou de chaussures :


,

Pour demander la taille :


Chaussures: Quelle est votre pointure ?
Vous chaussez du combien ?
Vetements: Quelle est votre tail Ie ?
Vous faites quelle taille ?

Pour indiquer
Chaussures : Je
Je
Vetements : Je

la taille :
fais du 40.
chausse du 40.
fais du 38.

4. COMMUNIQUEZ II
.-

1. Departd'un(e)collegue.
Un I une de vos collegues quitte votre entreprise. Vous cherchez un cadeau de depart. (une
lampe, une montre. un foulard, un attache-case ou porte-document, un sac, un portefeuille...). Dans la boutique, il y a plusieurs modeles, plusieurs tailles et plusieurs coloris*.
Le vendeur

Iia vendeuse

vous conseille. Jouez la situation

a deux.

* Aidez-vous des couleurs, voir p. 139.

.-

2. Unrendez-vousimportant.
Vous allez a un rendez-vous professionnel important. Vous avez besoin d'acheter une veste
et vous allez dans une boutique. Le vendeur Iia vendeuse vous conseille. Jouez la situation a deux.
quatre-vingt-trois. 83

GUmS LlNGUISTIQUES

UNITE6

1.

LES ARTICLES INDEFINIS, lES PARTITIFS ET lES QUANTITATIFS

Pour indiquer la quantite.


Qua ntite
Objet comptable
Un - Une
Deux - Trois... ete.
Une boite de chocolats

precisee
Objet non comptable
Un litre d'eau
Une bouteille de vln
Un verre de lalt

Un kilo de pommes

500 grammes

de suere

Quantite
Objet comptable
Des chocolats

non precisee
Objet non comptable
De I'eau
Du vln
De la farlne

Quelques chocolats
Plusieurs oranges
5'11s'agit d'une partie:
Des pates
Du poulet I De la tarte
(= une part de poulet I de tarte)

Du I de la I de I' sont des articles partiti!s.

A
I

Lesarticles Indeflnis et les articles partltl!s devlennent taus DE au D' a la forme negative.
Exemples: Je ne prends pas de cafe.

Je ne veux pas d'eau.

2. TROP I TROP DE
Pour dire I'exageration.

La viande est trap culte.

IIYa trap de bruIt.

Trop + adjectif

3.

Trop de + nom

C'EST I CE N'EST PAS + ADJECTIF

Pour decrire un lieu I un objet I un plat I une situation.


Decrire un lieu

Decrlre un objet
Cest beau I

Cest magnlflque I
Cest calme I
Ce n'est pas accessible I

Cest pratique!
Ce n'est pas cher I

Decrlre un plat
Cest dellcleux I
Cest suere !
Ce n'est pas bon!

Deerire une situation


Cest Inacceptable I
Cest parfait I
Ce n'est pas genial I

A Ladjectlf est toujours au masculin.

4.

LES DEMONSTRATIFS

Pour presenter

I montrer

un objet ou une personne.


Pro noms (a la place du nom)
celul-ci I celui-Ia

Femlnln singuller

Adjectifs (avec Ie nom)


ce paquet I cet assoltiment
cette vendeuse

Masculln plurlel

ces chocolats

ceux-ci I ceux-Ia

Feminin plurlel

ces chaussures

celies-ci I celles-Ia

Masculin singuller

84

I indiquer

celle-cl I celle-Ia

1) Devant a, e, " 0, u, et h muet: cet rem place ce -+ cet assortlment


2) On peut aussl utillser les pronoms ceci et cela (~a) (Ie genre et Ie nombre ne sont pas preclses).
Et avec cecl 7
Et avec cela (,a) 7
Cela (,a) vous va bien.
Cela (,a) vous va 7

quatre-vlngt-quatre

OUTILS LlNGUISTIQUES

5.

LES PRONOMS INTERROGATIFS

LESQUEL(LE)S

Pour

demander Ie choix.
Masculin

Singulier
Pluriel

7.

6.

LEQUELI LAQUELLEI

~ Je bals
~ Tu bais
IIbait
e.- Ellebait

Feminin

Lequel vaulez-vaus 7
Vaus vaulez lequel 7
Lesquels vaulez-vaus 7
Vaus vaulez lesquels?

LE VERBEBOIRE

Laquelle vaulez-vaus 7
Vaus vaulez laquelle ?
Lesquelles voulez-vaus 7
Vaus vaulez lesquelles 7

Naus buvans
Vaus buvez
lis bOlvent
Elles balvent

iI. Leparticipe passe de ce verbe est bUe

LES COMPARATIFS

Pour comparer.

+
Avec un nom

J'al plus de cadeaux


que vaUSe

J'ai autant de cadeaux


que vause

J'ai mains de cadeaux


que vaus

Avec un adjectif

Elleest plus patiente


que ses calleguese

Elleest aussi patiente


que ses colleguese

Elle est mains patlente


que ses callegues

Avec un verbe

IImange plus que nause

IImange autant que nous

IImange mains que nause

iI. ~I"s BBRRe(Re),

8.

meilleur(e)s

QU'EST CE QUE.., ? I QUE ,.. ? I QUOI ... ?

Pour demander une explication.


Forme formelle

Forme standard

Que mangez-vaus 7
Qu'est-ce 7

Qu'est-ee
Qu'est-ee

Farme familiere

que vaus mangez'


que c'est 7

Vaus mangez quai 7


(' est quai 7

iI. Ne pas confondre quel et qu'est-ee que.


Quel + nam + verbe + sUJet 7
Quel plat chaisissez-vaus ?
Quel + nam + sujet + verbe 7
Quel plat vaus chaisissez 7
Qu'est-ce que + sujet + verbe.e 7

Qu'est-ce que vous choisissez comme plat

S Voir auss; les exerciees de grammaire de I'unite 6, p.1S1.


..PR'ONONCEZ,
~~'",
""'-"'&'~""'-

~-~-

~-- -.

'0..

'-'"",~~-~",,~

-~,,

--

1. Les sons ICEI et [J].


Ecoutez et retenez la prononciation

des lettres en gras.

II appelle la serveuse.
II lit Ie menu.
II commande du melon.
II prend un peu de crevettes.
II choisit deux desserts.
Cest un client heureux

2. Le son [y] (it s'ecrit u).


Ecoutez et repetez.
Cest sucre!
Cest brule!

-~

~...

Cest cru !

Cest dur !

Cest mur !

.~.~..~-~_.
quatre-vingt-Clnq . 85

III

UNITE 6~' .
"" ~...

Lerepasd'affaires
peuvent
vous inviter a un dejeuner ou a
un diner d'affaires. Le rendezvous a lieu au restaurant vers
12 h 30 - 13 h pour un dejeuner
et vers 20 h - 20 h 30 pour un
diner. Votre hate fran~ais arrive
Ie premier.
Vos collegues fran~ais

Le repas d'affaires est un moyen


agreable de parler des dossiers
et des contrats. La conversation
professionnelle ne commence
pas tout de suite. D'abord, on
passe la commande, ensuite on
parle affaires.

Une invitation chez des Fran~ais


Quand vous etes invites a dejeuner ou diner chez
des Fran~ais, vous ne devez pas arriver en avance
mais avec un leger retard de 10 a 15 minutes.
Vous pouvez faire livrer des fleurs ou venir avec
un bouquet ou un petit cadeau (une boite de
chocolat, une bouteille de vin ou de champagne
ou encore un souvenir de votre pays).
Vous devez attendre que votre hate(sse)
commence son repas pour manger.

r>~~-.S!\.?
PRATIQUE
>>>.CASPRATIQU~J
I

86

quatre-vlngt-slx

Donnez des conseils pour un collegue etranger

invite chez vous.

>>> TESTEZ-VOUS >>> TESTEZ-VOUS >>> TESTEZ-VOUS

UNITE 6

1. SuivezIe guide... I!! Ii


Voussejournez en Franceet vous cherchez un restaurant. Vouslisez un guide gastronomique.
1. Auberge de la Ferme [i2]
Une bonne adresse avec une
magniflquevue sur les montagnes.
Accueii chaleureux. Poulets et
canards de la fermeet legumes du
potager,Menua 19 ,
Fermedu 1" novembreau 30 avril.
4. Le Bistrot Aroma ~ I!S,]
Retenezcetleadressepour manger
de delicieusespates prepareespar
un jeune chef Itailen,
FermeIe dimanchesoir et Ie lundi.
Ouverttoute I'annee,
Formuledejeuner 13 ,

"'-1'"7

.
-~-,J'r-._h."

2. Le Bellevue @

excellents plats a un prix convenable,


Le chef cuisine des plats a base
d'eplces, mais I'accueli n'est pas
aussibien que la cuisinei

5. Le Strubel

S@

Vousinvitedu matlnau soir,du petit


dejeunerau diner,A I'heuredu the,
vous pouvez goater d'excellents
gateauxau chocolat au les acheter
pour emporter,
FermeIe lundl midi,

~.

ff??,r.l. ~

I@>
I

c) Vous pouvez diner a minuit :


d) Leprix de la bolsson est inclus dans Ie menu:
e) Lesplats sont preparesavec des prodults de la ferme :
f) Ce restaurant est connu pour sesspecialitesde poissons :
g) IIn'est pas possiblede reserverune table Ie dimanche pour diner:
h) Vous pouvez acheter des desserts:
i) Lechef est une femme:
j) Lerestaurant est ferme six mois de I'annee :

L'Auberge
Entree au chalx 7
Crudites
Sa lade de legumes aux crevettes
Tartare de than
12 huitres de Marennes

6. La Brasserie

des Hailes [i2]

Proposeun menu a 20 avec une


entree et un plat au un plat et un
dessert, boisson comprise, Vous
pouvezgoOterdu chevre chauden
salade d'epinards au du poulet a
I'ananas. Ouvert taus les jours de
midia 2 h du matln.
-~

"'

...,,,r

~~

n.
n.
n.
n,
nO"
nO"
nO"
nO"
nO"
nO"

2. Undejeuner a la cartel:!! Ii
Vousetes au restaurant avec des collegues.
lis ne parlent pas fran~ais.
> Andre-,-:il est vegetarien, il mange seulement des legumes

Plat au chalx 14

>

Filet de b",uf grille, haricots verts frais


Poulet de Bresse, tomates au four
P~tes fraiches au saumon

>

Gratin de pommes de terre, sa lade verte

a grandidansunefamilledepecheurs,
Ellea apprisla cuisineavec sa mere
et sagrand-mere,Facea lamer,vous
pouvezappreclerlescrevetleset les
doradesgrilloos.

$!~

Notez Ie numero du restaurant pour chaque enonce.


a) Dansce restaurant, I'accueilest mauvais :
b) Vous pouvez dejeuner et voir la mer:

Dessert au cholx 5
Riz au lait
Banane flambee au rhum
Salade d'oranges
G~teau au chocolat

3. Le Katou [i2]

Ce joli restaurantest connupourses Lacuisiniereest unefemme,Reglne

et desfruits et jamais de laltage.


Berny: IIne prendjamalSd'entreeet prefere la viande.II
aime beaucoup lesgateaux,
Carolina: elle n'aime pas Ie poissonet ne prendjamais de
dessert.

Void la carte du restaurant. Vous commandez a leur


place. Notez les plats choisis par chaque collegue.

quatre-vlngt-sept . 87

UNITE 6

>>> TESTEl-I/OU5>

TESTEl-VOUS>>> TESTEZ-VOUS

m 3. Question de choix (1
Ecoutez les questions et choisissez la bonne nponse.
11al OC'est du chocolat avec des oeufs.
bl OC'est quai des pommes au four?
cJ0 Unsorbet a l'orange pour moi.
21 al 0 Je peux goOter ?
biD Ce sera tout, merci.
cJ 0 J'adore Ie fromage.

31al 0 Oui,je cherche un cadeau pour ma femme.


bl 0 Voilaune tres Jolieveste en lalne.
cJ 0 Lequelvous desirez 7
41 aiD Je vals prendre Ie modele pour homme.
bl OJe fa is du 38.
cJ OJe vals reflechlr.
51 al 0 Non merci.
biD Laddltlon, s'll va us plait.
cJ 0 Celui-cl, avec la boite bleue.

m 4. Restaurant

du Lac, bonjour ! (1
Ecoutez la conversation telephonique et completez Ie registre de reservation.

RESERVATIONS
Lundi 12 octobre
Nom

fK'

88

Nombre
de
cOllverts1.'"1,,,Hellre;~

.H..HiM.1......

I:Lf.I~.............
5,,~.P.MM.........

11

'"''''''''''''''''''''''''''

quatre-vingt-huit

RESERVATIONS
Mardi 13 octobre

1.0

21.1....
.20.0.0....
...2.o.f.........
..................

fK'

Nombre
de
cOllverts!@)I! :Beure Q)

5p.~Q~......
H.ff>t..N,,~......
"""'"''''''''''''''''''''

I..ZD..f".15...

I ..11.1,45

,..................

"""""""""""'"

,..................

UNITE 7 CEPOSTEESTPOURVOUS !

m Societe recrute...
1. LlSEZLESDOCUMENTS~

INFO TECH

MOKADO
Groupe leader dans I'industrie alimentaire
recherche pour sa filialesituee en Europe, un(e)

Societe internationale de services informatiques


recrute

1 ASSISTANT(E)DE DIRECTION
BILINGUE ANGLAIS

Vousdevez :

Pastebase itToulouse- 31000

- develop per nos ventes de produits laitiers,


- animer une equipe de vendeurs.

De formation commerciale superieure, vaus avez

une experience de trois a cinq ans dans la vente et


la negociation.

Si vous avez un bon contact et des talents de

negociateur, ce paste est pour vous !

Mme Duvernet

- Ste

Mokado

- 26,

rue Bois

0
0

Vous etes disponible et autonome.


Vous aimez les taches variees.

.Vous maltrisez

une troisieme langue.

Votre mission:
0

Merci d'adresser une lellre de motivation manuscrite,


CV + photo et pretentions a I'allention de :

De fonnation bae + 2, vous avez une experience

dans Ie seeteur informatique.

0
0

raccueil des visiteurs,


la redaction des rapports,
Ie suivi des dossiers marketing et publicite.

Merei d'envoyer votre candidature it :


mherv@infotech.fr

92100 Boulogne, au par e-mail adrh@mokado.fr

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION ~!
Comph~tez Ie tableau.
I'entreprise:

Informations sur
Ie nom
I'activite

Ie profil du poste :

Ie profil du candid at:

Ie contact:

90 0 quatre-vingt-dlx

Ie titre
les fonctions
la situation
geographique

Annonce MOKADO
................................
................................

Annonce INFO TECH


................................
................................

................................
................................

................................
................................

................................

................................

la formation
I'experience
professionnelle
les qua lites
les langues

................................

................................

................................
................................
................................

................................
................................
................................

I'adresse et / ou
I.e-mail pour adresser
sa candidature

................................
................................
................................

................................
................................
................................

3. RETENEZIII

"LE VOCABULAIRE
Bilingue (adj.)
Negociation (n. f.)
Candidature (n. f.) Poste (n. m.)
Disponible (adj.)
Rapport (n. m.)
Equipe (n. f.)
Rechercher (v.)
Filiale (n. f.)
Recruter (v.)
Formation (n. f.)
Secteur (n. m.)
Groupe (n. m.)
Tache (n. f.)
Langue (n. f.)
Technique (n. f.)
Manuscrit(e) (adj.) Varie(e) (adj.)
Mission (n. f.)
Vendeur (n. m.)
Negociateur (n. m.) Visiteur (n. m.)

Pour dire Ie lieu de travail :


Filiale situee en Europe.
Paste base a Toulouse.
Pour expliquer I'activite liee au poste :
Vous developpez I animez I gerez I negociez...
Vous etes responsable I charge(e) de I'accueill
de la redaction I du suivi...

"

Pour dire les qualites :


Vous avez un bon contact I des talents de...
Vous etes autonome.

Pour decrire les competences :


Vous avez de I'experience... I une experience de... ans...
Vous savel...
Vous connaissez I maitrisez Ie Iia lies...

4. COMMUNIQUEZ

II

Nous recrutons !
Une entreprise de votre pays recherche un candidat pour sa filiale fran~aise (vous choisissez
Ie paste). Vous etes chargeee) de rediger I'offre d'emploi a paraitre sur Internet.
;

,;:'ii"."'""",, """",.

--

...etrutement,

'.""m,H""'"m"'''' ''''P'""''

D.poser une offre

III

0,"",,,

htlp,l!www.page,,"orutemect.oom-d'pow-offre

"", @"""

@m""""",,"

@""""",

Moo"''''
. .@ ',;'";d;;t,",;';;;'O;d'""'""
. .
. .

@M'''''...O'''..@,",",,,,,,,,,

Societe
Poste
Descriptiondu paste

Profildu candidat

Contact

IValidez

:1
quatre-vingt-onze . 91

UNITE 7

II30 secondes

pour lire un CV !

1. LlSEZLEDOCUMENT II
Un recruteur passe en moyenne 30 secondes pour lire un curriculum vitae.
Void Ie CVde Brigitte Giannini.
Brigitte GIANNINI
26 ans, nee Ie 02/08/1978
35, avenue Jules Verger
35000 Saint-Malo
Celibataire
Tel: 06.24.32.56.90.
Nationalite fran,aise
Courriel : bgiannini@netcourrier.com
Poste de responsable commerciale
FORMATION

2003 : Diplame de I'Ecole Superieure de Commerce de Names.


1999 : Baccalaureat S, mention bien.
EXPERIENCEPROFESSIONNELLE
Depuis

Attachee

commerciale

chez Gaspi

- France

octobre2002 - prospectionclients
-

De janvier it
juillet 2002

De juin it
aoUt 2001

realisation des propositions commerciales

Assistante commerciale stagiaire - Gaspi Londres


suivi des commandes
organisation des promotions

Stage de vente

-Dulce -Barcelone

LANGeES ETRANGERESET tNFORMATlQUE


Anglais courant.
Espagnol : pratique de]a langue commerciale (3 mois en Espagne).
Power Point, Dreamweaver, Adobe premiere.
CENTRESD'INTERET
Pratique du basket-ball en club, competitions regionales.
Presidente des anciens eleves de I'ESC de Nantes.

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION

II

Observez Ie CV de Brigitte Giannini et cochez les conseils it suivre d'apres ce modele.


Vous devez :
0
"LE VOCABULAIRE
1) preciser Ie poste souhaite
0
2) signer votre CV
Ancien(ne) (adj.)
0
3) indiquer en premier votre diplome Ie plus ancien
Commerce (n. m.)
[l
4) indiquer en premier votre experience la plus recente
Competition (n. f.)
0
5) ecrire de grandes phrases
Eleve (n. m./f.)
Mention (n. f.)
Vous ne devez pas:
Organisation (n. f.)
0
1) faire un CV manuscrit
Prospection (n. f.)
[l
2) mettre Ie nom des entreprises ou vous avez travaille
Realisation (n. f.)
0
3) parler de tous vos loisirs
0
4) preciser votre situation de famille
Stagiaire(n. m./f.) "
5) ecrire Ie titre Curriculum vitae
0
92

quatre-vingt-douze

3. RETENEZ1'1
Les differentes rubriques d'un CV:
Pour indiquer sa formation:
(a ecrire en premier pour un debutant)
Diplome de ... + nom de /'eco/e ou de /'universite.
Pour decrire son experience
vous avez deja travaille)

..

professionnelle

..

Utilisez Ie vocabulalre de I'actlon :Z

I ses stages:

(a ecrire en premier quand

organisation / developpement / accueil / redaction


realisation / negociation / vente / suivi...

pou-;indique~le
niveau des langues p;rlees :
'1
I
Langue maternelle
Courant, bon niveau, pratique de la langue professionnelle
Lu, parle, ecrit

Pour indiquer les sejours a I'etranger et la duree :


Sejour touristique / linguistique / professionnel de deux mois en France
Pour donner des indications sur ses centres d'interets
Responsable / president(e) de ...
Pratique du / de la + sport

4. COMMUNIQUEZ

et sa personna lite :

II

1. Un CVbien redige.
Redigez votre CVa adresser a une entreprise fran~aise.
.-

2. Nous la convoquons en entretien ?


Vous travaillez chez MOKADO.
Vous parlez du CVde Brigitte Giannini avec Ie responsable du
recrutement pour decider de la convoquer a un entretien ou non (voir I'annonce p. 90 et Ie
CVp. 92). Jouez la sitation a deux.
Role 1
Vous parlez du profil du
poste. Vous parlez :

de \'activite de

I'entreprise,
~ du titre et des fonctions
du poste,
~

de la formation,

de \' experience et des


qualites demandees.

'---

Role 2
Le responsable du
recrutement
Vous parlez :
> du profit de Brigitte
Giannini,
> de sa formation,
> de son experience,
> de ses qua lites.
~

quatre.vingt.treize . 93

UNITE 7

[I

Votreprofilnousinteresse
"".

1. ECOUTEZ
LEDIALOGUE~m
rii!I Le DRH*..

Bogitte Giannini:

DRH.
BG.

DRH:
BG ..

Mademoiselle Giannini, je viens de


relire votre CVet je vois que vous avez
travaille a I'etranger.
~ui, en effet. IIya quatre ans, j'ai fait
mon premier stage a Barcelone pendant
trois mois comme vendeuse dans un
grand magasin. Et puis, je suis allee six
mois a Londres, en 2002.
Bon, qu'est-ce que vous faisiez a Londres ?
A ce moment-la, j'etais stagiaire. Je
travaillais avec la responsable
commerciale. Nous allions dans les
magasins et nous organisions des ventes
promotionnelles. J'etais tres souvent en
contact avec la clientele.
Tres bien. Quelles sont vos fonctions actuelles?

Et bien, je suis responsable du developpement de nouveaux


marches. Je connais bien Ie marche europeen et je viens de
conclure une affaire importante en Allemagne.
Alors, pourquoi voulez-vous quitter cette societe?
Je travaille chez Gaspi depuis quelques annees deja, et je souhaite
evoluer professionnellement. Pour moi, c'est un nouveau defi !

DRH ..
BG ..

* DRH : directeur! directrice des ressaurces humaines.

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION

94

Cochez la bonne reponse.


1) Brigitte Giannini:
a) repond a I'interview d'un journaliste.
b) passe un entretien d'embauche.
c) est en reunion de travail.

0
0
0

2) A Barcelone, Brigitte Giannini:


a) s'occupait de la publicite.
b) etait stagiaire dans un magasin.
c) contactait les nouveaux clients.

0
0
0

3)

A Londres,

t).. \;.

Brigitte Giannini:
a) etait responsable des commandes.
b) travaillait seule.
c) rencontrait la clientele.

. quatre-vingt-quatorze

0
0
0

"

"'-

4) Dans ses fonctions actuelles, Brigitte Gianinni :


a) s'occupe des marches europeens.
b) travaille seulement avec l'Allemagne.
c) est responsable des ventes promotionnelles.

0
0
0

5) Brigitte Giannini veut quitter son emploi :


a) pour travailler a Londres.
b) pour entrer chez Gaspi.
c) pour realiser ses objectifs professionnels.

0
0
0

3. RETENEZ ir;1'!
~
Pour decrire des activites habitue lies passees*
Je travaillais avec la responsable commercia Ie.
Nous organisions des ventes promotionnelles.

(*Voir les outils linguistiques p. 99 pour la conjugaison.)

Pour exprimer une duree :


J'ai fait mon premier stage a Barcelone pendant trois mois.
Je suis allee six mois a Londres.
Je travaille chez Gaspi depuis quelques annees deja.
Pour situer une action passee :
En 2002, je suis allee a Londres.
J'ai fait un stage a Barcelone, il ya quatre ans.

4. COMMUNIQUEZ
..

,,

LE VOCABULAIRE

Actuel(le) (adj.)
Affaire (n. f.)
Comme (conj.)
Connaitre (v.)
Developpement (n. m.)
Embauche (n. f.)
Entretien (n. m.)
Marche (n. m.)
Puis (adv.)
Quitter (v.)
Responsabilite (n. f.)
Ressources (n. f. p!.)

"

Ii

1. Quel est votre parcours professionnel ?


Jouez I'entretien entre Ie DRHet un candidat qui a repondu a I'annonce INFOTECH (p. 90) et
qui presente son parcours professionne!. Suivez les regles d'un entretien d'embauche.

Role2

Role 1
(

Le directeur des
ressources humaines
Vous devez :
,.. poser des questions sur
Ie parcours professionnel,
les qualites et les competences du candidat.
,.. repondre auX questions du candldat.

'-

I-

Le cand/dat
Vous devez :

sa/uer.

"" repondre aux questions


du DRH.

"" presenter
votre parcours
professionne/.

""

poser des questions

Ie poste.

SUr

==

2. J'ai de I'experience !
Parlez de votre parcours professionnel et de votre experience a votre groupe.
quatre-vingt-qulnze . 95

UNITE 7

IDQueUessont les conditions?


.........

II

1. ECOUTEZ
LEDIALOGUE

Ei!IBrigitte Giannini:
Le DRH :
BG.

DRH.
BG:
DRH:

BG ..

DRH:
BG:
DRH ..
BG.
DRH.
BG.
DRH.
BG:

Excusez-moi, est-ce que je peux


vous poser quelques questions?
Mais, je vous en prie.
Pouvez-vous me dire dans
quels pays sont vos principaux
clients?
Et bien, en Espagne et en Italie.
Avec qui je vais travailler ?
Avec Ie directeur commercial,
mais vous allez etre
completement autonome dans
vos missions.

Et, si je suis embauchee, sur quel salaire je peux compter ?


Pour ce poste, Ie salaire brut est de 34 000 par an, plus les
primes.
Hmm. ('est tres bien. Et je vais avoir combien de jours de
conges payes dans I'annee ?
Et bien, vous avez droit a cinq semaines legales.
Ah ! Tres bien... Ecoutez, ~a me convient.

2.VERIFIEZVOTRE
COMPREHENSION
II
Notez tous les avantages de ce poste.
Outils de travail
Salaire
Conges
Autre

96

quatre-vingt-selze

Et de quels outils de travail


disposent vos commerciaux ?
lis ont un ordinateur et un telephone portables.
Et pour les deplacements ?
Vous allez avoir une voiture de fonction.

