Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Formation
Subjonctif gradimo tako što od trećeg lica množine prezenta odbijemo nastavak –ent I
dodajemo nastavke:
1. -E -IONS
2. -ES -IEZ
3. -E -ENT
Infinitiv 3.lice mn. prezenta Osnova Subjunktiv
parler Ils parlent Parl- Que je parle, que tu
parles, qu’il parle,
que nous parlions,
que vous parliez,
qu’ils parlent
finir Ils finissent Finiss- Que je finisse, que
tu finisses, qu’il
finisse, que nous
finissions, que vous
finissiez, qu’ils
finnissent
attendre Ils attendent Attend- Que j’attende, que
tu attendes, qu’il
attende, que nous
attendions, que vous
attendiez, qu’ils
attendent
Ovo pravilo važi za glagole koji imaju istu osnovu u 1. I 3. licu množine (nous parlons, ils
parlent). Međutim, postoje glagoli kod kojih se ova dva lica grade od dve osnove, npr. Venir
nous venions, ils viennent, tada postupamo na sledeći način:
Osnova 1. lica množine prezenta služi za građenje 1. I 2. lica množine subjunktiva npr.
Glagol VENIR – nous venons – que nous venions, que vous veniez
Osnova 3. lica mnođine prezenta služi za građenje ostalih lica u subjunktivu – ils
viennent – que je vienne, que tu viennes, qu’il vienne, qu’ils viennent
Još nekoliko glagola sa takvom promenom:
Boire Devoir Prendre Recevoir
que je boive que je doive que je prenne que je reçoive
que tu boives que tu doives que tu prennes que tu reçoives
qu'il boive qu'il doive qu'il prenne qu'il reçoive
que nous buvions que nous devions que nous prenions que nous recevions
que vous buviez que vous deviez que vous preniez que vous receviez
qu'ils boivent qu'ils doivent qu'ils prennent qu'ils reçoivent
NEPRAVILNI GLAGOLI
Avoir être Faire Savoir
que j'aie que je sois que je fasse que je sache
que tu aies que tu sois que tu fasses que tu saches
qu'il ait qu'il fasse qu'il sache
qu'il soit
que nous ayons que nous fassions que nous sachions
que vous ayez que nous soyons que vous fassiez que vous sachiez
qu'ils aient que vous soyez qu'ils fassent qu'ils sachent
qu'ils soient
Upotreba
Subjunktiv je glagolski način koji se koristi u zavisnim rečenicama uvedenim glagolima ili
glagolskim konstrukcijama koje izražavaju:
1) želju, savet
Je voudrais, j’aimerais, je souhaite qu’il parte.
2) za osećanje (radost, tuga, žaljenje, iznenađenje)
Je regrette, je suis désolé, je suis triste, je suis heureux, je suis content/ je suis étonné qu’il
parte.
3) naredbu, zahtev
Le professeur exige/demande/ordonne que nous sortions dans la cour pendant la récréation.
4) sumnju, strah
Je doute, je crains, j’ai peur que Paul ne vienne ce soir.
Kada su subjekti isti u zavisnoj I nezavisnoj rečenici, nećemo upotrebiti subjunktiv nego
infinitiv:
Je suis contente de partir en France. (srećna sam što ja idem u Francusku)
Ali Je suis contente qu’elle parte en France (različiti subjekti) (Srećna sam što ona ide)
SUBJONCTIF PASSÉ
Građenje
Pomoćni glagol avoir ili être u subjunktivu prezenta + particip perfekta određenog glagola
Finir Partir
que j'aie fini que je sois parti
que tu aies fini que tu sois parti
qu'il ait fini qu'il soit parti
que nous ayons fini que nous soyons partis
que vous ayez fini que vous soyez partis
qu'ils aient fini qu'ils soient partis
Upotreba
Subjunktiv perfekta se koristi da izrazimo svršenu radnju ili radnju koja prethodi
radnji u glavnoj rečenici:
Je suis contente qu’il soit parti. (što je otišao)
Ali Je suis contente qu’il parte. (što ide, što će otići)
C’est dommage que vous n’ayez pas pu dîner avec nous. (što niste mogli da večerate)
Ali C’est dommage que vous ne puissiez pas dîner avec nous. (što ne možete da večerate)
INFINITIF PASSÉ
Građenje
Pomoćni glagol avoir ili être u infinitivu prezenta + particip perfekta određenog glagola
Après être arrivés, nous avons téléphoné à nos amis. (Nakon što smo stigli, pozvali smo
prijatelje, prvo smo stigli pa smo pozvali prijatelje.)
Nous regrettons d'avoir vendu notre voiture. (Žalimo što smo prodali auto, prvo smo prodali pa
sad žalimo.)
Upotreba
Koristi se za svršenu radnju ili radnju koja prethodi radnji u glavnoj rečenici:
Je vous remercie de m’accueillir. (što me ugošćavate)
Ali Je vous remercie de m’avoir accueilli. (što ste me ugostili)