Vous êtes sur la page 1sur 5

Revue du monde musulman et de

la Mditerrane

Voyageurs arabes. Ibn Fadln, Ibn Jubayr, Ibn Battta et un auteur


anonyme, textes traduits, prsents et annots par Paule CharlesDominique
Pierre-Robert Baduel

Citer ce document / Cite this document :


Baduel Pierre-Robert. Voyageurs arabes. Ibn Fadln, Ibn Jubayr, Ibn Battta et un auteur anonyme, textes traduits, prsents
et annots par Paule Charles-Dominique. In: Revue du monde musulman et de la Mditerrane, n72, 1994. Modernits
arabes et turque: matres et ingnieurs. pp. 125-128.
http://www.persee.fr/doc/remmm_0997-1327_1994_num_72_1_1659_t1_0125_0000_2
Document gnr le 30/09/2015

Lectures/ 125

avec ceux qui proviennent des provinces musulmanes d'Asie. A Moknine et Mahdia, seules villes o s'taient maintenue la tradition de l'maillage, le dpart des
Juifs a entran une dgradation des productions mailles.
La prsentation du maintien en zone rurale des trois gros centres d'orfvrerie
maille en Afrique du Nord reprend en grande partie les travaux que j'ai
successivement publis concernant les productions de bijoux de ces rgions. Si les
similitudes sont patentes, toutefois en Tunisie l'influence citadine est plus notable qu'au
Maroc et radicalement absente de Grande Kabylie. Autre caractre souligner :
alors qu'en Tunisie et au Maroc, cette orfvrerie est essentiellement l'uvre des
Juifs, en Grande Kabylie elle est aux mains des Kabyles eux-mmes encore que
l'apport des Juifs y ait srement jou un rle dterminant l'origine. La
similitude de certaines formes dans les trois rgions, mais aussi leurs divergences sont
rappeles : plus grande lgret des bijoux tunisiens, association de couleurs des
maux diffrente selon les rgions, traitement diffrent de la rpartition des maux
limits par le filigrane en Kabylie et Tunisie, plus frquemment par des cloisons
au Maroc.
Je sais gr Valrie Gonzalez d'avoir fait avancer avec autant de bonheur cette
question passionnante. Cet excellent ouvrage, qui est fond sur la critique des textes
et la confrontation des documents archologiques, propose des ides nouvelles
tayes par une iconographie de trs grande qualit. Bien conduit, bien pens, ce
livre permettra d'clairer d'une manire sensible et convaincante la question de
l'origine de l'maillage dans son ensemble et de celle de l'orfvrerie maghrbine
en particulier. Ainsi cette publication rpond au vu mis lors de la soutenance
de thse de Valrie Gonzalez et je suis trs heureuse que ce sujet minemment
esthtique soit dit dans une srie prestigieuse1.
Henriette CAMPS-FABRER

Voyageurs arabes. Ibn Fadln, Ibnjubayn Ibn Battta et un auteur


anonyme, 1995) textes traduits, prsents et annots par Paule
Charles-Dominique, Bibliothque de la Pliade, Gallimard, Paris, XXXIV et 1409 p.
Voici runis dans la prestigieuse Bibliothque de la Pliade les rcits de quatre
voyageurs arabes.
Diffrentes hypothses ont t formules sur l'auteur du Document sur la Chine
et sur l'Inde (pp. 1-24). Aucune n'est retenue de faon certaine par Paule CharlesDominique qui conclut plutt la pluralit des informateurs. Par contre la date
de rdaction est certaine : 851. L'ouvrage appartient au genre littraire des akh1. Dans la RE.M.M.M. n" 40 (1985) consacre Al-Andalus, culture et socit (sous la responsabilit d'A.
L de Prmare), a paru un article de V. Gonzalez : "L'maillerie cloisonne dans Al-Andalus" (55-74) - NDLR.

126 1 H. Camps-Fabrer, P. R Baduek^/. Gonzalez, CL Gilliot, J.-P. PascuaU E. Galle