3. RETENEZ(I
Pour parler des avantages
Le salaire est de ... euros :

financiers

~
~~~

d'un poste :

par an.
par mols.

"

brut I net.

II ya des primes.

Pour parler des avantages materiels:


Vousavez une voiture de fonction I un telephone portable.
Vous disposez d'un ordinateur portable.
----

Pour parler des droits :


Vous avez droit a cinq semaines de conges paVes.
Vousavez la possibilite de prendre vos conges I vacances
en aout.

LE VOCABULAIRE

Completement (adv.)
Compter (V.)
Deplacement (n. m.)
Embauche(e) (adj.)
Objectif (n. m.)
Outil (n. m.)
Poser une question (v.)

"

4. COMMUNIQUEZII
1. J'ai des avantages !
Quels sont vos avantages

financiers et materiels dans votre emploi actuel ?

2. J'ai des questions!


Vous etes candidat a I'annonce INFOTECH (p. 90). Imaginez Ie dialogue avec Ie DRH et
posez des questions sur les avantages du poste.
3. J'ai trouve un emploi !
Vous avez passe un entretien pour un nouvel emploi. Vous ecrivez un mel a un ami. Vous
decrivez Ie poste et ses avantages.

j
I
I,'

'oc. r--'
"'.
.,

".,'"

"'.F3;'i'Jji;jirigi)Ej;'ir3!1ioti)."?

quatre-vingt-dix-sept. 97

UNITE 7

1.

OUTILS LlNGUISTIQUES

LES VERBES SAVOIR ET

CONNAiTRE

Pour dire la connaissance

ou I'ignorance.

Savoir
Je sals
Tu sais
II/ Ellesait

Connaitre + nom: Je connais cette entreprise.


Savoir + verbe : Je sais parler anglais.
Savoir + mot interrogatif : Je sais au est I'entreprise.
ALes

2.

participes passessont : su et connu.

':I

Connaitre
Je connalS
Tu connais
II / Elle connait

Nous savons

Nous connaissons

Vous savez

Vous connaissez

lis / Elles savent

lis / Elles connaissent

VENIR DE + INFINITIF

Pour parler d'un eVEmement passe recent.


Jeviens de relire votre CV
Jeviens de conclure un marche.
Nous venons de rediger Ie rapport

3.

LES MOTS INTERROGATIFS COMPOSES

Pour interroger.

Avec

i qui

Dans

lquelS!

Sur
!

quel

i je vals travailier

Avec Ie directeur commercial.

Dans

pays sont vas principaux clients 7

l salaire Je peux compter

Une preposition accompagne

les pays d'Asle.

Sur 34 000 bruts par an.

Ie mot interrogatif.

Lechoix de la preposition depend de la reponse a la question: travailler

avec, dans, ete.

4. IL Y A I EN I DEPUIS I PENDANT
Pour donner des indications
Pour indiquer Ie moment

de temps.

d'un evemement

Pour Indiquer une action au une situation qui dure

Fal telephone il y a 10 jours.


Fal fait un stage en avril/en

5.

Je travaille depuis

2000.

Fal etudie pendant

10 ans.
5 ans.

11y a + duree

Depuis + duree au moment

(avec un verbe au passe compose)

(avec un verbe au present)

En + un mOls / une annee

Pendant + duree

L'IMPARFAIT

Pour decrire et parler d'actions

I de situations

habituelles

passees.

Le radical de I'imparfait est Ie meme que celui des verbes avec nous au present
Lestermlnaisons sont les suivantes : ais / ais / ait / ions I iez I aient.
98 . quatre.vingt.dix.hult

OUTILS LlNGUISTIQUES

Present (no us)


Nous animons
Nous connaissons
Nous allons

J'animais une equipe de vendeurs.


Tu connaissais Ie marche.
Ellealia it a un entretien.

Nous organisons
Nous prenons
Nous choisissons

Nous organisions des ventes.


Vous preniez vos vacances en juillet.
115choisissaient un candidat.

6.

Imparfait

.11 Le radicalpour Ie verbe etre est <it .

J'etais responsable des commandes.


J'etals vendeuse.
Nous etions a Pans.

LA NOMINALISATION

Pour nommer I'action,


Verbe
recruter

Nom de I'action
recrutement

developper

developpement
Ces noms sont masculins.

negocier
former
reallser

negociation
formation
realisation
Ces noms sont feminins,
visite
vente
connalssance
Ces noms sont feminins.

visiter
vendre
connaltre

.11 Pour nommer la personne qui fait I'action :


I

recruteur(euse) / developpeur(euse) / connalsseur(euse) / vendeur(euse) / negoclateur(tnce) /


formateur(trice) / directeur(trice) / realisateur(tnce) / visiteur(euse).

E) Voir aussi les exercices de grammaire de I'unite 7, p. 152.

-.--

m 1. Ecoutez comment

Ie /0/ est prononce et repetez I'enonce.


Nos commerciaux gagnent 34 000 euros par an. Nos principaux clients sont en Europe: a
Barcelone, a Rome... Alors, ce poste vous convient ?

m 2. Ecoutez et cochez la phrase

prononcee.

En ce moment,

Avant,

je realise des etudes.


j'organise les ventes

je realisais des etudes.


j'organisais les ventes.
je travaillais avec les responsables.

je travaille avec Ie responsable.


je voyage beaucoup.
j'aime mon travail.

je voyageais beaucoup.
j'aimais mon travail.

Repetez les phrases.

._---

quatre-vlngt-dix-neuf.

99

:~i

i
~

:!~~

" (bNITE"~'
.,

,.,..,

...",~t%

...~

Commentrediger une lettre de motivation


La lettre de motivation est manuscrite a I'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tete et
sans photo, Elle est jointe au cv.
'>riqif!e
Ind,quer

ses

coordonnees

C5ianvJvJ

3<;' av",ve Jul" Vevgev


35"000 5aivd-/VWo
fDd . 00; ?1 31- 5"0;10

5aivd-/VWo, Ie 11- Wi"'> 1-005"

50cielt IVtOMW
U, vue oIuj;oi5

L branvJvJf0"dwwvievCDWi

11-100 j;oulo'f'e
.4-('~iD"

ole fIAt,oI"",e
VvVeYhd

Objd . ""cliolivve av f05k ole vc5fD",able w_evciole


fIAt,oI"",e,

Ecme une phrase

d'accroche et parler
de I'entreprise.
Se mettre en valeur /

LA fYew; 'ficioJi,a a 50lvt vo<;pevroVIYI"hX5d c'e,+ fM7fJoi j'ai Iv ova. i"'+tvd

vdve an"D"ce foVee oIan5Ie)OUYhoJ


"G; Qudicli"," w"ceYha'<f u" fo,k ole
vc5fD"5able w_evcioJe

Parler de 501(formation

f ",010"'+Wies idvol" ole w_evce,


Ie ,edtw

agVOoJiWia,}aiVC
J e W""M

fYa+ique 01" lo.hJfJ" anfai,e

+ experiences et
competences

Mlfu'h<

professlonnelles).

w_evcioJe,

j'ai e.({eiJvt flViitV'> 5+age, " I'e/vo",/ev dans


bi", Ie Wiavcht ewofte"

d j'ai u"e bD""e

d e'fNJ"Dle.

j 'ai oIeve!Dff< Wie5 WWift+e"ce5

L vechevche ole "ovVeo.<N Wi"vcht"

oItve/off""a,}

oIa"5 cIi{(fxe,.,f,

01" va,fe"

"t?ocia+io"

oIo"1ai""

oIe5 w,.,NoJ,

Enoncer trois qualltes


en rapport avec
Ie poste.

.4-u)ouvol'hvi,
je 50,/hMfe veo.!i5evWie5objeeli

Demander un entretlen

T"feve

Prendre conge par une


formule de politesse.

fY,*"SiD""e!S d "1d1ve "10"

e"fevie"ce, "1a cli5fovJbilift d WiD" oI'f'"",i'Wie oU "'Nice ole vdve "'-(yervi",


fOvVDiYVDVi"1D,.,NeV"10 "1ofiva+io" au wu,> oI'u" fYochai" MeIi",

Van, cdIe affe,.,+e,je VDVirae oI'agvuv, ~e,

Wies 5oJvfa+iow;-(Ye5

clis+i",/v<5

j;. C5ianvJvJ

.,...,

u"''''uuu_--''~'~~

,>>> CAS PRATIQUE


'..

100

cent

'""~""

>Redige'i~(!ffE! i~
",.
d'"

Lessalaires en France
En France, il existe un salaire minimum: Ie SMIC
(salaire minimum interprofessionnel de croissance).
IIest de 8,03 / heure* ou de 1217,88 / mois*
(pour 35 heures hebdomadaires).
, d'ap,es Ie Journal

offlclel paru Ie 30/06/2005.

...LI

Montants bruts

~ ~~

~.,
> Et dans votre pays, existe-t-il un
salaire minimum garanti ?
> Quel est Ie salaire moyen d'un
employe, d'un ouvrier, d'un cadre?

J~

Employes
1339

Ouvrlers
1360

SALAIRE

Or

Professions
intermedialres"
1942

Cadres
3804

MENSUEL
NET (SUR 12 MOIS)
Source, DADS, Insee 2003.

salaries de I'industrie ou des services (infirmiere, cantremaltre, agent

de maitrise...)

Letemps de travail
En France, un temps plein est de 35 heures par semaine. Mais les cadres travail lent plus. On
peut aussi travailler a temps partiel (par exemple 30 heures), ou ami-temps (17 heures 30).
-"~'
IEUD[
Les Fran,ais ont cinq semaines par an de conges payes par leur entreprise.
,,,,:j
IIy a 10 jours feries par an en France (on ne travaille pas). Ce sont des fetes ;,;,;;,U; 14 ,;,;:;i~il
nationales ou religieuses.
,,~:,;;'''' W:~i'T
...".",..
""",""

I~ ~~
-

.. Le ler

janvier:

Jour de {'An.

.. En avril:
.. Le 1er mai :

lundi de Poques, fete religieuse.


fete du Travail.

.. En mai :

leudi de l'Ascenslon, fete religieuse,

.. Le 8 mai :

fete natlonale, en souvenir de la liberation en 1945.


fete nationale, les Fran,ais vont VOirles feux d'artifice

.. Le 14 juillet
., Le 15 aout :

et II y a des bals populaires.


fete religleuse, l'Assomptlon.

'v~

I' -" """""NC"'


,

',",r,:.:,,,,
;$i,;.;.,

~L."

~"1

.,,,.

"

> Avez-vous des conges payes ? Combien de jours de


vacances pouvez-vous prendre par an ?
> Quels sont les jours feries, les fetes nationales ou
religieuses dans votre pays?

;::::',S

-''''''
mM"'<CH'

~
~
\

.,,-;.~,"':--

==

,,,,,,iH::

""""

> Et dans votre pays, quel est Ie temps de travail legal ?

'-1

,:,:,:,:,':;::
"'""'''

;:1<""
,,'<-'

Le 1er

~I

1 [IffJffiJ

1i@
,,,,..,,..,,,,
",,,"..

""'"

novembre : la Toussaint, fete religleuse.


Le 11 novembre: fete nationale, en souvenir de la victolre de 1918.
.. Le 25 decembre:
Noel.
~

","
",0
.,.,,~

."..' ".....

2S ,:%H:,J
o"'~"" ".....

..."
"""'"
.."""."

."
,.."

","

,,

cent-un' 101

UNITE7

TESTEZ-VOUS>))

1. Uneoffre d'emploi interessante.

TESTEZ-VOUS>))

~ Ii

TESTEZ-VOUS

COSMO PLUS

Choisissez Ie mot qui convient et


completez I'annonce.

Notre entreprise specialisee


dans les produits cosmetiques ...(1)un(e)

(1) al recrute

bl travaille

d forme

(2) al mis

bl pose

d base

(3) al activite

bl qualite

d experience

(4) a/formation

bl connaissance d talent

(5) al avez

bl parlez

dalmez

(6) al visiter

bl negocier

d effectuer

(7) al titre

bl candidature

d fonction

.
.
.
.
..

Paste ... (2) a Nantes


Vous etes auto nome et dynamique, vous aimez ie
contact et la vente.

Vous avez une ...(3)des produits cosmetiques a


I'export.
A 25-30 ans, de ...(4) bac + 4/5, vous etes mobile
pour de frequents deplacements a I'international.
Vous ... (5) I'anglais et une autre langue etrangere.
Votre mission:
... (6) notre clientele,

developper de nouveaux marches.

Pourrepondrea cetteoffre,mereid'adresservotre... (7)a


drh@cosmoplus.com.

2. Un entretien d'embauche bien prepare.

(Iii

1)Voicides questions posees pendant un entretien d'embauche. Cochezdans la colonne


correspondant a la question.
Votre
Questions

Motifs
de votre
candidature

Votre
formation

experience
professionnelle
et vos

Votre
personna lite

competences
11pourquoi posez-vous votre
candidature 7

)(

21 Qu'est-ce que va us avez bien


reusSIdans votre dernier paste 7
31 Quelles langues etrangeres
parlez-vous 7
41 Quelles sont vas principales
qualltes 7 Quels sont vas prlnClpaux
defauts 7
51 Preferez-vous travailler seul au en
equipe 7
61 Qu'est-ce que vous attendez

de ce nouveaupaste 7

EilI 2) Ecoutez les reponses du candidat faites pendant I'entretien d'embauche.


Choisissez la question qui correspond a la reponse donnee.
Reponse
Question n

102 . cent deux

a
4

Votre
projet
professionnel

UNITE8 OBJECTIF
ENTREPRISE

mQueUeest votreactivite?
1. LlSEZLE DOCUMENT.
L'ENTREPRISEDU MOIS : LA IPR.OYEN~ALE
Entretien avec Jean-Marc
la societe La Provenqa/e.

Tissot, directeur general de


de 450 produits que nous
exportons dans Ie monde entier.
PB : Qui sont vos clients?
JMT : Les parfumeries, les
pharmacies, les hotels, les coilleurs et les salons de beaute,
mais aussi les entreprises et
les hopitaux. Nous avons plus
de 6000 clients.

Pascal Bray: Quel est I'historique de votre societe?


Jean-Marc Ttssol : La societe La
Provenr;ale a ele creee en 1970.
A I'origine, c'etait une entreprise
lamiliale. En 1988, elle a rejoint
Ie groupe Aurea, qui est Ie leader
europeen des produits d'hygiene.
PB : Quelle est votre activite ?
JMT: Nous produisons et vendons des savons, des cremes
pour Ie corps, des gels pour Ie
bain et la douche et des sham-

PB : Ou est situee votre usine ?


JMT : Dans Ie sud-est de la
France, en Provence, mais
notre siege social se trouve a
Nice.

poings. Nous avons une gamme

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION.
Comph~tez la fiche d'identite de I'entreprise.
Fiche d'identite

. NOMDEL'ENTREPRISE

.
.
.
.
.
.
.

:..

D,RECTEUR GENERAL:.
DATE DE CREATION:

..................

SIEGE SOCIAL:.
LIEU D'IMPLANTATION

DE lUSINE

ACTIVITE

:.

NOMBRE

D'EMPLOYES :.

CHIFFRE D'AFFAIRES ANNUEL

104

cent quatre

:.

:.

PB : Quelle est la taille de votre


entreprise ?
JMT : Nous employons 320
personnes et nous avons un
chiffre d'affaires annuel de 123
millions d'euros.

~
3. RETENEZ

Pour presenter "entreprise :


'1
('est une entreprise familiale I une PMEI une petite I grande entreprise.
Elle fait partie du groupe...
Pour raconter

A I'origine,

"historique

La Proven~a/e

etait

de "entreprise

une entreprise...

L'entreprise a ete creee en 1970.


La societe a rejoint Ie groupe Aurea en 1988.
Pour situer geographiquement
La societe
L'entreprise
L'usine

/
-

Le site
/
Le siege social ]
Pour
Nous
Nous
Nous

"entreprise :

se trouve
est situe(e)
est implante(e)

a + nom

de ville

en + nom de region au feminin


{dans + Ie + nom de region au masculin
+ points cardinaux

parler de I'activite :
produisons I fabriquons I construisons I creons des...
exportons I commercialisons I vendons des...
sommes le(s) leader(s) (dans Ie domaine) de... I du... I des...

Pour donner des chiffres des:


Nous employons 320 personnes I salaries.
Le chiffre d'affaires annuel est de 123 millions d'euros.
Nous avons une gamme de 450 produits.
Les commerces
Une boucherie

Une boulangerie
Une charcuterie
Une poissonnerie
Une cordonnerie
Une librairie
Un fleuriste
Une parfumerie
Une patisserie
.
I

Une pharmacie

Unsalon de coiffure

l Un salon de beaute

Les commeranG

Un boucher
Un boulanger

I Un charcutier
I

Un poissonnier

Un cordonnier
Un libraire
Un fleuriste

Un parfumeur
Un patissier
Un pharmacien

Un coiffeur
Une estheticienne

LEVOCABULAIRE
I "Activite
(n. f.)
Historique (n. m.)

Bain (n. m.)


Corps (n. m.)
Creer (v.)
Creme (n. f.)
Douche (n. f.)
Entier(iere) (adj.)
Gamme (n. f.)
Gel (n. m.)

H6pital (n. m.)


Hygiene (n. f.)
Monde (n. m.)
Origine (n. f.)
Produit (n. m.)
Savon (n. m.)
Shampoing (n. m.)
Taille (n. f.)

"

cent clnq . 105

UNITE 8

II

4. COMMUNIQUEZ

..1.lnterview.
Voicila fiche d'identite d'une entreprise. Jouez la situation a deux.
Role 1

Fiche d'identitii

Le journaliste
\1pose des
questions au
directeur
general.
=

Role 2
Le directeur
general
II repond aux
questions du
journaliste.

.
.
.
.
.
.

NOM

DE LENTREPRISE

DATE DE CREATION:

SITUATION

: ...BoibjoLi..
.1.972...

GEOGRAPHIQUE

: ..:tur.u...

ACTIVITE : F..bri.u:tion..d..joJJ.:th..~n.hoih..
NOMBRE

CHIFFRE

D'EMPLOYES

: ...25......

D'AFFAIRES ANNUEl

:u.mUlionh..d:.Illi.T:O.L

2. Votre entreprise participe a un salon en France. Redigez une courte presentation de votre
entreprise pour Ie catalogue.

mQuifait quoi?
1. ECOUTEZLE DOCUMENT.

M. Tissot parle de I'equipe de direction de son entreprise.


{{ Je suis Ie directeur general de I'entreprise.
Mon assistante s'appelle Fran~oise Pinet.
J'ai quatre proches collaborateurs :
Yves Demange, directeur de la production, qui travaille avec un responsable de la
qualite et un responsable des achats.
Pierre Gomez qui dirige les ressources humaines. Dans son service, il y a trois employes.
Paul Makeba, Ie diredeur administratif et financier. \1a sous sa responsabilite un comptable
et un aide-comptable.
Et Myriam Beauchais, qui est la directrice commerciale. Elle va vous presenter son
service.
}}

2,

VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION.

1. Faites correspondre par une fleche, les noms et les fonctions.


Myriam Beauchais

PierreGomez.
YvesDemange.
PaulMakeba.
Fran,oise Pinet
Jean-Marc Tissot

106 cent six

.
..

.. Assistantededirection
Directeur general

. Directrice
commerciale
. Directeurde la production

.. Directeur
administratif et financier
Directeur des ressources humaines

2. Completez I'organigramme de La Proven~ale.


...........................
..........................
...........................
..........................
I

Directeur de la
..........................

...........................
..........................

..........................
P. Gomez

...........................
..........................

I
I

Responsable
..........................

Responsable
..........................

...........................

3 employes

I
Aide-comptable

3. Des employes de la societe La Proven~ale parlent de leur travail. Quelle est leur tonction ?
~

Je m'occ~

Je recrute Ie

personnel.

des factu:;/

(!~

cherche d~~'

~~/

/Je prends les rendezvous pour Iedirecteur


general.
2
// J' achete les matieres
( premieres pour la fabrica~on

3. RETENEZ

S)

de nos prodUits.

II

Pour decrire I'organisation


de I'entreprise :
Pierre Gomez I Myriam Beauchais dirige I est responsable de...
III elle a sous sa responsabilite...
III elle travail Ie avec...

"

LE VOCABULAIRE

Administratif(ve) (adj.)
Assistant(e) (n. m.lf.)
Assister (v.)
Direction (n. t.)
Diriger (v.)
Egalement (adv.)
Responsabilite (n. f.)
Service (n. m.)

"

cent sept.

107

UNITE 8

4. COMMUNIQUEZ

1. A la direction commerciale.
Voici I'organigramme de la direction commerciale. Vous etes la directrice commercia Ie,
Myriam Beauchais, presentez votre equipe.

Assistante
Yvonne Glize

Directrice commerciale
Myriam Beauchais

I
Responsable des ventes
EricJegat

Responsable marketing
Lorine Vo Tran

Responsable de I'administration des ventes


Franck Couvreur

I
7 attaches
commerciaux

Responsable export
Helene Fy

2. Voici I'organigramme
Dessinez I'organigramme
votre groupe.

2 chefs de
produit

2 assistantes

de ma societe.
du service ou de I'entreprise

OUvous travaillez et presentez-Ie

[I Secret de fabrication
1. LlSEZLEDOCUMENT If
LE SAVOIIIDE MARSEILLE
Le savon de Marseille existe depuis 50 ans. IIest compose de
72 % d'huile vegetale et de 28 % d'eau.
Voieicomment on fabrique ce savon :
~ D'abord, on melange des huiles vegetales avec de la soude.
Ensuite ce melange est chauffe entre 120 '( et 130'C.
~ Apres une journee, on enleve Ie liquide et on rajoute de la
soude. On obtient une pate et on la fait cuire plusieurs heures.
~ Plus tard, ceUe pate est lavee pendant 3 au 4 heures avec de I'eau salee et on la laisse
reposer. Elle durcit un peu. Pour obtenir un savon plus fluide, on rajoute encore de
i'eau. Lesavon est terminI'. On ie laisse refraidir, puis iI est mis dans des bacs.
~ Quand il est solide, on Ie decoupe enfin avec un couteau pour obtenir des petits
cubes de savon.

108

cent huit

II

2. VERIFIEZ
VOTRECOMPREHENSION.
Void les eta pes de la fabrication.
Etape
Dessin

\ ~

Mettez-Ies dans I'ordre dans Ie tableau.


1

...

...

...

...

...

...

...

"",,lie

,I

-,~ "'

""'

,
"0

,
,

".

~j

",
"

~I

,,"

,cede

,,"de

3.RETENEZ

Pour dire la composition


d'un produit
Le savon est compose de... et de...

Pour decrire Ie processus:


On fait chauffer / cuire...
On laisse reposer...
On melange / enleve / (r)ajoute / decoupe...
Le melange est chauffe.
La pate est lavee.
Le savon est mis dans des bacs.

"
I

Pour indiquer une duree :


Cette pate est lavee pendant I durant 3 au 4 heures.
On fait cuire la pate plusieurs heures.

Pour dire la chronologie:


D'abord, on melange les huiles vegetales.
Ensuite, ce melange est chauffe.
Apres une journee, on enleve Ie liquide.
Plus tard, cette pate est lavee.
Puis, Ie savon est mis dans les bacs.
Quand il est solide, on Ie decoupe enfin avec un couteau.

LE VOCABULAIRE

Cube (n. m.)


Couteau (n. m.)
Durcir (v.)
Encore (adv.)
Fabriquer (v.)
Fluide (adj.)
Huile (n. f.)
Marseillais (adj.)
Melange (n. m.)
Obtenir (v.)
Pate (n. f.)
Refroidir (n. m.)
Sale(e) (adj.)
Savon (n. m.)
Solide (adj.)
Soude (n. f.)
Terminer (v.)
Un peu (adv.)
vegetale (adj.)

"

cent neuf . 109

UNITE 8

4. COMMUNIQUEZ
1. ('est dans la bOlte !

Observez les illustrations et decrivez Ie processus de fabrication des bOltes de conserve de


haricots verts. Vous pouvez utiliser les verbes suivants : laver, remplir, fermer, sertir, steriliser, refroidir.

1m

:,"'"c"'B:

2. Un procede de fabrication.
Redigez une fiche pour expliquer Ie procede de fabrication d'un produit de votre choix.

mJesuis perdu!
1.ECOUTEZLE DIALOGUE.
m

La standardiste :
Monsieur

Laurenti :

La standardiste
Monsieur

"

Laurenti :

La standardiste

Monsieur Laurenti'
La standardiSte :

Monsieur

Laurenti :

La standardiste'

110

. cent dix

Societe La Proven,ale, bonjour !


Oui, bonjour, Mademoiselle, je vous
appelle car j'ai rendez-vous avec
votre directrice commercia Ie et je
suis perdu.
Ah ! Alors, vous etes OUexactement ?
Je suis au carrefour ou il y a I'usine
Derca,
Je vois, Alors, allez en direction de Vison et prenez la premiere
rue a droite apres Ie carrefour.
D'accord..,
Ensuite, vous allez voir une station-service, longez-Ia et, au feu,
tournez a gauche. II ya un pont 200 metres plus loin.
Traversez-Ie. Notre usine est juste apres ce pont.
Tres bien. Merci beaucoup !
Je vous en prie, Monsieur.

2.VERIFIEZVOTRE
COMPREHENSION.
Regardez Ie plan et tracez I'itineraire indique. Notez ou se trouve La Proven~ale.
La Poste
STOPHOTEL

Restaurant,;]I
interentrepris.fj:1

"""",

PANOFI

Centre
commercial

"

3. RETENEZII
Pour indiquer

Continuez ~

/
Allez
Tournez
Prenez
Traversez
Longez

un itineraire

"

.d

.
tout rOlt / en Irectlon e... a gauc e / a rOlte
a gauche / a droite / au feu
la premiere rue / sur la droite / a gauche
Ie pont
la station-service / Ie pare
d

'

"

LE VOCABULAIRE

Carrefour (n. m.)


Exactement (adv.)
Feu (n. m.)
Jusque (prep.)
Loin (adv.)
Perdu(e) (adj.)
Sortie (n. f.)

"

4. COMMUNIQUEZ III

..1.Regardez
Vous etes
Ie plan. Choisissez Ie lieu ou vous etes et telephonez a la standardiste pour
ou ?

demander des indications. Jouez la situation a deux.

Role 2

Role 1
'" Vous etes perdu(e).
:>-Vous telephonez
pour demander des
indications.
:>-Indiquez bien
\'endroit ou vous
Hes.

Ii

> Vous etes la / Ie


standardiste.
> Vous expliquez
I'itineraire pour
arriver jusqu'a
I'entreprise.

2. Vous expliquez par mel a un visiteur, I'itineraire pour venir dans votre entreprise.

cent onze' 111

OUTILS LlNGUISTIQUES

UNITE 8

1.

LES PRONOMS RELATIFSQUII

QUE

I 00

Pour apporter une precision.


QUI

Nous fabriquons des savons

II dirige une entreprise


qui
est situee a Nice.
- Reliedeux phrases.

- Reliedeux phrases.
- Remplace un complement

Estgeneralementplace
devant

d'objet

un verbe.

- Reliedeux phrases.
- Remplace un complement
de lieu.

direct.

- Est generalement place devant


un sujet.

2.

LE PRONOM INDEFINI

00
Je suis au carrefour ou il y a
I'usine Derca.

que nous vendons.

- Remplace un sujet.
-

QUE

- Est generalement place devant


un sujet.

ON

Pour indiquer un sujet non precise.


En France, on travaille

On decoupe Ie savon en petits cubes.


Une I des personne(s) decoupe(nt) Ie savon.

35 heures par semaine.

On = les gens ou une personne.

On = les gens, tout Ie monde.

Le sujet n'est pas precis.

Generalites.

iI. . On se conjugue com me il au e/le.


I . On peut aussi remplacer nous dans Ie langage courant.

3.

LA FORME PASSIVE OU LA FORME ACTIVE

Pour exprimer les actions d'un processus.


Forme active

Forme passive

On lave la pate.
Notre entreprise exporte lessavons.

La pate est lavee.


Les savons sont exportes (par notre entreprise).

Lesujet fait I'action : la phrase est active.

Lesujet ne fait pas I'action : la phraseest passive.

Conjugaison norma Ie du verbe

Etre + participe passe du verbe

iI. Le participe passe du verbe s'accorde avec Ie sujet.

4.

L'IMPERATIF

Pour demander quelque chose, pour donner des indications, des ordres ou des conseils.

iI. .
.

Tourne a gauche!

Tournons a gauche I

Traverse Ie pont!

Traversons Ie pont!

II y a seulement 3 personnes a I'imperati! : tu I nous I vous.


Les verbes se conjuguent

ili Fais attention

Tournez a gauche!
Traversez Ie pont!

comme au present de l'lndicatif sans leur sujet :


Ie pont I \Iet8 Tournez I

+Ietts Traversons

Les verbes en -ER ne prennent

Ex: ili Va'Tvoir Ie directeur!


. Attention a I'intonation !
112 . cent douze

pas de s avec tu.

ili Tourne'T I

OUTILS LlNGUISTIQUES

5.

LESPRONOMS
coo LE I LA I LE5

Pour eviter les repetitions avec I'imperatif.


Lespronoms se placent apres Ie verbe a l'lmperatif.
I

II y a lun pon~ ' traversez-J!


Contlnuez jusqu'a Ii'UsJiiiil et I Ionnez-Iii.
Prenezlies huiles veqetalesi. et i melanqez-lleSl

6.

7.

LESVERBESPRODUIRE I CON5TRUIRE

Construire

Produire
,... Je produls
Tu produis
II / Elle/ On prodult
Nous produlSOns
Vous produisez
lis / Elresproduisent
"'" Participe passe:
Produit

8.

J'obtiens

'='ITu obtlens

Je constrUis
Tu construis
II/ Elle/ On constrUlt
Nous construisons

i Vous construlsez
I

passe:

Construl~

..

I
I

115/Ellesconstruisent
Participe

II/ Elle/ On obtient


Nous obtenons

Vous obtenez
lis / Elles obtlennent
"'" Participe
Obtenu

passe:

~
9.

LE VERBEVENDRE

LE VERBEMETTRE

Je mets
'='I Tu mets
II/ Elle/ On met

Je vends
'='I Tu vends
II / Elle / On vend

..

.. Nous vendons
Vous vendez

Nous mettons
Vous mettez
lis / Elles mettent

lis/ Ellesvendent
"'" Participe
Vendu

LE VERBEOBTENIR

passe:

'oW

11)Voir

Participe
Mis

passe:

aussi les exercices de grammaire de I'unite 8, p. 153.

PRONONCEZ
1. Le son [u] (il s'ecrit ou). Ecoutez et repetez.
Sortez de I'autoroute!
Traversez Ie carrefour !
Longez Ie boulevard!
Allez tout droit!

Tournez a droite !

2. Ecoutez et observez les graphies du son [5].


Nous commercialisons des savons. Nos clients sont essentiellement des commer~ants, des
pharmaciens et des salons de beaute.
Repetez les enonces.
iI. [5] entre deux voyelles graphiques

= Izl. Exemples

: I'entreprise, mademoiselle.
centtrelze. 113

UNITE 8 L~[L:LL~[.S

~.....-

Lestypes d'entreprises fran~aises


Pour connaitre

la taille d'une entreprise, on utilise deux criteres : Ie chiffre d'affaires et Ie


nombre d'employes (I'effectif). II y a trois grandes categories d'entreprises : les TPE, les PME
et les grandes entreprises.
: Les TPE : les tres petites entreprises
ont moins de 20 salaries.

(artisans, petits commer~ants,

: Les PME : petites et moyennes entreprises


-

familiales)

les petites entreprises de moins de 50 employes

{ - les entreprises

moyennes de 50 a 500 employes.

: Les grandes entreprises ont plus de 500 employes.


compose d'une societe mere et de filiales.
En France, la plupart

entreprises

des entreprises

sont des PME et des TPE.

Une entreprise
est organisee
en
directions et en services. Son adresse
principale est appelee : siege social.
Les ouvriers, les employes, les cadres
et les cadres-dirigeants
sont tous des
salaries de I'entreprise.
On peut aussi choisir une profession
liberale (avocat, medecin, notaire...).

Elles sont parfois appelees groupe,

> Et dans votre pays, quelle est la taille moyenne


des entreprises ?
> Quelle est la proportion d'entreprises privees
et publiques ?
> Est-ce qu'il ya beaucoup d'entreprises
artisanales, familiales, de professions liberales ?
Et dans quels secteurs d'activite ?

Laculture d'entreprise : rites et codes sociaux


La culture d'entreprise
est Ie resultat des habitudes et de I'histoire de I'entreprise.
Par
exemple : la pause cafe ou les pots sont des pratiques habituelles. Pour ces pots, on
se reunit sur Ie lieu de travail pour feter un evenement comme une naissance, un depart en
retraite ou une promotion.
Et on boit un verre.
Dans la culture d'entreprise
fran~aise, on felicite peu ses
collaborateurs
pour leur travail. En France, on n'a pas I'habitude de voir ses collaborateurs
en dehors du travail pour un
diner ou pour faire du sport. On ne melange pas beaucoup
vie professionnelle
et vie privee.
Autre exemple de culture d'entreprise
: il y a des secteurs
comme la publicite,
la communication,
Ie tourisme
ou
I'informatique,
ou les superieurs hierarchiques tutoient leurs
collaborateurs et les appellent pas leur prenom.

>>> CASPRATIQUE>>> CAS PRATIQUE)

"
.'
> Vousexpliquez a Uncollaborateur fran~ais
les rites et codes sodaux de votre entreprise.
> Vousdon\1ezdes exemples de cul!ure
d'entreprise dans votre'pays.

114 cent quatorze

~
\#'t:/

VOUS. )

UNITE 8

TESTEZ-VOUS>>> TESTEZ-VOUS

1. Des offres d'emploi.


Comp"~tez les annonces suivantes avec Ie titre du poste.

~ Ii

al Comptable
bl Assistante de direction
d Chef des ventes
dl Directeur des ressources humaines
el Chef des achats

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)
Societe
d'import-export
recruteun

Grand groupe
de communication
recherche
..................................

Filiale fran,aise
d'un groupe
allemand recherche
...................................

Important
fabricanl d'articles
de sport recrule
...........
..........

Importante
societe internationale
recherche son
...................................

...................................

Votre mission: secre-

Rattache(e) au directeur financier, va us


etes charge(e) de I'ensemble de la comptabilite.Solide experience
et majtrise des outlls

pour diriger une equipe


de 10 commerciaux el

pour recruter son per-

Votre mission:

sonnel. 10 ans d'expe-

cher des foumlsseurs

animer des operations


de promotion. Formation ESC et anglals
courant.
Adresser votre candidature a drh@surtDlus.fr

rience exigee, grand


sens relationnel.

tariat de haul niveau,


organisation de reunions. Volre profil:
reussie,
experience
grande disponibilite.
Env. candidature sous
ref. 12/45/0 a : Pressemploi - BP 113
75487 Paris Cedex

informatiques.
Envoyer candidature a
Recrutout - 5, avenue

Adresser

votre dossier

de candidature

a:

PA Conseil : 58, avenue


Matignon,

75008 Paris

en

recher-

accessoires

de

mode et negocier des


conditions
de vente.
Nombreux

voyages en

Asie. Envoyer CV a
iob@orotex.fr

Pasteur, 33000 Bordeaux

2. Des entrepreneurs racontent.

m Ecoutez ces entrepreneurs


Entrepreneur
al 0 Le pere
bl 0 La fille
dOLe

qui parlent de leur societe. Cochez la bonne reponse.

1 : Qui dirige I'entreprise

~Ii

groupe Mobuiso

Entrepreneur
al 0 920
biD 1980

2 : Quel est Ie nombre d'employ.;s

de I'entreprise

dD90

Entrepreneur 3 : Ou est situ.;e I'entreprise ?


al 0 En C6te d'ivoire
bl 0 En Belgique
d 0 En France
Entrepreneur 4: Quelle est I'activit.; de I'entreprise ?
al 0 Lafabrication de cadeaux d'entreprise.
bl 0 Leplacement d'employes en entreprise.
d 0 Lavente de cadeaux d' entreprise.

cent quinze. 115

UNITE8

)>> TESTEZ-VOUS>>> TESTEZ-VOUS>>> TESTEZ-VOUS

3. Une organisation qui marche.


Lisez I'article de presse suivant. ~

Rencontre avec Angela Gao, chef d'entreprise

travail mauvaise.

ngela Cao a son atelier de creation a

Lyon. Trois fois par mois,


elle va dans son usine de
fabrication de montres
fantaisie, situee a ISO km
dans la Loire. Elle va rencontrer ses salaries parce
que cette usine n' a pas
de directeur.

A I'origine,

I' organisation etait traditionnelle avec un


responsable
de production,
mais la
productivite etait faible et I'ambiance de

Cochez

la bonne

alors decide de supprimer les postes de responsables et de travailler en


direct avec les salaries.
Aujourd'hui, elle produit
deux fois plus de montres
fantaisie, et les salaries
sont responsables de la
fabrication des produits.
Elle recrute toujours
des personnes
motivees et les dipl6mes ne sont pas
importants.

reponse.

1/ Angela Gao est:


al 0 employee dans une usine.
bl 0 chef d'entrepnse.
eI 0 chef de production dans une usine.
21 L'usine de fabrication

est situee :

al 0 a proximlte de I'atelier de creation.


bl 0 dans la ville de Lyon.
eI 0 loin de Lyon.
31 Comment est organisee
al 0 II n'y a pas de chef.

I'usine ?

bl 0 Un dlrecteur de production la dirige.


eI 0 Des chefs d'atelier ont sous leur responsabilite les salaries.

41Angela Gao a change I'organisation de I'usine :


al 0 parce que les responsablesn'etaient pas motives.
bl 0 parce qu'il y avait trop de salaries.
eI 0 parce que I'usine ne produlsait pas assez de montres.
51Comment sont recrutes les salaries?
al 0 Lesdipl6messont importants.
bl 0 Lamotivationest plus Importante que les dipl6mes.
cl 0 Une experiencedu metier est necessaire.

116

cent seize

Elle a

II 24 heures avec une pro!


1. LlSEZLEDOCUMENT.~
MagazineDeft. Economiqne.

UNE JOURNEE AVEC HELENE FRANCK


Helene Franck est directrice de Creabaty SA, une entreprise
specialisee dans la creation de viHements pour enfants.

Je me reveille taus

les jours a 6 heures et


quart. Je fais un quart d'heure de gymnastique
puis je prends man petit dejeuner, A 7 heures,
je reveille mes enfants et je les prepare pour
I'ecole, Quand ils sont partis, je me douche, et
je m'habille pour aller travailler,

(-.

Je quitte la maison entre 8 heures et 8 heuf",';


et demie, Je vais au bureau en voiture et j'y suis
habituellement vers 9 heures et quart.
Quand j'arrive, je lis mes mels puis j'organise
ma journee avec man assistante, Yai aussi
I'habitude de prendre un cafe,
Dans la matinee, j'ai souvent des reunions avec
les commerciaux, Je passe aussi beaucoup de
temps au telephone avec nos fournisseurs,
Vers une heure, je vais dejeuner a la cantine de
man entreprise avec mes collaborateurs, mais
je dejeune parfois a I'exterieur avec des clients,

L:apres-midi,
travaille sur

je
les

nouveaux contrats,
j'etudie les devis
de fabrication au
je rencontre les
responsables
de
nos magasins,
Parfois, je vais a des salons
professionnels,
Je finis ma journee au bureau vers 7 heures
generalement, mais j'y reste parfois un peu plus
tard quand j'ai beaucoup
de travail. Je me
depeche de rentrer et une fois par semaine, je
joue au tennis, Yy vais de 8 heures a 9 heures
apres Ie travail. Yai aussi quelquefois des diners
d'affaires,
Je me couche tard en semaine,
mais je me
repose Ie week-end et je sors rarement.

2. VERIFIEZVOTRECOrv1PREHENslQ'N'~
Lisez la page d'agenda et corrigez-Ia.
LUNDI 14
06
07
08 Visite mugusiN Versuilles
09 PlaNNiNg
10
11 SaloN d/l textile
12
13 Diie/lNer ilo/lfNistllle

118

cent dix-huit

14
15
16
17
18
1Q
20
21

(;enNis Sopltic
Ki/lNioN eommerciu/lx
De"is ViIledic/l

~---------

Ki/lNioN respoNsubles mugusiNs


--

.J:RETENEZ!t
lfI.
Pour dire Ie moment:
Moment precis
A 6 heures et quart.
De 8 heures II 9 heures.

Moment approximatif
Dans la matinee.
Entre 8 heures et 8 heures et demie.
L'apres-midi.
Quand ils sont partis.
Vers 9 heures et quart.
Je me couche tard.
Apres Ie travail.
-

Pour dire les habitudes:


Je me reveille tous les jours II 6 heures et quart.
J'y suis habituellement vers 9 heures et quart.
J'ai aussi I'habitude de prendre un cafe.
Une fois par semaine, je joue au tennis.
Je me repose Ie week-end.
Pour parler des activites sportives :
Je joue au tennis / au golf.
Je fais de)a gymnastique / du jogging.

"

LEVOCA8ULAIRE
Discuter (v.)
Gymnastique (n. f.)
Rarement (adv.)
S'habiller (v.)
Salon (n. m.)
Se coucher (v.)
Se doucher (v.)
Se reposer (v.)
Se reveiller (v.)
Sortir (v.)
Strategie (n. f.)
Vetement

(n. m.)

"

Pour dire I'heure :


IIest... Heure officielle (matin) Heureofficielle(soir) Heurenon officielle(matinet soir)
20 heures
8 heures
8 heures

Q)

0
eG
Q

8 heures 10

20 heures 10

8 heures 10

8 heures 15

20 heures 15

8 heures et quart

8 heures 20

20 heures 20

8 heures 20

8 heures 30

20 heures 30

8 heures et demie

G) 8 heures 35

20 heures 35

9 heures moins 25

8 heures 40

20 heures 40

9 heures moins 20

8 heures 45

20 heures 45

9 heures moins Ie quart

8 heures 55

20 heures 55

9 heures moins 5

21 heures

9 heures

(2)

(9

(?) 9 heures

ffi
IV

it.

12 heures (heure officielle) ~ ":1idi.(heure non officielle)


00 heure (heure offlCielle) ~ mmUlt (heure non offlclelle)
cent dlx-neuf. 119

4. COMMUNIQUEZ
~
1. Temoignages.

le magazine Defts Economiques fait une enquete sur les rythmes de vie dans Ie monde
professionnel. II vous demande votre temoignage : decrivez votre journee sous forme d'article.
2. Emplois du temps.
lisez les emplois du temps de ces deux professionnels et racontez leur journee.
'11

Anne-[IaireCurie- 40 ans

I.

Mede,ingeneraliste,,'

7h
8h
8 h 45
9h
11 h
13 h
13 h 30
15 h
19 h
20 h
22 h
23 h

Lever, petit dejeuner


DeDart en voiture. centre medical
Lecture des courriels
Consultations patients
Visites a domicile
Deieuner
Visites a la maison de retraite
HODital
Redaction dossiers medicaux
Diner en famille au avec des confreres
Comptabilite
Coucher

AntoineOliveira- 32 ans
Te,hnicien en informatique

6 h 30

Lever, petit deleuner

8h

Consultations des fiches clients,


organisation de la tournee

9h
12 h
13 h
14 h

Depannages

urgents

Pause deieuner
Commande

de pieces detachees

Installation,
clients

maintenance~z

r ;/ les

18 h

Rapports de visite

19 h
21 h

Club de sport
Sortie

m Un planning charge!
1;

!II

ECOUTEZ
LEDfA~guEki!
Helene Franck.

['assistante.

Helene Franck:

Bon, Carole, nous devons planifier tous les


rendez-vous. Alors ? Pour la semaine
prochaine, qu'est-ce qui est prevu ?
Alors, lundi, vous avez rendez-vous avec
M. Drouot a 11 heures, et I'apres-midi vous
rencontrez un nouveau fournisseur, mals
no us ne lui avons pas confirme I'heure.
Telephonez-Iui et dites-Iui de venir a 15 heures.

IIfaut aussi organiser la reunion avec les


commerciaux.

Convoquez-Ies

jeudi matin, a 10 heures.

['assistante:

Tres bien, je va is les appeler.

Helene Franck.
['asslstante .

Non, envoyez-Ieur une note par intranet,


N'oubliez pas de reserver la salle.
Cest note.

Helene Franck:

Ensuite... Mardi, je vais a Strasbourg toute la journee. Vous


pouvez appeler madame Tellier et reporter
jeudi, 14 heures.

120

cent vlngt

c'est plus rapide.

Ie rendez-vous

L'ass/stante

D'accord... Je lui communique les prix de la collection Lila par

telecopie

Helene Franck:

Qui tres bien, et rappelez-Iui les dates du salon du pret-a-porter.


Contactez aussi les responsables des magasins. Je voudrais les
voir mercredi matin pour leur presenter la nouvelle collection.

['assistante:

Entendu, je leur envoie un courriel tout de suite.

4i}hVElrFI
EZ\tOT~EC~MP~-HENSION
1. Carole, I'assistante, a note les
instructions d'Helene Franck.
Completez son memo (utilisez
I'infinitif pour noter les taches).

-@~~1KH11Jm"~llroff_.:

'-~~j11444ifs4~fflW.~

2. Completez

I'agenda

de la semaine prochaine

LUNIJI14
08
09
10
11
12
13

14
15
16
17
18
19

MARDI15
08
09
10
11
12
13

14
15
16
17
18
19

MERCREIJI
08
09
10
11
12
13
JEUDI
08
09
10
II
12
13

d'Helene

,.4.

Franck.

16
14
15
16
17
18
19

17
14
IS
16
17
18
19

VENDREIJI 18
08
09
10
11
12
U

14
15
16
17
18
19

cent vingt et un . 121

"LI! VO(:ABOLAIRE
Collection (n. t.)
Convoquer (v.)
Note (n. t.)
Oublier (v.)
Reporter (v.)

3. RETENEZ)r~
Pour parler des rencontres :
Vous avez rendez-vous avec M. Drouot.

"

i Vous rencontrez un tournisseur.


, Vous avez une reunion avec les responsables.
lJe voudrais voir les directeurs.
Pour donner des instructions:
Telephonez au tournisseur I dites-Iui de venir.
IItaut organiser la reunion avec les
commerciaux.
N'oubliez pas de reserver la salle.
Vous pouvez appeler madame Tellier?

.-

Pour confirmer la comprehension


des instructions:
('est note!
Tres bien i
~ntendu
lD'accord
I

!
!

4. COMMUNIQUEZA~
1. Des instructions a suivre.
Voustravaillez dans une filiale en France. Un(e) nouvel(le) assitant(e) arrive dans votre service.
Ecrivez la liste des taches a effectuer.
Donnez les instructions de travail correspond ant a la liste des taches. Jouez la situation a deux.
2. Un salon de pros!
Vous etes charge(e) de I'organisation du stand de votre entreprise dans un salon professionnel en France. Donnez des instructions par courriel a I'un de vos collaborateurs en
France. Inspirez-vous du memo suivant.
- Re,erver Mand
Cantacter decoratellr
- Preparer carton' d'jnvitation

SALON au
PRET-il'PORTER

. '"'"'""""
La sociele
CREABATY

~.
~.,

.1[

-, r,
_.:, r

vous invite a venir decouvrir


sa nouvelle collection
sur son stand

",

,--.

Du 12 au 22 mai
de 10 heures a 20 heures
Stand E8 invitation po", 2 perso",es
-

122

. cent vlngt-deux

(I

Avisau personnel!

1. LlSE~;~E$1~t:)00MENTSlli
Note de service n 1

--1""""""'14'"
"'" """""-,i"'" --, ",""""","'"
;."" .Ii O,~cI'o"omm""o'"d"oom@""betyb
'" I
_,I
I OI~cI,"" d, mego"'o e'",oodmmo"@""bot,,j,,oooh,,b,lIot@,,;;:;b"yt,,

-,

J p,',"o''',oo 0011""L,'o

~.;

f'''''' "'.:iVo;i'~~ti;"I:~~~7O".1':~~jS;<iJ.:

'"

modh,lIIo"'@cceobo',,j,,',,,,,,oob,II",,@oceabeN,j,

,"

'

,;",?",;'r"","

''''''';'''''i6iiJ6i200'5C:'1~

Nous lan90ns la nouvelle collection" Ula " dans un mois, Vous etes pries de
participer it la reunion de presentation Ie mercredi 25 Juin it 10 h, dans nos
locaux, salle Printemps, 6' etage,
Merci d'etudier Ie dossier ci-joint pour preparer la reunion,
Bonne journee,

~
CREABATY

La direction commerciale

Piece jornte : Nouvelle collection Ulas,doc

SERVICE RESTAURATION REGALSELF

A I'ensemble du personnel
Rappeldureglementdu restaurant

Note de service n 2

"LE

Le restaurant est auvert de 12 h a 14 h,


Vaus Hes pries de respecter les haraires
d'auverture.

VOCABU~IRE

Ci-joint (adj.)
Concernant (prep.)
Directive (n. t.)
Especes (n. t.)
.~teindre
(v.)
'tJ.umer(v.)
Interdit (adj.)
'~,

Ouverture (n. t.)


Ouvrir (v.)
Photocopie (n. t.)
Rapporter (v.)
Respecter (v.)
Signaler (v.)

Le paiement en especes n'est pas accepte :


vaus devez utillser vatre carte de restaurant.
Naus vaus rappelans qu'il est interdit de
fumer dans la sal/e de restaurant,
Naus vaus demandans de rapparter vas
plateaux apres vas repas.

"

Merei d'eteindre vas telephones portables,


Veuil/ez naus signaler tout prableme
(ancernant la qualite des repas.
Le respansable Regalself

VERIFIEZ
VOTRg'CQMPREHENSfoN;x1.il
Cochez dans la (Ies) bonne(s) colonne(s).
-,Note n 1 Note n 2
1) La note s'adresse a tous les salaries.
2) Dans cette note, on convoque quatre personnes.
