Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
odt -1-
S22 | 26 / 3 / 2007
Irakurgaia
Ikusi duenean Quand il l'a vu
Platanoa bukatu duenean Quand il terminé la banane
Zertara datorren galdetu du Il demande qsqu'il vient [faire] / Pregunta a qué viene
Kaxa bat eraman behar dutela esan dio Il lui dit qu'ils devaient porter une caisse
Le dijo que tenian que llevar una caja
Vocabulaire - Hizteguia
Larunbat-a Samedi Denbora Temps (qui passe)
Arrautz-al Oeuf-s Eguraldi Le temps (qu'il fait)
Azal Superficie, Peau, épluchure Esne-a Lait
Azkar-ra Intelligent, dégourdi Haserre Fâché, en colère
Bakar Seul, unique Irrista Glissade
Bakarrik Tout seul – Solitaire / A solas Ogi-a Pain
Baldar-ra Maladroit / Torpe Presa Hâte / Prisa [la 'bourre']
Barru Intérieur Txoko Angle, coin /Esquina
Berandu En retard Zikin Sale, saleté
Bihurri Espiègle
Banoa, presa dut eta Je m'en vais, [car] je suis pressé / me voy que tengo prisa
Zure paperak galdu ditut J'ai perdu tes papiers / he extraviado tus papeles
Verbes - Aditzak
Asper(tu) [da/du] ennuyer,fatiguer/Aburrir Galde(tu) [du] Demander
[zaio] se venger Gerta(tu) [da] Arriver, se produire (événmt)
Atera [da/du] Sortir Has(i) [da/du] Commencer
Aurki(tu) [du] Rencontrer Hel(du) [dio] Attraper / Sujetar
Berandu(tu) [du] Se mettre en retard [da] Arriver, venir, parvenir
[zaio] se faire tard [du] Envoyer porter
Buka(tu) [da/du] Terminer Ireki [du] Ouvrir
Eman [du] Donner Irrista(tu) [da] Glisser
Erabaki [da,du] (Se) Décider Jaiki [da] Se lever
Eraman [du] Porter, mener, conduire Lagun(du) [dio(H), du(I)] Aider,accompagner
Eror(i) [da[ Tomber Puska(tu) [du] (se) Briser
Eser(i) [da] Assis Sal(du) [du] Vendre
Euria egin Pleuvoir Sar(tu) [da] Entrer dans un lieu
Gal(du) [du. da] (se) Perdre Zapa(du) [du] Marcher sur / Pisar
Fichiers: http://www.esnips.com/web/aek
Contact: Inaki - http://tinymailto.com/in3com 22/05/07 - 00:29:10
S22_AEK.odt -2-
Nuances de Heldu:
Zahartzarora heltzea ez da gauza erraza Parvenir à la vieillesse n'est pas chose facile /
Llegar a la vejez no es una cosa fácil
Diru guztia zure etxera helduko dizugu Nous t'enverrons tout l'argent chez toi
te mandaremos todo el dinero a tu casa
Iletik heldu eta lurrera bota nau Il m'a attrapé par les cheveux et jeté à terre
Me ha agarrado del pelo y me ha tirado al suelo
Besotik heldu diot: Je j'ai retenu par le bras / Le he sujetado por el brazo
Lurrezkoa zen eta berehala puskatu zen Il était en terre et il se brisa tout de suite
