Vous êtes sur la page 1sur 4

(Not so) Daily French

http://notsodailyfrench.com

Read the main articles of the


week in French with their
English translation in the facing
colum.

by Gabrielle Guichard not so common a teacher

Each video is available at YouTube, so that you can leave a comment, or you can click here to have all the
videos of the week on the same page.
French Audiobooks and Bilingual Books for Children

A mon actuel petit maître, Henri. To my present little master, Henri.


Mon cher petit maître, My Dear Little Master,
Vous avez été bon pour moi, mais vous avez parlé You have been kind to me, but you have spoken
avec mépris des ânes en général. Je veux que vous contemptuously of donkeys in general. I want you to
sachiez mieux quelle sorte d'animaux les ânes sont know better what sort of animals donkeys really are,
vraiment, et c'est pourquoi j'ai écrit pour vous and so I have written for you this story of my life. You
l'histoire de ma vie. Vous verrez, mon cher petit will see, my dear little Master, that we donkeys have
maître, que nous, les ânes, avons été et sommes been, and still are, often badly treated by human
injustement traités par les hommes. beings.

C'est le début de l'audiolivre en français que je viens This is the beginning of the French audiobook I have
juste de publier. Le DVD contient l'audiolivre (mp3) just released. The DVD contains the audiobook (mp3)
et le fichier PDF du livre bilingue. and the PDF file of the bilingual book.
Devrait-il être classé parmi les livres bilingues pour Should it be put among the bilingual books for
enfants? Je n'en suis pas sûre. Ce fut un plaisir pour children? I am not sure. It has been a pleasure for me
moi de le préparer, et je ne suis pas si jeune. to prepare it, and I am not that young.

Pour te faire une opinion, lis les détails ici: To make up your mind, read more here:
http://notsodailyfrench.com/french-audiobook- http://notsodailyfrench.com/french-audiobook-
memoires-cadichon.php memoires-cadichon.php
Scheming Co.

Nous connaissions le stupide "trop gros pour tomber" We knew the stupid "too big to fail" that turned into a
qui s'est révélé être un créateur d'impots; vient tax creator; now comes the "too big to nail" justice
maintenant le tueur de justice "trop gros pour être killer.
condamné."
As CNN reported:
Comme CNN le rapporte: "Any company convicted of a major health care fraud
"Une société convaincue d'une fraude sanitaire is automatically excluded from Medicare and
majeure est automatiquement exclue de Medicare et Medicaid. Convicting Pfizer on Bextra would prevent
Medicaid. Déclarer Pfizer coupable à propos du the company from billing federal health programs for
Bextra aurait empêché la société de facturer des any of its products. It would be a corporate death
programmes de santé pour l'un quelconque de ses sentence.
produits. Ça aurait été la condamner à mort.
"So Pfizer and the feds cut a deal. Instead of charging
"Et donc, Pfizer et les fédéraux ont passé un accord. Pfizer with a crime, prosecutors would charge a Pfizer
Au lieu d'accuser Pfizer d'un crime, les procureurs subsidiary, Pharmacia & Upjohn Co. Inc. … [This]
accuseraient une filiale de Pfizer, Pharmacia & subsidiary is nothing more than a shell company
Upjohn Co. Inc. … Cette filiale n'est rien qu'une whose only function is to plead guilty.”
coquille vide dont la seule fonction est de plaider
coupable." It rings a bell.

Ça me rappelle quelque chose.


Authority and Obedience

Un faux concours télé a reproduit l'expérience A fake TV contest has reproduced the experiment
conduite dans les années soixante par Stanley conducted in the 60s by Stanley Milgram. Of course,
Milgram. Mais si, vous la connaissez: des volontaires you know it: volunteers were ordered to inflict electric
avaient l'ordre d'infliger des chocs électriques à shocks to someone who did not give the right answers.
quelqu'un qui ne donnait pas les bonnes réponses. On The volunteers were told that it was to improve
disait aux volontaires que c'était pour améliorer la memory.
mémoire. Stanley Milgram had found around 60% of people
Stanley Milgram avait trouvé environ 60% de gens ready to inflict horrendous pain on other people. But
prêts à infliger des douleurs terribles à d'autres gens. according to the program producers, only 19% of the
Mais selon les producteurs du programme, seulement entrants put a stop to the game before reaching the
19% des participants ont arrêté le jeu avant d'atteindre maximum charge of electricity.
la charge maximum d'électricité.
You think you would not obey the authority in such a
Vous pensez que vous n'obéiriez pas à l'autorité en case? Really? How many among you have told me
pareil cas? Vraiment? Combien parmi vous m'ont dit that, for sure, if my Google account had been closed, it
que, forcément, si mon compte Google avait été was because I should have done something wrong.
fermé, c'était parce que je devais avoir fait quelque Google is the authority. The question does not even
chose de mal. Google est l'autorité. Ça ne se discute arise.
même pas.

Vous aimerez peut-être aussi