3) " Y a un document envoye avec cette note.
4) Tous les employes doivent suivre les instructions.
5) On ne peut pas telephoner

dans ce lieu.

6) Les cigarettes sont interdites.


cent vingt-trois . 123

3.RETENEZlIj;
Pour demander

de suivre

des instructions:

Vous etes prie(s) de respecter les horaires.

Pour interdire :
IIest interdit de

Nous vous demandons de rapporter vos plateaux.

Vous ne devez pas


fumer.
Vous ne pouvez pas
Le paiement ---n'est pas accepte.
en especes ~ est interdit.

Vousdevez utiliser votre carte de restaurant.


Merci d'etudier Ie dossier.

4,(8QMMUNICJ.~~f'~
1. Note de service.
Vous arrivez au bureau de la filiale fran~aise de votre entreprise et vous trouvez un message
de votre chef. Redigez la note.

'~P""
!,;;;;;;--~~,:Jf;i'~t;;i"'i1f:";;I;I~'1i'jJi;ij!r""~'~;f::;'ij~f'!;J;c
Merd de preparer une note de service:
Les employes font trap de photocopies. Le personnel
va recevoir un code personnel pour utiliser Ie photocopieur. Demander de respecter cette directive.

..

2. Reglement interieur.
Unstagiaire francophone arrive dans votre service.Vousdevez lui expliquer des regles de
votre entreprise. Jouez la situation a deux.

IDUn programmede visite


1. E~OIJTEZ
LEbl~.LOGUE11

Helene Franck'

Nos partenaires canadiens arrivent mercredi prochain. Je suis en


train de pre parer leur programme de visite. Qu'est-ce que vous
avez prevu pour eux Ie soir ?

Le directeur export:

Alors, Ie premier soir, il y aura un cocktail de bienvenue a 18 heures


puis ils dlneront au Jules Verne , Ie restaurant de la tour Eiffel.
J'ai reserve pour 20 heures 30.

Helene Franck'

('est parfait. Et Ie jeudi

Le directeur export:

Dans I'apres-midi,

Helene Franck:
Le directeur export.
Helene Franck.
Le directeur export.
Helene Franck'
Le directeur export.
Helene Franck:

124

cent vlngt-quatre

ils visiteront

I'usine de Boulogne et ils seront


probablement fatigues, alors Ie soir, ils feront ce qu'ils voudront.
Bon, tres bien. Vendredi toute la journee, ils travailleront avec
les stylistes. Qu'est-ce que vous proposez pour la soiree?
Et bien, je vous propose de les emmener au theatre ou a I'opera.
Et si on allait au Moulin Rouge?
Ah oui ! Ah oui, oui, ~a, c'est une excellente idee!
Bon. Et Ie samedi ?
Si vous voulez, on peut prevoir la visite d'un chateau.
Pourquoi pas! On verra avec eux.

Faites correspondre Ie programme des visites et les jours.


al Piece de theatre ou opera
bl Visite de I'usine
cI Cocktail de bienvenue
dl Visite d'un chateau
el Soiree libre
fl Diner au restaurant de la tour Eiffel

MERCREOI
; .

JEUOI;

VENOREOI
; .
5AMEOI; .

gl Soiree au Moulin Rouge

"

)~: ~\mE~
..
'"'' iZ.~
.'. ,.,.,'
Pour dire des projets

I un progra-';";'~-;;~'

nuu

Le premier soir, ily aura un cocktail, puis nous dinerons au restaurant. i


Dans I'apres-midi, ils visiteront I'usine.

LE VOCABULAIRE
Chateau (n. m.)
Cocktail (n. m.)
Excellent(e) (adj.)
Opera (n. m.)

Le soir, ils feront ce qu'ils voudront.

('Voir les outils linguistiques. p. 126.)) Styliste (n. m./f.)

Pour faire des propositions:


Si on allait au Moulin Rouge!
Je vous propose de res emmener.
Si vous voulez, on peut prevoir une visite.
_un_.

"

Pour exprimer sa satisfaction I son accord :


('est parfait!
Tres bien!
('est une bonne 1excellente idee!
pourquoi pas!

1. En voyage d'affaires.
Vous recevez des clients francophones dans votre pays. Vous etablissez leur planning de visite.
115ont une journee libre. Vous leur proposez un programme de visite par me!.

.-

2. Bonsplans.
En voyage d'affaires en France, vous souhaitez visiter une ville fran~aise pendant
Ie week-end. Un collegue vous fait des
propositions. Vous discutez du programme avec lui. Jouez la situation a deux.
Aidez-vous du document Bons plans a
Bayonne.

BONS PLANS
MUSE

Musee basque
Tres belle collection qui temoigne des traditions basques.
Juillet et aoOt : ouvert taus ies
jours sauf mardi,10 h-18 h 30.
Taritadulte ; 5,50 .
Tarifreduit ; 3

T H EATR.'E

,~

r:o;~t
ROle-;l
Vous
I

Un
collegue

XVi'festivalde theatre
Dans les magnifique jardins
d'Arnaga,ia maisond'Edmond
Rostand,i'auteurde Cyranode
Bergerac. 11, 12, 13 aoOta
Cambo-Ies-Bains (proximite
Bayonne). Tarif ; 8 a 14 .
Reservations: 05.59.48.65.22.
~.

BA!:JONNE

MUSI

QU

Musique en Cote basque


Concerts de musique ciassique
de grands compositeurs fran,ais.
Du 10 aoOt au 10 septembre.

Tarit: 18 a 35 . Renselgnements : 05.59.27.08.08.


RESTAURANT
BistrotPaco
On y mange des speciaiites
basques dans une ambiance
sympathique.

10, rue d'Espagne. Ferme Ie


dimanche.
Menu a 15 . Reservations
05.59.55.12.22.

cent vingt-clnq . 125

1.

LES VERBES PRONOMINAUX

Pour preciser une action.


-

Je me reveille.

Je reveille lesenfants.

Ellese prepare.

Elleprepare les enfants.

LesUJetfait I'action sur lui-meme;


on utllise un pronom reflechi.

LesUJetfait I'action sur quelqu'un d'autre ;


on n'utillse pas de pronom reflechl.

Lepronom reflechi varie avec les personnes :


Jeme douche
Tu te douches
III Elle I On se douche

2.

-~ Je m'habille

' Nous nous douchons '


Vous vous douchez
lis I Elles se douchent

Nous nous habillons


Vous vous habillez
lis I Elless'habillent

LE FUTURSIMPLE
--

Pour parler d'evenements futurs.


Nous dinerons au restaurant.
lis visiteront I'uslne.
Infinitif + terminaisons
: ai I as I a Ions

Tu t'habilles
III ElleI On s'habille

Je dineral

Tu dlneras
III Elle I On dlnera

I ez I ont.

Nous dinerons
Vous dinerez
lisI Ellesdineront

BOlre~ Je bOlral.
Mettre ~ Je mettral.

Infinltifsterminespar" e " : on enleveIe " e ".

Verbes irreguliers

Aller

!'ira;

ttre

Je serai.

POUVOII

Appeler
AVail
Devenll

J'appellera;
J'aura;
Je devlendrai.

Faile

Je ferai.

Recevoll

Je pourra;
Je recevrai.

Lever
Obtenll

Je levera;
J'obtlendra;

Savoir
Voir

Je saura;
Je verra;

Devoir

Je devra;

Payer

Je paiera;

Vouloll

Je voudra;

Envoyer
L__-

3.

J'enverrai. ._--

i'

_J

LES FORMES IMPERSONNELLES

IIfaut preparer la reunion.


II est interdit de fumer.
II y a un salon la semaine prochaine.

" " ne correspondpasa une personneen particulier.

Lesujet il

Dans ces expressions, on ne peut pas remplacer il " par un autre sujet.

4.

LES PRONOMS COMPLEMENTS D'OBJETS INDIRECTS

LUll LEUR
~-

Pour eviter la repetition.

Vous rencontrez un nouveaulfournisseurL:


Je voudrais voir~s responsables~

-~~

mals nous ne[ilillavons pas conflrme I'heure.


presenter la nouvelle collection.

Pour ne pas repeter fournisseur et responsables, on utllise des pronoms indirects.


126

cent vingt-slx

Les pronams COI remplacent des noms de persannes.


115varient avec les persannes :

A A I'imperatif,

les pronams se placent


apres Ie verbe et me devient moL

Envayez-Ieur une note I


Dltes-Iui de venir I

:e
' .
Lasslstante

lui
nous
vous
leur

..
communique les tanfs.

Telephanez-moi

115s'emplalent avec des verbes indirects : parler / telephoner / ecme a quelqu'un.


dire / confirmer / envayer / danner quelque chose a quelqu'un.

S.y
Pour eviter de repeter un complement qui indique un lieu,
- Je vaislau bureaulen vaiture, u:M suis vers 9 heures et quart

Jefinis ma jaurneelau bureaulvers 7 heures, ~

resteparfaisplus tard.

Pourne pasrepeterau bureau,on utllisey.-

6.

LES VERSES

~.. J'auvre

Naus auvrans

.- Tuauvres

Vausauvrez

II / Elle / On ouvre

--~--~---

C.- Participe

7.

50RTIR ET OUVRIR

.----

LE PR~SENT CONTINU

Pour parler d'une action en cours,


Je suis en train de preparer Ie programme de visite.

115/Elles auvrent

Etre en train de + infinitif

passe: auvert

Lactian est commencee mais n'est pas finie.


-'.- Je sars
.- Tu sars
sort / Elle / On sort
11

-- Participe

Nous sartans
Vaus sartez
115/ Elles sortent

passe: sarti

S Voir aussi les exercices de grammaire de I'unite 9, p. 154.

~
1. Le son [R]

m Ecoutez les phrases et repetez.


Nos collaborateurs arrivent mardi soir.
Le direeteur vient a 10 heures.
Le soir, nous irons a I'opera.

m 2.direction).
Ecoutez et dites

115feront ce qu'ils voudront.


Mereredi, no us dlnerons au restaurant.
On verra Ie programme.

si vous entendez [al (comme dans I'assistant) ou [6] (comme dans la


- An-ivee
-

Frank

Contra,. Mittel
Rendez-vou6 Drucker

- Salon in,ormatique
- Con,erence pre...
- Reunion DRH
-

Banque

Nouvelle

collection

Repetez les enonces.

cent vingt-sept . 127

UNIT;E
- 9~

,.:~~

"

r~
~

!If
~

A.chaquemetier, son style


En

t
~

France, les codes vestimentaires

correspondent souvent a la culture


d'entreprise, lis varient selon Ie secteur,
la fonction et parfois Ie jour de la semaine
(on s'habille plus decontracte Ie vendredi
dans certaines societes),

!..~
.,>~

Dans les metiers de la finance, des assurances, de I'audit,


on porte une tenue plus severe, Costume sombre,
chemise blanche ou bleue, cravate classique et tailleurs
pour les femmes,

les informa tiC/ens, le5 respansables administratifs


de PMEpreferent des tenues decontractees pull,
"

chemise unie au a motifs sans cravate,pantalon


au jean

'"

,-

.
~

Dansla publicite,Iejoumalisme, la mode, les metiers artistiques


et de la culture en general, " erre branche " (a la mode) est
Important

128

cent vingt-hult

Que font les--------Fran~ais quand Us ne travaillent pas ?*


---------

--------

Avec la loi sur les 35 heures (1998), les salaries fran~ais ont plus de temps libre.
47%
41%
33%

~A

31

u.~

..
-~~

~ .."

j;;'.E-~

i3H
"...

~~jj
ffi~

~'-

';~~

[f,

~.!!
,-"
0 a

" E
~"..~.".

" "

Ii :~
'!J
..

un ;ondage

C,edodLe

.!j~
.E..
", ."

""1J>
ac
E~

.,

E
-<.!!
;

j;;
d'ap,e;

-"

..

.0
~

~"

H
.c
Ii: '

~.

.c .> .,
.H
,,0'"

1'~;

~
111'
1;;""

.>.[I
E.
in

quels sont vos loisirs pendant~


temps libre darisvotre pays ?5

CONGESANNUELSET JOURSFERIESCUMULESOANS~UNION

40

EUROPEENNE,
AU JAPON ET AUX ETATS-UNIS

30

~::

20
10
0

!I

o:~o

Point, ;ept. 2004.

=.
H~
.

~::::
-"'...-'"
"!;

~~

E''@~cg

-g g:oJ ~ g''''
"'.~
.'" '"
~
-'" !"&J.8t
\3"'5
~
~
w

Soucee, etude compa,at;,e


Ob;e"atocy),
mal 2004.

E,i'c
~
2
.3

15 i"

"J.gJ

~crc"'=;O

Ei"

~~-",~
~

de l'ElRO (Eucopean Indu",;al

gj'"

~
~

"'''

Dg~=DDlg=~I=~DIGI
=~u ~c~

<1
""'

..

"-",N.

."

~=o
~E-"5 J,

D.. '"
i>
a:
Relatlom

1i;
.w

".

cent vjngt-neu!' 129

all

1. Suivez les consignes

(BM

Ecoutez les annonces suivantes. Dans quellieu peut-on les entendre?


Cochez dans la bonne colonne.
Lieu
UnaVian
Untrain

An nonce 1 Annonce 2 Annonce 3 Annonce 4 Annonce 5 Annonce 6

Un parking
Un magasin
Un theatre
Un salon
professlonnel

all 2. Unagenda bien rempll ! (BII


EcoutezIe dialogue entre un patron et son assistante et comph~tezI'agenda.
J illL
~
10

EiT

II

vll 14

is
DE17
is
Iff
V

08

09
EiO
NIT

LE MUSEE

RODIN
Au e(pur d, Paris, proch, des Invalides, I, mus"
Rodin pr,sent,
I'(puvre du plus e.l.bre des
sculpteors du XIX'si.cle,

12

DIT
RIT[5
E16
DIT
18
(19

S 08
09
AN
II

"IT13
14

Ejj
16
Di?
iii
119

3. En sortie. II
VOUSeffectuez un sejour professionnel en France et vous
avez du temps libre. Vous decidez d'aller visiter Ie musee
Rodin. Lisez Ie document et cochez dans la bonne colonne.

D.couvrez ceft, collection unique d, sculptures


pr.sent.e
dans l'hOtel Biron, prestigieux hotel
partieulier du XVII;' si.ele qui fut la demeure de
I'artiste, et Venez flaner dans son pare, la fran(aise, v.ritable havre de paix et de beaut.,

Ou"rtdumardiau difllanch,
Hocairesd'hiver[du l'"oetobre"JI
macs)d, 9 h3D
a 15h45,deroiereentr,ea15h45,ferm,tured,
l'h6lei8irooa15h45, Fermeturedu pal(' 17h,
Horairesd"t'ldu lecavril"3Dseptembre)d'9h30
a 17h45,derniereentr,ea
17h45,fermetur,d,
I'h6l,'. 17h45, fermeturedupal(a 18h45,
M,tro: ligee Ilstation Varenne,
RER:lignec'statmnlnvalides.
8uS:59,82,87,92,
Visit, gratuitecommente,

dumois.

Vrai
1/ On peut visiter Ie musee Ie lundl.
2/ Le musee est situe a proximite de Pans
3/ Rodin est un sculpteur.
4/ On peut prendre un cafe au un the dans Ie pare.
5/ En fevrier, Ie pare ferme a 16 h 15
6/ IIYa trois moyens de transport pour aller au musee.

7/ On peut visiter Ie musee avec un audio-guide en sept langues.


8/ La vislte est gratulte pour les adultes une fois par mois.

130 cent trente

taus les mel(redis a 14 h 30.

wcoF't,ria dumus,eRodlOvousaccueill'dans Iepal(,


Gcatuitpourles fIIoinsde 18aosetl'premierdimanch,

Faux

mJevoudraisouvrir un compte
/I
1.

ECOUTEZ
LEDIALOGUEl@J
Agrobanque

",.

bonjour.

Ii'~:;;'

Appuyez sur la touche" etoile " de votre appareil.


5i vous disposez d'un numero de client, tapez 1, sinon
faites Ie 2.
Merci de patienter quelques instants, un tele-conseiller
va donner suite a votre appel.
Le tele-conseiller

Lacliente:
Le tele-conseiller'

La cliente :
Le tete-conseiller

La cliente :
Le tele-conseiller

La cliente :

Le tele-conseilier :

Agrobanque bonjour, Laurent


Bertier a votre service.

.."
",.""
~--"""'-"""
:~::;~'~:::::;'~

"
Vrai Faux

al
bl
c!
d/

Un tele-conseiller decroche tout de suite.


La cliente tape Ie 1.
La cliente a un compte chez Aqrobanque.
La cliente doit prendre rendez-vous avec un
conseiller clientele.
e/ Une facture de telephone mobile est un
iustificatif de domicile.
f/ La cliente recevra son salaire sur son compte.
g/ La cliente voudrait consulter ses comptes
sur Internet.
cent trente-deux

'"
'--~-----.;;;;;;;;
"""."

!
!

,.,..",

,,---,,,..
"""
~

'"'~
W'"
"."""

Qui, bonjour, Monsieur. Alors... Je viens d'arriver en France


et je souhaiterais ouvrir un compte. Pourriez-vous me renseigner ?
Mais oui, bien sur! Vous devez prendre rendez-vous avec un
conseiller clientele et venir avec une piece d'identite et un
justificatif de domicile.
Un justificatif de domicile" : c'est quoi ?
Et bien, c'est par exemple, une quittance de loyer, une facture
d'electricite ou de telephone fixe.
Ah oui ! Pas de probleme. Alors, autre chose: mon employeur a
besoin d'un RIB pour payer mon salaire. Qu'est-ce que c'est ?
('est un releve d'identite bancaire. II permet de faire un
virement sur votre compte. Vous Ie trouverez dans votre camet
de cheques.
Merci. J'aimerais aussi pouvoir consulter mes comptes sur
Internet. Ce sera possible?
Mais bien sur, en vous connectant sur notre site. Vous aurez un
code pour ~a.

Cochez dans la bonne colonne.

.~"".,,-~
"._",.",.,

"

2.VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION
r2.1

132

-- ,

~,"'-"
''''''"''''
"''''''''''

LE VOCABULAIRE

Appareil (n, m.)


Bancaire (adj.)
Banque (n. f.)
Camet de cheques (n. m.)
Facture (n. f.)
Justificatif de domicile (n. m.)
Piece d'identite (n. f.)
Quittance de layer (n, f.)
Releve (n. rn.)
Renseigner (v.)
Tele-conseiller (n. m.)
Touche (n. f.)
Virement (n. m.)

"

3. RETENEZ [@j
Les consignes
des boites vocales
Appuyez sur la touche etoile .
Faites Ie 1.
Tapez 1.
Merti de patienter.

.-

4.COMMUNIQUEZ
1. Quelle

carte

choisir?

Vous travaillez en France et vous


voulez prendre une carte bancaire.
Vous allez voir un conseiller
clientele. Jouez la scene a deux.
Aidez-vous du document.

AGRObanque
vous propose 50Sdifferentes
cartes bancaires :

Pour exprimer Ie desir lie souhait


et demander poliment :
Je souhaiterais ouvrir un compte.
Pourriez-vous me renseigner ?
J'aimerais consulter mes comptes.

Role 1
Le Iia ciient(e)
,.. Vous voulez une carte
bancaire.
,.. Vous voyagez beaucoup

a I'etranger.
,.. Vous avez besoin de
retirer 500 en especes
par semaine.
,.. Vous voulez payer vos
achats a I'etranger par
carte.
,.. Vous faites votre choix.

La carte bleue n060nole

Vous pouvez retirer iusqu'a


300 Sur 7 jours en France
et vous pouvez regler vas
ochats chez taus les
commer,onts de France.

LacarteVisa

Vou;po~vez reti,er des


especesdusqu'a 500 sur
7t~Uls ans lesdistributeurs
2 reg er vas achats iujqu(a
; "3g00
su, une peri6d~de
019urs~

2. Un probleme a regler.
Completez la leUre de reclamation avec Ie mot
qui convient.
cI recevoir
(1) al repondre
bl rediger
bl demande
cl achete
(2) al paye
bl code
(3) al cheque
cI com pte
cI desirer
bl
souhaiter
(4) al agreer

Role 2
Le/ la conseiller(ere) clientele
,.. Vous accueillez Ie Iia
client(e).
> Vous posez des questions.
pour connaitre les besoins, Ie
montant des retraits.
> Vous proposez une carte
adaptee au client.
>

Vous donnez les avan.

tages de la carte.
> Vous dites quand Ie client
pourra obtenir sa carte.

La carte Premier

Vous pouvez retirer en


France et a i'etranger jusqu' a
2 000 sur 7 jours dans
ies distributeurs. pour vas
r"glements chez les
cammer,ants dans Ie monde
entier, vous disposez d'un
montant personnalis" de 600

a 150 000 sur 30 iours.

.8;...-~""
Messieurs,
Je viens de ... (I) mon releve de compte
date du 14 mai et j' ai releve une erreur.
J'ai ... (2) 42 par calie bancaire et vaus
avez debite la somme de 420 .
Je vous envoie une photacapie de la
facturette qui correspond a l'achat.
Je vous demande de crediter mon ... (3)
dans les plus brefs dela;s.
Veuillez ... (4), Messieurs, mes salutations
distinguees.
cent trente-trols.

133

m VOUSavez

mal ou ?

1. ECOUTEZ
LEDIALOGUE[~
Madame Couvreur ?

IiI!I LemMecin :
Lapatiente :
LemMecin :

Le mMecin :

Oui, oui, bonjour, Docteur.


Bonjour, Madame. Entrez !...
Alors, qu'est-ce qui vous arrive?
J'ai tres mal a la gorge et
aux oreilles depuis trois jours.
Vous avez de la fievre ?

La patiente :
Le medecin'

Non, je suis tres fatiguee.


Et vous toussez ?

La patiente.
Le mMecin :

Non, mais c;afait tres mal quand j'avale.


Bon, je vais vous ausculter. Ouvrez la bouche... Ah ! en effet...

La patiente :

Vous avez une angine. Bien, je vais faire un prelevement dans


votre gorge pour faire un test rapide... Et je vais examiner vos
oreilles... Bon... ('est bien, vous n'avez pas d'otite.

Quelques minutes apres...


Le mMecin :

Bon, d'apres Ie test, vous n'avez pas besoin d'antibiotiques.


Je vais vous donner un anti-inflammatoire. Ce sont des
com primes, vous en prendrez

six par jour.

La patiente :

Je dois en prendre

Lemedecin .

Pendant six jours et je vous prescris aussi du sirop pour la gorge.


Vous en prendrez trois cuilleres a soupe par jour. Voici votre
ordonnance.

La patiente :

Tres bien. Merci, Docteur.

pendant

combien de jours ?

"
2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION(yJ
Cochez

les informations qui correspondent a la situation.

Les sympt6mes
La patiente a mal:
a la tete.
0
aux oreilles.
0
0
a la gorge.
La patiente :
a de la fievre. 0
0
est fatiguee.
tousse.
0

La maladie
La patiente a :
une otite.
0
une grippe. 0
une angine. 0

Le traitement
Le medecin prescrit :
des anti biotiq ues.
un anti-inflammatoire.
un sirop.

0
0
0

LE VOCABULAIRE

Angine (n. f.)


Antibiotique (n. m.)
AntHnflammatoire (n. m.)
Ausculter (v.)
Avaler (v.)
Comprime (n. m.)
Cuillere a soupe I a cafe (n. f.)
Examiner (v.)
Fievre (n.f.)
Gorge (n. m.)
Mal (n. m.)
Ordonnance (n. f.)
Otite (n. f.)
Prelevement (n. m.)
Prescrire (v.)
Sirop (n..')1.)
Tousser(v.)

134

cent trente-quatre

"

3, RETENEZ

~
la tete

I'epaule

Les parties du corps:


les cheveux

Ie front

Ie sourcil

la nuque

Ie torse
(Ia poitrine)

Ie dos

Ie bras

Ie caude

Ie ventre

Ie nez
la dent

la bouche
(les levres)
Ie cou

Ie poignet

la main
les fesses
Ie genou
la jambe

Ie menton

Ie pied

la cheville

(et les doigts


de pied)

Ie talon

Pour decrire des symptomes :


J'ai (tres) mal a la gorge / aux oreilles / au pied.
J'ai de la fievre.
Je tousse.
Je suis tres fatiguee.
Je vomis.

4, COMMUNIQUEZ

.. Vite
!A la pharmacie

Vous n'allez pas bien et vous allez a la pharmacie. Vous dites ce que vous avez, et vous
demandez conseil au pharmacien. II vous pose des questions et vous conseille. Jouez la
situation a deux. Aidez-vous du vocabulaire donne.

Role 1
Choisissez des symptomes
~

Vous avez mal a la tete.

Vous vous etes blesse.

Vous avez mal a

I'estomac.
~ Vous toussez.
~ Vous avez de la fievre.
~ Vous etes en decalage
horaire et vous dormez
mal.

Role 2
Proposez quelque chose en fonction
des sympt6mes

> De I'alcool a 900.


> Des comprimes (a avaler, a
sucer, a croquer, a faire fondre).
> Des cachets d'antalgique.

IfI

~
~

mJl

Des pansements.
Un sirop.
Un somnifere.

cent trente-cinq . 135

UNITE 10

II ('est

encore en panne !

1. ECOUTEZ
LEDIALOGUE[<J?J
ED

Le depanneur :

Un employe:
Ledepanneur :
Un employe:

che
Le depanneur :
Un employe:
Le depanneur :
Un employe.
Le depanneur

Bonjour, Monsieur, c'est pour la


photocopieuse en panne.
Ah ! Bonjour! Cest par ici.
Bon alors, quel est Ie probleme ?
D'abord, il y a des taches
bizarres sur les photocopies. Ensuite,
quelquefois Ie voyant rouge clignote et
quand on appuie sur Ie bouton vert, ~a ne
marche pas. Mais j'ai trouve la solution,
j'eteins tout et je remets la photocopieuse en maren appuyant sur Ie bouton marche/arret.
Ah bon, et ~a fonctionne ?
Oui.
Vous avez d'autres problemes encore?
Oui, parfois elle fait un dr61e de bruit et Ie papier est souvent
coince.
Bien, je vais verifier tout ~a !

2.VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION ~
Completez la fiche d'intervention

du technicien.

Cochez les sympt6mes

Phofoco.o'
Service apres-vente
Fiche d'intervention
Date,2!!/06
Code intervention, 56'823
Agent nO, /26
Sympt6mes de la panne ,
D photocopies trop daires D trop foncees
D taches sur les photocopies
D bruit anormal
D reservoir d'encre bouche
D court-circuit
D autres , .............
....

....
Description de la reparation,
Z)~
et~

dek<t'<e'<"'~.
;1i?~.

de4.~

~.

Nos reparations sont garantles six mois.

136

cent Irenle-slx

de la panne.

3. RETENEZ[@j
Pour indiquer les problemes d'un appareill
d'une machine:
La photocopieuse est en panne.
IIy a des taches bizarres.
Le voyant rouge clignote.
<;:ane marche I ne fonctionne pas.
<;:a/ elle fait un dr61e de bruit.
Le papier est souvent coince.

Pour indiquer les manipulations:


On appuie sur Ie bouton vert.
J'eteins la machine.
Je (re)mets la machine en marche.

"

Allumer (v.)
Photocopie (n. f.)
Rouge (adj.)
Solution (n. f.)
Tache (n. f.)
Trouver (v.)
Vert (adj.)

4. COMMUNIQUEZ~
..1.

LE VOCABULAIRE

"

Expliqueza un(e) stagiaire comment faire une photocopie. Jouez la situation a deux.
levayant. Marche.

lavltre
d'exposltlon

l'lnterrupteur
(ouboutan)
Iepanneaude commande
Ie receptacle(oubact

Iecapotavant
laprlse

lesmagaslns

2. Vous avez fait reparer un appareil (ordinateur, imprimante, appareil photo, lecteur CD...),
mais vous avez toujours des problemes. Completez la lettre de reclamation.
MeMieun,
VOUoavez e~~ectue deo reparationo our
mon / ma
et VOUoavez change
deo pieceo de~ectueuoeo.

Or,leomemeoanomaiieooe reproduioent:
I)......
2) ......
3) ",

Je

vOUoprie de bien vouloir remettre

mon / ma
en etat de marche dano
leo pluo bre~o delaio.

Veuillez agreer, MeMieun. meo


oalutationo diotingueeo,

cent trente-sept. 137

UNITE 10

m Declarationde vol
1. ECOUTEZ
LEDIALOGUE[@;

m te po/icier:

Madame?

Madame Pinaud:

Bonjour, Monsieur, on m'a vole mon sac, alors je voudrais faire


une declaration de vol.

te po/icier:
Madame Pinaud :

Ah, d'accord. c;a s'est passe quand ?


Hier, vers 17 heures.

te po/icier:
Madame Pinaud :

Et ou ~a ?
Devant la gare.

te po/icier:
Madame Pinaud :

Et comment

J'attendais un taxi et j'avais mon sac a I'epaule. A un moment,


un homme est passe devant moi, iI I'a arrache, et puis il s'est
enfui en courant.

te po/icier:
Madame Pinaud.
te policier :
Madame Pinaud

~a s'est passe?

Ah, je vois... Vous pouvez Ie decrire ?


Ah oui, ~a ! ... II etait grand et fort et avait des cheveux blonds

et boucles. Et il porta it des vetements de sport.


Vous pouvez decrire votre sac et son contenu.
('est un petit sac noir en cuir. IIcontenait mes papiers, mon
portefeuille aussi avec un peu d'argent et ma carte bancaire.
Ah ! c;a,c'est ennuyeux ! Vous avez fait opposition a la banque ?
Non, pas encore.
Vous devez Ie faire rapidement !

te policier :
Madame Pinaud.
te policier :

2. VERIFIEZVOTRECOMPREHENSION [lj
Remettez les dessins dans I'ordre du redt.

3. RETENEZ :@
Pour raconter :
Hier devant la gare, j'attendais un taxi, et j'avais mon sac a I'epaule. A un moment,
un homme est passe devant moi et ill'a arrache, puis il s'est enfui en courant.
138

cent trente-huit

"

Pour decrire une personne


:
II est / etait grand et fort.
II a! avait des cheveux blonds et boucles.
II porte / portait des vetements de sport.

Pour decrire un objet:


La taille :
La couleur:
La matiere:
Le contenu

('est un petit sac.


('est un petit sac noir.
('est un petit sac noir en cuir / en tissu.
: II contient / contenait mes papiers.

LE VOCABULAIRE

Affaire (n. f.)


Contenu (n. m.)
Courir (v.)
Declaration (n. f.)
Decrire (v.)
Ennuyeux (adj.)
Opposition (n. f.)
Vol (n. m.)
Voler (v.)

"

Les couleurs :
bleu

. rouge

11

U\1!!~.J'

4. COMMUNIQUEZ
.-

&j

1. On vous a vole votre telephone portable,vous allez au commissariat.Vousexpliquez


comment on vous I'a vole et vous decrivez votre telephone. Jouez la situation a deux.
Role 1
Vous

2. Une opposition a la banque.


Retrouvez I'ordre des paragraphes
de la lettre d'opposition.

Role 2
Le
policier

3
LeUre recommandee
avec accuse de reception
0et , oppositkm sur carte bancalre
Compte n' 65789422681
I'1adame, Monsieur;
(1) )e confirmeceUe oppositionImustrouverez
ci-Joint une photocopie de ma declaration
de vol
(2) )e vous pne dagreer; Madam", Monsieur; mes
salutations distmguees.
(3) )al fait une declara/ion de vol aupres des
services de police et Jal con facie par telephone
Ie centre des OppOSitiOnsdes cartes bancaires.
(4) Le 20 mal on ma arrache mon sac dans fa rue
Celui-CIcontenait des paplen didentite et
ma carte bancaire n' 12569898741.

cent

trente-neul. 139

140

UNITE 10

1.

lE

GUmS LlNGUISTIQUES

CONDITIONNEL

Pour exprimer une demande,

un souhait.

J'aimerais consulter mes comptes.


Pourriez-vous me conseilier )
IIvoudrait ouvrir un compte.
Verbe
ttre
Avolr
Aimer
Vouloir
Pouvo"
Souhaiter

Futur

Present du conditionnel
Je serais
Tu aurais
III ElleI On almerait
Nous voudrions
Vous pourriez
lisI Ellessouhaiteraient

Je serai
Tu auras
III ElleI On almera
Nous vGudrons
Vous pourrez
lisI Elles souhaiteront

Base du futur simple


+ terminaisons de I'imparfait
(alsI ais I alt lions I iezI aient)

2. lE PRONOMEN
Pour eviter la repetition.
I

Je vousdonne Ides comprimesl~

prendrezsixparjour.

Je vous prescris aussi Idu siropl pour la gorge. Vousieiilprendrez trois cuilleres a soupe par Jour.
Vous prendrez Ides pastiliesW mals va us

prendrez

beaucoup.

Lepronom EN remplace un nom precede d'un article delini au d'un partitil.


Avec les quantites, on utilise Ie pronom EN et on repete la quantite apres Ie verbe.

3.

lE

PASSE

COMPOSE

ET L'IMPARFAIT

Pour raconter.
J'attendais un taxi et (avais man sac a I'epaule. A un moment, un ham me I'a arrache et s'est enlui.
IIetait grand et lort.
J'attendais un taxi,
(avais man sac a I'epaule.
IIeta it grand et lort.
Les circonstances sont a I'imparfait
- actions en cours

Un homme I'a arrache,


IIs'est enfui.
:

- description du temps, des obJets,


des personnes au moment de I'evenement.

cent quarante

Les evenements

sont

au passe compose.

OUTILS LlNGUISTIQUES

4. Le GERONDIF
Pour expliquer la maniere Iia fa~on de faire.
Je remets la phatocopieuse en marche
Vaus pourrez consulter vas comptes
IIs'est enfui

en appuyant sur Ie bouton


en vous connectant sur notre site.
en courant.

En + partlcipe present.

Laformation du partlcipe present:


Nous appuyons
Nous courons

Appuyer
(oum

Base du verbe avec" nous

" au

en appuyant

en courant

present + ant.

iI. Verbes irreguliers


Etre

-, en etant

Avoir ~ en ayant
Savoir ~ en sachant

e) Voiraussi les exercices de grammaire de I'unite 10, p. 155.

~
m

1. Opposition des sons [p] et [b]


Ecoutez et repetez les enonces.
Pas de probleme !
Parlez apres Ie bip !
Mon employeur a besoin d'un RIB.
Prenez des especes a la banque.
Faites une opposition bancaire.
IIy a des sympt6mes bizarres.
Mon beau portable est bien en panne.
2. Le son [v]

m Ecoutez et repetez

les enonces.
Herve n'arrive pas a avaler.
Valerie soigne son visage.
Victor a mal au ventre.
Valentin voit mal.
Yvan a de la fievre.

cent quarante et un . 141

UNITE 10"
Commentpaient les Fran~ais ?
Pour payer des achats courants, les Fran~aisutili- COMMENTPAIENTLESFRANCAIS
",m,"" '" m,,,"",
sent des especes : les pieces de monnaie et les 29.161mill;,",d,
,,"tett"""'"""'i'"
4630
billets de banque en euros.
Telepai,menls
lis peuvent aussi payer leur stationnement et
(68868 euros)
leurs petits achats (limites II 30 ) avec la carte
293 ISO
Eftelsde commerce
Moneo. ('est un porte-monnaie electronique
(3968euros)
rechargeable Gusqu'll 100 ).
389 041
LesFran~aissont nombreux II payer par cheque,
Trtresinlerbaneaires
de paiement
mais ils utilisent beaucoup les cartes bancaires.
(297euros)
Des entreprises, comme les operateurs telepho4,34 millions
Avisde prelev,men!s
niques ou I'EDF,proposent de payer les factures
(234euros)
Source,Federation
fran,aisebancair,.janvier2005
par prelevement automatique (c'est comme un
virement bancaire).
>))

CAS PRATIQUE >

CAS PRATIQUE

':
paiement

Vous etes en France.


> Vous achetez un journal.
> Vous payez votre premiere facture EDF.
> Vous payez votre loyer.
> Vous achetez un billet d'avion.
> Vous faites des courses au supermarche.

> Quels sont les moyens de


utilises dans votre pays?

> Et vous, comment

> Quels moyen(s) de paiement utilisez-vous dans ce


situations: especes, Moneo, carte bancaire, cheque,
virement bancaire, prelevementij@>matique'

Le pourboire

~-

payez-vous
vos achats ?

It'"

~
_.----

Le pourboire n'est pas obligatoire en France. Dans les cafes et les restaurants, Ie service est compris. On peut laisser un pourboire au serveur ou II la
serveuse, au chauffeur de taxi, au coiffeur, II I'ouvreur ou II I'ouvreuse qui
vous place dans un theatre ou II I'opera par exemple.

"

> Et dans votre pays, est-ce qu'on


donne des pourboires? A qui?

Les Fran~ais et la sante


---

------

---~-

Les Fran~ais beneficient de la Securite Sociale. Cet organisme rem bourse


les soins medicaux.
Les assures ont une carte electronique, la Carte Vitale. Cette carte contient leurs informations medicales personnelles. Avec la feuille de soins, elle permet de se faire rembourser.
Les Fran~ais sont tres fiers de leur systeme de sante.
142

cent quarante-deux

UNITE10

>>>

TESTEZ-VOUS)

TESTEZ-VOUS

DIll

l'1li11.Des boites vocales.


Ecoutez la bolte vocale. Notez Ie numero de chaque message et faites correspondre les
informations par une fleche.
n du
message

Vous appelez

Vous devez...

pour...

A- connaitre les horaires d'un film.

0 (- appuyer sur la touche 1.

c- faire une inscription.


0

D- acheter un billet
E- expliquer un probleme
F- prendre

a- prononcer un mot

J--. b- appeler un autre numero.

B- consulter vas comptes.

sur un apparell.

rendez-vous.

0
0

d- composer un code speCial.

0 e- telephoner

plus tard.

0 f- faire Ie 2.

2. Vousavez la solution! Ii!II


Lisezla lettre et cochez la bonne reponse.

Madame, Monsieur,

Vous voulez changer de voiture, faire des travaux dans


votre maison au reatiser un projet personnel?
N'hesitel pas, avec Ie pret CREDITPLUS,
vous avel la solution!
Vous beneficiez d'un credit adapte pour chaque type
d'utilisation et a des taux tres competitifs.
Pour effectuer votre demande de prOt,c'est tres facile:
par courrier en retournant la demande ci-jointe completee
et signee,
. par telephone en appelant Ie a 856 026 002,
par Internet en vous connectant sur notre site
www.creditplus.fravec votre code client.

.
.

Lasomme est viree so us 48 heures sur votre compte


bancaire.
Nous vous remercions de votre confiance.
Michel Labbe
Directeur de la clientele

cent quarante-trois . 143

>>> TESTEZ-VOUS >>> TESTEZ-VOUS>>> TESTEZ-VOUS

UNITE 10

11La lettre est envoyee par:


al 0 une banque.
biD une entreprise de travaux.
d 0 un concessionnaireautomobile.
21On vous propose:
al 0 d'acheter une voiture ou une maison.
biD d'effectuer des travaux.
d 0 de prendre un credit.
31 Vous pouvez :
al 0 choisir votre vOlture en vous connectant.
biD contacter un architecte en telephonant.
dO

obtenir un credit en completant un imprime.

Ei!l3. A la pharmacie. ~ 11
Ecoutez les dialogues et cochez la bonne reponse.
Dialogue 1

Quel est Ie
1. Lhomme
2. Lhomme
3. Lhomme

probleme ?
a mal au dos
a mal a I'estomac.
a mal au cceur.

0
0
0

Dialogue 2

1. La femme s'est casse la cheville. 0


0
2. La femme a mal a I'epaule.
0
3. La femme a mal aux jambes.

Dialogue 3

1. L'homme ne respire pas bien.


2. L'homme ne dart pas bien.
3. L'homme n'a pas bon appetit.

0
0
0

Pour se soigner ill elle devra :


0
a. Sucer six pastilles par JOUr.
b. Prendre une cuillere a cafe de simp avant les repas. 0
0
c Croquer deux comprimes apres les repas.
a. Se masser avec une creme.
b. Mettre une bande.
c. Prendre un anti-inflammatoire

0
0
0

a. Prendre des comprrmes Ie sorr.


b. Prendre des sachets aux repas.
c. Prendre un simp une fOls par Jour.

0
0
0

Ei!l4.Sousgarantie. ~ 11
EcoutezIe dialogue et completez la fiche de reclamation.

144

Fiche de reclamation
Nomdu client:

Typed'appareil: """""""""""""'"

Modele:.......................

Motif de la reclamation: ........................................................


50U5

garantie: Dui0

Intervention:

Jour: ""'"''''''''''''''''''''''''

cent quarante-quatre

DuiO

,....

NonO
NonO
Heure ..................

EXERCICES
DE
GRAM MAIRE

cent quarante-cinq . 145

UNITE 1

~w.!!>-

EXERCICES

!!>-r,.~

EXERCICES ~~~

EXERCICES ~~~

1. Presentations
a) Completez votre badge.
"..

.......................
2

1) Je

2.

et presentez

2) Elle .

DANIELA FERRO

Mexique
6

d'autres

participants

4) II .

5) Elles .

3) Elle .

HANs BJORG
SUEDE

Italie

b) Presentez-vous

Juan
DOMINGUEZ

Lucie Raze
France

Elsa KHOL
Allemagne

(prenom + nom + nationalite).


6) II .

Quelle est votre nationalite ?

Creez des mini-dialogues com me dans I'exemple.


Exemple : americain . - IIest americain,

Oui, ilest de nationallteamellcalne.


1) indlen 2) chinois 3) sUisse 4) marocain5) senegalais6) colombien7) espagnol 8) polonals9) danais 10)Iran,a is
-

3. Au coUoque

4. Pret pour

CompletezIe dialogue avec Ie verbe erre


au present.
- Bonjour, je . . PaulAlilot et je vous presente
Catherine Claude.
Enchantee, man nom. . Barbara Schmitt.

avec.

Je . . allemande.

Vous

Ie depart !
Completez avec mon ou ma. (Verifiez Ie
genre des mots dans un dictionnaire.)
J'ai . . carte d'identite avec ... photo, . . passeport

.. Iran,ais,

. visa, . . porteleuille

telephone.

. valise est prete I

Oui, mais ma collegue ... sUisse.


- Les participants. . dans la salle?
OUI,nous . . en retard '!
-

5.QueUes questions!
Quel ou quelle ? Faites correspondre par une fleche.

Q ue I est

es t

../

..
..votreadresse,
...votrelonction,

votre prenom ?
votre villede residence?
. .

votre pays d'orlgrne 7

votre situation de lamille ,


votre domaine ?

6. Mon homologue
Completez avec la profession qui correspond. (Attention au genre !)
1. Je suis directeur des ventes chez PMA. Elle est. . chez Valo.
2. Je suis informaticienne chez Bulle. IIest. . chez Dill.
3. Je suis acheteuse chez Inlotlque. IIest ... chez Lecompte.
4. Ie SUISconsultant chez Primati. Elleest ... chez Agora.
5. Je suis diMgue commercial chez Balmon. Elle est. . chez Canelle.
6. Je suis comptable chez Grapy. IIest. . chez Fraton.

146

cent quarante-six

... carte de credit

J'al aussi . . ord,nateur,

Q ue IIe

avec

et . . argent.

. camera et

UNITE 2

"'~~>EXERCICES~~II> EXERCICES..~..

EXERCICES......

1.A I' aeroport


a) Ajoutez les terminaisons des verbes conjugues au present.
1. Elleachet... un magazine.

6. Nous pass... la douane.

2. Nous enregistr... nos bagages.

7. Man mari recuper... les bagages.

3. Je regard... les panneaux.

8. Vous cherch... la porte d'embarquement.

4. Les passagers ecou1... les annonces.

9. Tu demand...

5. Les tounstes montr...

10. II fai... des mots crOISes.

leurs passeports.

un taxi.

b) Mettez les dix phrases precedentes a la forme negative.

2.

Une bonne organisation

Completez

avec Ie pronom tonique


,

qui correspond.

nous

tu telephones
au directeur

organlsons

la conference.

elle photocopie

Ie programme.

elles preparent
les badges.

- Et . . ,Je

supervise I

3. En voyage

d'affaires

Void un extrait du repertoire du groupe Daccor.Indiquez OUsont implantes les hotels de


ce groupe, comme dans I'exemple.
Exemple: Le groupe Daccara un hotel a Vienne en Autnche.
Groupe

Daccor

Autriche

Vienne

Belgiq ue
Bresil

Bruxelles

Cambodge
Colombie

Angkor

Danemark

Copenhague
Barcelone

Espagne
Indonesie
Japan
Maroc

Rio de Janeiro
Bogota

Bali
Tokyo
Rabat

Pays.Bas

Rotterdam

Pologne
Roumanie

Varsovie
Bucarest

centquarante-sept. 147

UNITE 3

1.Une journee

EXERCiCES p.~~

EXERCICES ~~~
- parler

chargee

Lisez votre memo et dites ce que vous


devez faire aujourd'hui.
Exemple: Je dois parler au chef des ventes.

EXERCICES ~~~

chef de. vente.

- telephoner directrice
de. reMource.
- envoyer me[ informaticien
-

humaine.

ecrire actionnaire.

- donner facture compta1Jle


- expliquer
planninIJ aMi.tante
- montrer
contrat .taIJiaire.

2. Planning
Nous sommes Ie 5 tevrier (Ie matin).
Regardez votre agenda et expliquez votre planning comme dans I'exemple.
8
9
1a
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Mardi 5 fevrier
h................
h r.ende..:vou, .Olirier )Jarmo"U)mr.eau)
h
h
h
h
h
h
h .preparation MJmd1mroauL
h
h
h (o11ferenee.

.~
. ~~

AUlourd'hui,
Ce matin,
Cet apres-midi,
Ce SOlf,
Demain,
Demain matin,
Demain apres-mldi,
Demain soir,

3.

..
..
.

Mercredi 6 fevrier
8
9
10
11
12
13
14

h
h
h
h
h
h
h

.ri.it.e."..ine.Re.nne.4.

15 h re.ncOnt.re.mmme.rciuux. Renne...
16 h
17 h
18 h

19 h .dine.r.-.deo.ut..'(Cent.mkho,tel.Renne.b}

.jee vislte
I'usine de Rennes.
rencontre les commerCiaux.
.I

..
..Ie prepareIesalon.
..
. SUIS
Ie
a Rennes.

Ie suis au bureau.

fai un dlner-debat.
fa! un rendez-vous avec Olivier Darmont.

je vaisa une conference

Une urgence !

Completez Ie mel avec les verbes pouvoir et devoir conjugues au present.


11;;;"-' jj." .,;"ii',i.:fi~Tii'fi;~;r~:~;i*;,i&'~~
Bonjour,
Je (devoir).. telephoner a monsieur Brice ce soir pour confirmer la
vente et nous (devoir) .. signer Ie contrat Je ne (pouvoir) plus
attendre. C'est urgent I Est-ce que vous (pouvoir) .. passer au
bureau aUJOurd'hui? 51vous n'etes pas disponible, vous (devoir).
trouver une autre solution.
Cordialement,
M. Dupres
Directeur commercial

4. SMS*
Completezles SMS*avec les pronoms t', te ou vous.
A : Paul

et Murielle

'De : Ciara
'Je ...envoiele
fcheque demain.

A: Mickaelffl

pe: Adrien et Chlo~:i


Nous ... attendons 1:
a18 h avecton

collegue.

A: Annick
A: Mme Noisy
De : LescO[Jlmerciaux De: Julien
Nous ...invitonsa
Tu es chez to; ? Je
...rappelle ce soir.
notre presentation
~~,o8/o3 aii; h.

(' Les SMS 50nt des messages courts, enVOye5par telephone mobile On dlt aussl un texto.)

148

cent quarante-huit

1. Une

semaine d'allees et venues...

Conjuguez les verbes au present.


1. Lundi, Je(aller) . . a Lyon. Je (partir) . . de I'aeroport d'Orly.
2. Mardi, vous (venir) . . tot et nous (aller) . ensemble a la banque
3. Mercredl, vous (partir) . . pour Toulouseet les commerclaux(aller). aRennes.
4. Jeudi, tu (venlr) . . a 7 heuresparce que tu (aller) . . a la conferencea 10 heures.
5. Vendredi, les experts(venrr). . et ils (partir) . . a StrasbourgI'apres-mldi.

2. D'ollviennent-ils

lisez les badges et presentez les participants au colloque.


Exemple:

Ivana
SOKOLOVA
Russie

:3_.

Paula
NOGUEIRAS
Bresil

Paula Nogueiras vlent du Bresil.

Urna
SARKARI
Inde

Nguyen
VO IRAN
VieJ;nam

Susan BENETT
Eta1s.Unis

Japon

Transformez les questions du sondage.


Utilisez la forme soutenue.

----------

SONOAGE
VOYAG-VOYAGS

I NOM,

Ada DlLEK
Turquic

\Grande-Bretagne

. Prenom,

Expliquez Ie planning. Utilisez Ie futur proche et


des indicateurs de temps du futur comme dans
I'exemple.
Exemple : Demain, Ie directeur va Irre les rapports.

11. Vousvoyagezbeau coup en train? .

faire Ie planning
telephoner au teehnlcien

2. Vous etes satisfait du service dans les gares et


les trains?

4. Planning charge

Sondag!!

!I

Harry
BL.AlR

NAOMIOKA

..

.....

3. Vous avez une carte de reduction?

4. Vous prenez beaucoup Ie TGV?


5. Vous travailiez souvent dans Ie train?

Je

envoyer les IOvltatlons pour Ie salon

Tu

preparer les dossiers de financement

Le directeur

rediger une note de service


rencontrer nos concurrents

Nous

a Bruxelles

Vous

aller

Mes eollegues

assister a une conference


lire les rapports
reserver une salle de reunion

6. Ouelle proposition vous souhaitez faire?

6. Renseignements
5. lis ne savent
---------------

den!

UtiliseziI y a et les articles un, une, des pour


completer les questions.

Completez avec Ie verbe savoir au


present.

1. - .

1. Vous ne (savoir) . . pas pourquoi II est


absent'

2. - .

2. Tu ne (savolr) . . pas au est Ie dossier bleu 7

3. Les staglaires ne (savoir).


pas
comment la machine fonetlonne.
4. Je ne (savorr) . . pas qui participe au
semlnaire.
5. Damien ne (savoir)

pas quand il part

. dans ton bureau'

Non, la photocopleuse est dans Ie bureau de Christine.


. dans Ie quartier

Oui, Ie parc est en face de la ban que.

. au premier
-

etage 7

Oui, les tOilettes sont a cote de I'ascenseur

4. -

lei'

- Oui, la machine est dans Ie coulorr.


5. - .

. dans la rue'

- Oui, I'arret de bus est a 200 metres.

cent quarante-neuf. 149

UNITE 5

EXE