bars, recueils d'anectodes autour d'un sujet dtermin, genre littraire mineur, fait
plutt pour l'agrment des conversations. Les informations qui sont rapportes
proviennent de marchands plutt que de marins, elles permettent de connatre
les produits exports d'Occident (depuis al-Andalus et l'Afrique du Nord) et
l'inverse imports de Chine (Canton), sur la dure de la traverse quand le
transport se faisait par voie maritime, sur la lgislation chinoise en gnral et la
fiscalit commerciale en particulier, sur la communaut musulmane de Canton (arabes
et persans) et son organisation, etc. Une attention particulire est accorde la
situation politique des pays traverss, aux murs, au systme social chinois,
notamment l'assistance l'gard des vieillards et des pauvres et l'ducation.
Le Rcit de voyage (25-67) d'Ibn Fadln, Kitb (document crit) ou Risla
(simple ptre) selon les auteurs, remonte au Xe sicle. Ibn Fadln fut membre d'une
ambassade du calife de Bagdad auprs de diffrents peuples : les Bulgares islami-.
ses, les ijLus (Russes) et les Khazars (entre Don, Volga et Mer Caspienne), qui l'amena
parcourir la Turquie et l'Asie centrale. Les observations qu'il consigna sur les
peuples et les lieux traverss sont d'une particulire finesse.
La Relation des pripties qui surviennent pendant les voyages ou Rihla (pp. 69368) a t rdige la fin du XIIe sicle. Sons auteur, Ibn Jubayr est n en
al-Andalus almohade en 1145. Contemporain d'Ibn al-'Arabi (1165-1240) et d'Ibn
Rushd, il fut secrtaire du gouverneur almohade de Grenade. Ce serait pour expier
une faute qu'il aurait entrepris en 1 1 84 un premier plerinage La Mecque, qui
lui permit tout au long du voyage de perfectionner ses connaissances religieuses
et de s'initier la mystique. Il meurt en 1217, sur le retour d'un troisime
plerinage La Mecque. Sa Rihla constitue le journal de route de son premier voyage
La Mecque. Le but de l'auteur en rdigeant ce rcit est de fournir un guide
difiant pour les futurs plerins. Son texte est un tmoignage sur l' Untma, son
unit, sa solidarit, mais aussi sa diversit, au lendemain en particulier de la
perversion que reprsentait (pour lui) le chiisme triomphant. Si l'aspect religieux
domine sa relation, il n'empche qu' l'occasion il fournit quelques informations
sur les pripties du voyage. Saladin qui lutte victorieusement contre les
chrtiens, rgne alors sur l'Egypte et la Syrie. Dans ces circonstances Ibn Jubayr
assiste en Egypte l'exposition des captifs chrtiens, puis rencontre Naplouse
des prisonniers chrtiens. A cette occasion, il se sent fier d'tre musulman, ce qui
le console de la situation des musulmans en "Espagne" o la Reconqute castillane
gagne du terrain. A Bagdad il aperoit le jeune calife abasside. Il traverse les
royaumes chrtiens de Palestine et de Sicile sur lesquels il fournit des
informations, certes partisanes, mais intressantes. Il entone enfin une ode aux Almohades dont il attend qu'ils remettent partout, mme en Orient, les hommes sur
le droit chemin de l'islam et inaugurent une re de prosprit. Les descriptions
des lieux qu'il fournit, singulirement sur les villes, sont trs prcises, notamment
sur la vie conomique.
Prsent ceux qui aiment rflchir sur les curiosits des villes et les merveilles des
voyages (pp. 369-1050), plus connu sous le titre de Voyages etpriples (Rihla), date

Lectures 1 127

de 1355-1356. On ne sait pas grand chose de la vie de son auteur, Ibn Battta,
sinon qu'il est n Tanger en 1304 et qu'il appartenait une famille de cadis et
de cheikhs. La date de sa mort est incertaine : 1368/69 ou 1378/79. Ibn Battta
quitte Tanger et part en plerinage en 1325 et ne reviendra chez lui qu'au terme
d'un priple de 120 000 km, en 1349. Il a travers le Magrheb, l'Egypte, la Syrie,
le Hedjz, la Perse, l'Arabie du sud, l'Afrique orientale, l'Asie mineure, la Russie
mridionale et Constantinople, l'Asie centrale, l'Inde (o il rside 8 ans), les
Maldives (2 ans), la cte du Malabar, Ceylan, le Bengale, Sumatra et la Chine. De retour
Fs, il part pour al-Andalus puis pour le Mali. Il accomplira 6 fois le plerinage
La Mecque Auteur de la Rihla, il n'en est pas le rdacteur, puisque son texte a
t dict sur ordre du souverain mrinide Abu 'Inn un secrtaire, Ibn Juzayy
al-Kalb. La recension aura dur peine 3 mois. Il s'agit d'un long rcit
autobiographique. La personnalit de l'auteur est complexe : port vers l'absolu, voire
parfois tent par l'rmtisme, il est en d'autres moments frivole et sensuel. Trs
violemment anti-chiite au Moyen Orient, il est moins svre l'gard des zaydites
et des ibadites (Mali et Oman). Il ne manifeste pas d'hostilit envers les chrtiens
dont la vie monastique, notamment fminine, le dconcerte. Quant aux paens
(tous ceux qui ne relvent pas des religions du Livre) d'Inde et de Chine, il garde
ses distances, ce qui ne l'empche pas parfois d'admirer quelques vertus comme
leur rsignation et leur courage devant la mort. Tent plus ou moins
sincrement par l'asctisme (parfois par simple prudence, pour se faire opportunment
"oublier"), il ne prolonge jamais trs longtemps son exprience, tant trop avide
d'aventures, de richesses, de femmes et de plaisirs : picurien, il pouse beaucoup
et abandonne tout autant femmes et enfants. Esprit subtil et sensible, mais peu
port au doute tout en sachant l'occasion se gausser de lui-mme, il se tire des
situations les plus difficiles sur les multiples routes (terrestres et maritimes) qu'il
emprunta. Mais tous ses rcits sont-ils vridiques ? Dj de son vivant, certains
le prenaient pour un mystificateur. Si pour certains voyages, le doute est plus que
permis permis (voyages Constantinople, Bulghr - prs de la Volga - et
surtout en Chine, du moins pour ce dernier dans l'ampleur qu'il lui prte), l'ensemble
du rcit semble vridique. Dans ses voyages, s'il reste pour l'essentiel l'intrieur
de la communaut musulmane, il donne de riches descriptions des lieux qu'il
traverse, de la vie conomique, des murs. Beaucoup de pays traverss taient
compltement ignors comme les Maldives ou mal connus comme le Mali. Ce rcit
fournit l'historien des informations de source orale mais assez bien contrles
et parfois de premire main non seulement sur la vie matrielle, mais aussi sur la
vie politique des rgions traverses, du temps de cet empire des Mongols dont il
saisit dj les fragilits, les signes de dcadence. Il assiste mme la fin de certains
royaumes mongols (en Irak et Perse d'une part, en Chine de l'autre) et il voit en
Anatolie s'affirmer les Turcs ottomans
Cette dition de la Pliade comporte une longue prsentation (XXXIV p.) de
P. Charles-Dominique, un appareil critique savant (pp. 1051-1205), une srie de
cartes qui permettent de visualiser les diffrents priples des auteurs prsents, une

