Vous êtes sur la page 1sur 547
Bonet, Jean (1844-1907). Dictionnaire annamite-français : langue officielle et langue vulgaire. 1900. 1/ Les contenus
Bonet, Jean (1844-1907). Dictionnaire annamite-français : langue officielle et langue vulgaire. 1900. 1/ Les contenus

Bonet, Jean (1844-1907). Dictionnaire annamite-français : langue officielle et langue vulgaire. 1900.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la BnF.Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 :

*La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. *La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de fourniture de service.

2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques.

3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit :

*des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable du titulaire des droits.

*des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque

municipale de

(ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation.

4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle.

5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays.

6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978.

7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter reutilisation@bnf.fr.

PUBLICATIONS

DE L'ÉCOLE DES LANGUES ORIENTALES

VIVANTES

Aït®«**^ïWAMl-

DICTIONNAIRE

ANNAMITE-FRANÇAIS

(LANGUE

!>HOKKSSEUH À

OFFICIELLE

JEAN

ET LANGUE

l'Ail

BONET

VULGAIRE)

L'ECULK SPECIALEDES LANGUESOIUIÏXTALESVIVANTES ET À L'ÉCOLE COLONIALE

TOME

SECOND

N-X

ERNEST

IMPRIMERIE

LEROUX,

PARIS

NATIONALE

ÉDITEUR,

MDCCCC

RUE BONAPARTE,

2S

L'ECOLE

DES

PUBLICATIONS

DE

LANGUES

ORIENTALES

VIVANTES

DICTIONNAIRE

ANNAMITE-FRANÇAIS

(LINGUE

OFFICIELLE

ET LANGUE VULGAIRE

xfèm^MéffîA&mïï

DICTIONNAIRE

ANNAMITE-FRANÇAIS

LANGUE

OFFICIELLE

ET LANGUE.VULGAIRE)

PAR

JEAN

BONET

'sP.ROFESSEpR "4 L'ÉCOLESPECULE DES LANGUESORIENTALESVIVANTES

;; ^-/"''

ET À L'ÉCOLECOLONIALE

TOME

SECOND

N-X

ERNEST

PARIS

IMPRIMERIE

NATIONALE

LEROUX,

ÉDITEUR,

MDCCCC

RUE BONAPARTE,

28

DICTIONNAIRE

ANNAMITE-FRANÇAIS

(LANGUE OFFICIELLE ET LANGUE VULGAIRE)

Na

Na

^f|)*.

breux,

Indiquer,

beaucoup;

sible; particule

terrogative.

désigner;

tranquille,

exelamative

nom-

pai-

et in-

Thiên «a 5c O, ô ciel ! — Na niên

— Net na Boni bà modeste,

quelle année? modeste.

o4£,-en

î§! o, paisible, nêtna §^ ££, ^g o, personne

femme qui se tient Lien. — Quà na

^L o, le fruit du nerprun. %$ o, espèce de mélongène.

— Cà na

f#

doigts,

frotter,

et JfJJ*. rouler tourner.

Pétrir

avec

les

dans

les

mains,

N

Dla ai o ^yj, porler dans ses mains

Na

A'« nào o ^,

(maladroitement). jouer avec un enfant.

Gris

bles (pratiques

y}})*.

chasser

pour de sorcellerie).

les

dia-

(,) Se transcrit aussi par le car. % .

H.

Nd

^J|j*.

coup,

Grand,

énormément.

nombreux,

beau-

COUP- àng

nâ jfj ^

O, le grand

mérite des parents,

les peines nom-

pour élever

breuses qu'ils se donnent leurs enfants.

iVa^(0.

Arc,

arbalète,

eiguhig.

(Formé

baliste.

des S.A.

Voir cung

mac Tfc, arbre,

et na $|J, indiquer.)

nâ îjjto,

l'arc.

tendre l'arba- — Kéo nâ }?§ o, tirer de l'arc,

Aiiêng f|]>

Giwo'iig lète, bander

ici. — Bân ^f o,

lancer

O, détendre corde de l'arc.

des flèches.

l'arc. — Dâij $|f o,

Nà

-frl}*. Grand, A. V. Vallée,

nale marquant

beaucoup;

paisible.

coteau;

particule

l'élonnenient.

fi-

Nà toi càij Irai o$||

Jjijf, vallée

i

IMiiuMKMIIXATlO.SALt.

(

fertile et Lien exposée. Ruông nà

Ifl o, rizière

^ o, où cela? où est-il? faites voir?

Quô> nà p|i o, tancer

de vallée. — lïâu

d'impor-

tance, réprimander

vertement.

Làm nà g

o, faire brutalement.

Nà

Nac

i|L

prendre,

et JpL*.

Saisir

s'emparer;

avec la main, in-

explétive

terrogative. Troc nà |£ O, arrêter

quelqu'un cîièn thê

(terme de police). Nàgiài

° M ift W ' ordre d'avoir à conduire

un remplaçant.

amener, qui donc?

apporter.