~~~

EXERCICES ~~~

EXERCICES ~~~

1.Un bureau pour une heure


Dans la publicite, choisissez la forme correcte de I'adjectif.

LOCABURO
~ Installez votre nouveaux / nouveau / nouvelles bureau pour quelques heures au quelques mois
dans notre grandes / grands / grand centre d'aFFaires.
~ Nos bureaux sont bien amenage / amenages / amenagees et Fondionnelles / fondionnels.
~ Nous proposons egalement des salles de reunions sparieux / sparieuses et equipes / equipees.
~ La decoration des bureaux et des salles de reunions est jails / jolle / jolles et soignes / soignee.
~ Et nos prix sont exceptionnels / exceptionnelles !
~ Renseignez-vous vite et beneFiciez d'une redudion nouvelle / nouvel/nouveau

client !

2.Questions pratiques
Vous visitez un appartement et vous posez des questions au proprietaire. Utilisez Quand
est-ce que ...?, Ou est-ce que ...?, pourquoi est-ce que... ? (Plusieurs reponses possibles.)
5.

. II n'y a pas de concierge 7

2.

1.

. vous allez changer la moquette 7

vous avez repeint Ie salon 7

. je

3.

. la CUISinen'est pas amenagee 7

7.

. les anciens locataires partent 7

4.

. vous allez aJouterdes placards7

8.

. I'appartement est Ilbre 7

peux garer ma vOlture 7

3.Retour de mission
Conjuguezles verbes du dialogue au passecompose.
Jean: Ah Nicolas I Comment vas-tu 7
Nicolas:

Tres bien, merCi I ie I j' (aller) . . en Chine

pour notre nouveau

d'une

J : Est-ce que tu (pouvorr) . . aller sur Ie site 7

uSlne la-bas

N : Oui, Ie trolsieme jour. Je I j' (vorr). .I'emplacement

J : Et tu (partir) . . com bien de temps 7

de notre future usine. Cest un endrolt exceptionnel

N : iuste trOISJours I

et je I j' (prendre) . . beaucoup de photos. Mercredl

J : Comment ca s'est passe 7

sorr, je I j' (de)euner) . . avec taus

N : Je I j' (amver).

nous (discuter)

a Shanghai lundi matln et)e I j'

du contrat.

les partenarres

Nous (prendre)

(rencontrer) . . Ie chef de pro)et chlnois dans la matl-

decision de commencer

nee. L'apres-mldi,)e I j' (visiter) . . une usme avec lui

prochain.

J : Et tu (rencontrer) . . les ingenieurs chlnois 7

J : Et bien bravo pour ton efflCaclte I

4. Relations
Completez

150

pro)et de construction

N : OUI, lundi soir )e I j' (diner)


. avec eux, et nous
(avoir) . une reunion de travail mardi matln.

opinion

avec Ie pronom

: Ie, la, /' ou les.

1. Man patron, Je . . admire.

6. Mes collegues, )e . . solllcite parfois.

2. Mes coliaborateurs, je . . respecte.

7. Man directeur, je ne . . connals pas bien.

3. Ma collegue,)e . . aide partols.

8. Man chef,)e ne . . vois pas taus les jours.

4. Ma direct"ce, Je . . trouve exceptlonnelle.

9. Man asSistante, je . . remercie souven!.

5. Mes clrents, je ne . . invite pas chez mal.

10. Man travail,)e

cent Clnquante

la

les travaux en septembre

professionnelles

chaque

et

. . apprecie beaucoup.

UNITE 6

~~~

ERCICES ~~~

EXERCICES ~~~

EXERCICES ~~~

1. Sandwichesa la carte!
Proposez trois sandwiches et precisez leur composition. Utilisez du, de la, de /', des.
Ingredients masculin singulier Ingredients feminin singulier
Ingredients pluriel
pain, beurre, fromage, than,
moutarde, mayonnaise,viande, feuilles de salade,tranches de tamate,
lambon..
charcutene, huile d'olive..
radlS,olives, rondelles de concombre..

2. C;:ane va

pas!

Completez
les phrases avec trop
1. Le dlrecteur demande . . chases.

ou trop de.
3. Le travail est. . difficile

2. J'ai . . travail.

3. Question

5. J'ai . . de problemes.

4 Ma collegne est. . bavarde.

d'habitude

Conjuguez les verbes prendre et boire au present.


1. Le matin, je (prendre) ... des tartines et Ie (boire) . . du cafe. Ma femme (boire) . . du the.
2. A midi, beaucoup de gens (prendre) . . des sandwiches.115
(boire) . . parfois du vin.
3. Nous, nous (prendre) . . une salade et nous (bolre) . . de I'eau.
4. Etvous, que (prendre) vous et que (boire) vous au deleuner 7

4. II faut

choisir !

Completez les mini-dialogues avec des pronoms demonstratifs ou interrogatifs.


1. - J'aime bien ces chaussures

.7
.., a drolte'
- Ah oui. Ellessont jolies ,

2. - Je vals acheter une

3. - Donne-moi les

celnture, s'il vous piaTt.

gants'

- ... voulez-vous?
- Je prefere .

..7...
-

4. - II y a deux modeles.
. tu as cholsl 7

au . .7

- Ah oui , II est bien.

Les bleus.

5. Dialogue

de sourds
Completez les dialogues avec les questions a la forme soutenue, standard ou familiere.
Exemple : - Que voulez-vous

manger?

1. - ... 7

Pardon 7

- Qu'est-ce que vous voulez manger?


-

Excusez-mol,

- Vous voulez

je n'ai pas compns

manger quoi ?
- Ah ! Je veux manger une pizza.
2. - Que faltes-vous
- Pardon

Pardon'
- Qu'est-ce que vous I,sez 7
- Excusez-moi,
je n'al pas compris ,

. 7

- Ah ! Je lis des rapports.

3. - . . 7

.7

4. - ... 7

Pardon 7

.7

Pardon 7

- Qu'est-ce

- Excusez-mol, Je n'al pas campris'


... 7

- Excusez-moi, Je n'ai pas compns


- Vous buvez quai 7

- Ah , Jefalsune photocople

- Ah , Duvin5'11
vousplait.

que vous cherchez 7

- Excusez-moi, je n'al pas complls I


. 7

- Ah ! Jecherchemalltelephone

6.

Etude comparative
Vous voulez acheter un ordinateur portable. Comparez les appareils.
..

Panty H200
Eoran:
Poids:
Memoire
Pnx:

Sumac M96

17,5 em Ecran:
1,300 kg POlds:
:256 Mo Memoire:
1020 Prix

Vimax 420G
Ecran:
14,7 em
14,7 em
1,520 kg Poids:
1,300 kg
512 Ma
Memoire :256 Mo
999
Prix
790

1. Lecran du Panty H200 est. . grand. . I'ecran


du Soniac M96.
2. Lecran du Sonlac M96 est. . grand
du Vimax 420G.

I'ecran

3. Le Panty H200 est. . lourd . . Ie Vimax 420G.


4. Le PantyH200 a. . de memolre.

IeSoniacM96

5. Le Panty H200 coute. . cher. . IeVlmax 420G

cent cinquante et un.

151

UNITE 7

Ii'~~ EXERCICES I>-~~ EXERCICES ~~~

EXERCICES ~~~

1. Competences
Completez les phrases avec connaissent
1. Lescommerciaux . . lesbesom des clients.

ou savent.

2. Lesinformatlciens . . developperdes logiciels.


3. Les ingenleurs

. . les techniques

4. Lestechnlciens

de production.

les machines.

5. LesaSSlstantes. . parler plusleurslangues.


6. Lesdlrecteurs . comment manager leseqUipes.

2. Conversations

de bureau

Completez les questions avec une preposition + que/(s) / que/Je(s).


1. - .

. entreprlses

2. - .

. ordlnateur travaliles-tu ,

3. - .

ce contrat

preparez-vous

,
,

consultants avez-vousfait cette formation'

4. - Tu as fait cette note.


. service
5. - .
. trrorr as-tu range les CV ,
6. - .

. photocopieuse

3. Reconversion

"

- Pour lesentrepnsespolonaises.
- Sur I'ordinateur de Christophe.
- Aveclesconsultantsde H&L.

marketing.
Dans Ie tiroir de droite.
Avec la photocopieuse du premier etage.

- Pour Ie service

avez-vous fait ce document'

-,

professionnelle

Conjuguez les verbes II I'imparfait.


Avant,je (travaliler) . . dans un cabinet de consultants. J'(aller) . . dans

les entreprises et J'(animer) . . des for-

mations. Je (partir) . . souvent en province. Quand J'(etre) . . au bureau, je (preparer) . . mes misSions, Je (faire)
. des rapports. Ie (commencer) . . t6t Ie matin et Je (flnlr) . . tard Ie sorr et parfois je (retourner)

Ie week-end pour finrr des dossiers.

J'(avoir)

. . aussi

. .

souvent des diners a I'exteneur. Le travail (etre)

au bureau
. tres

motl-

vant et Je (rencontrer) . . beaucoup de personnesinteressantes mais J'(etre) . . trop fatigue et Je ne (prendre)


pas Ie temps de vlvre alors... j'ai change de metier: je suis fleuriste I

4. A chawn sa mission
Utilisezla nominalisation pour transformer les phrases (tous les noms finissent par -tion).
1. Jean-Marc forme des commerciaux.
2. Malte reallSedes maquettes.

II s'occupe de la

-, Elleest chargee..

3. Pascal organise des congres.


4. Pierre ani me des seminaires.

-, II s'occupe

5. Veronlque commerclalise des loglclels.


6. Enc cree des sites Internet.

7. Helene Informe les partenalres.

8. Anne redige des rapports.

5. Histoires de societes
Completez avec en, pendant. depuis, iI y a.
1. La societe Burodom eXlste . . 1987
2. La societe Neuville a rachete I'entreprise Microfor . . quinze ans.
3. Paul Pinson a dirige la societe Baflex . . vingt ans (de 1985 a 2005).

4. Lasociete

Mobilia produit des meubles.

5. Alice Vallon a quitte la societe Delbard


6. La societe Castel a demenage

152

cent clnquante-deux

. cinquante ans.
. .

2003.

trois ans.

. des commerciaux.

UNITE 8

EXE

1. Une entreprise

;;.~;;.

~~~

EXERCICES

EXERCICES ~~~

qui marche

Reliezles phrases avec qui ou que.


Exemple: La societe Somiplast est une petite entreprise. Cette entrepnse a ete ereee en 1970.
La societe Somiplast est une petite entreprise qui a ete creee en 1970.
1. Nous fabriquons des bOltes et de la vaisselle letable. Nouscommercialisonsnos produits en Europe.
2. Nous avons un marche. Ce marche touche plusleurs secteurs d'actlvite.
3. Nous avons une gamme de 800 prodults. Vous pouvez trouver nos prodults dans notre catalogue.
4. Nous avons plus de 5 000 clients. lis sont tres satlsfaits de nos prodults.
5. Notre uSlne est Implantee dans une zone ,ndustrlelle. Vous la trouverez facilemen!.

2. ('est

qui on ?

Precisez si on

= tout

Ie monde, on

= une

personne

ou on

= nous.

Cochez la bonne reponse.


on

tout

on - one
personne

Ie man de

onnoDs

1. On a apporte ce paquet pour vous, mais je n'ai pas vu la personne.


2. Notre

PDG est satisfalt

parce qu'on

a un bon chiflre

d'affaires

cette an nee.

3. En France, on a droit a clnq semaines de conges payes.


4. Voici Ie processus:
5. On doit respecter

3. Comment

on trie les boTtes et on les met dans des cartons.


les regles de securlte

dans les entreprises.

fait-on?

Expliquez Ie processus de fabrication. Utilisez la forme passive.


1. On presse les oranges.

2. On melange Ie jus d'orange con centre avec du suere et de I'eau.

. .

3. On nettoie les bouteilies dans des machinesspeciales.

4. On met Ie IUS d'orange en bauteilies


5. On met les bouteilies dans des cartons.

6. On livre les cartons chez lesdistributeurs.

-,

7. On vend les bouteilies de IUSd'orange.

4. Attention a I'espionnage industriel !


a) Donnez ces conseils a I'imperatif.
Exemple: Detruire lesdocuments inutillsesavec unemachinea dechiqueter.
~ Detruisez lesdocuments..
1. Cholsir un lieu sOr pour stocker les documents Importants.
2 Limiter les informations donneesa I'exterieur au stnct minimum.
3. Remettre un badge et falre rempllr des fiches aux vlsiteurs.
4. Demander une piece d'identite et Ie conserverpendant la vislte
5. terire les informations

personnelles sur les vlsiteurs dans un reg Istre

b) Donnez les memes conseils

a une

personne que vous tutoyez.

5. Instructions a suivre

pour la fabrication
Conjuguez les verbes a I'imperatif et rajoutez Ie pronom CODIe, la ou les.
leshuiles et la soude et (faire) .
chaufler a 120C.
. Melangez la pate et (Iaisser).
3 Laissez refroidir Ie savon et (mettre) .
. dans des bacs.
4. Quand Ie savon est solide, (decouper)
.
. avec un couteau.
1. Melangez

2. Enlevez Ie Ilqulde et (jeter)

5. Prenez les cubes de savon et (envelopper) .

cuire plusleurs heures.

. dans du papler.
cent clnquante-trOIS . 153

1. SMS a ~nv()y~~
Cochez la forme verbale qui convient (simple ou pronominale) puis conjuguez Ie verbe.
'

De : Karine

"

De,: Mathilde
Tit... comment pou
lapresentation? 1

Ie... et

~
1.0 preparer
0 se preparer

2.0 appeler

3.0

0 se

0 s'appeler

4. 0 habiller
0 s'habilier

dlnger
drrlger

5.0 presenter
6.0 promener
0 se presenter
0 se promener

3. Reglement

interieurd'entreprise
Completez Ie reglement avec I'expression
impersonnelle il est interdit, ify a ou if faut.
Chers collegues,
Voielles previsions pour I'annee prochaine.
Nous (falre).. construire un nouveau batiment. La direction
commerciale (demenager)
. Vous (avolr) . un nouveau
restaurant d' entreprise
Les ingenieurs (elaborer) ... de nouveaux procedes. Luslne
(pOUVOII) . . produire plus. Les eommerelaux (devoir)
trouver de nouveaux marches.
Je (rellechir)
a d'autres strategies. Nous (etre)
pertormants.
Je vous remereie de votre collaboration.
Michel Plchet

Note de service

Objet: Note de service concernant Ie stationne,


ment et la securite du parking
Pour des raisons de securite : ... des cameras
de surveillance dans Ie parking.
1
250 places dans Ie parking et ... utiliser un
badge pour y acceder.

plus

2. .". des places reservees


statronner.
3. ... de stationner
handicapes.

President directeur general

aux visiteurs. ... d'y

sur les places reservees

aux

4. ... d'utiliser Ie parking Ie week-end.


5. ... signaler les problemes

4.Travail mal fait!

au gardien.

Le responsable

de la securite

Donnez les instructions a votre assistant.


Exemple: Vous n'avez pas donne les dossiers aux asslstantes Donnez-Ieur les dossiers I
1 Vousne m'avez pas communique ia date de reunion. 4. Vousn'avezpastelephonea M. et MmeGrison.
2. Vousn'avez pas ecritaux clients.
5. Vousne m'avez pas dit a quelleheurevous venez.
3 Vousn'avez pas repondu a la commerciaIe.
6. Vous ne nous avez pas parle de ce probleme.

5.

De la suite dans les idees

Utilisez successivement Ie passe recent, Ie present continu et Ie futur proche.


Exemple : ~entreprise (acheter) vient d'acheter un nouveau terrain. La direction (examiner) est en train
d'examiner les prolets. Elle (farre construrre) va faire construire de nouveaux batiments.
1. Je (redlger) . . Ie rapport Je (preparer) . . des envelop pes. J'(envoyer) . . tout
2. Florent et Sylvain (flnir) . . leurs etudes. lis (preparer) . . un CV lis (chercher) . . un stage
3. Le responsable

(redlger).

une note. II (en voyer)

. .

a tout

la note

Ie personnel.

Les salaries la (Irre) .

4. Tu (presenter) . . Ie prodult Tu (repondre) . . aux questions. Tu (vendre) . . Ie produit.


5. Nous (farre) . une etude de marche. Nous(elaborer). . un nouveau prodult. Nous Ie (lancer) . . sur Ie marche.

6. Questions

indiscretes

Utilisez Ie pro nom y pour repondre aux questions.


1.

Vous allez au salon de l'lnformatique 7

- OUI, nous .
2. - Est-ce que Bernard travaille
-

Oui, Ii ...

3. - ttes-vous au bureau'
154

. cent cinquante-quatre

- OUI,j'.
rencontre au semlnaire 7
nos partenaires chinols et canadiens.
5. - Qu'est-ce qu'ils ant trouve dans Ie dossier?
- lis. . Ie rapport annuel du concurrent I
4. - Qui avez-vous

danscette entreprise,

Nous

. .

UNITE 10

RC

p.~~

EXERC ES ~~~

EXERCICES ~~~

1. Bienvenuea la banque
a) Conjuguez

les verbes

au conditionnel

pour

1. Je (souhaiter) . . voir un conseiller, s'il vous piaTt

exprimer

les souhaits.

4. Je (avoir) . . besoln d'un credit, s'il vous piaTt

2. M. et Mme Dumont (voulolr) . . ouvrir un compte.

5. Tu (almer) . . consulter tes comptes sur Internet

3. Mademoiselle Jacot (etre) . . interessee par une


carte de credit.

6. Vous (voulo,,) . . deposer de I'argent ,

b) Exprimez poliment votre demande (variez les formules),


1. un rendez-vousavec Ie conseiller
3. un camet de cheques
2. un relevede compte
4. Ie solde de votre compte

2. Sondage

3.

sante

Repondez au questionnaire sur la sante.


Utilisez Ie pronom en.

EuroSante+

Questionnaire

Sexe:MDFD
1

Age: .ans Nationalite:

Vousavezdesenfants'
. ouNon,jen:enoip'~

Oui,fenoitroi.

2.Srnon,souhaitez-vousavorrdesenfants'..
JCombiendevisiteschezlemidwnfaites-vousparan'

Prenez-vous

des medicaments

partrculiers

Suivez Ie guide!

Expliquez Ie fonctionnement
d'un ordinateur
en transformant
les phrases.
Exemple. Mettez I'ordinateur en marche I appuyez
sur Ie bouton marche/arret
Mettez I'ordinateur en marche en appuyant sur Ie
bouton marche/arret
,. tdltez votre document I cliquez sur" imprrmer .
2. Supprimez un mot I selection nez-Ie.
3. Transferez une partre d'un texte I faites un v coplercoller

4. Avez-vous des problemes de sante?

S.

pour obtenir :
5. les hora"es d'ouverture
6. un RIB

4. Recherchez une information I allez sur Internet


5. Presentez votre texte dlfferemment I cholsissez une
autre police de caracteres.
6. Protegez votre session I sarslssez votre code secret

5. Faites-vousdusport7.
.. ........
?Consultez-voussouventdesspecialistes'

7. Accedez avos mels I ouvrrr votre messagerre.


8. Combiendejoursd'arretmaladieavez-vouspriscette

annee'.
9 Vousavezsubl combien d'operatlOns'.
10. Comblenya-t-ild'h6pitauxdansvotrevrlle?
EuroSante

vous remereie

de votre participatIOn.

4. Serie noire
Transformez

les temoignages

au passe. Utilisez Ie passe compose et I'imparfait.

1. Je rentre d'un seminaICe.Je SUISsur la natlonale 10. IIfait nuit et IIpleut alors, Je ne roule pas vlte. Au carrefour,
Je vois une voiture qUI arrive a toute vitesse. J'essaye d'evlter I'accident, mais je ne peux pas m'arreter.
2. Je suis au cafe de la gare avec une collegue. Nous attendons I'heure de depart du train et nous Iisons Ie Journal.
Ma valise et man sac avec man ordlnateur portable sont par terce a cOte de mol. Soudaln, ma collegue crie et
je vois un homme s'enfurr avec man sac. Je cours mais Je ne Ie rattrape pas I
3. Nous sommes en reunion et IIfait tres chaud. Jacques explique les dernlers resultats de I'entreprrse et nous
ecoutons avec attention. Tout a coup, ila un malaise et iltombe par terre. J'appelle les pam piers et listransportent
notre collegue a I'hopita!.
cent cinquante-cinq . 155

>>> CORRIGESTESTEZ-VOUS >>> CORRIGESTESTEZ-VOUS


UNITE1
1. Je me presente !

2. Un lormulaire bien rempli !


Voir (i-dessous.

3. Une reunion (hez Poms International.

DEMANDE

CeLibataire I)(J Veutive) 0

Profession,

.'"" ,..
, I7

Adresse
1

Annelle Boltz

Allemande

Norrko Oguml

JaponalSe

Profession
Directeur des
ressources humames
InformatiCien
Directrrce commercia Ie

Beige

Responsable de
la communication
Resnonsable marketmn
Assistante de drrectlon

Pays
France
Arnentlne
Italle
Pays-Bas
SUISse
Japon

DE COMPTE

1Maria

Lieu de naissanee

,I Llsbonne. Portuqal

Divorce!el 0

aeenue du General De Gaulle

Vilie , Renne,

Esnannol
Italrenne
Neerlandars

] Prenom,

fille ,
1Inqimeur

Nom de jeune

Jose Molina
Francesca Zranettl
Martin Van Beck

D'DUVERTURE

M.D Mme 0 Melle]j(J


Nom, IRumo
Date de naissanee, 108/05//974
Marie!e) 0

Nationalite

l-b, 2-b, 3-a, 4-a, 5-a, 6-b

.~",..,'".

Nom et nrenom
Paul Lefort

] Nombre d'enfants
]

,C::::::::J

] Code postal, [}')QQQ


] Pays, 1 reanee

VOUS CONTACTER

TeLephone,

02.99.6512.11.

E-maiL,j

marumo@teledoofr

UNITE2
1. Question-reponse
l-b, 2-c,J-a,4-b,5-c
2. Travailler en lamille
al FamilleAlvarez

Jose Alvarez

drrecteur general

Julie Alvarez

drrectrreecommerCiale

Gilberta Alvarez:
Anna Alvarez

Ingenleur
commerCiale

Luis Alvarez

commerCial

Nomde I'entrepnse. Autoplus

Jean Merat .

,nformatre,en

Celine Merat

responsable de I. clientele

Nomde I'entreprise. Infomax


Secteue:

servicesinformatlques

bl

Dans la lamille Alvarez

Jose est Ie mar; de Julie


Gilberta est Ie fils de Jose
LuISest Ie frore de Gilberta.
Me est la mere de Gilberta et de Luis
Anna, LUIset Gilberta sont les enfants de Joseet Me.

FamilleBlanc

Secteurd'actlvlte .

automobile

FamilleBlanc
MarcelBlanc
YvonneBlanc

president drrecteur general

Jean Merat est Ie petit-fils de Marcel Blanc

responsable de la communICation
asslStante

Sophie Blanc est la femme d'Andre Merat

SophieBlanc'
AndreMerat

Marcel Blancest Ie grand-pere de JeanMerat

directeur financier

UNITE 3

Cellne Merat est la frlle de Sophie Blanc


Celme Merat est la sceur de Jean Merat

3. Prenez Ie message telephonique.

1. la bonne lormule.

SOL/PRO PRE

1-b, 2-c, J-a, 4-b, 5-a, 6-b, 7-b


2. Des erreurs

dans Ie lichier clients.

Message urgent

JXJ

SOCieteBontemps 01.82.61.13.46.
Chaussland 06.1932.78.75.

De : MOJ:lS.i..L.LmlDi_SQclite..GlbcrL

lejautre

A:MAAemni.\ell,ne1nrL

05.58.683231

NOltec 062510.87.75

156

cent cinquante-slx

Objetde I'appel:L4Jiuu(Q!LJ,tftXi,lemdI,dL64J.'BII;..
MmLdcmppe1ndcmBfl1if1BUI1@Q6966ZV1:8.

>>>

CORRIGES TESTEZ-VOUS >>>

UNITE 4

~ -Les
Voyages
Bleus

1. Voyage organise.

CORRIGES TESTEZ-VOUS

FICHE DE RESERVATION

I-a, Z-e, 3-b, 4-a, 5-b, 6-e

Nom du client: Guichard

Moyen de transport:

2. Cest ou ? Cest quand ?

Aller simple

Aller-retour

I-a, 2-e, 3-b, 4-e, 5-b

Lieu de depart:

3. Dans une agence de


voyage.

Date de depart: Mewedi '0 tevrier


Heure de depart: '3 h '0

Heure d'arrivee : '5 h 20

Numero de vol: AF 'g-60

Numero de reservation: -'JIA32 78

Lieu d'arrivee

Pari, Charle6-de-Gaulle

UNITE 5
1. Lisez Ie guide.

: Rome

Classe : Attaire6

La situation
de I'hbtel

Personnes

accueil

Les chambres

I
2

a-I, b-Z, c-I, d-3, e-3, f-I

3. A la reception d'un hotel.


l-a,2-c,3-e

Les prestations

)(
)(

3
4
5
6

2. Une enquete de satisfaction.

Avian

)(
)(
)(
)(

UNITE6
1. Suivez Ie guide...

Carolina

a-2, b-3, c-6, d-6, e-l, f-3, g-4, h-5, 1-3,)-1

poulet de Bresse,tomates au four, ou gratin de pommes de terre,


salade verte

2. Dejeuner a la carte.
Andrei
rhum

Crudites, gratin de pommes de terre, banane flam bee au

ou sa lade d'oranges.

Berny Filet de beEuf gnlle, harICots verts frals ou poulet de


Bresse, to mates

Crudites, filet de beEu! grrlle, harrcots verts frais ou

3. Question de choix.
I-c, 2-b, 3-a,4-b, 5-c
4. Restaurant du lac, bonjour !

au four, gateau au choeolat

RESERVATIONS

RESERVATIONS
Mardi 13 octobre

Lundi 12 octobre
Nom

Nomb.
de
couverts f@)1 Heure (I)

IE'

".'

H. Hwa
H.A
5ca:ti pc.....

2
If
10

2U
2000
20

UNITE 7

Nom IE'
5cau Q~H""N~
5cau T)~

Nombre
de converts

,2

_.

2. Un entretien

Motifs de votre
candidature

Votre
formation

parlez-vaus)

If

bien prepare.

Votre experience
professionnelle.

Volre
personnalite

Votre projet
professionnel

)(

2) Qu'est-ee que vous avez bien


reusSI dans votre dernrer ooste'
3) Quelles lanques itranqeres

20 ~1,
11~ If,
2000

b) a-4, b-5, c-3, d-5, e-Z, f-I

I-a, 2-r, 3-e, 4-a, 5-b, 6-a, l-b

I) POUIOUOI
oosez-vous votre candidature)

(I)

a) VOII Ietableau ci-dessous

1. Une offre d'emploi interessante.

Questions

d'embauche

f@)11 Heure

)(
X

4) Quellessont vas prrncrpalesqualltes )


Quels sont vas princlPaux defauts'
5) Preferez-vous travarller seul au en equipe'
5) Qu'est-ee que vaus attendez de ce
nouveau paste'

)(
)(
)(

cent (Inquante-sept . 157

>>>

CORRIGES TESTEZ-VOUS >>>

CORRIGES TESTEZ-VOUS

UNITE 8
1. Des offres d'emploi.

3. Une organisation

I-b, 2-a, 3-e, 4-d, 5-e

I-b, 2-c, 3-a, 4-e, 5-b

2. Des entrepreneurs

qui marche.

racontent.

I-b. 2-a. J-b. 4-c


L 08
09
10
U 11
12

UNITE 9
annonee 6

Un parking

annonee 4

Un magasin.
Un theatre.

annonce 5

Un salon plOfesslonnel.

annonee 3

2. Un agenda

d embauehe

15
D 16
17 rdv a"enee de Dub',n'e
18 rCUDum eommerc<aux
. 19

les consignes!
annonce 2

Un train.

"

10
E 11
12

lJ en'nhen

1. Suivez
Un aVian

J og

MOS
09
10
A II
12

annonee 1

lJrdv

"nete

ALtu'

IS
D 16
17

bien rempli!

3. En sortie.
1/ On peut VIsiterIe musee Ie lundl'

faux

2/ Le musee est Sltue a proxlmite de Pans.

faux

J/ Rodin est un sculpteor

vral

4/ On peut prendre un cafe au un the dans Ie pare.

vral

5/ En fev"er, Ie Jardin ferme a 16 h 15'

faux

6/ IIYa '101Smoyens de transport pour aller au musee.

vral

7/ On peut vISiterIe musee avec un audio-guide en sept langues. 7


vral

8/ La visite est gratulte une fois par mOISpour les adultes'

V 08 .nfoma'
09
E 10
Nil
11
D 13
R 14
15
E 16
D 17
18

18
19

U :l
15
D 16
17
18
I 19

. 19

M08
09
E 10
R 11
12

S 08
09
A 10
11
12
M 13
14
E 15
16
D 18
17
19

C 14
13
R 15
16
E 17
18
D 19
20 h 30 re"aUTan'
.
avec eli"n'

Lauren'
br"itien

I 23Ch.-deh '5 d,,!\art


auU"de Dour
"0"1f oh,o

UNITE 10
1. Des boites vocales
Voir Ie tableau ei-dessous.

3,

2. Vous avez la solution!


l-a,2-c,3-c
n du message
2
5
1
3
4
6

A la pharmacie.

Dialogue 1 l-e
DIalogue2 3-a
DIalogue3 2-e

Vous devez...

Vous appelez pour...


A- Connaltre les horaires d'un film.

a- Prononcer un mot.

B- Consulter vas comptes


C- Faire une inscription..
D- Acheter un billet.

b- Appeler un autre numero.


c- Appuyer sur la touche 1.
d- Composer un code special.
e- Telephoner plus tard.
f- Faire Ie 2.

E- Expliquer un probleme sur un apparel!.


F- Prendre rendez-vous.

4. Sous garantie.

Fiche de reclamation
Nomdu dient:

$tx:iiftii..Canop...

........................................

Type d'appareil : irnprimal1te.os(;al1ner:'Okop.ieuc...


Modele: P5C..125..
Mofifde la reclamation : .lmpr:If!:1Lm~!.~.t...fhf.,..</~nauwr.kL
..dawmentS.impr:imifs...
,.................
Non
D
Sous garantie: Dui!8'l
Intervention:

Dui!8'l

Jour: mecaedi..ll..
158

cent Clnquante-huit

NonD
. Heure ..15.neur:e.s...

UNITE1
Testez-vous

UNITE2
1

Je me presente !
1. Commentallez-vous,
2. Jevous presenteMonsieurGarCia.
3. Quelleest votre natlonallte7
4 Variavotre passeport.
5. Quelleest votre Situationde famille'

6. Comment,a s'eent7
Testez-vous

Un lormulaire bien rempli !


-

Madame 7

- Bonjour Monsieur,c'est pour une ouverture de compte.