128 1 H. Camps-Fabrer, P. K Baduel, V. Gonzalez, CL Gilliot, J.-P. Pascual, E. Galle

substantielle bibliographie (pp. 1215-1230) et surtout un riche (pp. 1231-1404)


et particulirement prcieux rpertoire des anthroponymes (personnages, familles,
dynasties), des toponymes (pays, localits, montagnes, valles, fleuves,. . .) et des
noms abtraits relatifs, la plupart du temps, la religion. Au total une dition qui
donnera satisfaction un public divers, de l'honnte homme curieux l'rudit
lgant, sans oublier les amateurs de beaux livres.
Pierre Robert BADUEL

Didier GAZAGNADOU, 1994, La poste relais. La diffusion d'une


technique de pouvoir travers VEurasie, ChineIslamEurope, "Le sens de
l'histoire", ditions Kim , Paris, 181 p., 1 carte, 6 ill., bibliographie.
Cette tude vient non seulement rappeler l'troite relation entre l'appareil
d'tat et la poste, mais claire surtout sous un jour parfois nouveau la faon dont
cette technique de pouvoir s'est diffuse plus spcialement dans la "conjoncture
historique eurasiatique mongole". Dans le chapitre I (p. 19-38), Gazagnadou
dcrit l'organisation et les fonctions de la poste en Chine, soulignant que cette
administration s'y reproduisait avec une remarquable continuit (Ve sicle av.
J.-C, XIXe sicle au moins), en s'appuyant plus particulirement sur les travaux
de J. Gernet, F. Julien, H. Maspero et E. Balasz, J. Needham, P. E. Will, etc.
Le chapitre II (p. 41-59) sur la poste relais dans l'empire mongol est, lui, d'une
importance fondamentale, dans la mesure o cet empire "bureaucratico-nomade",
par son tendue et sa politique de transfert des lites, a non seulement cr de
nouvelles voies de communications et d'changes, mais soud, encastr des conomies
qui jusque-l n'avaient que des contacts irrguliers, et libr ainsi les changes de
marchandises, de capitaux et de techniques, peut-tre mme jusqu' constituer une
"conomie-monde" (p. 105). En effet, pour reprendre une expression de E Chaunu,
l'empire mongol a particip au "dsendavement" des conomies chinoise et
proche-orientale. De ce point de vue, l'assujettissement des Uigurs du Turkestan
par les Mongols vers 1209 fut un vnement culturel et politique dcisif (p. 41).
Ils avaient t eux-mmes imprgns du modle chinois et fournirent des employs
de chancellerie ces derniers. Des bureaux de traduction (chinois, uigur,
mongol, persan) furent crs. Assez rapidement, les Mongols furent conscients de
l'intrt politique et stratgique du systme chinois de transmission des informations
par relais de poste. Le systme fut transfr galement aux rgions non chinoises
de l'empire. Il y eut jusqu' 50 ou 60 000 kilomtres de rseau, voire plus, avec
probablement plus de 200 000 chevaux et des dizaines de milliers d'employs.
Du chapitre III (p. 63-80), il appert que "de nombreux lments permettent
de penser que la poste relais des Mamelouks qui apparat en 1260-1261, est un
emprunt, une imitation du systme postal sino-mongol en fonction en Syrie et

Vous aimerez peut-être aussi