Nà lai o 2}S ; Ai nà j£. o,

M*.

jj|§\

pouillé.

Tendre,

Maigre,

(Formé

chair, et nac [g,

délicat,

fin,

dépourvu, des S. A. nhuc

se cacher.)

joli.

dé-

fèj,

Thit nac Jj]§ o, Mat nac ^jg o, air

inepte.

chair maigre.

sans

visage placide,

hébété;

expression;

stupide,

Nac

pa*.

Cacher,

dissimuler;

pal-

lier; clandestin,

t

anonyme. se tenir

An nac J§§ o,

à l'abri, fé, cacher

disparaître.—Nacdanho

son nom. — Nac danh âàu không O

^|^g,

plainte ou dénonciation

Thûi nac j|| o, pu-

anonyme.

anteur, infection. — Nac nong o ^|j,

odeur forte.

i\ac

ptË. Remuer,

agiter,

secouer.

(Pour

le car. en S. A., voir ci-dessus.)

Nâc.gao ofîl,

nettoyer le riz.

2 >

Chim nac nwà'c £| O Jjjf, nom d'oi- seau.

Nac

Voix entrecoupée; échelon.

degré, des S. A. khàu ,

^fj^.

sanglot;

(Formé

nac H§, se cacher. )

soupir, Voir mec.

bouche,

et

Ndc nâo O j'|f,

pousser de longs

Tièng nâc nô> p|f o ^,

soupirs.

bruit

Ndc eut o H£, hoquet.

de pleurs

et

de sanglots.

Nâch )}{£*. Ramener

(comme

Aisselle.

Voir dich. A. V.

les aisselles

du peuple avec

le

jusque font les femmes

leurs

sous

cacher

seins

pour

haut du pantalon).

Nâch ha O *"[* , sous les bras.

$fc o, emporte.]'

porter

un enfant

sous les

bras. Bong nâch %% o, porter sous

l'aisselle,

sur la saillie de la hanche,

coutume du pays. — Nàchcon o J§, id. — Thipô'cnâch J£ o, équerre.

selon la

Cap nâch

à cheval

Lwng nâch Jjj| o, tournure

dégagée.

Nai

/jjfc.

en sac.

chien,

Cerf;

lier, attacher;

mettre

(Formé et ni fè,,

des S. A. Ichuyèn ji,

s'approcher,

sui vre. )

Hwo'u nai %fo o,

cerfs et daims.

biche, — de cerf (les cerfs sont

employées en médecine). Sùmg nai fjÉ O, cornes de cerf. — Gio nai $fâ o, jambes de cerf. — Nai gao o |§,

mettre du riz en sacs. — Nai lwng o

Voir hê. — Nai câi o ^j,

Gac nai jjj|f o, cornes tendres

cornes

des jeunes

Jj|?, ceindre les reins; se renverser en

les côtes. — des cerfs; fleuve de

•frông nai ^o, nom donné

arrière

en se tenant

plaine à un grand

Nai

Nai

.( 3 >«--

Gochinchine

et à la contrée

qu'il ar-

rose.

rose.

ï$\

*.

numental,

numental,

Grande

potiche, sorte de brûle-parfums.

vase mo-

H

et

ifvf*.

endurer

peines, ner, souffrir;

Supporter

des fatigues;

prendre

patience.

des

pei-

Vo nai hà $j£ o [îïj, irrémédiable- —

Châng nai J±_ o,

ment.

s'inquiéter

ne compte pas. Song nai hà -^ff o

ne pas

de. Bât nai ïfc o, qui

Nài

fpj, le fleuve des peines (mythologie),

Nai

Nai

Ndi

Nài

une

dhistes.

sel, saline.

sorte

de purgatoire Nai muai o jt^,

des boud- mine de

?JÎ*.

endurer;

rencontrer

Prunier

aller

sauvage;

au-devant

avec quelqu'un.

peiner,

de,

se

%/J M. petits.

rad. d'animaux,

Femelle

eu

ayant des S. A. khuyèn et nài 75, alors.)

(Formé

Heo nài jjf o,

truie.

des

;fç,

%/J.

(Formé

Insecte,

chenille

(espèce). jjt , ver, et

des S. A. tràng

nài

75, alors.) Sàu nài jjjj: o,

espèce

Con nài Jjï o, passement,

cordonnet,

bordure.

de ver.

passepoil,

5^f *.

Arriver,

solliciter;

se présenter; comment?

prend

mander,

quelle

manière?

(Se * et réciproquement.)

nai

de-

de

pour

Nay

(1) Se transcrit aussi par le car. ffi.

Xin nài P|L o, supplier,

solliciter.

Châng nài j£ o , ne ri en d e mander,

ne rien

espérer.

Nài them O^lf,

réclamei' un supplément,

davantage. bon demande]'?

compter

sur prière, obséder, importuner. Thang nài ffpj o, cornac d'éléphant.

demander

Nài chi o ;£., à quoi

il

est

inutile

de

sur. Câu nài ;Jç O , prière

7 7*.

duire,

quence

doute;

Alors, se manifester;

ensuite;

se

pro- la consé- le

être

de; particule

exprimant

simple

expiétive.