- Bien,vOlCiIeformulaire. Quelest votre
nom'
- Ruego.
-

Vouspouvezepeler,5'11
vousplait7

- R.U.EGO
- Et votre prenom ,
- Mana
- Quelleest votre date de naissance'

Le8 mars1974.
7
- Etvotrelieudenalssance

lisbonne, au Portugal
- VousHes mariee7
- Non,je suiscellbatalre.
- Quelleest votre profession7
-

Ie suisingenleur.

- Et quelleest votre adresse,


- Alors...7, avenuedu generalDeGaulle,
35000 Rennes
- Tresbien MerCiMadame.

Testez-vous 3
Une reunion chez Poms
International.
-

Jemepresente.
JeSUIS
PaulLefortIe

suis beige et Je SUISdrrecteur des ressourceshumaineschez Pomsen France


-

MannomestloseMolrna,M.OLJNA

Je suis espagnolet je suis InformatlCien


dansune filiale argentine.
- Ie m'appelleFrancescaZranetti.JeSUIS
Italienneet Ie suisdirectncecommerCiale
chez Pomsen Italle.
- JesuisMartinVanBeck.Je SUISneerlandalSet je SUIS
responsablede la communICationchezPomsaux Pays-Bas.
- Jem'appelleAnnelleBoltz,B.O.LTZ.
Je SUISallemandeet Je suis responsable
marketing dansune fillale sUisse
-

Man nom est Noriko Ogumi,

O.G.U.M.I.Je SUIS
Japonaiseetje suisasSlstante de direction chez Poms au
Japan.

2. VousarmezI'avion7
3. Vousetesmane'

dredl 6 a Pans.J'attendsdonesonappel
demaln matm pour confirmer Man numeraest Ie06.96.67.21.48
S: Alors, Ie 06.96.67.21.48.Cest note
Au revoir,Monsieur
Ml. Au revoir,Madame,merCi.

4. Quel est votre age'


5. Vousavezune revue,s'il vous plaIt)

UNITE4

Testez-vous

Question-reponse
1. Voustravaillezdansquai'

Communiquez

UNITE 3
Communiquez

le service des renseignements.


COiffureStyle
LenumerodemandeestIe02.9833.16.63
DocteurMarjorieChatain
LenumerodemandeestIe04.68.12.95.72
Garagedu Lac
LenumerodemandeestIe03.81.13.4835
PharmacieAuriol
LenumerodemandeestIe01.56.43.89.45
Restaurant"Chez/'amiJean"
LenumerodemandeestIe01.48.62.2598

Testez-vous 2
Des erreurs dans Ie lichier clients,
- Vouspouvez
verifierIeflChlerclient,s'il
vousplait 7

Bontemps,
,a s'ecritBcommeBerthe,0,
N comme Nicolas,T comme Therese, E, M
comme Marcel, P comme Pierre, S
comme Suzanne et Ie numero de telephone est Ie 01.82611346.
Pour Chaussland, c'est C com me Celestin,
H comme Henri, A , U, deux S, L com me

Bon voyage!
l'employe MonSieur)
Le voyageur OUI,bonjour Monsieur,je
voudraisdeux billets pour Bourg-SaintMaurices'il vous plait

E . Alleret retour)
V Non, allerSimple.

E: Quandvoulez-vous
partir7
V Le 22 decembre.
E: Lematin au I'apres-mldl,
V Lematln
E: En leeclasse)
V Non, en seconde
E: Couloirau fenHre ,
V Fenetre,s'il vousplaIt
E: D'accord I)
Alors,vousavezunTGVdirecta8 heures
54 au un TGV a g heures50 avec un
ehangementa Chambery
V Et bienecoutez,JeprefereprendreIe
train de 8 heures54. CacoOtecombien

,
,afait 105 euros, s'll vous plait Cest

a quel nom 7
le voyageur Tauzin,T commeTherese,
AU. Z. I. N, non N. commeNIColas

Louis, A, N comme NIColas, D eomme


Desire et Ie numero de telephone est Ie
06.19.32.78.75
Legaufre, la s'ecClt L com me LOUIS,E, G
com me Gaston, A, U, F comme Fran,ois.
R, E et Ie numero de telephone est Ie
05.58.68.32.31

Testez-vous 2
('est ou 7 ('est quand 7
1.- PardonMadame,est-cequ'riy a un
telephonerei,
OUI,il est pres du restaurant,en face
de la Ilbrairie.

Pourl'entreprlSe
NOltec,,a s'ecritavec

N com me Nicolas, 0, " T com me Therese,

Bonjour MonSieur,Ie chercheune


pharmaCie
- Vousavezune pharmaciea gauchede
la paste. EtIIYa une Ilbrarrieen face
- Bien,me", Monsieur
3. Excusez-mol,savez-vous00 se trouve
Iepoint rencontre7
- LepOintrencontre7 Heu Oui,enface
de la vale 25, II yale guichet desreservations.EtIe point rencontreest entreIe

E, C et Ie numero de telephone est Ie


06.25.10.87.75.

Testez-vous

Prenez un message

La standardiste

telephonique

Societe Sollpropre,

bonjour.
MonSIeurLeroux:Oui, bonjour,Monsieur
Lerouxdela sOCiete
Gibert.PourralS-je
parler a mademoiselleDelort,s'il vousplait)
S MademoiselleDelort n'est pasau bureau aUJourd'hu! Ie peux prendre un
message'
Ml. : Ou! Notrereunionestf,xeeIeven-

MerCi beaucoup.

2. -

guichet des reservations et Ie

" Cafe de la

Gare.
Ah d'accord.Mercibien.

4. - A quelleest heure est Ievol pour New


York, s'il vous piaTt 7

cent einquante-neuf. 159

Q-~ -'
&~~~ TRANSCRIP"JIONS
~~o ~fXf~r:fl'tJa~~
~~
- -~,,,'
~~~&.._~
Vousavezunvola destination
deNew

Yorka 10 heures20 au terminal2.


- Merci.

C LasocieteBacalr
R : Tresbien, vous avez demande une
connexlonInternet dansvaschambres7

5, - Est-cequ'd y a un train direct pour


Madrid)
- Attendez.. Vous avez un train a

C OU1,absolument
234et
R . Alors,vousavezleschambres
238

9 heures30 Non,il y a un changement


Alors,vousavezuntrain a destinationde
Madrida 13 heures15. II est direct
- EtIesoir)
Alors,vous avez un train a 19heures
40 maiSIIn'est pasdirect
- Bon,et bienje prendsIetrain dllect
-

Testez-vous 3
Dans une agence de voyage.
- LesVoyagesBleus,bonjour I
Bonjour,Madame. Jevoudrais reserverun

aller simpleen classeaffaires sur Ievol PansRome pour mercredl. mercredi 10 fevrier
- Le matln au I'apres-midl )
- En debut d'apres-midl, s'il vous plait

- Vousavezun vol a 13 heures10 et un


vol a 15 heures25 sur All France.
- Levol de 15 heures25 amve a quelle
heurea Rome)
-A 17 heures 35
- Ah, c'est tard. Je VaiSprendre Ie vol de
13 heures 10

Alors... II part de I'aeroportde RoissyCharles-de-Gaulle


- Tresbien

C' Tresbien. Ellessonta queletage )


R Au deux;emeetage.VolCivas cles.
2

Une enquete de satisfaction.


1. Ellessont grandeset vralmentcanfortablesavecune bellesallede balns.
2. II n'y a pasde parking pnve Je trouve
que ce n'est paspratique.
3. II Y a beaucoup de bruit parce que
I'hotel est en plemcentreville.

4. L'hotel

est dans un pare et la vue de

la chambreest magnlflque
5. Je trouve que Ie restaurant est tres
agreableet tres biendecore.
6. Lepersonnel
est tres aimableavecles
clients, et la receptionn;ste est charmante
Testez-vous

Pourcomblende personnes)
Pourdeuxpersonnes

13 heures10 de ParisCharles-de-Gaulle,
arrivee a Rome a 15 heures 20 sur Ie
vol AF 19-60. Votre numero de reservation est Ie XYA32 78
- Cest note, mercibien Au revOIr.
- Au revoir,Madame

pour une personne


- OUI, pour com bien de nUlts 7
-

Je penseresterdeuxau troiSjours

Alors, deux nUlts

160

OUI, ial une belle

chambresimpleau premieretage
- Cest unechambreavecsallede balOS7
- Non, desolee.Cest une chambreavec
douche.
- Bon. D'accord

3. -

Grand Hotel de la plage, bonjour


Bonjour,Monsieur.Jevoudraisreserver

Communiquez
2
Vous avez les chambres
238.

SUISdesolemaiSjE n'al pasde chambre

- Un IOstant, 5'11va us plait

R OUI,a quelsnoms)
C' GuillaumeMorin et ManeVaulrey
R Cest pour quellesociete)

cent sOlxante

sommespasouvertsIedlmanchesoir
C Alors, Iund;5011
5: Cest completpour lundl 5011,
malsiai
une table pour maldl SOli
C Bon,c'est d'accord.

s. Bien.Cest a quelnom7
C: Alars,au nom de la sOCieteDucamp
D.U.CAM.P.
c. A 20 heures 30. Ou est sltue votre restaurant exactement )
5 Cest facile. Cest en plem centre-vi lie

Testez-vous

deux chambres du 13 au 19 mai.

jour monsieur
Le client Bonjour Mademoiselle,nous
avonsreservedeuxchambres.

Leserveur : Restaurant du Lac, bonjour I


La cllente OUI, bonjour, monsieur
J'almeraisreserverquatre couvertspour
demain soir
5 : Je SUISdesalee, Madame. Nous ne

UNITE 7

UNITE5

LareceptionnisteBonjourMadame,bon-

Testez-vous 4
Restaurant du Lac, bonjour !

D'accord.Je la prends.
2,
Je voudrals reserver une chambre

234 et

3. Je peux vous alder 7


4. Quelleest votre taille ?

-II reste une chambre au trolsieme etage.


-

Donc,mercredi10 fevrier,departa

2. Et avec ceci

Juste en face du jardln public

Vouspouve, epeler,s'il vousplait 7


- OUI,biensur G comme Gaston,U, I,
e. H,A, R,D commeDeme

1. Vous avez cholSI 7

S. Versquelleheure)

A la reception d'un hotel.


1. - Vousavez une chambrepour cette
nUlt 7

Testez-vous 3
Questions de choix.

5. Lequel voulez-vous 7

Testez-vous

- Cest a quelnom)
MadameGuichard.

UNITE6

Ah, Je

dlsponible pour ces dates. Je peux


vous proposer du 16 au 22 mal
- Et du 6 au 13 mal)
- OUI,(est possible,ial deux chambres
dlsponlbles
Alarsje reserve.
-

Cest aquelnom)

- Monsieuret madameMolina.
-

Cestnote

Un entretien

2
d'embauche

bien

prepare.
a. te suis autonome, arganlSeet dlsponlble et

i al Ie sens du

contact

b, J'espereavoll tresvlte desresponsabllites Importantes.


c. J'al une bonne pratique de I'anglais
commercialet de I'allemand.J'alaussldes
notionsde Japonals

d. Je trouve que Ie travail en equlpe est


pluscreatll.
e. J'ai negocie un gros marche et j'aI
reussla developperlesventesde 30 %.
f. Cest pour pouvoir utllisermescompetenceset mestalents de negoc;ateur

UNITE8
Testez-vous 2
Des entrepreneurs racontent...
1. Manperea creel'entrepClse
defabClcationdemeublesdecUIsine
en1949.Et
puis,iai developpelasocieteavecman
mall.Nousdlstrlbuonsdesmeublesde

-~
cuiSinedans 300 boutiques Implantees
en Europeet surtoutenAllemagne.Nous
avons rejolnt Ie groupe MobuISO,en
2004, leaderdesmeublesdecUISine,
mais
Ie dirige I'entreprise
2, NotresOCiete
a ete creeeen 1980. Elle

Testez-vous 2
Un agenda bien rempli.

compte 920 personneset notre chilire


d' affarresa augenentede 15 %. II est
passe de 90 millions d'euros a 103
millionsd'euros.
3, Je SUIS
nee en Cote d'ivoire.j'ar cree
ma societede transport a 27 ans. Man
entrepriseest Implanteeen Belgique.Je
realiseun chlffred'affarresde 2,8 millions
d'eurosetj'emploiequatorzesalaries.Mes
clientssontdesPMEsltueesen France,en
SUisseet en Belgique
4. Notre site Internet commerCialisedes
cadeauxd'entreprrse Nous avons une
gamme de 650 produits. Nous avons
internatlonallsenos achats 60 % sont
faits a I'etranger 25 % de notre chlffre
d'affairesest lait a I'exportet nousavons
cree380 emplols

UNITE9
Testez-vous

Suivez les consignes !

Lepatron: BonlourSylvie.Vousavezprrs
rendez-vousavecla sOCiete
Altus )

v presentationv. Pourleshorarres,dltes
v horarres"
6, Lecabinet du docteur Alexandreest
actuellementlerme. Pourune consulta-

['asslstante : OUI, MonSieur.Vous avez


rendez-vousdemaln mardi a 14 heures

tion, merCide rappeierulterieurement.En


casd'urgence,veuiliezcomposerie 15

au siegesacral
P: Bien.Est-cequevous pouvezreporter
man rendez-vouschez Infomat de leudi
10heuresavendredl8 heurespareequ'on
a desproblemesde labricatlon avecles
modelesHV23et F076.

Testez-vous

A Cest note Vousdevezfairepasserun


entretlend'embauchecet apres-mldla 14
heureset la reunion avec I'equlpe des
commerCiaux
esl a 17 heures30. (a rra'
P. Ah non, non, non Mettez la reunion
a 18 heures Ie prefere J'al rendez-vous
avecI'agence de publicite a 17 heures
A D'accord.J'alvotre billet d'avlon pour
Tokyo VouspartezsamediSOlia 23 heures 15 de I'aeroport ROlssy-Charles-deGaulle

Ie pharmaclen: Vousavezcertarnement
mangedu poissonqUIn'etalt pasfrais
koutez, je varsvousdonner un medICament pour les maux d'estomac Vous
prendrezdeuxcomprimesa croquerapres
lesrepas.Surtout,mangezlegerementet
buvezde I'eau.

P: Cest partait. MerCiSylvie.Ah, euh


non,(oublralsI Vouspouvezreserverune
tableau restaurant" Laurent", mercredl
soir a 20 heures 30 7 J'ar Invite notre
clrent bresillen

1. Mesdames,Messieurs.Lespectacleva
commencer.Vousetesplies de relolndre
vas placeset d'etelndre vas telephones
portables
2, Nousvous demandonsd'attacher vas

A J'appelle,tout de sUite
P: MerCl,Sylvie.

celntures,de redresservotre fauteuil el


de rangervotre tablette. Vas bagagesa
marndOlventetre placesdanslescoffres
a bagages.Ce vol est non fumeur. II est
stnctement,nterd,tdefumer danslestOIlettes

Des boites vocales.

3. Lesvlslteurssont priesde se presenter


au bureau d'accuellau les hatessesleur
remettront un badged'acceset un plan
desstands.
4. VousHes gare au nlveau -3 Fermez
biena clefvaspartesdevOltureet ne laISsezpasd'objet personnelenvue.Gardez
votre ticket sur vous.
5. La fermeture des partes est prevue
dansdlXminutes.Nousvous remerCions
de terminer vasachatset devous diriger
versla sortie.
6. LeTGV a destinationde Bordeauxva
partir.MerCide ne pasgenerla fermeture
automatiquedespartes

UNITE 10
Testez-vous

1. Bienvenueau club Sport 2000 Pour


vous inscrire, veuillez composer Ie
04.35.87.84.03.
2. Clnecitevous souhaltela b,envenue
Appuyezsurlatoucheetolledevotretelephone.Pourconnaitrela programmatlon
de votre Cinema,tapez 1 Pourreserver
vas places,tapez 2.
3, Bienvenuea la SNCF.Pouracheterau
reservervasbilletset etre mlsen relation

"

avecun vendeur,dltes billet ".


4. [Iectroplus,bonjour.PourfaCilitervotre
appel, merCid'appuyer sur la touche
etoile de votre clavier.Pourconnaitreles
horairesd'ouverturedu magaSln,tapez1
Pour contacter Ie servICeapres-vente,
tapez 2.
5. Bienvenuea I'aceueilde la Banquedu
Nord.Pourconsullervascomptesau parler a un conseiller, tapez votre code
agence.Pour plus d'iniormations, dltes

A la pharmacie.
1. Ie pharmaclen Bonjour, Monsieur
Lepatient Bonjour,j'al mangedu pOISsonau reslauranthier soiret depuls,(ai
tres mala I'estomac

2, Lepharmaclen. Bonjour,Madame
La clIente . Je voudrals quelque chose
pour lesjambeslourdes.
Lepharmaclen OUI,et bienje vousproposece prodult.Vousferezdesmassages
chaquesoir
Lacllente: Mereibien
3, Lapharmacienne MonSieur7
Leclrent. OUI,Jene dorspasbienen ce
moment. Vouspouvez me conseillerun
medicament7
Lapharmaoenne OUI,(ai ce medlCaenent homeopathlque. Vous prendrez
une cUlliereea soupede ce siropavant
de dormrr
Leclient. Ah... Tresbien.MerCi.

Testez-vous 4
Sous garantie.
La conse1f/ereclrentele SOCieteBuromax

a votre service
Le client Bonjour,Mademoiselle.Cesl
la SOCiete
Canop.Nousvousavonsachete
une Impllmante-scanner-copleur
IIy a un
enOIS,
maiselleest dejaen panne
CC D'accord, et c'est quel modele
d'apparell?
C Cest IemodelePSC125
CC Et qu'est-cequi neva pas)
C. Elleimprrmemalelll y a destaches
d'encresur lesdocumentsImprrmes
CC Bon, elle est encoresousgarantie.
UntechnlClenva passer
C: Quand7
CC. Mereredi,on sera Ie 13. vers 15
heures.(a lIa 7
C: OUI,tres bien Merel

centsOlxanteet un . 161

II (prep.)
Abonnement(n.m.)
Aborder(v.)
Absent(e)(adj.)
Acceder(v.)
Accent(n.m)
Accentuation(n.l.)
Accentuer(v.)
Accepter(v.)
Acces(n.m.)
Accessible(adj.)
Accompagner(v.)
Accord(n.m.)
Accueil(n.m.)
Accueillir(v.)
Accusede reception(n.m.)
Achat (n.m.)
Acheter(v.)
Action (n.l.)
Activite (n.f)
Actuel(le)(adj.)
Adapte(e)(adj.)
Addition (n.f.)
Administratif(ve)(adj.)
Adorer(v.)
Adresse(n.f.)
Aeroport(n.m.)
Affaire (n.l.)
Affilie(e)(adj.)
Age (n.m.)
Agence(n.l.)
Agenda(n.m.)
Agreable(adj.)
Agreer(v.)
Agressif(ve)(adj.)
Agroalimentaire(adj.)
Aide (n.l.)
Aider (v.)
Aimer(v.)
Ajouter (v.)
Aliment (n.m.)
Alimentaire(adj.)
Aller (v.)
Aller.retour(n.m.)
Allumer(v.)
Alors (adv.)
Ambassade(n.l.)
Ambiance(n.1.)
Amenage(adj.)
Amende(n.l.)
Ami(e)(n.m.!f.)
Ancien(ne)(adj.)
Angine(n.l.)
Animal (n.m.)
Animer(v.)
Annee(n.l.)
Anniversaire(n.m.)
Annonce(n.l.)
Annuel(le)(adj.)
Anonyme(adj.)
Anormal(e)(adj.)
Antibiotique (n.m.)
Anti.inflammatoire(n.m.)
Apostrophe(n.l.)
Appartement(n.m.)
Appartenance(n.l.)
Appartenir(v.)
Appel (n.m.)
Appeler(v.)
Appetit (n.m.)
Applicable(adj.)
Apporter(v.)
Apprecier(v.)
Apprendre(v.)
Approximatif(ve)(adj.)
Appuyer(v.)
Apres(prep.!adv.)
Apres.midi(n.m.!f inv.)
Architecte(n.m.)
Argent(n.m.)
Arracher(v.)
Arret (n.m.)
Arrivee(n.l.)
Arriver(v.)
Article (n.m.)
Artisanal(e)(adj.)
Artistique(adj.)
Assez(adv.)
Assiette(n.l.)
Assis(adj.)
Assistant(e)(n.m.!f)

to, in, at
subscription
to take up
absent
to attain
accent
stress
to stress
to accept
access
accessible
to accompany
agreement
reception
to welcome
acknowledgementof receipt
purchase
to buy
action
activity
current
adapted
bill
administrative
to adore
address
airport
business
affiliated
age
agency
diary
pleasant
to agree
aggressive
food.processing
help,assistance
to heip
to love,to like
to add
food
food
to go
returnjourney
to light
then
Embassy
atmosphere
furnished
a fine
friend
old
sorethroat
animal
to liven up
year
birthday
advertisement,small.ad
annual
anonymous
abnormal
antibiotic
anti.inflammatory
apostrophe
flat
membership
to belong
call
to call
appetite
applicable
to bring
to appreciate
to learn
approximate
to press
after
afternoon
architect
money
to snatch
stop
arrival
to arrive
article
craft
artistic
enough
plate
seated
assistant

a
abono
abordar
ausente
acceder
acento
acentuacian
acentuar
aceptar
acceso
accesible
acompanar
acuerdo
acogida
acoger
avisode recepcian
compra
comprar
accian
actividad
actual
adaptado
adician
administrativo(a)
adorar
direccian
aeropuerto
asunto
afiliado
edad
agencia
agenda
agradable
acreditar
agresivo(a)
agroalimentario(a)
ayuda
ayudar
amar
anadir
alimento
alimentaria
ir
ida.vuelta
encender
entonces
embajada
ambiente
acondicionado
multa
amigo(a)
antiguo(a)
angina
animal
animar
ana
cumpleanos(aniversario)
anuncio
anual
ananimo
anormal
antibiatico
antiinflamatorio
apastrofo
apartamento
pertenencia
pertenecer
lIamada
lIamar
apetito
aplicable
lIevara
apreciar
aprender
aproximativo(a)
apoyar
despues
tarde
arquitecto
plata
arrancar
parada
lIegada
lIegar
articulo
artesanal
artistico
bastante
plato
sentado
asistente(a)

zu, nach
Abonnement
In Angriff nehmen,anpacken
abwesend
erlangen,gelangenzu
Betonung,Akzent
Betonung
betonen
Akzeptieren
zugang
zuganglich
begleiten
Vereinbarung
Empfang
empfangen
Empfangsbestatigung
Kauf
kaufen
Handlung,Tat,Aktion
Aktivitat,
aktuell
angepasst
Rechnung
behardlich
sehrgernemagen
Adresse
Flughafen
Geschaft
angeschlossen
Alter
Agentur
Terminkalender
Angenehm
genehmigen,zustimmen
aggressiv
Naturungsmittelsektor
Hilfe
helfen
lieben,magen
hinzufUgen
lebensmittel,Nahrungsmittel
ernahrungs.
gehen,fahren
Hin. und Rikkfahrt
Anschalten
damals,dann
Botschaft
Stimmung
eingerichtet
BuBgeld,Geldstrafe
Freund/.in
alt, ehemalig
Angina
Tier
beleben
Jahr
Geburtstag
Anzeige
Jahrlich
Anonym
Unnormal
Antibiotikum
Entzundungshemmendes
Mittel
Apostroph
Wohnung
Zugeharigkeit
angeharen
Anruf
anrufen
Appetit
anwendbar,gultig
mitbringen
schatzen
lemen,erfahren
Annahernd,ungefahr
drucken
nach,danach;hinter
Nachmittag
Architekt
Geld
abtroBen
Haltestelle
Ankunft
ankommen
Artikel
Handwerklich
Kunstlerisch
Genug
Teller
Sitzend
Assistent/.in

a
abbonamento
affrontare
assente
accedere
accento
accentatura
accentare
accettare
accesso
accessibile
accompagnare
accordo
reception
accogliere
ricevutadi ritorno
acquisto
acquistare
azione
attivita
attuale
adatto(a)
canto
amministrativo(a)
adorare
indirizzo
aeroporto
affare
affiliato(a)
eta
agenzia
agenda
gradevole
essered'accordo
aggressivo(a)
agroalimentare
aiuto
aiutare
amare
aggiungere
alimento
alimentare
andare
andatae ritorno
accendere
allora
ambasciata
ambiente
arredato(a)
multa
amico(a)
vecchio(a)
angina
animale
animare
anno(n.m.)
anniversario
annuncio
annuale
anonimo
anormale
antibiotico
antinfiammatorio
apostrofo
appartamento
appartenenza
appartenere
chiamata
chiamare
appetito
applicabile
apportare
apprezzare
apprendere
approssimativo(a)
appoggiare
dopa
pomeriggio
architetto
agente
strappare
arresto
arrivo
arrivare
articolo
artigianale
artistico(a)
abbastanza
piatto
seduto(a)
assistente

Aan
Abonnement
Aanvatten
Afwezig
Betrekken
Klemtoon
Accentuering
Benadrukken
Aanvaarden
Toegang
Toegankelijk
Vergezellen
Akkoord
Onthaal
Ontvangen
Berichtvan ontvangst
Aankoop
Kopen
Actie
ctiviteit
Huidig
Aangepast
Rekening
Administratief
Aanbidden
Adres
Uchthaven
Zaak
Lid
leeftijd
Bureau
Agenda
Aangenaam
Erkennen
Agressief
Voedingsmiddelen.
Hulp
Helpen
Houdenvan
Toevoegen
Voedingsmiddel
Voedings.
Gaan
Retourkaartje
Aansteken
Dan
Ambassade
Sfeer
Ingericht
Boete
VriendlVriendin
Oud
Keelontsteking
Dier
levendig maken
Jaar
Verjaardag
Advertentie
Jaarlijks
Anoniem
Abnormaal
Antibioticum
Ontstekingswerend
middel
Apostrof
Appartement
Lidmaatschap
Toebehoren
Oproep
Noemen
Eetlust
Vantoepassing
Brengen
Waarderen
Loren
Bij benadering
Steunen
Na/later
Namiddag
Architect
Geld
losrukken
Halte
Aankomst
Aankomen
Artikel
Ambachtelijk
Kunst.
Genoeg
Bard
Zittend
Assistent/Assistente

cent soixanteet onze . 171

~~.. LEXIQUE
Assister(v.)
Assortiment(n.m.)
Assurance(nJ)
Atelier(n.m.)
Attache(e)(n.m./f)
Attendre(v.)
Altente(n.l.)
Attention(n.l.)
Auberge(n.m.)
Audit (n.m.)
Aujourd'hui(adv./n.m.)
Ausculter(v.)
Authentique(adj.)
Automatique(adj.)
Automobile(n.l.)
Autonome(adj.)
Autoroute(nJ)
Autre(adj./pron.indef.)
Avaler(v.)
Avance(nJ)
Avant(adv./prep.)
Avantage(n.m.)
Avec(prep.)
Averti(e)(adj.)
Avion(n.m.)
Avis (n.m.)
Avoir (v.)
Avoir encharge(v.)
Avoir Iedroit (v.)
I Bac(n.m.)
Badge(n.m.)
Balcon(n.m.)
Bancaire(adj.)
Banlieue(nJ)
Banque(nJ)
Barrer(v.)
Base(nJ)
Base(e)(adj.)
Batiment(n.m.)
Batterie(n.l.)
Beau(belle)(adj.)
Beaucoup(adv.)
Beaute(nJ)
Beneficiaire(n.m.)
Beneficier(v.)
Besoin(n.m.)
Bien(adv./interj.)
Biensur(Ioc.adv.)
Bientat(a)(Ioc.adv.)
Bienvenu(e)
(adj./nJ)
Bijou(n.m.)
Bilingue(adj.)
Billet(n.m.)
Billet(n.m.)
Bip(n.m.)
Bise(n.l.)
Bisou(n.m.)
Bistrot(n.m.)
Bizarre(adj.)
Blond(e)(adj.)
BC2Uf
(n.m.)
Boire(v.)
Bois(n.m.)
Boisson(nJ)
Boite(n.l.)
Boitevocale(n.l.)
Bon(ne)(adj.)
Borne(nJ)
Boucher(n.rn.)
Boucherie(nJ)
Boucle(e)(adj.)
Boulanger(n.m.)
Boulangerie(n.l.)
Bouteille(n.l.)
Boutique(n.l.)
Bouton(n.m.)
Bref(eve)(adj.)
Bruit(n.m.)
Brule(e)(adj.)
Brut(salaire)(adj.)
Bulletin(desalaire)(n.m.)
Bureau(n. m.)
Cest-a-dire(adv./loc.conj.)
Cadeau(n.m.)
Cadre(n.m.)
Cafeteria(nJ)
Calendrier(n.m.)
Calme(adj.)
Calorie(nJ)
Candidat(n.m.)
Candidature(n.l.)

172

L~_I

~~~

to assist
range
insurance
workshop
attache
to wait
wait
attention
hotel, hostel
audit
today
to soundsomeone'schest
authentic
automatic
car
autonomous
motorway
another
to swallow
advance
before
advantage
with
experienced
plane
opinion
to have
to be responsiblefor
to havethe right
A-levels
badge
balcony
bank
suburbs
bank
to block
base
based
building
drum kit
beautiful
lots
beauty
beneficiary
to benefit
need
fine,well
of course
seeyou later
welcome
jewel
bilingual
bank note
ticket
beep
kiss
little kiss
bistro restaurant
strange
blond
beef
to drink
wood
drink
box
voicemail
good
limit, marker
butcher
butcher's
curly
baker
bakery
bottle
boutique
button
short
noise
burnt
grosssalary
salaryslip
office
that is
present
manager
cafeteria
calendar
calm
calorie
candidate
candidature

cent soixante-douze

asistir
surtido
seguro
taller
delegado
esperar
espera
atencian
albergue
auditoria
hoy
auscultar
autentico
automatico
automavil
autanomo(a)
autopista
otro(a)
tragar
anticipo
antes
ventaja
con
avisado(a)
avian
opinion
tener
estarencargadode
tener el derecho
bachillerato
pase
balean
bancario
afueras
banco
cortar
base
basado(a)
edificio
bateria
bonito(a)
mucho
belleza
beneficiario
beneficiarse
necesidad
bien
porsupuesto
hastaluego
bienvenido(a)
joya
bilingOe
billete
tique
bip
beso
besito
tabema
raro(a)
rubio(a)
buey
beber
madera
bebida
caja
buzanvocal
bueno(a)
borne
carnicero
carniceria
rizado(a)
panadero
panaderia
botella
tienda
botan
breve
ruido
quemado
bruto (salario)
hoja de paga
oficina
es decir
regalo
ejecutivo
cafeteria
calendario
calma
caloria
candidato
candidatura

assistere
beistehen,helfen,assistieren
assortimento
Auswahl
assicurazione
Versicherung
Werkstatt
laboratorio
Attache(e),Referent(in)
acquistato(a),addetto
warten
aspettare
attesa
Aufmerksamkeit,Achtung
attenzione
Vorsicht
locanda
Herberge,Wirtshaus
Audit, Kontrolle
auditing
heute
oggi
abhorchen
auscultare
autentico
authentisch,echt
automatisch
automatico(a)
Auto
automobile
autonom
autonomo(a)
Autobahn
autostrada
andere(r,-5)
altro(a)
schlucken,herunterschlucken
inghiottire
Vorschuss
anticipo
avanti
Vor,davor;vorher
Vorteil,VergOnstigung
vantaggio
con
Mit
Erfahren
awisato(a)
aereo
Flugzeug
Parere
Meinung
avere
Haben
essereincaricato(a)avere
iI
DenAuftraghabenzu
DasRechthaben
averediritto
Abitur
maturita
Abzeichnen
badge
Balkon
balcone
bankbancario(a)
Vorort
periferia
Bank
banca
sbarrare
sperren
base
Basis,StOtzpunkt
GestOtzt
basato(a)
edificio
Gebaude
Batterie
batteria
hObsch,schon
bello(a)
viel
molto
bellezza
Schonheit
beneficiario
Empfanger
nutzenvon etwashaben
beneficiare
Bedarf,BedOrfnis
bisogno
bene
gut
certamente
gewiss,klar,natOrlich
bald (bis)
presto(a)
Willkommen
benvenuto(a)
SchmuckstOck
gioiello
zweisprachig
bilingue
Geldschein
banconota (n.l.)
Eintrittskarte
biglietto
bip
Piepton
bacio
Kuss,BegrOBungskOsse
bacio
kOsschen
bistro
Kneipe
seltsam,sonderbar
bizzarro(a)
blond
biondo(a)
Rind
bue
bere
trinken
Holz
legno
Getrank
bevanda
scatola
Dose,Schachtel;Diskothek
Anrufbeantworter
casellavocale
buono{a)
gut
limite
Grenzstein,Kilometerstein
macellaio
Fleischer,Schlachter
Fleischerei
macelleria
gelockt.lockig
riccio(a)
Backer
panettiere
Backerei
panetteria
Flasche
bottiglia
laden, Geschaft,Boutique
negozio
bottone
Knopf
kurz
breve
larm
rumore
bruciato(a)
angebrannt,verbrannt
brutto (Gehalt)
lordo(salario)
Gehaltsabrechnung
bustapaga
ufficio
BOro;Schreibtisch
dasheiBt
cioe
Geschenk
regalo
leitenderAngestellter,
FOhrungskraftcadro
caffetteria
Cafeteria
calendario
Kalender,Zeitplan
calmo(a)
ruhig
Kalorie
caloria
candidato
Bewerber,Kandidat
candidatura
Bewerbung,Kandidatur

Bijwonen
Assortiment
Verzekering
Werkplaats
Medewerker/Medewerkster
Wachten
Afwachting
Aandacht
Herberg
Doorlichting
Vandaag
Ausculteren
Authentiek
Automatisch
Auto
Zelfstandig
Autoweg
Ander
Slikken
Voorschot
VroegerNoor
Voordeel
Met
Gewaarschuwd
Vliegtuig
Mening
Hebben
Belastzijn
Rechthebben
toelatingsexamen
voordeuniversiteit
Badge
Balkon
BankVoorstad
Bank
Versperren
Basis
Gevestigd
Gebouw
Batterij
Mooi
Veel
Schoonheid
Begunstigde
Voordeeltrekken
Behoefte,Nood
GC2d
Uiteraard
Binnenkort(tot)
Welkom
Juweel
Tweetalig
(Bank)biljet
Ticket
Bliep
Kus
Zoen
Kroeg
Vreemd
Blond
Rund
Drinken
Bos
Drank
Doos
VoiceMail
Goed
Paal
Slager
Siagerij
Krullend
Bakker
Bakkerij
Fles
Boetiek
Knoop
Kort
lawaai
Verbrand
Bruto(loon)
loonstrockje
Kantor
Dit wil zeggen
Geschenk
Staflid
Cafetaria
Kalender
Rust
Calorie
Kandidaat
Sollicitatie

canteen
Cantine(n.l.)
capable
Capable(adj.)
capital
Capitale(n.f.)
because
Car(conj.)
notebook
Carnet(n.rn.)
crossroads
Carrefour(n.m.)
invitation card
Carton(d'invitation)(n.m.)
case
Cas(n.m.)
Catalogue(n.m.)
catalogue
category
Categorie(n.l.)
cause
Cause(n.f.)
cellar
Cave(n.m.)
this
Ceci(pron.dem.neutre)
cedilla
Cedilie (n.l.)
unmarried
Celibataire(adj.)
Celui-ci/celui-Ia,ceux-Ia/cel- this,that, these,those
les-Ia(adj.dem.)
centre
Centre(n.m.)
town centre
Centre-ville(n.m.)
chain
Chaine(de magasins)(n.l.)
warm
Chaleureux(se)
(adj.)
Chambre(n.l.)
room,bedroom
change
Changement(n.m.)
to change
Changer(v.)
each
Chaque(adj.indef.)
Charcuterie(n.l.)
pork butcher'sshop
Charcutier(n.m.)
pork butcher
responsability
Charge(n.l.)
loaded
Charge(e)(adj.)
charm
Charme(n.m.)
chateau
Chateau(n.m.)
hot
Chaud(e)(adj.)
heating
Chauffage(n.m.)
heated
Chauffe(e)(adj.)
Chausser(v.)
to put on shoes
shoe
Chaussure(n.l.)
boss
Chef(n.m.)
shirt
Chemise(n.l.)
dear
Cher(chere)(adj.!adv.)
to lookfor
Chercher(v.)
Chevre(fromagede) (n.m.) goat'scheese
turnover
Chiffred'affaires(n.m.)
Chimie(n.l.)
chemistry
chocolate
Chocolat(n.m.)
chocolatemanufacturer
Chocolatier(n.m.)
to chose
Choisir(v.)
choice
Choix(n.m.)
Chose(n.l.)
thing
chronology
Chronologie(n.l.)
Ciel (n.m.)
sky
enclosed
Ci-joint(e)(adj.)
circumflex
Circonflexe(adj.)
to travel
Circuler(v.)
Civilite(n.1.)
civility
clear
Clair(e)(adj.)
to file
Classer(v.)
classic
Classique(adj.)
Cle/clef(n.f.)
key
client
Client(e)(n.m.!f.)
customers
Clientele(n.l.)
to flash
Clignoter(v.)
to tick
Cocher(v.)
heart
Caeur(n.m.)
hairdresser
Coiffeur(n.m.)
Coiffure(n.l.)
hairstyle
corner
Coin (n.m.)
Coince(e)(adj.)
jammed
collaborator
Collaborateur(trice)(n.m.!f.)
collective
Collectif(ve)(adj.)
collection
Collection(n.f.)
colleague
Collegue(n.m.!!.)
column
Colonne(n.f.)
Coloris(n.m.)
coIourings
order
Commande(n.l.)
to order
Commander(v.)
like
Comme(conj.)
Commencer(v.)
to begin
how
Comment(adv.)
to comment
Commenter(v.)
shopkeeper
Commer,ant(e)(n.m.!f.)
trade
Commerce(n.m.)
Commercial(
e)/commerciaux salesperson/salesmen
(n.m.!f./adj.)
to market
Commerciallser(v.)
Policestation
Commissariat(n.m.)
commission
Commission(n.l.)
communal
Commun(e)(adj.)
to communicate
Communiquer(v.)
company
Compagnie(n.l.)
to compare
Comparer(v.)
skill
Competence(n.l.)