Era de barro y se rompió en seguida
Fichiers: http://www.esnips.com/web/aek
Contact: Inaki - http://tinymailto.com/in3com 22/05/07 - 00:29:10
S22_AEK.odt -3-
S22 | 27 / 3 / 2007
Deklinabidea
1. Esukaltegian naiz 15. Aurten kotxea nahi dut !
2. Hendayakoa da 16. Musika ensutea gustatzen zait
3. Hondartzaran uda joango naiz 17. Igande goizetan ibilitzen naiz
4. Alabarekin bizi naiz 18. Orain idatzen ari naiz
5. - 19. Ez, ezin dut eun hamar kiloko harria jaso
6. Biak eta hogeitabost dira 20. Niri, rock gustatzen zait
7. Zazpi eta erdietan 21. Kolor urdina gehien gustatzen zait
8. Nire aitaren antza dut 22. Uda nahiago dut
9. Ardi hauek artzainarenak dira [sg] 23. Zaldia azkarragoa da
Ardi hauek artzainenak dira [pl] 24. Gauez egiten dut
10. Neska honek daki gehien 25. Nire urtebetetze ustaila hamarrean da
11. Arropa dendan erosten dut 26. Bankura joan naiz eta niri contia itxi naiz !
12. Filma ikustera joaten dut [=aller voir] 27. Nire ondoan Anne da
[liburua erosi dut, irakurtzeko = pour lire] 28. Soinean trikota beltza dut
13. Kotxea ibiltzeko behar dut 29. Handia da
14. Euskara ez dudalako ikasi 30. Egunero nik egiten du bazkaria
Vocabulaire - Hizteguia
Ardi Mouton Negua Hiver
Artzain-a Pasteur Opari Cadeau
Asto-a Âne Soine-a Habits
Aurten Cette année Uda Été
Azkar -a Fort, vigoureux Udaberria Printemps
Denbora Temps (qui passe) Udazkena Automne
Harri-a Pierre Urtebetetze Anniversaire
Igande Dimanche Ustaila Juillet
Libre Libre Zaldi-a Cheval
Verbes - Aditzak
Ahal+aux Pouvoir+aux Idatz(i) Écrire
Antza izan Ressembler à qlqu'un / Parecerse Irudi(tu) [intr.] Sembler / Parecer
Harrikoa egin Faire la vaisselle Jaso Lever, ramasser
Fichiers: http://www.esnips.com/web/aek
Contact: Inaki - http://tinymailto.com/in3com 22/05/07 - 00:29:10
S22_AEK.odt -4-
Erantzun
1. Disko horriek Ibonenak dira 6. Loreak lagunak hartu ditu
2. Nire poltsa neskak hartu du 7. Hiztegia Mireni ahaztu zaio
Nire poltsa neskek hartu dute 8. Etxera Ibonekin joango naiz
3. Mutil hauek Usurbilgoak dira 9. -
4. Nire gurasoal ibizara joan dira 10. Zadorra ibaia Bizkaian da
5. Hontzaren begiak handiak dira 11. Exteko lanak gizon honek egin ditu
-GOAK ou -KOAK
[Consonne] UsurbilGOAK – [voyelle] : ZiburuKOAK
Osatu:
1. Hondartzara - Iparraldeko
2. Mirenekin – Ohean
3. Jonek – Amairen
4. Zarrautzik – Oriora – kotxez – handik Lasartera – autobusez
5. Agurainko [nom de lieu]– alkateak - guri
6. Dentistatara – umeak
+ ETA
Lagunak etorriko DIRA ETA = Laguna etorriko DIRELAKO
Placé en fin de phrase, quand l'aux. n'est pas final:
....umeak hagineko minez daude biak eta / pq les 2 enfant ont mal aux dents
-RENTZAT ou -ENTZAT
[sing] GazteRENTZAT – [pluriel] : gazteENTZAT
Vocabulaire - Hizteguia
Alkate-a Maire / Alcalde Hontz-a Hibou
Hagin-a Dents / Muelas (dientes) Ohe-a Lit
Hiztegui-a Diccionario
Hagineko minez nago J'ai mal aux dents / tengo dolor de muelas
Verbes - Aditzak
Ager(tu) [da] Se présenter, publier Aurki(tu) [du] Rencontrer, trouver
Ahaztu [da,du,zaio] Oublier/Olvidar(se) Gera(tu) [da,du] Quedar / Rester,RdV
Apur(tu) [da,du] Casser
Gaur goizean Mirenekin geratu naiz J'ai prix Rdv avec Mireni ce matin / Quedé con Miren por la mañana
Gaua egiten geratu zen gurekin Il resta avec nous pour la nuit / Se quedó a hacer noche con nosotros
Noizean behin agertuz En se présentant de temps en temps / Apareciendo de vez en cuando
Epailearen aurrean agertu behar izan du Il a dû se présenter devant le juge / tuvo que presentarse ante el juez
Etxerako bidean Pello aurkitu dut Sur le chemin, j'ai rencontré Pello
Camino de casa me he topado con Pello
Fichiers: http://www.esnips.com/web/aek
Contact: Inaki - http://tinymailto.com/in3com 22/05/07 - 00:29:10