cantina
capaz
capital
porque,ya que
carne
cruce
tarjeta
caso
catalogo
categoria
causa
bodega
esto
cedilla
soltero
este/ese,esos/esas
centro
centro ciudad
cadena
calido
camara
cambio
cambiar
cada
charcuteria
chacinero
carga
encargado
encanto
castillo
caliente
calefaccion
calentado(a)
calzar
calzado
jefe
camisa
estimado(a)
buscar
cabra(quesode)
volumende negocios
quimica
chocolate
chocolatero
elegir
eleccion
cosa
cronologia
cielo
adjunto(a)
circunflejo
circular
estadocivil
claro(a)
clasificar
clasico(a)
lIave
cliente
clientela
parpadear
marcar
corazon
peluquero
peinado
esquina
atascado
colaborador(a)
colectivo
coleccion
colega
columna
color
encargo
encargar
como
empezar
como
comentar
comerciante
comercio
comercial/comerciales
comercializar
comisaria
comision
municipio
comunicar
compania
comparar
competencia

mensa
capace
capitale
perche
taccuino
incrocio
biglietto
caso
catalogo
categoria
causa
cantina
questo
cediglia
celibe
questo(a),quello(a),
questi(e),quelli(e)
centro
Zentrum
centrocitta
Zentrum,Mltte
catena
Kette
caloroso(a)
herzlich,warmherzig
camera
Zimmer
cambio
iinderung
cambiare
andern
ogni
jede(r,-5)
salumeria
Wurstwaren
salumiere
Fleischer,Metzger
incarico
Aufgabe,Auftrag
caricato(a)
beladen,belastet,beauftragt
fascino
Charme,Reiz
castello
Schloss
caldo(a)
heiR,warm
riscaldamento
Heizung
riscaldato(a)
geheizt
caIzare
jemandemdie Schuheanziehen
calzatura
Schuh
Chef,Vorgesetzter
capo,direttore
Hemd
camicia
lieb
caro(a)
Suchen
cercare
capra(formaggiodi)
Ziegenkase
volumed'affari
Umsatz
chimica
Chemie
cioccolato
Schokolade
Schokoladenfabrikant,
Chocolatier cioccolataio
wahlen
scegllere
seeIta
Wahl,Auswahl
cosa
Sache,Ding
cronologia
Chronologie,Reihenfolge
cielo
Himmel
incluso(a)
beiliegend,anbei
Zirkumflex
circonflesso(a)
circolare
Verkehren,in Umlaufsein
buonaeducazione
Anstand,H6flichkeit
chiaro(a)
deutlich,hell,klar
classificare
einordnen
classico(a)
Klassisch,ublich
chiave
Schlussel
cliente
KundeI Kundin
clientela
Kundschaft
blinken
lampeggiare
ankreuzen
spuntare
cuore
Herz
Friseur
parrucchiere
Frisur
parrucchiera
Ecke
angolo
verklemmt
incastrato(a)
Mitarbeiter/-in
collaboratore(trice)
collettivo(a)
Gemeinschaftlich,
kollektiv
collezione
Koliektion,Sammlung
Kollege/ Kollegin
collega
colonna
Saule,Spalte
colore
Farbton
comando
Bestellung
comandare
bestellen
come
als,wie; da
cominciare
anfangen,Beginnen
come
Wie
Kommentieren
commentare
commerciante
Handler,Kaufmann
commercio
Handel,Geschaft
commerciale/commercial
i
Handelsvertreter/
in/Handelsvertreter
commerciallzzare
vermarkten
commissariato
Kommissariat,Polizeirevier
commissione
Besorgung;Ausschuss
comune
Gemeinsam
comunicare
mitteilen,kommunizieren
Gesellschaft
compagnia
paragonare
vergleichen
competenza
Zustandigkeit;Sachkenntnis,

Kantine
fahig
Hauptstadt
denn,da
Heft,Notizbuch
Kreuzung
Einladungskarte
Fall
Katalog
Kategorie,Klasse,Art
Grund,Ursache
Keller,Weinkeller
das,dies,dieses
Cedille
ledig
diese(r,-s)/jene(r,-5)

Kantine
Bekwaam
Hoofdstad
Want
Boekje
Kruising
Kaart(uitnodigings-)
Geval
Catalogus
Categorie
Oorzaak
Kelder
Dit
Cedille
Vrijgezel
Deze/die,die

Centrum
Stadscentrum
Keten
Hartelijk
Kamer
Verandering
Veranderen
Elk
Vleeswaren
Vleeswarenverkoper
Last
Belast
Bekoring
Kasteel
Warm
Verwarming
Verwarmd
Schoeien
Schoen
Baas,hoofd
Hemd
Beste
Zoeken
Geit (geitenkaas)
Omzet
Scheikunde
Chocolade
Chocoladeverkoper
Kiezen
Keuze
Ding
Chronologische
volgorde
Hemel
Bijgevoegd
Gebogen
Doorrijden
Beleefdheid
Helder
Rangschikken
Klassiek
Sleutel
Klant/Klante
CII'nteel
Knipperen
Aanvinken
Hart
Haarkapper
Kapsel
Hoek
Vastgekluisterd
Medewerker/Medewerkst
Collectief
Collectie
Collega
Kolom
Kleurschakering
Bestelling
Bestellen
Zoals
Beginnen
Hoe
Verklaren
Zakenman/Zakenvrouw
Handel
Commercieei/Commerci'l
In de handelbrengen
Commissariaat
Commissie
Gemeenschappelijk
Meedelen
Maatschappij
Vergelijken
Bevoegdheid

centsoixante-treize
. 173

Competitif(ve)(adj.)
Competition (n.l.)
Complement (n.m.)
Complementaire(adj.)
Complet(ete)(adj.)
Completer(v.)
Composer (v.)
Composter (v.)
Comprehension(n.l.)
Comprendre (v.)
Compris(e)(adj.)
Comptabilite(n.f.)
Comptable (n.m.)
Compte (n.m.)
Compter (v.)
Concernant (prep.)
Concerner(v.)
Concessionnaire(n.m.)
Conclure(v.)
Conclusion(n.l.)
Condition(n.l.)
Conference (n.l.)
Confiance(n.l.)
Confirmer(v.)
Confondre (v.)
Confort(n.m.)
Confortable (adj.)
Confrere (n.m.)
Conge (n.m.)
Conge paye (n.m.)
Connaissance (n.l.)
Connaisseur(euse)(n.mlf.!adj.)
Connaitre (v.)
Connecter (v.)
Connexion(n.l.)
Connu(e)(adj.)
Conseil(n.m.)
Conseiller(v.)
Conserve (n.l.)
Consigne (n.l.)
Consommer(v.)
Consonne (n.l.)
Construire(v.)
Consulat (n,m.)
Consultant(e) (n.m.lt.)
Consultation (n.l.)
Consulter (v.)
Contact (n.m.)
Contacter (v.)
Contenir (v.)
Contenu (n.m.)
Contester (v.)
Contrat (n.m.)
Controle (n.m.)
Convenable (adj.)
Convenir(v.)
Converser(v.)
Convoquer(v.)
Coordonnee(n.l.)
Cordialement(adv.)
Correct(e)(adj.)
Correspondant(e)(adj.)
Correspondre
(v.)
Corriger(v.)
Cosmetique(adj.ln.m.)
Cotisationsociale(n.l.)
Coucher(se) (v.)
Couper(v.)
Coupon(n.m.)
Courant(e)(adj.)
Courbe(n.l.)
Courir (v.)
Court(e)(adj.)
Couteau(n.m.)
CoOter(v.)
Couvert (n.m.)
Creation(n.l.)
Credit(n.m.)
Crediter(v.)
Creer(v.)
Creme(n.l.)
Crier(v.)
Croissance
(n.l.)
Croix(n.l.)
Croquer(v.)
Cru(e)(adj.)
Cube(n.m.)
Cuir(n.m.)
Cuire(v.)
Cuisine(n.f.)
Cuisinier(ere)
(n.m.lf.)

174

competitive
competition
complement
complementary
complete
to complete
to compose
to punch (validate) a ticket
understanding
to understand
included
accounting department
accountant
account
to count
concerning
to concern
agent
to conclude
conclusion
condition
lecture
confidence
to confirm
to confuse
comfort
comfortable
colleague
holiday
paid holiday
knowledge
connoisseur
to know
to connect
connection
known
advice
to advise
jam
left-luggage office,deposit
to consume
consonant
to build
Consulate
consultant
consultation
to consult
contact
to contact
to contain
contents
to contest
contract
inspection
suitable
to suit
to talk
to summon
a contact detail
kindly
correct
correspondent
to correspond
to correct
cosmetic
SocialSecuritycontributions
to go to bed
to cut
coupon
current,standard
curve
to run
short
knife
to cost
table setting, pieceof cutlery
creation
credit
to credit
to create
cream
to shout
growth
cross
to crunch
raw
cube
leather
to cook
kitchen
cook,chef

cent soixante-quatorze

competitivo(a)
competici6n
complemento
complementaria
completo(a)
completar
componer
picar
comprensi6n
comprender
incluido
contabilidad
contable
cuenta
contar
referentea
concemir
concesionario
concluir
conclusi6n
condici6n
conferencia
confianza
confirmar
confundir
confort
confortable
compaiiero
vacaciones
vacaciones pagadas
conocimiento
conocedor
conocer
conectar
conexi6n
conocido
consejo
asesorar
conserva
consigna
consumir
consonante
construir
consulado
consultor
consulta
consultar
contacto
contactar
contener
contenido
contestar
contrato
control
conveniente
convenir
conversar
convocar
coordenada
cordialmente
correcto(a)
correspondiente
corresponder
corregir
cosmetico
cotizaci6nsocial
acostarse
cortar
cup6n
corriente,habitual
curva
correr
corto
cuchillo
costar
cubierto
creaci6n
credito
abonar
crear
crema
gritar
crecim;ento
cruz
morder
crudo
cubo
cuero
cocer
cocina
cocinero(a)

fachkenntnis, Kompetenz
Konkurrenzfahig
Wettkampl, Konkurrenz
frganzung, Nachtrag
erganzend
vollstandig
vervollstandigen, erganzen
entwerten
Abstempeln, entwerten
Verstandnis
verstehen
Inbegriffen; verstanden
Buchhalter
Konto
Zahlen
betreffend, bezOglich
betreffen
Konzessionar,Vertragshandler
schlieBen,abschlieBen
Abschluss, Schlussfolgerung
Bedingung
Konferenz
Vertrauen
bestatigen
verwechseln
Komfort
Komfortabel.bequem
Kollege
Urlaub
Bezahlter Urlaub
Kenntnis,Bekanntschaft
Kenner/-in
Kennen
AnschlieBen,verbinden
Anschluss,Verbindung
Bekannt
Rat, Ratschlag
raten, beraten
Konserve
Anweisung, pfand
verbrauchen
Konsonant
bauen
Konsulat
berater/-in
Beratung, Sprechstunde
urn Rat fragen
Kontakt
Kontakt aufnehmen
Beinhalten, enthalten
Inhalt
Anfechten, bestreiten
Vertrag
Kontrolle
anstandig
passen, gefallen, recht sein
sich unterhalten
einberufen,vorladen
Koordinate
herzlich
korrekt
entsprechend
entsprechen; korrespondier"n
Korrigieren,berichtigen
Kosmetisch;Kosmetik
Sozialbeitrag
schlafengehen,insbettgehen
schneiden
Abschnitt,Coupon
gelaufig,ublich
Kurve
Lauten
Kurz
Messer
Kosten
Besteck,Gedeck
GrOndung,
Schopfung,
Kreation
Kredit,Guthaben
anrechnen,gutschreiben
(Er-)schaffen,
grunden
Creme
Schreien
Wachstum
Kreuz
anbeiBen;Knabbern
Roh
WOrfel
Leder
Kochen
KOche
KochI Kochin

competitivo(a)
competizione
complemento
complementare
completo(a)
completare
comporre
perforare
comprensione
comprendere
compreso(a)
contabilit!!
contabile
conto
contare
riguardo a
riguardare
concessionario
concludere
conclusione
condizione
conferenza
fiducia
confermare
confondere
comfort
confortevole
confratello
ferie
ferie pagate
conoscenza
conoscitore(trice)
conoscere
collegare
connessione
conosciuto(a)
consiglio
consigliare
conserva
consegna, deposito
consumare
consonante
costruire
consolato
consulente
consultazione
consultare
contatto
contattare
contenere
contenuto
contestare
contratto
controllo
conveniente
convenire
conversare
convocare
coordinata
cordialmente
corretto(a)
corrispondente
avere una corrispondenza
correggere
cosmetico(a)
contributi previdenziali
andarea dormire
tagliare
buono
corrente
curva
correre
corto(a)
coltello
costare
coperto
creazione
credito
accreditare
creare
crema
urlare
crescita
croce
sgranocchiare
crudo(a)
cubo
cuoio
cuocere
cucina
cuoco(a)

Concurrerend
Concurrentie
Aanvulling
Complementair
Vol
Volledig maken
Samenstellen
Composteren
Begrip
Begrijpen
Inbegrepen
Boekhouding
Boekhouder/Boekhoudster
Rekening
Rekenen
Betreffende
Betreffen
Concessiehouder
Besluiten
Besluit
Voorwaarde
Bijeenkomst
Vertrouwen
Bevestigen
Verwarren
Comfort
Comfortabel
Collega
Verlof
Betaald verlof
Kennis
Kenner
Kennen
Verbinden
Verbinding
Bekend
Raad
Aanraden
Conserve
Statiegeld
Verbruiken
Medeklinker
Bouwen
Consulaat
Adviseur
Consultatie
Adviseren
Contact
Contact opnemen met
Bevatten
Inhoud
Tegenspreken
Contract
Controle
Gepast
Geschiktzijn voor
Praten
Bijeenroepen
Geco_rdineerd
Hartelijk
Juist
Correspondent
Overeenstemmen (met)
Verbeteren
Cosmetisch
Socialebijdrage
Naarbedgaan
Snijden
Betalingsbewijs
Huidig
Bocht
Rennen
Kort
Mes
Kosten
Bestek
Schepping
Krediet
Crediteren
Scheppen
Room
Schreeuwen
Groe;
Kruis
Kraken
Rauw
Kubus
Leder
Koken
Keuken
Fornuis

Cuit{e)(adj.)
Culturel(le)(adj.)

D D'abord(Ioc.adv.)
D'accord(Ioc.adv.)
Date(n.f.)
Debrouiller(se)(v.)
Debutant(e)(n.m.lf.)
Decalagehoraire(n.m.)
Decider(v.)
Decision(n.l.)
Declaration(n.l.)
Decontrade(e)(adj.)
Decoration(n.l.)
Decouper(v.)
Decouvrir(v.)
Deaire (v.)
Deaocher(v.)
Deledueux{se)(adj.)
Degre(CO)(n.m.)
Dehors(adv.ln.m.)
Deja(adv.)
Dejeuner(v.)
Delai(n.m.)
Delicieux(se)(adj.)
Demande(n.l.)
Demander(v.)
Demarche(n.f)
Demontage(n.m.)
Dentiste(n.m.)
Depannage(n.m.)
Depanneur(n.m.)
Depart(n.m.)
Depecher(se)(v.)
Dependre(v.)
Depense(n.l.)
Deplacement(n.m.)
Deposer(v.)
Depuis(prep.)
Dernier(ere)(adj.ln.m.lf.)
Desagreable(adj.)
Descendre(v.)
Desirer(v.)
Desole{e)(adj.)
Dessert(n.m.)
Desservir(v.)
Dessinanime(n.m.)
Destinataire(n.m.)
Destination(n.l.)
Detache(e)(piece) (adj.)
Detail(n.m.)
Detailler(v.)
Detester(v.)
Detruire(v.)
Devant(prep.ladv.)
Developpement(n.m.)
Developper(v.)
Devenir(v.)
Devis(n.m.)
Devise(n.l.)
Devoir(v.)
Dialogue(n. m.)
Dider (v.)
Dieteticien{ne)(n.m.If.)
Difference(n.l.)
Different(e)(adj.)
Diminuer(v.)
Diner(v.)
Diplame(n.m.)
Dire(v.)
Dired(e)(adj.)
Diredeur(trice)(n.m.If.)
Direction(n.l.)
Directive(n.l.)
Dirigeant(e)(n.m.If.)
Diriger(v.)
Discret(ete)(adj.)
Discuter(v.)
Disponibilite(n.l.)
Disponible(adj.)
Distingue(e)(adj.)
Distribuer(v.)
Distributeur(n.m.)
Distribution(n.l.)
Divorce(e)(n.m.lf.)
Dodeur (n.m.)
Document(n.m.)
Domaine(n.m.)
Domicile(n.m.)
Donne(e)(inforrnatique)(n.l.)
Donner(v.)
Dormir(v.)

cooked
cultural
first
right!
date
to manage
beginner
time difference
to decide
decision
declaration
relaxed
decoration
to cut up
to discover
to describe
to pick up,to take down
faulty
degreeCO
outside
already
lunch
time limit
delicious
request
to ask
step
dismantling
dentist
repairing
repairman
departure
to hurry up
to depend
expenditure
movement
to put down,to deposit
since
last
unpleasant
to go down
to want
sorry
dessert
to serve
cartoon
addressee
destination
spare
detail
to set out in detail
to hate
to destroy
in front of
development
to develop
to become
estimate
slogan
to haveto
dialogue
to didate
dietician
difference
different
to diminish
to dine
diploma
to say
dired
manager
management
diredive
manager
to manage
discrete
to discuss
availability
available
distinguished
to distribute
distributor
distribution
divorcee
dodor
document
domain,area
home
data
to give
to sleep

cocido
cultural
en primerlugar
de acuerdo
fecha
desenvolverse
principiante
desfasehorario
decidir
decision
declaracion
relajado
decoracion
recortar
descubrir
describir
desenganchar
defeduoso
grado
luera
ya
almuerzo
piaza
delicioso
demanda
pedir
praceso,tramite
desmontaje
dentista
reparacion
reparador
salida
apresurarse
depender
gasto
desplazamiento
depositar
desde
ultimo(a)
desagradable
bajar
desear
desolado
postre
abastecer
dibujo animado
destinatario
destino
desprendida
detalle
detallar
detestar
destruir
delante
desarrollo
desarrollar
volverse
presupuesto
divisa
deber
dialogo
didar
dietelico(a)
diferencia
diferente
reducir
cenar
diploma
decir
diredo
diredor(a)
direccion
dirediva
dirigente
dirigir
discreto
discutir
disponibilidad
disponible
distinguido
distribuir
distribuidor
distribucion
divorciado(a)
doctor
documento
campo
domicilio
dato(a)
dar
dormir

gar,gekocht
kulturell
auerst
abgemacht,einverstanden
Datum
lOrechtkommen
Anfanger/-in
Zeitverschiebung
entscheiden
Entscheidung
Erklarung
Entspannt,lassig
Verzierung
zerschneiden
entdecken
beschreiben
abnehmen,
abhangen
mangelhaft; kaputt
Grad(CO)
drauBen
schon
Mittag essen
Frist
kastlich
Gesuch
bitten, fragen
Schntt,MaBnahme
Demontage
Zahnarzt
Reparatur;Abschleppen
Abschleppwagen
Abfahrt,Abreise
veeilen(sich)
Abhangen
Ausgabe
Reise,Dienstreise
einzahlen,auf die Bankbringen
Seit
letzte(r, -5)
unangenehm
runtergehen
wunschen
tief betrubt,untrastlich
Dessert,Nachtisch
halten (in) .
Zeichentrickfilm
Empfanger
Einzel-,Ersatzlose,locker
Detail,Einzelheit
auslUhrlichbeschreiben
verabscheuen
zerstaren
vor.davor,vorne
Entwicklung
entwickeln
werden
Kostenvoranschlag
Fremdwahrung
mlissen,sollen
Dialog
diktieren,vorschreiben
Diatiker/-in
Unterschied
unterschiedlich
abnehmen,wenigerwerden
zu Abendessen
Diplom
sagen
direkt
Direktor/-in
Direktion
Richtlinie
leiter/-in
leiten
diskret,zuruckhaltend
diskutieren,erartern
Verfugbarkeit
verfugbar
vornehm
certeilen,austeilen
Verteiler,Austeiler;Automat
Verteilung,Austeilung
geschieden
Arzt
Dokument
Bereich
Wohnsitz,Wohnung
daten
geben
schlafen

cotto(a)
culturale
dapprima
d'accordo
data
cavarsela
debuttante
differenzadi luso orario
decidere
decisione
dichiarazione
rilassato(a)
decorazione
ritagliare
scoprire
descrivere
staccare,sganciare
difettoso(a)
grado(C)
fuori
gia
pranzare
termine
delizioso(a)
domanda
domandare
mododi procedere
smontaggio
dentista
riparazione
riparatore
partenza
sbrigarsi
dipendere
spesa
spostamento
depositare
dopo
ultimo(a)
sgradevoie
scendere
desiderare
spiacente
dessert
servire
disegnoanimato
destinatario
destinazione
pezzo(i)di ricambio
particolare
vendereal dettaglio
detestare
distruggere
davanti
sviluppo
sviluppare
diventare
preventivo
valuta
dovere
dialogo
dettare
dietologo(a)
differenza
differente
diminuire
cenare
diploma
dire
diretto{a)
direttore(trice)
direzione
direttiva
dirigente
dirigere
discreto(a)
discuter
disponibilita
disponibile
distinto(a)
distribuire
distributore
distribuzione
divorziato(a)
dottore
documento
campo,settore
domicilio
dato{i)
dare
dormire

Gekookt
Cultureel
In deeersteplaats
In orde
Datum
Zichredden
Beginner
Uurverschil
Beslissen
Beslissing
Verklaring
Ontspannen
Versiering
Uitsnijden
Ontdekken
Beschrijven
Afhaken
Gebrekkig
Graad(Ci)
Buiten
AI
Ontbijten
Termijn
Heerlijk
Vraag
Vragen
Stap
Demontage
Tandarts
Pechverhelping
Hersteller
Vertrek
Haasten(zich)
Afhangen(van)
Uitgave
Verplaatsing
In depotgeven
Sinds
laatstllaatste
Onaangenaam
Dalen
Verlangennaar
Triest
Dessert
Afruimen
Tekenfilm
Bestemmeling
Bestemming
los
Detail
Uitvoerigbeschrijven
Verafschuwen
Vernielen
VoorNooraan
Ontwikkeling
Ontwikkelen
Worden
Bestek
leus
Moeten
Gesprek
Dideren
Di'tistlDi'tiste
Verschil
Verschillend
Verminderen
Eten
Diploma
Zeggen
Rechtstreeks
Diredeur/Diredrice
Richting
Richtlijn
leider/leidster
leiden
Discreet
Bespreken
Beschikbaarheid
Beschikbaar
Voornaam
Verdelen
Verdeler
Distributie
Gescheiden
Dokter
Document
Gebied
Woonplaats
Gegeven
Geven
Siapen

cent soixante-quinze. 175

Dossier(n. m.)
Double(adj.)
Doucement(adv.)
Douche(n.l.)
Doucher(se)(v.)
Droit (n.m.)
Drole(adj.)
Durcir(v.)
Duree(n.l.)
Durer(v.)
Dynamisme(n.m.)
Eau(n.f.)
Echanger(v.)
Ecole(n.l.)
Economique
(adj.)
Ecouter(v.)
Eaire(s') (v.)
Effectif(n.m.)
Effectuer(v.)
Egal(e)(adj.)
Electricite(n.l.)
Electrique(adj.)
Electronique(adj.)
Eleve(n.m.If.)
Embauche(n.1)
Embaucher(v.)
Embrasser
(v.)
Emission(n.l.)
Emmenager(v.)
Emploi(n.m.)
Employe(e)(n.mi!.)
Employer(v.)
Employeur(n.m.)
Emporter(v.)
Enfonctionde(loc.prep.)
Enchainement
(n.m.)
Enchante(e)
(adj.)
Encre(n.l.)
Endroit(n.m.)
Enerve(e)(adj.)
Enfant(n.m.lf.)
Enfin(adv.)
Enfuir(s') (v.)
Enlever(v.)
Ennuyeux(se)
(adj.)
Enonce(n.m.)
Enoncer(v.)
Ensemble(n.m.)
Ensuite(adv.)
Entendre(v.)
Entendu(e)(adj.)
Entier(ere)(adj.)
Entourer(v.)
Entree(n.l.)
Entrepreneur(n.m.)
Entreprise(n.l.)
Entrer(v.)
Entretien(n.m.)
Envoyer(v.)
Epeler(v.)
Epice(n.l.)
Equilibre(e)(adj.)
Equipe(n.l.)
Equipee(adj.)
Erreur(n.l.)
Espi>ce
(n.l.)
Esperer(v.)
Essayer(v.)
Estomac(n.m.)
Etablissement
(n.m.)
Etape(n.l.)
Etat(n.m.)
Ete(n.m.)
Eteindre(v.)
Etranger(ere)
(n.m.ladj.)
Etre(v.)
Etreaucourant(v.)
Etude(n.l.)
Etudiant(n.m.)
Etudier(v.)
Evenement(n.m.)
Eviter(v.)
Exactement(adv.)
Examiner(v.)
Exasperant(e)
(adj.)
Excellent(e)(adj.)
Exceptionnel(le)
(adj.)
Exclamer(s') (v.)
Excuser(5') (v.)
Exige(e)(adj.)
Existence(n.m.)

176

file
double
gently
shower
to havea shower
entitlement
funny
to harden
lengthof time
to last
dynamism
water
to exchange
school
economic
to listen
to write to eachother
staff
to carryout
equal
electricity
electric
electronic
pupil
vacancy
to take on (staff)
to embrace
(TV,radio)programme
to movein
job
employee
to employ
employer
to take away
accordingto
linking
delighted(to meetyou)
ink
place
on edge
child
finally
to flee
to remove
boring
wording,terms
to express
outfit
next
to hear
heard
entire
to surround
entrance
entrepreneur
business
to enter
maintenance
to send
to spell
spice
balanced
team
equipped
error
cash,species
to hope
to try
stomach
establishment
stage
state
summer
to switch off
foreign,foreigner
to be
to be up to date
study
student
to study
event
to avoid
exactly
to examine
exasperating
excellent
exceptional
to exclaim
to apologise
required
existence

cent soixante-seize

dossier
doble
suavemente
ducha
ducharse
derecho
gracioso
endurecer
duracion
durar
dinamismo
agua
intercambiar
escuela
economico
escuchar
escribirse
efectivo
efectuar
igual
electricidad
electrico
electronico
alumno(a)
contratacion
contratar
abrazar
emision,programa
instalarse
empleo
empleado
utilizar
empleador
lIevar
en funcionde
encadenamiento
encantado(a)
tinta
lugar
cabreado(a)
nino(a)
por ultimo
fugarse
retirar
aburrido
enunciado
enunciar
conjunto
posteriormente
escuchar
escuchado(a)
entero(a)
cercar
entrada
empresario
empresa
entrar
mantenimiento
enviar
deletrear
especia
equilibrado(a)
equipo
equipada
error
efectivo,especie
esperar
intentar
estomago
establecimiento
etapa
estado
verano
apagar
extranjero(a)
estar
estaral corriente
estudio
estudiante
estudiar
evento
evitar
exactamente
examinar
exasperante
excelente
excepcional
exclamarse
disculparse
exigido(a)
existencia

Akte,Unterlagen;
Sammelmappe
doppelt
behutsam,leise,langsam
Dusche
Duschen
Recht
witzig
hart werden,hart machen
Dauer
dauem
Energie,Tatkraft
Wasser
tauschen
Schule
wirtschaftlich,preiswert,sparsam
horen,an-, whoren
schreiben(sich)
Effektivbestand,
Personalbestand
durchlUhren,auslUhren
gleich
Elektrizitat
elektrisch
Elektronisch
SchUler/-in
Einstellung
einstellen
kussen,umarmen
Sendung
einziehen,in eine neue
Wohnungziehen
Anstellung,Arbeit
einstellen
Arbeitgeber
mitnehmen,wegtragen
je nach;abhangigvon
Verkettung,Verknupfung
sehrerfreut,entzuckt
Tinte
Ort, Stelle
geneM, aufgeregt
Kind
endlich
lliehen, entlaufen
wegnehmen,entfemen
langweilig
Darlegung,iiuBerung,Angabe
ausdrucken
gesamtheit.dasGanze
danach,dann,darauf
Horen;verstehen
gehart,verstanden;abgemacht
ganze(r,os)
umgeben
Eingang;Vorspeise
Unternehmer
Unternehmen
hereinkommen,eintreten
Unterhaltung,Gesprach
schicken,abschicken
buchstabieren
Gewurz
ausgeglichen,ausgewogen
Mannschaft
ausflug
Irrtum,Fehler
Bargeld; Art
hoffen
versuchen,probieren
Magen
Einrichtung,Anstalt
Etappe
Staat;lustand
Sommer
ausmachen,auslaschen
AuslanderI Auslanderin
sein
bescheidwissen
Studium
Student
studieren
Ereignis
vermeiden
Genau
untersuchen
in Wut bringend,zurVerzweiflung
bringend
auBergewohnlich
ausrufen
entschuldigen(sich)
Vedangt,erfordert
Existenz,Dasein

fascicolo
doppio(a)
dolcemente
doccia
fare la doccia
diritto
strano(a)
indurire
durata
durare
dinamismo
acqua
scambiare
scuola
economico(a)
ascoltare
scriversi
effettivo
effettuare
uguale
elettricita
elettrico(a)
elettronico(a)
alunno(a)
assunzione
assumere
abbracciare
emissione,transmissione
installarsi
impiego
impiegato(a)
impiegare
datoredi lavoro
portarevia
in funzionedi
concatenazione
lietissimo(a)
ancora
luogo
nervoso(a)
bambino(a)
infine
fuggire
togliere
noio50(a)
enunciato
enunciare
insieme
poi
estendere
esteso(a)
intero(a)
circondare
entrata
imprenditore
impresa
entrare
manutenzione
inviare
compitare
spezia
equilibrato(a)
squadra
dotato(a)
errore
moneta,specie
sperare
provare
stomaco
stabillmento,istituto
tappa
stato
estate
estendere
straniero(a)
essere
essereal corrente
studio
studente
studiare
evento
evitare
esattamente
esaminare
esasperante
eccellente
eccezionale
esclamare
scusarsi
esagito(a)
esistenza

Dossier
Dubbel
lacht
Douche
Eendouchenemen
Recht
Grappig
Hardworden
Duur
Duren
Vitaliteit
Water
Ruilen
School
Economisch
Luisteren
Schrijven(elkaar)
Werkkracht
Uitvoeren
Gelijk
Elektriciteit
Elektrisch
Elektronisch
leerling
Baan
Aanwerven
Omhelzen
Uitzending
Intrekken
Werkgelegenheid
Bediende
Tewerkstellen
Werkgever
Meenemen
Naargelangvan
Aaneenschakeling
Betoverd
Inkt
Plek
lenuwachtig
Kind
Eindelijk
Vluchten
Wegnemen
Vervelend
Uiteenzetting
Uiteenzetten
Gezelschap
Op de tweedeplaats
Horen
Begrepen
Heel
Omringen
Ingang
Ondernemer
Ondememing
Binnengaan
Ondemoud
lenden
Spellen
Kruid
Evenwichtig
Team
Uitgerust
Vergissing
Contantgeld,soort
Hopen
Proberen
Maag
Vestiging
Etappe
Staat
lomer
Doven
VreemdelingNreemde/Vreemd
lijn
Op de hoogtezijn
Studie
Student
Studeren
Gebeurtenis
Vermijden
Precies
Onderzoeken
Ergerlijk
Uitstekend
Uitzonderlijk
Uitroepen
lich verontschuldigen
Vereist
Bestaan

Exister(v.)
Expatrie(e)(n.m.!/.)
Expedition(nJ.)
Experience(n.l.)
Explication(n.l.)
Expliquer(v.)
Exposition(n.l.)
Expression(n.l.)
Exprimer(v.)
Exterieur(e)(adj.!n.m.)
Fabricant(n.m.)
Fabrication(n.l.)
Facea (Ioeprep.)
Facile(adj.)
Facilement(adv.)
Faciliter(v.)
Facteur(n.m.)
Facture(nJ.)
Faible(adj.)
Faire(v.)
Faireconnaissance(v.)
Fairepartie de (v.)
Falloir(v.)
Familial(e)(adj.)
Familier(ere)(adj.)
Famille(n.l.)
Fantaisie(n.f.)
Fatigue(e)(adj.)
Faux(fausse)(adj.)
Fax(n.m.)
Feliciter(v.)
Feminin(e)(adj.)
Femme(n.l.)
Ferie(e)(adj.)
Ferme(n.l.)
Ferme(e)(adj.)
Fermeture(n.l.)
Fete(n.l.)
Feu(n.m.)
Feuille(n.l.)
Fiche(n.l.)
Fichier(n.m.)
Fidelite(n.l.)
Fievre(nJ.)
Filiale(n.f.)
Fin(nJ.)
Final(e)(n.m.!f./adj.)
Finalement(adv.)
Financier(ere)(adj.)
Finir(v.)
Fixe(adj.)
Fixer(v.)
Flaner(v.)
Fleche(nJ.)
Fluide(adj.)
Fonce(e)(adj.)
Fonction(n.l.)
Fonctionnement(n.m.)
Fonctionner(v.)
Fondre(v.)
Foret(n.l.)
Formation(n.l.)
Forme(nJ.)
Former(v.)
Formulaire(n.m.)
Formule(n.m.)
Formuler(v.)
Fort(e)(adj.)
Fournir(v.)
Fournisseur(n.m.)
Frais(fraiche)(adj.)
Frequence(n.l.)
Frequent(e)(adj.)
Frequentation(nJ.)
Froid(e)(adj.)
Fumee(n.l.)
Fumer(v.)
Fumeur(euse)
(n.m.!/.)
Gamme(n.l.)
Garage(n.m.)
Garantie(n.f.)
Garer(v.)
Garniture(n.l.)
Gastronomique(adj.)
Gateau(n.m.)
General(e)(adj.)
Generalite(n.l.)
Genial(e)(adj.)
Gens(n.m.pl.)
Geographique(adj.)
Gerant(e)(n.m.!/.)

to exist
expatriate
expedition
experience
explanation
to explain
exhibition
expression
to express
outside/external
manufacturer
manufacture
opposite
easy
easily
to facilitate
postman
invoice
weak
to do
to meet
to be part of
to be necessary
family
familiar
family
fantasy
tired
false
fax
to congratulate
feminine
woman,wife
Bankholiday
farm
closed
closing
festival
fire
sheetof paper
form, sheet
file
loyalty
fever
subsidiary
end
finale,final
finally
financial
to finish
fixed
to fix
to stroll
arrow
fluid
dark
function,role
functioning
to function
to melt
forest
formation
shape
to form
form
formula
to formulate
strong
to supply
supplier
fresh
frequency
frequent
attendance
cold
smoke
to smoke
smoker
range
garage
guarantee
to park
garnish
gastronomic
cake
general
majority
brilliant
people
geographical
manager

existir
expatriado(a)
expedicion
experiencia
explicacion
explicar
exposicion
expresion
expresar
exterior
fabricante
fabricacion
frente a
facil
facilmente
facilitar
factor
factura
debil
hacer
conocerse
formar partede
haberque
familiar
familiar
familia
fantasia
cansado(a)
falso(a)
fax
felicitar
femenino(a)
mujer
festivo(a)
firme,granja
cerrado(a)
cierre
fiesta
fuego
hoja
ficha
archivo
fidelidad
fiebre
filial
fin
final
finalmente
financiero(a)
terminar
fijo(a)
fijar
callejear
flecha
Fluido(a)
Oscuro(a)
funcion
funcionamiento
funcionar
fundir
bosque
formacion
forma
formar
formulario
formula
formular
fuerte
proporcionar
proveedor
fresco(a)
frecuencia
frecuente
asistencia
frio(a)
humo
fumar
fumador(a)
gama
garaje
garantia
aparcar
adorna
gastronomico(a)
pastel
general
generalidad
genial
gente
geogratico
gerente

existieren,bestehen
auswanderer
Versand; Expedition
Erfahrung
Erklarung
erklaren
Ausstellung
Ausdruck
ausdrucken
AuBen;AuBeres
Hersteller
Herstellung
gegenuber
einfache(r,-5)
einfach
vereinfachen
Brieftrager
Rechnung
Sschwach
machen
kennenlernen
zu etwasgehoren
mussen,notig sein,brauchen
familienfamiliar,ungezwungen,
vertraut
Familie
Fantasie
mude
falsch
Fax
beglUckwunschen,
gratulieren
feminin,weiblich
Frau
feierbauernhof
geschlossen
SchlieBung
Feier,Fest
Feuer
Blatt
Bogen,Karteikarte
Datei;Kartei,Register
Treue
Fieber
Filiale,Tochtergesellschaft
Ende
End.,Schluss.,letzte(r,-5);Finale
schlieBlich,endlich
finanziell,Finanzenden,beenden,aufhoren
fest, feststehend
befestigen;festsetzten
flanieren,schlendern,
bummeln
pfeil
flussig
dunkel,dunkelfarbig
Funktion,Amt, Tatigkeit
Funktionsweise,
Betrieb
funktionieren
schmelzen
Wald
Ausbildung
Form
bilden,formen
Formular
Formel,Formulierung
ausdrucken
stark
liefern,erbringen
lieferant, Zulieferer
frisch,kuhl
Frequenz,Haufigkeit
haufig
Haufiger/regelmaBiger
Besuch
kalt
Rauch,Qualm
rauchen
Raucher/-in
Kollektion,Sotiment,Palette
Garage
Garantie
parken
Garnitur
gastronomisch
Kuchen,Keks
allgemein
Aligemeines,Aligemeinheit
genial
leute
geografisch
GeschaftsfUhrer/-in

esistere
espatriato(a)
spedizione
esperienza
spiegazione
spiegare
esposizione
espressione
esprimere
esterno(a)
fabbricante
fabbricazione
di fronte a
facile
facilmente
facilitare
fattore
fattura
debole
fare
fare la conoscenza
far partedi
dovere
familiare
famigliare
famiglia
fantasia
stanco(a)
falso(a)
fax
congratularsi
femminile
donna
festivo(a)
fattoria
chiuso(a)
chiusura
festa
fuoco
foglia
scheda
schedario
fedelta
febbre
filiale
fine
finale
finalmente
finanziario(a)
finire
fisso(a)
fissare
gironzolare
freccia
fluido(a)
scuro(a)
funzione
funzionamento
funzionare
fondere
foresta
formazione
forma
formare
formulario
formula
formulare
forte
fornire
fornitore
fresco(a)
frequenza
frequente
frequentazione
freddo(a)
fumo
fumare
fumatore(trice)
gamma
garage
garanzia
parcheggiare
guarnizione
gastronomico
dolce
generaIe
generalita
geniale
gente
geografico
gestore

Bestaan
Buitenlander/Buitenlandse/Uit
Hetbuitenlandafkomstig
Expeditie
Ervaring
Uitleg
Uitleggen,tentoonstelling
Tentoonstelling
Uitdrukking
Uitdrukken
BuitenkantlUitwendig
Fabrikant
Tegenover
Makkelijk
Gemakkelijk
Gemakkelijkmaken
Postbode
Factuur
Zwak
Doen
Kennismaken
Deeluitmakenvan
Nodigzijn
Familiaal
Vertrouwd
Familie
Verbeelding
Vermoeid
Vals
Fax
Gelukwensen
Vrouwelijk
Vrouw
Feest.
Boerderij
Gesloten
Sluiting
Feest
Brand
Blad
Steekkaart,formulier
Bestand
Getrouwheid
Koorts
Dochteronderneming
Einde
laatste/laatst
Tenslotte
Financieel
Eindigen
Vast
Vastleggen
Kuieren
Pijl
Vloeibaar
Danker
Functie
Werking
Werken
Smelten
Woud
Opleiding
Vorm
Vormen
Formulier
Formule
Uiten
Sterk
Voorzienvan
leverancier
Vers
Regelmaat
Regelmatig
Omgang
Koud
Rook
Roken
Roker/Rookster
Reeks
Garage
Waarborg
Parkeren
Versiering
Gastronomisch
Gebakje
Aigemeen
Aigemeenidee
Briljant
Mensen
Aardrijkskundig
Zaakvoerder

cent soixante-dix-sept8177

Gerer(v.)
Geste(n.m.)
Gout(n.m.)
Gouter(v.)
Grand(e)(adi.)
Grandir(v.)
Graphie(n.l.)
Gratuit(e)(adj.)
Grille(e)(adj.)
Grippe(n.l.)
Gros(se)(adj.)
Groupe(n.m.)
Guichet(n.m.)
Guide(n.m.)
Habiller(5')(v.)
Habitant(n.m.)
Habiter(v.)
Habitude(n.f.)
Habituel(le)(adj.)
Handicape(e)
(adj.)
Haut(e)(adj.)
Heure(n.f.)
Hier(adv.)
Hierarchie(n.l.)
Hierarchique(adj.)
Historique(n.m.)
Homme(n.m.)
Hopital(n.m.)
Horaire(n.m.)
Horloge(n.l.)
Hors(prep.)
Hotesse(n.f.)
Hygiene(n.l.)
I lci (adv.)
Idee(n.l.)
Identilication(n.l.)
Identite(n.l.)
Ignorance(n.l.)
IIlimite(e)(adj.)
Immeuble(n.m.)
Immobilier(ere)(adj.)
Implantation(n.l.)
Implanter(v.)
Important(e)(adj.)
Import-export(n.m.)
Imprimante(n.l.)
Imprime(n.m.)
Inacceptable(adj.)
Inadmissible(adj.)
Incliner(5') (v.)
Inclus(e)(adj.)
Inconnu(e)(adj.)
Indetermine(e)
(adj.)
Indicateur(n.m.)
Indication(n.l.)
Indifferent(e)(adj.)
Indiquer(v.)
Individuel(le)(adj.)
Industrie(n.l.)
Inlerieur(e)(adj.!n.m.!l.)
Inlirmier(ere)(n.m/l.)
Inlormaticien(ne)(n.m.!I.)
Ingenieur(n.m.)
Insatislaction(n.l.)
Installation(n.f.)
Instant(n.m.)
Institut(n.m.)
Instruction(n.l.)
Interdit(e)(adj.)
Interesser(v.)
Interet(n.m.)
International(e)(adj.)
Interroger(v.)
Intervalle(n.m.)
Intervention(n.l.)
Interview(n.l.)
Intonation(n. I.)
Introduction(n.l.)
Inutile(adj.)
Invite(e)(n.m.!I.)
Inviter(v.)
Itineraire(n.m.)
J Jardin(n.m.)
Jeune(adj.)
Joli(e)(adj.)
Jouer(lascene)(v.)
Jouet(n.m.)
Jour(n.m.)
Journal(n.m.)
Journalisme(n.m.)
Journee(n.l.)

178

gestionar
to manage
gesture
gesto
taste
gusto
to taste
gustar
big
grande
aumentar
to grow bigger
written lorm
gralia
Iree
gratuito(a)
toasted
a la plancha
'Ilu
gripe
big
grande
group
grupo
ticket officewindow
cajero
guide
guia
vestirse
to get dressed
inhabitant
habitante
to live
habitar
habit
costumbre
usual
habitual
minusvalido(a)
handicapped
alto(a)
high
hora
hour,time
yesterday
ayer
hierarchy
jerarquia
hierarchical
jerarquico(a)
historico
history
man
hombre
hospital
hospital
timetable
horario
clock
reloj
outside
luera
hostess
azalata
hygiene
higiene
here
aqui
idea
idea
identilication
identilicacion
identidad
identity
ignorance
ignorancia
unlimited
ilimitado(a)
block01Ilats
inmueble
inmobiliario(a)
property
introduction,establishment implantacion
to set up,to establish
implantar
important
importante
import-export
importacion-exportacion
printer
impresora
printedlorm
impreso
unacceptable
inaceptable
inadmissible
inadmisible
to beinclined
inclinarse
enclosed
incluido(a)
unknown
desconocido(a)
indeterminate
indeterminado(a)
indicador
indicator,signpost
indication
indicacion
indifferent
indilerente
to indicate
indicar
individual
individual
industria
industry
lower
inlerior
nurse
enlermero(a)
inlormatico(a)
data processor
ingeniero
engineer
insatislaccion
dissatislaction
installation
instalacion
moment
instante
institute
instituto
instruction
instruccion
lorbidden
prohibido(a)
to interest
interesar
interest
interes
international
internacional
to interrogate
interrogar
interval
intervalo
intervention
intervencion
interview
entrevista
intonation
entonacion
introduction
introduceion
useless
inutiI
invitado(a)
guest
to invite
invitar
itinerario
itinerary
garden
jardin
young
joven
pretty
bello(a)
actuar
to act (onstage)
toy
juguete
dia
day
newspaper
peri6dico
journalism
periodismo
day
jamada

cent soixante-dix-huit

verwalten
Geste
Geschmack,Neigung
probieren,kosten
graB
wachsen,groB/groBer
werden
Gralie
kostenlos,umsonst
gegrillt, gebraten
Grippe
dick
Gruppe
Schalter
Fuhrer
anziehen(sich)
Einwohner
wohnen
Gewohnheit
gewohnlich,ublich
behindert
hoch
Uhrzei!,Stunde
gestern
Hierarchie,Rangordnung
hierarchisch
Werdegang,Ablaul
Mann, Mensch
Krankenhaus
Stundenplan,
Fahrplan,
Zeitplan
(Wand-,Turm-)Uhr
auBer
Gastgeberin,Hostess
Hygiene
hier
Idee
Identilizierung
Identitat
Unkenntnis,Unwissenheit
unbegrenzt
Gebaude
Immobilien-,GrundstOcksNiederlassung,
Ansiedlung
ansiedeln,(5') : sichniederlassen
wichtig, bedeutend
Import-Export
Drucker
drucksache
unannehmbar
unzulassig
verbeugen(sich)
einschlieBlich,inbegriffen
unbekannt
unbestimmt
Anzeiger
Angabe,Anzeichen,Hinweis
gleichgultig
anzeigen,angeben,hinweisen
individuell,personlich,einzeln
Industrie,Gewerbe
untere(r,-5);Untergebener
Krankenschwester
Inlormatiker/-in
Ingenieur
Unzulriedenheit
Installation,Anlage
Augenblick
Institut,Anstalt
Anweisung
verboten
interessieren
Interesse,Zins,Zinsen
international
belragen
Zwischenzeit
Eingriff
Interview
Intonation,Ton,Betonung
EinfUhrung
unnutz
Gast,Eingeladene/-r
einladen
Weg,Reiseroute
Garten
jung
hubsch
spielen(dieSzene)
Spielzeug
Tag
Zeitung;Tagebuch
Journalismus
Tag

gestire
gesto
gusto
gustare
grande
diventaregrande
gralia
gratuito(a)
grigliato(a)
inlluenza
grosso(a)
gruppo
sportello
guida
vestirsi
abitante
abitare
abitudine
abituale
handicappato(a)
alto(a)
ora
ieri
gerarchia
gerarchico(a)
storico
uomo
ospedale
orario
orologio
luori
hostess
igiene
qui
idea
identilicazione
identita
ignoranza
illimitato(a)
immobile
immobiliare
insediamento
aprire
importante
import-export
stampante
stampa
inaccettabile
inammissibile
inclinarsi
incluso(a)
sconosciuto(a)
indeterminato(a)
indicatore
indicazione
indifferente
indicare
individuale
industria
inleriore
inlermiere(a)
inlormatico(a)
ingegnere
insoddislazione
installazione
istante
istituto
istruzione
proibito(a)
interessare
interesse
internazionale
interrogare
intervallo
intervento
intervista
intonazione
introduzione
inutile
invitato(a)
invitare
itinerario
giardino
giovane
carino(a)
recitare
gioco
giorno
giornale
giornalismo
giornata

Beheren
Gebaar
Smaak
Proeven
Groot
Opgroeien
Schrijfwijze
Gratis
Geroosterd
Griep
Dik
Groep
Loket
Gids
Zich kleden
Inwoner
Wonen
Gewoonte
Gebruikelijk
Gehandicapt
Haag
Uur
Gisteren
Hi'rarchie
Hi'rarchisch
Historisch
Man
Ziekenhuis
Dienstregeling
Klok
Buiten
Hostess
Hygi'ne
Hier
Idee
Identilicatie
Identiteit
Onwetendheid
Onbeperkt
Pand
WoningVestiging
Vestigen
Belangrijk
In- en uitvoer
Printer
Drukwerk
Onaanvaardbaar
Ontoelaatbaar
Onaannemelijk
Inbegrepen
Onbekend
Onbepaald
Gids (boekje),aanwijzer
Aanwijzing
Onverschillig
Aanwijzen
Individueel
Industrie
LagerlOnderdaan
VerplegerNerpleegster
Inlormaticus/lnlormatica
Ingenieur
Ontevredenheid
Installatie
Ogenblik
Instituut
Opdracht
Verboden
Interesseren
Belang,intrest
Internationaal
Verhoren
Tussenpoos
Tussenkomst
Interview
Intonatie
Inleiding
Nutteloos
Gast
Uitnodigen
Route
Tuin
Jong
Mooi
Toneelspelen
(Stuk)speelgoed
Dag
Krant
Journalistiek
Dag

Juridique(adj.)
legal
asfar as
Jusque(prep.)
Justificatif(n.m.)
receipt/writtenproof
there
La(adv.)
Laplupart (n.l.)
the majority
wool
Laine(n.l.)
to leave
Laisser(v.)
Lampe(n.l.)
lamp
to throw
Lancer(v.)
Langue(n.l.)
language,tongue
to wash
Laver(v.)
Lecteur(CD)(n.m.)
(CD)reader
Lecture(n.f.)
reading
Legal(e)(adj.)
legal
Leger(adj.)
light
Legume(n.m.)
vegetable
Liaison(n.l.)
liaison,coonection
free
Libre(adj.)
link
Lien(n.m.)
to connect.to link
Lier(v.)
Lieu(n.m.)
place
line
Ligne(n.f.)
limited
Limite(e)(adj.)
to read
Lire(v.)
list
Liste(n.l.)
bed
Lit (n.m.)
book
Livre(n.m.)
local
Local(e)(adj.)
Local/Locaux(n.m.!m.pl.)
place(s)
to locate
Localiser(v.)
tenant
Locataire(n.m.!1.)
Logement(n.m.)
housing
farfrom
Loin de (adv.)
leisure
Loisir(n.m.)
Long(ue)(adj.)
long
Longer(v.)
run alongside
at the time
Lors(adv.)
to
rent
Lauer(v.)
rent
Loyer(n.m.)
machine
Machine(n.l.)
Magasin(n.m.)
shop
maintenance
Maintenance(n.l.)
but
Mais (adv.!conj.)
house
Maison(n.l.)
Maitrise(n.l.)
mastery
to master
Maitriser(v.)
Majuscule(n.1.)
capital letter
Mal (n.m.)
pain
illness
Maladie(n.l.)
to eat
Manger(v.)
handwritten
Manuscrit(e)(adj.)
market
Marche(n.m.)
Marche(voyant,bouton)(n.f.) on (indicator,button)
to function
Marcher(v.)
husband
Mari (n.m.)
Mariage(n.m.)
marriage
married
Marie(e)(adj.)
material
Materiel(le)(adj.)
maternal
Maternel(le)(adj.)
(raw) material
Matiere (premiere)(n.f.)
Matin (n.m.)
morning
Matinee(n.l.)
morning
bad
Mauvais(e)(adj.)
Mecontent(e)(adj.)
unhappy
Medecin(generaliste)(n.m.) doctor (generalpractitioner)
medical
Medical(e)(adj.)
medication
Medicament(n.m.)
to mix
Melanger(v.)
same,even
Meme(adj.!pron.!adv.)
comment.mention
Mention (n.f.)
sea
Mer (n.l.)
Merci (n.m.)
thank you
Message(n.m.)
message
method
Methode(n.l.)
Metier (n.m.)
occupation
Mettre (v.)
to put
furnished
Meuble(e)(adj.)
noon
Midi (n.m.)
mineralwater
Minerale(eau)(adj.)
Ministere(n.m.)
Ministry
Minuit (n.m.)
rnidnight
Minuscule(n.l.)
tiny
minute
Minute (n.l.)
mission
Mission(n.f.)
half-time
Mi-temps(n.m.)
fashion
Mode(n.m.!f.)
model
Modele(n.m.)
modern
Moderne(adj.)
moment
Moment(n.m.)
world
Monde(n.m.)
mountain
Montagne(n.l.)

juridico
hasta
justificante
alii
la mayoria
lana
dejar
lampara
lanzar
lengua
lavar
lector de CD
lectura
legal
ligero(a)
verdura
relacion
libre
vinculo
unir,enlazar
lugar
linea
limitado(a)
leer
lista
cama
libro
local
local
localizar
inquilino(a)
alojamiento
lejosde
ocio
largo(a)
prolongar
cuando
alquilar
alquiler
maquina
tienda
mantenimiento
pero
casa
dominio
dominar
mayuscula
mal
enfermedad
comer
manuscrito(a)
mercado
marcha
funcionar
marido
matrimonio
casado(a)
material
maternal
materiaprima
manana
manana
malo(a)
descontento(a)
medicina(general)
medico(a)
medicamento
mezclar
mismo
mencion
mar
gracias
mensaje
metodo
oficio
poner
amueblado(a)
mediodia
mineral(agua)
Ministerio
medianoche
minuscula
minuto
mision
mediajornada
moda
modelo
moderno
momenta
mundo
montana

Juristisch,rechtlich
Bis
Beleg
da, dahin,dort, dorthin
Die meisten
Wolle
lassen
Lampe
werten
Sprache;Zunge
waschen
CD-Spieler
Lesung;Lekture
legal,rechtlich
leicht
Gemuse
Verbindung
frei
Band,Verbindung
verbinden
Ort,Stelle
Linie,Zeile
begrenzt
lesen
Liste
Bett
Buch
lokal,ortlich
Raum/Raume
lokalisieren
Mieter
Wohnung
weit van
Hobby
lang
entlanggehen,-fahren
anlasslich,bei
mieten
Miete
Maschine
Geschaft,Laden
Wartung,Instandhaltung
aber
Haus
Beherrschung
beherrschen
GroBbuchstabe
Bose(das),Schlechte(das),Obel
Krankheit
essen
Handschriftlich
Markt
Betrieb,Start-(shalter)
gehen;funktionieren
Ehemann,Gatte
Ehe,Heirat
verheiratet
materiell
mutterlich
Rohstoff
Morgen
Vormittag
schlecht
unzufrieden
Arzt (fUrAllgemeinmedizin)
Arztlich,medizinisch
Medikament.Medizin
mischen,vermischen
selbe(r,-5);selbst,seiber;sogar
Erwahnung
Meer
danke
Nachricht
Methode
Beru!.Handwerk
setzen,stellen,legen;hineintun
Mobliert
Mittag
mineralwasser
Ministerium
Mitternacht
kleinerBuchstabe
Minute
Mission,Aufgabe
Halbzeit;Halbtagsarbeit
Mode
Modell,Muster,Vorlage
modern
Moment.Augenblick
Welt
Berg,Gebirge

giuridico(a)
fino
pezzagiustificativa
la
la maggiorparte
lana
lasciare
lampada
lanciare
lingua
lavare
lettore (CD)
lettura
legale
leggero(a)
legume
collegamento
libero(a)
legame
collegare
luogo
linea
limitato(a)
eggere
lista
letto
libro
locale(i)
10cale(1)
localizzare
locatario
alloggio
lontanoda
svago
lungo(a)
costeggiare
quando
affittare
affitto
macchina
negozio
manutenzione
ma
casa
padronanza
padroneggiare
maiuscola
male
malattia
mangiare
manoscritto(a)
mercato
start
camminare
marito
matrimonio
sposato(a)
materiale
materno(a)
materia(prima)
mattina
mattinata
cattivo(a)
scontento(a)
medico(generico)
medicale
medicina
mescolare
stesso
menzione
mare
grazie
messaggio
metoda
mestiere
mettere
ammobiliato(a)
mezzogiorno
minerale(acqua)
ministero
mezzanotte
minuscola
minuto
missione
mezzagiornata
moda
modello
moderno(a)
momento
mondo
montagna

Juridisch
Tot
Bewijs(stuk)
Daar
Het merendeel
Wol
Laten
Lamp
Slingeren
Taal
Wassen
(CD-)speler
Leesstof
Wettelijk
Licht
Groente
Verbinding
Boek
Verband
Binden,verbinden
Plaats
Lijn
Beperkt
Lezen
Lijst
Bed
Boek
Plaatselijk
Lokaal/Lokalen
Lokaliseren
Huurder
Woonruimte
Ver(re)van
Vrijetijd
Lang
Lopenlangs
Toenmaals
Huren
Huur
Machine
Winkel
Onderhoud
Maar
Huis
Beheersing
Beheersen
Hoofdletter
Kwaad
Ziekte
Eten
Manuscript
Markt
Werking
Stappen
Echtgenoot
Huwelijk
Gehuwd
Materieel
Kleuter(Grond-)stof
Ochtend
Voormiddag
Slecht
Ontevreden
(Huis-)arts
Medisch
Geneesmiddel
Mengen
Zelfde/Gelijke/Zelfs
Vermelding
Zee
Dank
Boodschap
Methode
Beroep
Plaatsen
Gemeubeld
Middag
Mineraal
Ministerie
Middernacht
Zeerklein
Minuut
Missie
Halvewerktijd
Mode
Model
Modern
Moment
Wereld
Berg

centsoixante-dix-neuf
. 179

Montant(n.m.)
Monter(v.)
Montre(n.l.)
Montrer(v.)
Mot (n.m.)
Motif (n.m.)
Motivation(n.l.)
Motseroises(n.m.pl.)
Mourir(v.)
Moyen(ne)(adj.)
Musique(n.l.)
Naissance
(n.l.)
Naitre(v.)
National(e)(adj.)
Nationalite(n.l.)
Necessaire
(adj.)
Negatif(ve)(adj.)
Negociateur(trice)
(n.m.!f.)
Negociation(n.l.)
Negocier(v.)
Nettoyage(n.m.)
Niveau(n.m.)
Nom(n.m.)
Nombre(n.m.)
Nominatif(ve)(adj.)
Nomination(n.l.)
Nommer(v.)
Normal(e)(adj.)
Noter(v.)
Nourriture(n.l.)
Nouveau(elle)(adj.)
Nuageux(se)
(adj.)
Nuance(n.f.)
Nuit (n.l.)
Objectif(n.m.)
Objet(n.m.)
Obligation(n.l.)
Obligatoire(adj.)
Obtenir(v.)
Occuper(s') (v.)
lIuvre (n.f.)
Officiel(le)(adj.)
Offre(n.l.)
Offrir(v.)
Operation(n.l.)
Opinion(n.l.)
Opposition(n.f.)
Ordinateur(n.m.)
Ordonnance(n.l.)
Ordre(n.m.)
Organisation(n.l.)
Organiser(v.)
Orienter(v.)
Original(e)(adj.)
Origine(n.l.)
Orthographe(n.l.)
Otite (n.l.)
Oublier(v.)
Outil (n.m.)
Ouvert(e)(adj.)
Ouverture(n.l.)
Ouvreur(euse)
(n.m.!!.)
Ouvrier(n.m.)
Ouvrir(v.)
P Paiement(n.m.)
Paix(n.l.)
Panne(n.l.)
Pantalon(n.m.)
Papier(n.m.)
Papierpeint (n.m.)
Paquet(n.m.)
Paragraphe
(n.m.)
Paraitre(v.)
Parc(n.m.)
Parceque(loc.conj.)
Parcours(n.m.)
Parent(n.m.)
Parlois(adv.)
Parfumerie(n.l.)
Parlumeur(euse)
(n.m.!f.)
Parler(v.)
Parquet(n.m.)
Part(n.l.)
Participant(n.m.)
Participer(v.)
Particulier(n.m.)
Partie(n.l.)
Partir(v.)
Passer(v.)
Patient(e)(n.m.!!.)
Patient(e)(adj.)
Patienter(v.)

180

amount,total
to go up
watch
to show
word
reason
motivation
crosswords
to die
average
music
birth
to be born
national
nationality
necessary
negative
negotiator
negotiation
to negotiate
cleaning
level
name
number
registered
appointment
to appoint
normal
to note
food
new
cloudy
nuance
night
target, goal
object
obligation
obligatory
to obtain
to occupy
work
official
offer
to offer
operation
opinion
opposition,stop
computer
prescription
order
organisation
to organise
to direct
original
origin
spelling
ear infection
to forget
tool
open
opening
cinemaattendant
workman
to open
payment
peace
breakdown
trousers
paper
wallpaper
package
paragraph
to appear
park
because
careerpath
relative
sometimes
perfumeshop
perfumier
to speak
woodenfloor
share
participant
to take part
privateindividual
part
to leave
to pass
patient
to wait

cent quatre-vingt

montante,importe
subir
reloj
mostrar
palabra
motivo
motivacion
crucigrama
morir
medio(a)
musica
nacimiento
nacer
nacional
nacionalidad
necesario(a)
negativo(a)
negociador(a)
negociacion
negociar
limpieza
nivel
nombre
numero
nominativo(a)
designacion
nombrar
normal
anotar
alimentacion
nuevo(a)
nuboso(a)
matiz
noche
objetivo
objeto
obligacion
obligatorio
obtener
ocuparse
obra
oficial
oferta
ofrecer
operacion
opinion
oposicion
ordenador
receta
orden
organizacion
organizar
orientar
original
origen
ortografia
otitis
olvidar
herramienta
abierto(a)
abertura
abridor(a)
obrero
abrir
pago
paz
averia
pantalon
papel
papel pintado
paquete
parrafo
parecer
parque
porque
recorrido
padre
a veces
perfumeria
perlumero(a)
hablar
entarimado
acciones
participante
participar
particular
parte
partir
pasar
paciente
esperar

Betrag
steigen,hinaufgehen,-fahren
Uhr,Taschenuhr,
Armbanduhr
zeigen
Wort
Motiv; Beweggrund
Motivation
Kreuzwortratsel
sterben
durchschnittlich
Musik
Geburt
geborenwerden
National,landesStaatsangehorigkeit,
Nationalitat
notig
negativ,vemeinend
Vermittler/-in,Unterhandler/-in
Verhandlung
verhandeln
Reinigung
Niveau,Stufe
Name
lahl, Anzahl
namentlich
Emennung,Nominierung
nennen
normal
notieren,aufschreiben
Emahrung,Nahrung(-smittel)
neu
wolkig, bewolkt
Nuance,feiner Unterschied
Nacht
lie I
Objekt,Gegenstand
Verpflichtung
verbindlich,obligatorisch
erlangen,erhalten,erreichen
kummem(sich)
Werk
offiziell
Angebot
anbieten;schenken
Handlung;Geschatt,Aktion
Meinung
Widerspruch,Einwand,Sperre
Computer
Rezept,Verordnung
Befehl;Ordnung;Auftrag
Organisation,Gestaltung
organisieren,veranstalten
orientieren
originell, ursprunglich
Herkunft,Ursprung
Rechtschreibung
Ohrenentzundung
vergessen
Werkzeug
offen,geoffnet
bffnung, Eroffnung
platzanweiser/-in
Arbeiter
offnen,eroffnen
lahlung
Frieden
Panne,Storung
Hose
Papier
Tapete
Paket
Absatz,Paragraph
scheinen,erscheinen
Park
weil
laufbahn
Eltem,Verwandter
manchmal
Parlumerie(-geschaft)
Parlumeriefabrikant,
-handler
sprechen
Parkett
Anteil
Teilnehmer
teilnehmen
Privatperson
Teil,Bestandteii;Partei
weggehen,-fahren
vorbeigehen,
-kommen,-fahren
Patient/-in
gedulden(sich)

montante
salire
orologio da paisa
mostrare
parola
motivo
motivazione
parolecrociate
morire
medio(a)
musica
nascita
nascere
nazionale
nazionalita
necessita
negativo(a)
negoziatore(trice)
negoziazione
negoziare
pulizia
livello
cognome
numero
nominativo(a)
nomina
nominare
normale
annotare
nutrimento
nuovo(a)
nuvoloso(a)
sfumatura
notte
obbiettivo
oggetto
obbligo
obbligatorio
ottenere
occuparsi
opera
ufficiale
offerta
offrire
operazione
opinione
contestazione,opposizione
computer
ordinanza
ordine
organizzazione,
pianificaziono
organizzare
orientare
originale
origine
ortografia
otite
dimenticare
utensile
aperto(a)
apertura
apritore(trice)
operaio(a)
aprire
pagamento
pace
guasto
pantaloni
carta
cartada parati
pacchetto
paragrafo
apparire
parco
perche
percorso
parente
talvolta
profumeria
profumiere
parlare
parquet
quota,parte
partecipante
partecipare
particolare
quota
partire
passare
paziente
pazientare

Bedrag
Klimmen
Horloge
Tonen
Woord
Beweegreden
Motivatie
Kruiswoordraadsel
Sterven
Gemiddeld
Muziek
Geboorte
Geborenworden
Nationaal
Nationaliteit
Noodzakelijk
Negatief
Onderhandelaar
Onderhandeling
Onderhandelen
Schoonmaak
Niveau
Naam
Aantal
Denaambevattend
Benoeming
Noemen
Normaal
Opschrijven
Voedsel
Nieuw
Bewolkt
Nuance
Nacht
Doel
Voorwerp
Verplichting
Verplicht
Verkrijgen
lich bezighouden
Werk(stuk)
Officieel
Aanbod
Aanbieden
Bewerking,operatie
Mening
Verzet
Computer
Voorschrift
Orde
Organisatie
Organiseren
Richten
Origineel
Oorsprong
Spelling
Oorontsteking
Vergeten
Werktuig
Open
Opening
SchoonmakerlSchoonmaakster
Arbeider
Openen
Betaling
Vrede
Pech
Broek
Papier
Behangpapier
Pak
Paragraaf
Verschijnen
Park
Omdat
Traject,parcours
Ouder
Soms
Parlumwinkel
Parlumverkoper
Spreken
Parket
Aandeel
Deelnemer
Deelnemen
Priv_-persoon
Gedeelte
Weggaan
Oversteken
Pati'nt
Wachten

Patisserie(n.f.)
patissier(n.m.)
Payer(v.)
Pays(n.m.)
Pecheur(n.m.)
Peint(e)(adj.)
Pendant(prep.)
Penser(v.)
Perdu(e)(adj.)
Performance(n.I.)
Periode(n.l.)
Permettre(v.)
Permission(n.l.)
Personnalise(e)
(adj.)
Personnalite(n.f.)
Personne(n.l.)
Personnel(le)(n.l.)
Petitdejeuner(n.m.)
Petite-fille(n.l.)
Petit-fils(n.m.)
Petrole(n.m.)
Peu(adv.)
Phonetique(n.f.!adj.)
Phrase(n.l.)
Piece(n.l.)
Pieced'identite (n.l.)
Piecejointe (n.l.)
Place(n.l.)
Placer(se)(v.)
Plan(n.m.)
Planifier(v.)
Plat (n.m.)
Plateau(n.m.)
Plusieurs(adj.)
Poignee(n.l.)
Poignet(n.m.)
Point(n.m.)
Poisson(n.m.)
Poivron(n.m.)
Poli(e)(adj.)
Police(n.l.)
Policier (n.m.)
Politesse(n.l.)
Pommade(n.l.)
Pompier(n.m.)
Pont(n.m.)
Port(n.m.)
Portable(n.m.)
Porte-monnaie(n.m.)
Porter(v.)
Poser(unequestion)(v.)
Poser(v.)
Positif(ve)(adj.)
Possession
(n.l.)
Possibilite(n.l.)
Possible(adj.)
Paste(n.m.)
Paste(n.l.)
Pot(boireun) (n.m.)
potager(n.m.)
Poulet(n.m.)
Pourboire(n.m.)
Pourquoi(adv.interr.)
Pouvoir(v.)
Pratique(adj.)
Pratiquer(v.)
Preavis(n.m.)
Precis(e)(adj.)
Preciser(v.)
Precision(n.l.)
Preferer(v.)
Prelevement(n.m.)
Prelever(v.)
Prendre(v.)
Preparer(se)(v.)
Prescrire(v.)
Presentation(n.l.)
Presenter(se)(v.)
Presenter(v.)
president(e)(n.m.!f.)
Presse(n.l.)
Prestation(n.l.)
Prestigieux(se)
(adj.)
Pret(n.m.)
Pretention(salariale)(n.l.)
Prevenir(v.)
Prevoir(v.)
Prier(v.)
Prime(n.l.)
Principal(e)(adj.)
Prive(e)(adj.)
Prix (n.m.)

cakeshop
pastrycook
to pay
country
fisherman
painted
during
to think
lost
result
period
to allow
permission
personalised
personality
nobody
personnel
breakfast
grand-daughter
grandson
oil
little
phonetics,phonetic
sentence
coin,room
form of identification
enclosure
seat,square,place
to position
plan
to plan
dish
tray
several
handle,handshake,handful
wrist
full stop,place
fish
sweet pepper
polite
Police
Policeofficer
courtesy
ointment
fireman
bridge
port
mobilephone
purse
to carry
to aska question
to put
positive
possession
possibility
possible
job
PostOffice
to havea drink
kitchengarden
chicken
tip
why
to beable
practical
to practise
notice
precise
to specify
precision
to prefer
standingorder
to deduct
to take
to prepare
to prescribe
presentation
to introduceoneself
to present
president
the press
service
prestigious
loan
(salary)expectation
to warn
to anticipate
to request
bonus
principal
private
price

pasteleria
pastelero
pagar
pais
pescador
pintado(a)
durante
pensar
perdido(a)
actuaci6n
perioda
permitir
permiso
personalizado(a)
personalidad
persona
personal
desayuno
nieta
nieto
petr61eo
poco
fonetico
frase
pieza
documentode identidad
archivoadjunto
lugar,plaza
colocarse
plan
planificar
plato
bandeja
varios
pomo
muiieca
punta
pescado
pimiento
educado(a)
policia
policia
educaci6n
pomada
bombero
puente
puerto
m6vil
monedero
lIevar
plantear(unapregunta)
poner
positivo(a)
posesi6n
posibilidad
posible
puesto
Correa
una copa(tamar)
huerta
polio
propina
porque
poder
practieo(a)
practicar
preaviso
preciso(a)
precisar
precision
preferir
deduccion
deducir
tamar
prepararse
prescribir
presentacion
presentarse
presentar
presidente(a)
prensa
prestacion
prestigioso(a)
Iisto,prestamo
pretension(salarial)
prevenir
prever
rogar
prima
principal
privado(a)
precio

Konditorei
Konditor
zahlen,Bezahlen
land
Fischer
gemalt,bemalt,gestrichen
wahrend
denken,nachdenken
verloren,verirrt
leistung
Zeitraum,Periode
erlauben
Erlaubnis
personlich
gestaltet,personalisiert
Personlichkeit;
Charakter
Person
personlich
Fruhstuck
Enkelin
Enkel
Erdol;Petroleum
wenig,etwas
Phonetik; phonetisch
Satz
Zimmer;Munze
Ausweis(-papier)
Anlage
Platz
setzen
Plan
planen
Gericht
Tablett,Schussel
mehrere
Griff, Faust,Handvoll
Handgelenk
Punkt
Fisch
Paprika
hoflich
Polizei
Polizist
Hoflichkeit
Salbe
Feuerwehrmann
Brucke
Hafen
Handy,Mobiltelefon
Portemonnaie
tragen
stellen(eineFrage)
Hinstellen,-Iegen;ablegen
Positiv
Besitz
Moglichkeit
moglich
Posten,(Arbeits-)Stelle,Stellung
Post
Glas(ein trinken)
Gemusegarten
Huhnchen
Trinkgeld
warum
Konnen,durfen
praktisch
ausuben,praktizieren
Kundigungsfrist;Vorbescheid
genau,deutlich,prazise
genauererklaren/darlegen
Genauigkeit,Prazision
vorziehen
Abbuchung;Entnahme
abheben;Probeentnehmen
nehmen
Vorbereiten(sich)
verschreiben,verordnen
Vorstellung,SichVorstellen
vorstellen(sich)
vorstellen
Vorsitzende/-r;Prasident/-in
Presse
leistung,Abgabe
hervorragend
Kredit,Darlehen
Gehaltsanspruch
benachriehtigen;
vorbeugen
voraussehen
beten,bitten
Pramie
haupt-,wesentlich
privat
Preis

pasticceria
pasticcere
pagare
paese
pescatore
dipinto(a)
durante
pensare
perso(a)
prestazione
periodo
permettere
permesso
personalizzato(a)
personalita
persona
personaIe
colazione
nipote
nipote
petrolio
poco
fonetica
frase
pezza,moneta,locale
cartad'identita
allegata
piazza
mettersi
piano
pianificare
piatto
vassoio
parecchio(a),parecchi(e)
manopola
maniglia
punta
pesce
pepe
educato(a)
polizia
poliziotto
buonaeducazione
pomata
pampiere
ponte
porto
portatile
portafoglio
portare
fare (unadomanda)
posare
positivo(a)
possesso
possibilita
possibile
posta
posta
bicchiere(bereun)
orto
pallo
mancia
perche
potere
pratico(a)
praticare
preavviso
preciso(a)
precisare
precisione
preferire
prelevamento
prelevare
prendere
prepararsi
prescrivere
presentazione
presentarsi
presentare
presidente(essa)
stampa
prestazione
prestigioso(a)
prestito
rivendicazionesalariale
prevenire
prevedere
pregare
premia
principale
privato(a)
prezzo

Banketbakkerij
Banketbakker
Betalen
land
Visser
Geverfd
Tijdens
Denken
Verloren
Prestatie
Periode
Toelaten
Toelating
Geindividualiseerd
Persoonlijkheid
Persoon
persoonlijk
Ontbijt
Kleindochter
Kleinzoon
(Aard)olie
Weinig
Fonetisch
Zin
Stuk,kamer
Identiteitsbewijs
Bijlage
Plein,plaats
Plaatsnemen
Plan
Plannen
Schotel
Meerdann
(Presenteer)blad
Handvol
Pols
Punt
Vis
Paprika
Beleefd
Politie
Politieagent
Beleefdheid
Zalf
Brandweerman
Brug
Haven
Draagbaar
Geldbeugel
Dragen
(Eenvraag)stellen
(Neer)zetten
Positief
Bezit
Mogelijkheid
Mogelijk
Post
Post
Bier(drinken)
Moestuin
Kip
Drinkgeld
Waarom
Mogen
Praktisch
Oefenen
Opzegtermijn
Nauwkeurig
Verduidelijken
Nauwkeurigheid
Verkiezen
Inhouding
Afhouden
Nemen
(Zieh)voorbereiden
Voorschrijven
Voorstelling
(Zich)voorstellen
(Aan)bieden
VoorzitterlVoorzitster
Pers
Prestatie
Vermaard
lening
Beoogdsalaris
Verwittigen
Voorzien
Bidden
Premie
HoofdPrivat
Prijs

cent quatre-vingtetun. 181

Probleme(n.m.)
Procede(n.m.)
Processus
(n.m.)
prochain(e)(adj.)
Proche(adj.)
Production(n.f.)
Productivite(n.f.)
Produire(v.)
Produit(n.m.)
Profession(n.f.)
Professionnel(le)
(adj.)
Profil(n.m.)
Programme(n.m.)
projet(n.m.)
Promener(v,)
Promotion(nJ)
promotionnel(le)(adj.)
Prononcer(v.)
Prononciation(nJ)
Proportion(n.f.)
Proposer(v.)
Proprietaire(n.)
Prospection(n.f.)
Provenance
(n,f.)
Proximite(n.f.)
Publicite(n.l.)
Publier(v.)
Puis(adv.)
Puissant(adj.)
Qualite(nJ)
Quantite(nJ)
Quartier(n.m.)
Quelquechose(n.inv.)
Quelque(s)(adj.indef./adv.)
Quelquefois(adv.)
Quelqu'un(pron.indef.)
Question(nJ)
Questionner(v.)
Quittance(n.l.)
Quitter(v.)
Raccrocher
(v.)
Raconter(v.)
Raison(nJ)
Rajouter(v.)
Rapide(adj.)
Rapidement(adv.)
Rappeler(v.)
Rapport(n.m.)
Rapporter(v.)
Rarement(adv.)
Ravi(e)(adj.)
Realisation(nJ)

problem
process
process
next
near
production
productivity
to produce
product
profession
professional
profile,outline
programme
project
to walk
promotion
promotional
to pronounce
pronunciation
proportion
to propose
owner
canvassing
source
proximity
advertising
to publish
then
powerful
quality
quantity
area
something
some
sometimes
someone
question
to question
receipt
to leave
to hangup
to tell
reason
to add
quick
quickly
to call back
report
to bringback
seldom
delighted
realisation

Realiser(v.)

to realize

realizar

Recent(e)(adj.)
Recevoir(v.)
Recherche
(nJ)
Rechercher
(v.)
Recit(n.m.)
Reclamation(n.1.)
Recommande(e)
(Iettre)(adj.)
Recrutement
(n.m.)
Recruter(v.)
Recruteur(n.m.)
Redaction(nJ)
Rediger(v.)
Reduction(nJ)
Reduit(e)(adj.)
Reflechir(v.)
Refroidissement
(n.m.)
Regarder(v.)
Region(nJ)
Registre(n.m.)
Regier(v.)
Regulier(ere)
(adj.)
Rejoindre(v.)
Relatif(ve)(adj.)
Relation(n.f.)
Relationnel(le)(adj.)
Religieux(se)
(adj,)
Rembourser
(v.)
Remercier(v.)
Remettre(v.)
Remplacement
(n.m.)
Remplacer(v.)
Remplir(v.)
Rencontre(v.)
Rencontrer(v.)
Renforcer(v.)
Renseignement
(n.m.)
Renseigner(v.)

recent
to receive
search
to seek
story
complaint
recordeddelivery
recruitment
to recruit
recruiter
drafting,editorialstaff
to write
reduction
reduced
to think
cooling
to lookat
area
register
to regulate
regular
to join
relative
relationship
relationship
religious
to repay
to thank
to put back
replacement
to replace
to fill
meeting
to meet
to reinforce
information
to inform

reciente
recibir
investigacian
investigar
recital
reclamacian
certificado(a)
reclutamiento
reclutar
reclutador
redaccian
redactar
reduccian,descuento
reducido(a)
reflexionar
refresco
mirar
regian
registro
regular
regular
unirse
relativo(a)
relacian
relacional
religioso(a)
rembolsar
agradecer
entregar
sustitucian
sustituir
rellenar
encuentro
encontrar
reforzar
informacian
informar

182

cent quatre vingt-deux

problema
procedimiento
proceso
praximo(a)
praximo(a)
produccian
productividad
producir
producto
profesian
profesional
perfil
programa
proyecto
pasear
promocian
promocional
pronunciar
pronunciacian
proporcian
proponer
propietario
prospeccian
procedencia
proximidad
publicidad
publicar
despues
potente
calidad
cantidad
barrio
algo
algunos(as)
a veces
alguien
pregunta
preguntar
recibo
abandonar
colgar
contar
razan
anadir
rapido(a)
rapidarnente
recordar
informe
informar
raramente
encantado(a)
realizacian

Problem
Verfahren,Methode
Prozess
nachste(r,-5)
nahe
produktion,Herstellung
Produktivitat,Ertragsfahigkeit
produzieren,
herstellen,
erzeugen
Produkt,Erzeugnis
Beruf
beruflich,Berufs-,FachProfil
programm
projekt,Plan,Vorhaben
spazierengehen/fahren
F6rderung,Bef6rderung
verkaufsf6rdernd
aussprechen
Aussprache
Proportion,Verhaltnis
vorschlagen
Besitzer,Eigentumer
Kundenwerbung,
Akquisition
Herkunft
Nahe
Werbung,Reklame
ver6ffentlichen
dann,darauf
einflussreich
Qualitat,Eigenschaft,
Quantitat,Menge
Viertel
Etwas
PI.:einige;etwa
Manchmal
Jemand
Frage
befragen,Fragenstellen
Quittung,Bon
verlassen
auflegen
erzahlen
Grund
hinzufUgen
schnell
schnell
zuruckrufen
Bericht
berichten
selten
entzuckt,sehrerfreut
Realisierung,
Verwirklichung,
Herstellung
realisieren,velWirklichen,ausfUhren,
herstellen
kurzlich,neu
bekommen
Suche;Forschung
suchen;forschen
Erzahlung,Bericht
Beanstandung,Reklamation
Eingeschrieben
(BrieD
Einstellung
Einstellen
Anwerber,Personalchef
Abfassung;Redaktion
abfassen,verfassen
ErmaBigung,Rabatt
reduziert,ermaBigt
nachdenken,uberlegen
Abkuhlung,Erkaltung
anschauen,ansehen
Region
Register,Verzeichnis
regeln;bezahlen
regelmaBig
treffen
relativ;bezuglich
Beziehung,Verhaltnis
beziehungsreligi6s
zuruckzahlen,zuruckerstatten
danken,bedanken
aushandigen;verschieben
Vertretung,Ersetzung
certreten,ersetzen
ausfUllen,fUlien
Begegnung,Treffen
begegnen,treffen
verstarken
Auskunft
auskunftgeben

problema
procedimento
processo
prossimo(a)
vicino(a)
produzione
produttivita
produrre
prodotto
professione
professionale
profilo
programma
progetto
passeggiare
promozione
prornozionale
pronunciare
pronuncia
proporzione
proporre
proprietario
ricerea
provenienza
prossimita
pubblicita
pubblicare
poi
potente
qualita
quantita
quartiere
qualcosa
alcuno(a),alcuni(e)
talvolta
qualcuno(a)
domanda
domandare
quietanza
lasciare
riagganciare
raccontare
ragione
aggiungere
rapido(a)
rapidamente
richiamare
rapporto
riportare
raramente
estasiato(a)
realizzazione

Probleem
Methode
Proces
Volgende
Nabijgelegen
Productie
Productiviteit
Produceren
Product
Beroep
Professioneel
Profiel
Programma
Project
Wandelen
Promotie,Aanbieding
VerkoopUitspreken
Uitspraak
Verhouding
Voorstellen
Eigenaar
Prospectie
Afkomst
Nabijheid
Reclame
Publiceren
Dan
Machtig
Kwaliteit
Hoeveelheid
Wijk
lets
EnkelelOngeveer
Nu en dan
lemand
Vraag
Ondervragen
Kwitantie
Verlaten
Weerophangen
Vertellen
Reden
Weertoevoegen
Snel
Snel
Terugbellen
Verslag
Verslaguitbrengen
lei den
Verrukt
Verwezenlijking

realizzare

Verwezenlijken

recente
ricevere
ricerca
cercare
racconto
reclamo
lettera raccomandato
assunzione
assumere
reclutatore
redazione
redigere
riduzione
ridotto(a),sconto
riflettere
raffreddamento
guardare
regione
registro
regolare
regolare
raggiungere
relativo(a)
relazione
relazionale
religioso(a)
rimborsare
ringraziare
rimettere
sostituzione
sostituire
riempire
incontro
incontrare
rinforzare
informa,ione
dareinforma,ioni

Recent
Krijgen
Onderzoek
Onderzoeken
Verhaal
Klacht
Aangetekend
Werving
Werven
Werver
Redactie
Opstellen
Vermindering
Veminderd
Nadenken
Afkaeling
Kijken
Streek
Register
Regelen
Regelmatig
lich voegenbij
Relatief
Relatie
Relationeel
Godsdienstig
Terugbetalen
Bedanken
Weerop zijn plaatszetten
Vervanging
Vervangen
Vullen
Ontmoeting
Ontmoeten
Versterken
Inlichting
Inlichten

Rentrer(v.)
Reparation(n.f.)
Repas(n.m.)
Repere(n.l.)
Repertoire(n.m.)
Repeter(v.)
Repetition(n.l.)
Repandeur(n.m.)
Repandre(v.)
Reponse(n.f.)
Reporter(v.)
Repaser(se)(v.)
Representant(n.m.)
Reproduire(v.)
Reseau(n.m.)
Reservation(n.l.)
Reserver(v.)
Respecter(v.)
Respirer(v.)
Respansabilite(n.l.)
Respansable(n.m./f.)
Ressaurces
humaines(n.l.pl.)
Rester(v.)
Resumer(v.)
Retenir(v.)
Retirer(v.)
Retour(n.m.)
Retourner(v.)
Retraite(n.l.)
Reunion(n.l.)
Reussir(v.)
Reveiller(se)(v.)
Rhume(n.m.)
Rite(n.m.)
Role(n.m.)
Rautier(ere)(adj.)
Rubrique(n.l.)
Rue(n.l.)
Rythme(n.m.)
Rythmique(adj.)
Sac(n.m.)
Sachet(n.m.)
salaire(n.m.)
salarie(e)(n.m./f.)
Sale(e)(adj.)
Salon(n.m.)
Salonde beaute(n.m.)
Saluer(v.)
Salutations(n.l.pl.)
Sante(n.l.)
Satisfaction(n.l.)
Satisfait(e)(adj.)
savair (v.)
Savoir-vivre(n.m.)
Savon(n.m.)
Scene(n.l.)
Sculpteur(n.m.)
Seconder(v.)
Secret(n.m.)
Secretaire(n.Um.)
Secteur(n.m.)
sejaur(n.m.)
Sejourner(v.)
Selectionner(v.)
Senior(n.m./f.)
Sens(n.m.)
Separation(n.f.)
Separer(v.)
Service(n.m.)
servir (v.)
Seul(e)(adj.)
Seulement(adv.)
Shampaing(n.m.)
Siege(n.m.)
Signaler(v.)
Signature(n.l.)
Signer(v.)
Silence(n.m.)
Simple(adj.)
Site (n.m.)
Situation(n.f.)
Situer(v.)
Social(adj.)
Societe(n.l.)
Saigner(v.)
soin (n.m.)
Sair(n.m.)
Soiree(n.l.)
Sol(n.m.)
Sale(n.l.)
Salide(adj.)
Solution(n.l.)

to return
repair
meal
marker,reference(point)
addressbook
to repeat
repetition
answeringmachine
to answer
answer
to defer,to postpone
to rest
representative
to reproduce
network
booking
to book
to respect
to breathe
responsibility
personin charge
humanresources
to remain
to summarise
to retain
to withdraw
return
to return
retirement
meeting
to succeed
to wakeup
cold
rite
role
driver
heading
street
rhythm
rhythmic
bag
packet
wages
employee
savaury
living room
beautysalon
to greet
greetings
health
satisfaction
satisfied
to know
good manners
soap
scene
sculptor
to assist
secret
secretary
sector
stay
to stay
to select
agedover 50
feeling
separation
to separate
service
to serve
only
only
shampoo
seat,headoffice
to point out
signature
to sign
silence
simple
site
situation
to locate
social
company
to lookafter
care
evening
evening
ground
sale
solid
solution

regresar
reparaci6n
camida
referencia
repertoria
repetir
repeticion
contestadar
responder
respuesta
aplazar
descansar
representante
repraducir
red
reserva
reservar
respetar
respirar
respansabilidad
responsable
recursashumanas
faltar
resumir
retener
retirar
retorno
regresar
jubilacion
reunion
lograr
despertarse
resfriado
rito
papel
radada(a)
rubrica
calle
ritma
ritmico
balsa
paquete
salario
asalariado
salado(a)
salon
salonde belleza
saludar
saludos
salud
satisfaccion
satisfecha
saber
sabervivir
jabon
escena
escultar
secundar
secreta
secretaria
sector
estancia
permanecer
seleccionar
senior
sentida
separacion
separar
servicia
servir
salo(a)
salamente
champu
sede
senalar
firma
firmar
silencio
sencillo
sitio
situacion
situar
social
sociedad
cuidar
cuidada
tarde
tarde
suela
lenguada
solido
solucion

zuruckkammen
Reparatur
Mahlzeit,Essen
Anhaltspunkt,Orientierungspunkt
Verzeichnis
wiederhalen
Wiederholung;Prabe
Anrufbeantworter
antwarten
Antwort
verschieben
Ausruhen(sich)
stellvertreter,Vertreter
nachdrucken,
reproduzieren
Netz
Reservierung,
Buchung
reservieren,buchen
beachten
Atmen
verantwartung
Verantwartliche/-r
Persanalressaurcen
bleiben
lOsammenfassen
sichmerken
abheben
Ruckehr,-fahrt, -reise
zuruckkehren
Rente,Ruhestand
Versammlung
Erfolghaben
au!wachen
schnupfen,Erkaltung
Ritus
Rolle
straBen,fernfahrer/-in
Rubrik
straBe
Rhythmus
rhythmisch;Rhythmik
Hand-tasche
sackchen
Gehalt,Lohn
AIbeitnehmer,
Gehaltsempfanger
salzig,gesalzen
Wohnzimmer;Salon
Kasmetiksalan,
Kasmetikinstitut
gruBen,begruBen
GruBe
Gesundheit
lufriedenheit, Befriedigung
zufrieden,befriedigt
wissen,kennen,k6nnen
Lebensart,savair-Vivre
Seife
Szene
Bildhauer
beistehen,helfen,unterstUtzen
geheimnis
Sekretar/-in
Sektor,Bereich
Aufenthalt
sichaufhalten
Auswahlen
Senior/-in
Sinn,Bedeutung;Richtung
Trennung
trennen
Dienst(-Ieistung),Gefallen
bedienen
allein
nur,erst,bloB
Shampoo;Haarvvasche
Sitz,Firmensitz
melden
Unterschrift
unterschreiben
Stille,Schweigen,Ruhe
einfach
Statte,Lage,Landschaft
Situation,Lage
einordnen,lakalisieren
sozial,gesellschaftlich
Gesellschaft
(privateUnternehmen)
pflegen
Pllege;Sargfalt
Abend
Abend;Abendgesellschaft
Boden,Erdbaden
Seezunge
solide,fest
L6sung

rientrare
riparaziane
pasta
riferimenta
repertario
ripetere
ripetiziane
segreteriatelefanica
rispandere
rispasta
riportare
ripasarsi,rinviare
rappresentante
riprodurre
rete
prenataziane
prenatare
rispettare
respirare
responsabilita
respansabile
risarseumane
restare
riassumere
trattenere
ritirare
ritarno
ritarnare
pensiane
riunione
riuscire
svegliarsi
raffreddare
rita
ruola
stradale
rubrica,camianista
strada
ritmo
ritmica(a)
borsa
sacchetta
salaria
dipendente
salato(a)
salone
salonedi bellezza
salutare
saluti
salute
saddisfaziane
soddisfatto(a)
sapere
sapervivere
sapone
scena
scultare
assecondare
segreto
segretaria(a)
settare
soggiomo
soggiornare
selezianare
senior
sensa
separaziane
separare
servizio
servire
solo(a)
salamente
shampoo
sede
segnalare
firma
firmare
silenzio
semplice
sito
situaziane
situare
sociaIe
societa
curare
cura
sera
serata
suala
suola
solido(a)
soluziane

Terugkeren
Herstelling
Maaltijd
Herkenningsteken
Repertorium
Herhalen
Herhaling
Antwaardapparaat
Antwaarden
Antwoard
Uitstellen
Uitrusten
Vertegenwaardiger
Kapi'ren
Netwerk
Reservatie
Reserveren
Respecteren
Ademen
Verantwaardelijkheid
Verantwaardelijke
Humanresources
Blijven
samenvatten
Onthauden
Tegenhauden
Terugkeer
Teruggaan
Pensiaen
Vergadering
siagen
Ontwaken
Verkaudheid
Ritueel
Ral
Vrachtwagenchauffeur
Rubriek
straat
Ritme
Ritmisch
lak
lakje
Loon
Laantrekkende
Gezauten
Salon
Schoonheidsinstituut
Groeten
Groeten
Gezondheid
Voldaening
Tevreden
Weten
Wellevendheid
leep
Scene
Bijstaan
Geheim
Secretaris/Secreta
resse
Sector
Verblijf
Verblijven
Selecteren
Senior
lin
Scheiding
scheiden
Klemmen
Dienst
(Be)dienen
Enig
Slechts
Shampoo
letel
Melden
Handtekening
Ondertekenen
Stilte
Eenvaudig
Terrein
Situatie
Plaatsen
Sociaal
Bedrijf,Maarschappij
Verzorgen
lorg
Avand
Avondje
Grond
Tong
Stevig
Oplossing

cent quatre-vingt-trois. 183

Sombre(adj.)
Somme(n.l.)
Sandage(n.m.)
Sonner(v.)
Sonnerie(n.l.)
Sonore(adj.)
Sortie(n.l.)
Sortir(v.)
Soude (n.l.)
Souhait(n.m.)
Souhaiter(v.)
Sous-sol(n,m.)
Soutenu(e)(adj)
Souvent(adv.)
Spacieux(se)
(adj.)
Specialise(e)
(adj.)
Specialite(n.l.)
Spectacle(n.m.)
Sport(n.m.)
Sportif(ve)(adj.)
Stade(n.m.)
Stage(n.m.)
Stagiaire(n.m.!l.)
Standard(n.m.)
Stationnement(n,m.)
Station-service
(n.l.)
Statut(n.m,)
Strategie(n.l.)
Studio(n.m.)
Style(n.m.)
Styliste(n.m.!f.)
Sucer(v.)
Sucre(e)(adj,)
Suggerer(v.)
Suivant(e)(adj.!prep.!n.)
Suivi(n.m,)
Suivre(v.)
Sujet(n.m.)
Super(adj.inv.)
Superficie(n.l.)
Superieur(e)
(adj.)
Supplementaire
(adj.)
Supprimer(v,)
Surface(n.f.)
Surprise(n.l.)
Syllabe(n.l.)

T Tabac
Symptome
(n.m.)
(n.m.)
Table(n.f.)
Tableau(n.m.)
Tache(n.l.)
Tache(n.l.)
Taille(n.l.)
Tailleur(n.m.)
Talent(n.m.)
Tard(adj.!adv.)
Tarif(n,m.)
Tarte(n.l.)
Taux(n.m.)
Taxe(n.l.)
Technicien(ne)
(n.m.!!.)
Technique(adj.)
Telecommunication
(n.f.)
Tele-conseiller
(n.m.)
Telecopie(n.l.)
Telephone(n.m.)
Telephoner(v.)
Telephonique(adj.)
Television(n.f.)
Temoignage(n.m.)
Temperature
(n.l.)
Temps(n.m.)
Tempspartiel(n.m.)
Tendre(v.)
Tenir(v.)
Tenue(n.l.)
Terme(n,m.)
Terminer(v.)
Test(n.m.)
Tester(v.)
Tete(n.l.)
Textile(n.m.)
The(n.m.)
Theatre(n.m.)
Thermometre(n.m.)
Ticket(n.m.)
Tiret(n.m.)
Titre(n.m.)
Titulaire(n.!adj.)
Toilette(n.l.)
Tomber(v.)
Ton(n.m.!adj.poss.)

184

dark
sum,amount
survey
to ring
bell
audible
exit
to leave
soda
wish
to wish
basement
supported
often
spacious
specialised
speciality
performance
sport
sporty
stage
training course
trainee
switchboard
parking
servicestation
status
strategy
studioflat
style
designer
to suck
sweet
to suggest
following
follow-up
to follow
subject
super
surfacearea
upper
additional
to remove
surfacearea
surprise
syllable
symptom
tobacconist
table
picture
task

oscuro(a)
suma
sondeo
sonar
dispositivosonora
sonoro
salida
salir
sosa
deseo
desear
subsuelo
sostenido(a)
a menudo
espacioso(a)
especializado(a)
especialidad
espectaculo
deporte
deportivo(a)
estadio
fase
trabajadoren practicas
centralita
estacionamiento
estaciondeservicio
estatuto
estrategia
estudio
estilo
estilista
chupar
azucarado(a)
sugerir
siguiente
seguimiento
seguir
asunto
super
superficie
superior
suplementario
suprimir
superficie
sorpresa
sllaba
sintoma
tabaco
mesa
cuadro
mancha

dunkel,finster,duster
Summe
Meinungsumfrage,
Befragung
klingeln
Klingel,Klingeln
tonend,klingend,Ton-,KlangAusgang,Ausfahrt
herausgehen,
-fahren,ausgehen
Soda,Natron
Wunsch
wunschen
Kellergeschoss,
Souterrain
untersMzt
haufig,oft
geraumig
spezialisiert,FachSpezialitat;Fachgebiet
Vorstellung,Schauspiel
Sport
sportlich,SportUmstad,Abschnitt
Praktikum
Praktikant/-in
Telefonzentrale
Parken
Tankstelle
Status,Stellung
Strategie
Studio,Einzimmervvohnung
Stll
Designer/-in,Stylist/-in
lutschen
suB,gezuckert
nahelegen,(ein)suggerieren
nachste(r,os),
weiterverfolgung,
verfolgen,befolgen
Subjekt,Thema,Gegenstand
super
Flache,Flacheninhalt
hoher;Vorgesetzte(r)
zusatzlich,erganzend
abschaffen
Flache
Oberraschung
Silbe
Symptom
Tabak
Tisch
Blld,Gemalde;Tafel
Fleck

size
suit
talent
late
tariff
tart
rate
tax
technician
technical
telecommunications
tele-adviser
fax
telephone
to telephone
telephone
television
evidence
temperature
time
part time
to offer
to hold
outfit, (dress)code
term
to finish
test
to test
head
textile
tea
theatre
thermometer
ticket
hyphen
title
holder
toilet
to fall
your/tone

tamafio
sastre
talento
tarde
tarifa
tarta
tasa
impuesto
tecnico(a)
tecnico(a)
telecomunicacion
tele-asesor
fax
telelono
telefonear
telefonico(a)
television
testimonio
temperatura
tiempo
tiempo parcial
tierno
tener
vestimenta
termino
terminar
test
probar
cabeza
textil
te
teatro
termometro
ticket
guion
titulo
titular
aseo
caer
tu/tono

GroBe;Schnitt
Schneider;Damenkostum
Talent
spat
Tarif
Torte,Obstkuchen
Prozentsatz,Quote,Rate
Gebuhr,Abgabe,Steuer
techniker/-in
technisch
Telekommunikation
Teleberater
Telefax,Fernkopie
Telefon
telefonieren,anrufen
telefonisch,TelefonFernsehen
Zeugenaussage,
Zeugnis,Beweis
Temperatur
Zeit;Wetter
Teilzeit
hinhalten
Halten,festhalten,durchhalten
Kleidung
Begriff,Ausdruck;Ende
beendigen,vollenden
Test
testen
Kopf
Textilie;Textilindustrie
Tee
Theater
Thermometer
Eintritts-,Platz-,Fahrkarte
Bindestrich
Fahrkarte,Titel
Inhaber
Toilette
fallen
Ton,Tonfall/dein(e)

cent quatre-vingt-quatre

scuro(a)
somma
sondaggio
suonare
suoneria
sonoro(e)
uscita
uscire
soda
desiderio
desiderare
sottosuolo
sostenuto(a)
spesso
spazioso(a)
specializzato(a)
specialita
spettacolo
sport
sportivo(a)
stadia
stage
stagista
centralino
parcheggio
stazionedi servizio
statuto
strategia
studio
stile
stilista
succhiare
zuccherato(a)
suggerire
seguente
controllo
seguire
soggetto
super
superficie
superiore
supplementare
eliminare
superficie
sorpresa
sillaba
sintomo
tabacco
tavola
tabella
compito
macchia
misura
tailleur
talento
tardi
tariffa
torta
tasso
tassa
tecnico
tecnico(a)
telecomunicazione
consulentea distanza
fax
telefono
telefonare
telefonico(a)
televisione
testimonianza
temperatura
tempo
part-time
tendere
tenere
tenuta
abito
terminare
test
testare
testa
tessile
te
teatro
termometro
biglietto
trattino
titolo
titolare
bagno
cadere
tono

Duister
Sam,Bedrag
Peiling
Klinken
Rinkelen
GeluidsUitgang
Buitengaan
Soda
Wens
Wensen
Ondergrond
Onderhouden
Vaak
Ruim
Gespecialiseerd
Specialiteit
Spektakel
Sport
Sportief
Stadium
Stage
Stagiair/Stagiaire
Centrale
Parkeren
Benzinestation
Statuut,Positie
Strategie
Studio
Stijl
Designer
Zuigen
Gesuikerd
Opperen
VolgendNolgensNolgende
Follow-up
Volgen
Ondervverp
Tegek
Oppervlakte
Bovenste
Aanvullend
Schrappen
Oppervlakte
Verrassing
Lettergreep
Symptoom
Tabak
Tafel
Bard
Taak
Vlek
Maat
Kleermaker
Talent
Laat
Tarief
Taart
Koers
Accijns
Technicus/Technica
Techniek
Telecommunicatie
Teeladviseur
Fax
Telefoon
Telefoneren
Telefonisch
Televisie
Getuigenis
Temperatuur
Tijd
Deeltijdsebaan
Mals
Houden
Kleding
Termijn
Eindigen
Proef
Testen
Hoofd
Textiel
Thee
Theater
Thermometer
Bon
Afbrekingsteken
Titel
HouderNastaangesteld
Toilet
Vallen
ToonlJouw

Total(e)(adj.)
Totalite(n.l.)
Touche(n.l.)
Toucher(v.)
Toujours(adv.)
Tourisme(n.m.)
Touristique(adj.)
Tournee(n.l.)
Tourner(v.)
Taus,tout(e) (adj.)
Tousser(v.)
Touta I'heure(locadv.)
Toutdesuite (Iocadv.)
Tracer(v.)
Tradition(n.l.)
Traditionnel(le)(adj.)
Traitement(n.m.)
Trajet(n.m.)
Travail(n.m.)
Travailler(v.)
Traverser(v.)
Trema(n.m.)
Tres(adv.)
Tricolore(adj.)
Triple(adj.)
Trap(adv.)
Trouver(v.)
Tutoiement(n.m.)
Tutoyer(se)(v.)
Type(n.m.)
Unpeu (adv.)
Uni(e)(adj.)
Universite(n.1.)
Urgent(e)(adj.)
Usine(n.l.)
Usuel(le)(adj.)
Utilisation(n.l.)
Utiliser(v.)
Vacances(n.l.pl.)
Validation(n.l.)
Valider(v.)
Valoir(v.)
Vari(e)(adj.)
Vegetal(e)(adj.)
vegetarien(ne)(n.m.!!.)
Vela (n.m.)
Vendeur(euse)(n.m.m
Vendre(v.)
Venir(v.)
Vent (n.m.)
Vente(n.l.)
Ventre(n.m.)
verifier (v.)
veritable (adj.)
Verser(v.)
Veste(n.l.)
Vestimentaire(adj.)
vetement (n.m.)
Veuf(ve)(adj.!n.m.!!.)
Viande(n.l.)
Vie (n.l.)
Ville (n.l.)
Vin (n.m.)
Vire(e)(adj.)
Virement(n.m.)
Visite (n.l.)
Visiter (v.)
Visiteur(n.m.)
Vocabulaire(n.m.)
Voeu(n.m.)
Voici (adv.)
Voie(n.l.)
Voila (adv.)
Voir (v.)
Voisin(e)(n.m.!f.)
Voiture (n.l.)
Voix (n.!.)
Vol (n.m.)
Voler(v.)
Vomir (v.)
Vouloir(v.)
Vouvoiement(n.m.)
Vouvoyer(v.)
Voyage(n.m.)
Voyager(v.)
Voyageur(n.m.)
Voyelle(n.l.)
Vrai(e)(adj.)
Vue(n.!.)
Zone (industrielle) (n.1.)

total
totality
keyboard,key
to touch
always
tourism
tourist
round
to turn round
all
to cough
soon
immediately
to draw
tradition
traditional
processing
journey
work
to work
to cross
dieresis
very
three-coloured
triple
too much
to find
useof the tu form of address
to addressoneanotherusingtu
type,character
a little
self-coloured
university
urgent
factory
usual
use
to use
holiday(s)
validation
to validate
to beworth
varied
vegetable
vegetarian
bike
salesassistant
to sell
to come
wind
sale
stomach
to check
true
to pour
jacket
dress
clothing
widower,widow
meat
life
city
wine
transferred
transfer
visit
to visit
visitor
vocabulary
wish
hereislare
way
there is/are
to see
neighbour
car
voice
flight
to fly
to vomit
to want
useof the vousformof address
to addressasvous
journey
to travel
traveller
vowel
real
view
Industrialzone

total
totalidad
tecla
tocar
siempre
turismo
turistico
vueIta
girar
todo(s)
toser
aharamismo
aharamismo
trazar
tradici6n
tradicional
tratamiento
trayecto
trabajo
trabajar
cruzar
dieresis
muy
tricolor
triple
demasiado
encontrar
tuteo
tutearse
tipo
Un poco
Unido(a)
universidad
urgente
fabrica
usual
utilizaci6n
utilizar
vacaciones
validaci6n
validar
costar
variado
vegetal
vegetariano(a)
bicicleta
vendedor(a)
vender
venir
viento
venta
barriga
verificar
verdadero(a)
versar
chaqueta
indumentario(a)
ropa
viudo(a)
carne
vida
ciudad
vino
transferido(a)
transferencia
visita
visitar
visitador
vocabulario
deseo
he aqui
via
he aqui
ver
vecino(a)
cache
voz
robo
robar
vomitar
querer
tratamientode usted
tratar de usted
viaje
viajar
viajero
vocal
verdadero(a)
vista
zona(industrial)

ganz,gesamt,vollig,total
Gesamtheit
Taste
anfassen,beruhren
immer,immernoch
Tourismus,Fremdenverkehr
touristisch,TouristenTournee; Runde
drehen;abbiegen
ganz,aile,jede(r,-s)
husten
gleich;vorhin
sofort, gleich
zeichnen,
Tradition,Brauch
traditionell, herkommlich
Behandlung,Bearbeitung
Strecke,Fahrt
Arbeit
arbeiten
uberqueren,durchqueren
Trema
sehr
dreifarbig
dreifach
zu viel, zu (sehr)
finden
Duzen
fuzen (sich)
Typ
ein bisschen,ein wenig,etwas
Vereint;uni
Universitat
dringend
Fabrik
gebrauchlich,ublich
Verwendung,Benutzung
verwenden,benutzen
Ferien
Bestatigung
fUr gultig erklaren
Wert sein,kosten
verschiedenartig
pflanzlich,Pflanzenvegetarier/-in
Fahrrad
Verkaufer/-in
verkaufen
kommen
Wind
Verkauf
Bauch,Unterleib
prufen,nachprufen
echt,wahr,wirklich
GieBen
Jacke
kleider
Kleidungsstuck
witwe(r); verwitwet
Fleisch
Leben
Stadt
Wein
uberwiesen
Oberweisung
Besuch,Besichtigung
besuchen,besichtigen
Besucher
Vokabular,Wortschatz
Wunsch
hier ist/sind,da ist/sind
Fahrbahn,StraBe,Gleis
Hierist/sind,da ist/sind
Sehen
Nachbar/-in
Auto
Stimme
Flug;Diebstahl
fliegen;stehlen
sichubergeben
Wollen
Siezen
siezen(sich)
Reise
reisen
Reisender,
Fahrgast
Vokal
echt,wahr
Blick,Ausblick,(Aus)sicht
Industriegebiet

totale
totalita
tocco
toccare,tasto
sempre
turismo
turistico(a)
giro
girare
tutto(a).tutti(e)
tossire
fra poco
subito
tracciare
tradizione
tradizionale
trattamento
traiettoria
lavoro
lavorare
attraversare
dieresi
molto
tricolore
triplo(a)
troppo
trovare
daredel tu
darsidel tu
tipo
un po'
unito(a)
universita
urgente
fabbrica
usuale
usa
usare
vancanze
convalida
convalidare
valere
vario(a)
vegetale
vegetariano(a)
bicicletta
venditore(trice)
vendere
venire
vento
vendita
ventre
verificare
vero(a)
versare
giacea
del vestiario
abito
vedovo(a)
carne
via
citta
vino
girato(a)
bonifico
visita
visitare
visitatore
vocabolario
voto
eceo
via
eceo
vedere
vicino(a)
automobile
voce
vola
volare
vomitare
volere
daredel lei, del voi
daredel lei, del voi
viaggio
viaggiare
viaggiatore
vocale
vero(a)
vista
zona(industriale)

Totaal
Geheel
Toets
(Aan)raken
Steeds
Toerisme
Toeristisch
Rondreis
Draaien
Aile/Elk
Hoesten
Straks
Meteen
Opsporen
Traditie
Traditioneel
Behandeling
Traject
Werk
Werken
Oversteken
Trema
Zeer
Driekleurig
Drievoudig
Te veel
Vinden
Tutoyeren
Elkaartutoyeren
Type
Eenbeetje
Verenigd
Universiteit
Dringend
Fabriek
Gebruikelijk
Gebruikmaking
Gebruiken
Vakantie
Geldigverklaring
Geldigverklaren
Gelden,waardzijn
Uiteenlopend
Plantaardig
Vegetari'rNegetarische
Fiets
VerkoperlVerkoopster
Verkopen
Kamen
Wind
Verkoop
Buik
Verifi'ren
Echt
Gieten
Jasje
KledingKledingstuk
WeduwnaarlWeduwnaarlWedu
Vlees
Leven
Stad
Wijn
Ontslagen
Overschrijving
Bezoek
Bezoeken
Bezoeker
Woordenschat
Gelofte
Ziehier
Rijweg
Alsjeblieft
Zien
Buurman/Buurvrouw
Wagen
Stem
Vlucht
Vliegen
Braken
Willen
Vousvoyeren
Elkaarvousvoyeren
Reis
Reizen
Reiziger
Klinker
Echt
(Uit)zicht
industriezone

centquatre-vingt-cinq
. 185

PORTFOLI0
VoussouhaitezsavoirqueUescompetencescommunicativesvous avez acquises et queUes competences vous devez encore travailler ? Ce portfolio vous
permet de vous auto-evaluer afin d'etre I'acteur de votre apprentissage et
d'orienter votre travail en fonction des objectifs que vous voulez atteindre.

E Si on me parle en fran~ais clairement et lentement, je peux comprendre :

R - les noms propres et les adresses electroniques epeles

D
D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D
D

L
I
R
E

Je peux com prendre :


- des fiches et cartes de visite
- des badges
- des formulaires administratifs et des fiches de renseignements

D
D
D

D
D
D

D
D
D

Je peux :
- saluer
- remercier
- me presenter
- presenter quelqu'un
- donner des informations sur mon etat civil, ma profession, mon adresse
- demander des informations sur I'etat civil,une profession, une adresse
- faire une demarche simple pour obtenir un document
- epeler des noms et des adresses

D
D
D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D
D
D

- des informations sur des activites et des goOts


- des indications sur Ie temps qu'iI fait

D
D
D
D
D

D
D
D
D
D

D
D
D
D
D

Je peux com prendre :


- un questionnaire simple
- un mel simple

D
D

D
D

D
D

D
D
D
D
D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D
D
D
D
D

D
D

D
D

D
D

C - des formules de salutation et de presentation


0 - des remerciements
U - des informations personnelles sur I'etat civil,I'adresse
- les noms des professions
T - les nationalites
E - les dates

Je peux :
- noter une adresse electronique
- remplir un formulaire simple
- remplir une fiche de renseignements

Si on me parle en fran~ais clairement et lentement, je peux comprendre :


- des informations personnelles sur une personne et sa famille
- des precisions sur une profession
- les nombres de 1 a 59

Je peux :
- aborder quelqu'un
- demander querque chose de simple
- dire ma profession avec precision
- exprimer mes goOts (ce que j'aime et ce que je n'aime pas)
- parler de la famille
- dire mon age
- compter de 1 a 59
- inviter quelqu'un
- dire la frequence d'une action
- parler du temps qu'il fait

Je peux :
- repondre a un questionnaire simple
- rediger une carte postale

188

cent quatre-vingt-huit

E Si on me parle en franl;aisclairementet lentement,je peux comprendre:

C
0
U
T
E
-R
L
I
R
E

- les nombresde 60 a 99

0
0
0
0

0
0
0
0

0
0
0
0

Je peux comprendre :
- desfichestehphoniques
- des messagessimples
- des melsde demandede renseignementssimples,d'invitation

0
0
0

0
0
0

0
0
0

- exprimerla cause(avecparce que)

0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0

Je peux :
- prendreun messagetelephoniquesimple
- redigerun mel simpled'invitation

0
0

0
0

0
0

des indicationssur un lieu,un itineraire,un moyende transport


- des informationssur desactionsfutures

0
0
0
0

0
0
0
0

0
0
0
0

Je peux comprendre:
- une reservationde billets, un formulairerelatif au transport
- un billet de train
- des horairesdetrain, d'avion
- un plan (gare,metro)
- un texte de presseinformatif court

0
0
0
0
0

0
0
0
0
0

0
0
0
0
0

- demander,expliquerun lieu,un itineraire


- parler d'actionsfutures

0
0
0
0
0

0
0
0
0
0

0
0
0
0
0

Je peux :
- completerun formulairede reservation
- expliquerun itinerairesimplepar mel
- expliquerpar mel un programmeau futur simple

0
0
0

0
0
0

0
0
0

- desexpressionsusuellesau telephone
- des numerosde telephone
-

desinstructions
et desmessages
simpleslaissessurrepondeurs
enregistreurs

Je peux :
- avoir uneconversationtelephoniquesimple
-

epelerunnomautelephoneet utiliserdesexpressions
usuelles
autelephone

- donnerun numerode telephone


- comprendreles nombresde 60 a 99
-

laisserdesmessages
simplessurboTtevocale
exprimeruneobligationpersonnelle
(avecpouvoiret devoir)

Si on me parle en franais clairementet lentement,je peux comprendre :


- des informationsdansune gare,un aeroport,une station de metro
- I'heureofficielle
-

Je peux :
- demanderdes informationsdansune gare,un aeroport,Ie metro
- acheterun billet
- dire I'heureofficielle

cent quatre-vingt-neuf . 189

Si on me parle en franc;aisclairement et simplement, je peux comprendre :


- desinformationssur un hotel
- desindicationssur Ie confort d'une chambre

D
D
D
D
D

D
D
D
D
D

D
D
D
D
D

D
D
D

D
D
D

D
D
D

D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D

D
D
D
D

D
D
D
D

D
D
D
D

D
D
D

D
D
D

D
D
D

- demanderI'addition,la sommetotale, Ie prix


- critiquer,dire ma satisfactionou mon insatisfaction
- dire la chronologie

D
D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D
D

D
D
D
D
D
D
D

Je peux :
- redigerun court texte sur meshabitudesalimentaires

- des details sur une reservation

- desinformationssur un logement
- lesnombresjusqu'a 1000
Je peux comprendre :
- unepublicitesimplesur un hotel
- unefiche d'hotel
- despetitesannoncesimmobilieres
une lettre formelle simple
- un cheque
-

Je peux :
- questionnera proposd'un hotel et d'une reservation
-

decrire un appartement

- compterjusqu'a 1000
- donnerune opinion
- dire une nuance
- raconter des evenements passes

Je peux :
- completerunefiche d'hotel
- redigerune petite annonceimmobiliere
- rediger un cheque

- redigerune lettre formelle simple

E Si on me parle en franc;aisclairement et simplement, je peux comprendre:


0 - desexplicationssur un menu,un plat
U - desinformationssur un produit, unedescriptionsimple
C

T - desinformationssur un deroulement,la chronologied'un evenement,


E des habitudes
R

Je peux comprendre :
I '1-- unecartede
restaurant
R.
un bref articlede
joumal sur deshabitudesalimentaires
- un guidede restaurant
Je peux :
- commanderun menu
- decrire,interrogersur un produit,un plat
- comparerun produit
- demander un conseil, un service

190 .

cent quatre-vingt-dix

Si on me parle en fram;ais clairement


- des questions

simples

et simplement,

sur mon cursus, mon experience

je peux comprendre

professionnelle

- desindicationssimplessur un poste,desconditionsde travail

Je peux comprendre :
desoffresd'emploi
- un curriculumvitae simple
- une lettre de motivation simple
-

D
D

D
D

D
D

D
D
D

D
D
D

D
D
D

Je peux :
- decriresuccinctementmon experience,
mescompetenceset mesqualites
-

professionnelles

poserdesquestionssimplessur desconditionsde travail

D
D

D
D

D
D
D

Je peux :
- redigerune offre d'emploi
- redigerun CVsimple
- redigerune lettre de motivationsimple

UNITE 8 OBJECTIFENTREPRISE

D
D

D
D

D
D

D
D
D

D
D
D

D
D
D

D
D
D
D

D
D
D
D

D
D
D
D

- raconterbrievementson historique

D
D

D
D

D
D

- decrire

son organisation

- decrire

succinctement

- indiquerla dureed'une action


- indiquerun itinerairesimple

D
D
D

D
D
D

D
D
D

Je peux :
- completerla fiche d'identite d'une entreprise
- redigerune courtepresentationd'une entreprise

D
D

D
D

D
D

- rediger

E Si on me parle en franc;ais clairement et simplement, je peux comprendre :


G C - la presentationsuccincted'une entreprise(historique,activite,situation)
G
- la presentationsimplede son organisation
U

T - les chiffres-cles sur une entreprise


E - des explications simples sur un processus
R R - des indicationssimplessur un itineraire
E l Je peux comprendre :

de fabrication

- une interviewjournalistiqueinformativecourte sur une entreprise

D
fiche de renseignements
sur une entreprise
R - une
un organigramme
simple
I

une fiche informatique simple

E I - un plan
Je peux :
- presenter succinctement une entreprise

les eta pes d'un processus

une fiche succincte

sur un procede

de fabrication

cent quatre-vingt-onze . 191

PORTFOLIO

Si on me parle en fram,;aisclairement et simplement, je peux comprendre :


- desinstructionsde travail (obligationset interdictions)
- I'heurenon officielle

0
0
0
0

0
0
0
0

0
0
0
0

- une page d' agenda

0
0
0

0
0
0

0
0
0

- des instructions de travail (note de service, me!)

- un programmefutur
- des propositions d' activites et de loisirs

Je peux comprendre :
- un articlede presseinformatif court sur unejourneede travail
- un depliantsur des loisirs

Jepeux:
-

decrire une journee de travail, mes habitudes, mes activites


dire I'heure non officielle

0
I

0
I

- donnerdesinstructionsdetravail et expliquerdesregles(obligationset

0
0

interdictions)
-

expliquer succinctement un programme futur

".faire

des propositions

0
0
I

0
0
I

Je peux :
- completer une page d' agenda

0
0

0
0

0
0

0
0
0

0
0
0

0
0
0

0
0

0
0

0
0

- redigerune noted'instructions,une liste detachesa effectuer,une note de

service
- redigerun programmede visite simple

Si on me parle en fran~ais clairement et simplement, je peux comprendre :


- des instructions

sur boite vocale

- desrenseignements
bancairesusuels
- desquestionssur les sympt6mesd'une maladieou d'une panne

Je peux comprendre :
1 - un documentpublicitairebancairesimple
6. - unelettre de reclamationsimple
E - unefiche d'intervention,de reclamationpourpanne
1

Je peux :
-

exprimerunedemande
et dessouhaits

- fournir desrenseignementsbancairesusuels
- nommerlespartiesdu corps
- decriredessympt6mesusuels
- expliquersuccinctementIe fonctionnementd'un appareil,une panne
- raconterbrievementun evenementpasse
Je peux :
- completerune lettre de reclamationsimple
- unefiche de reclamation

Acheve d'imprimer en Itaiie par Bona


Depot legal: 60428 - 10/2005 - Collection n 27 - Edition 01
1554278

192 . cent quatre-vingt-douze

0
0
0
0

0
0
0
0

0
0
0
0

0
0

0
0

0
0

Vous aimerez peut-être aussi