Nài nhï o fijjjf, en suivant,

de cette

manière.

d'un régime

— Nài chuùi o fie,

de bananes.

partie

Cap nài Cap

ffli. ° ; informer, nài nhau =|J£ o |^,

lement service.

dégoûté, |H o, paresser, à faire

enseigner.

se rendre mutuel-

— Nài cti o $%, être

assez. —

Trë nài

être lent

en avoir

traînasser,

chose; retardataire.

quelque

Thang Lrènài fj^J ||| traînard,

paresseux,

o, négligent, lambin.

ytîf-

Maintenant, des S. A. kim ^,

actuellement.

(Formé

et ni jfr , suivre.)

maintenant,

Xwa nay %j] o,

les temps Làu nay

depuis'long-

aujour-

depuis

passés jusqu'à présent. de tout

temps.

d'hui. — Nâm nay jf^ o , cette année.

JH o,

temps,

Bwa nay f^O,

Bon nay fÇ o, cette génération, ce siècle. — Hom nay ffc O, dans le

Nay mai O

qui ne lay Ofli|j|,

présent,

J|, aujourd'hui

aujourd'hui.

ou demain,

Nay

saurait

maintenant

tarder.

je me prosterne (formule

"( A>

Nay

finale de lettre). niaintenant

je (ici.). Nay tho> o ^, voilà la lettre.

Nay Icinh o §£, salue

avec respect maintenant

^.

Peser lourdement

sur, faire

de grands

S. A. nqi, même car., peiner,

efforts pour, endurer.

(Du

souffrir.)

Cây nay jfc o, levier. Xeo nay

;}Ji o,

élever

au moyen d'un levier.

Này

Jj.

Qui se produit,

qui se ma-

nifeste.

même signification.) Ay nây «g o , mouvement

S. A. nài, même

(Du

car.,

de l'àme ;

indécis, inquiet, effrayé.

Se présenter,

demander (Du S.A.

Này

§S.

instamment, importuner.

vhi, même car., même signification.)

Này ni O ]%, demander

en exha-

lant des plaintes.

solliciter,

supplier.

reprendre,

racheter.

Xin này pja o, Này lai o ]Jî ,

Nay

/J.

Oui s'est

produit,

qui a eu

lieu.

manifester.)

(Du

S. A. nài,

même car.,

se

liai nây \a\ o, tout récemment,

il

y a un instant.

Nây giiplâu o H$

il va déjà un

Hj:, depuis longtemps, bon moment.

i\ày

Jj.

produire

ler.

(Du

nités ter.)

Croître,

pousser, des rejetons,

germer, se manifes-

S. A. nâi, même car.,

se ina-

Nây ru O P|§, montrer.

monter,

Này

sortir,

surgir,

se

len. o jj|î, pousser,

Này

bondir, rebondir.

chèi o |^,

bourgeons. Này lôc O jjij£, se cou- vrir de feuilles nouvelles.

commencer à montrer ses

Này con

 

o 3|,

rejeton, pousse.

Nay

yyj.

Syllabe

complémentaire.

(Formé

des S. A. hoa >X., feu,

75j se produire.)

et nài

Nong này fljlo,

chaud, ardent.

Ngwo'i non g nài \^ >J;j| o, homme vif, violent, emporté.

Này

///£.

La partie côtés

du

grasse

ventre

placée

du

aux

chon.

deux

co-

(Du S.A. nhi, même car., gras.)

Niiy

Jj.

Remettre,

conférer;

reje-

ter sur;

liy. (En S. A., se produire;

ceci, celui-ci;

corrélatif

de

se pron. nài.)

Nây lai o jjï,

confier

à. — Nây

cho o ^c, rejeter sur. Nây cliwc O

]jfj, conférer

O f$,

un grade. Nay trao

de. — Này

confier à, charger

viêc o fj£ , assigner un travail,

confier

une affaire. Ai nây $£. o, quicon-

que, chacun,

tous.

jfc,.

Pronom

démonstratif

Này

pour et les choses présentes

ce,

cette.

Voir ay.

être près de.)

les personnes ou très

(Du S. A. ni, même car.,

proches,

Câi nhà này ^

^p O , cette maison.

cette personne.

ce village.

vail. — Sii' này 3ff o,

Con ngum này J| Ngwo-i này ^O,

o, ce cheval. cet homme,

o,

,|X

Làng này ^

celte fois-ci.

Viêc này fê o, ce tra-

celle affaire.

Lan này ^fo,

Câi này ^

o, cette chose, cet objet,

ceci. — Câi này là câi gi ^

O f§

^

7t,i qu'est-ce

que ceci? Câi

»( 5 )-

này là c'aa loi ^

o $§ fâ $£, ceci est

à

moi. iV% Ms O ^,

ceci

l'empire

cielle).

d'Annain

ollï-

(expression Nicé'c an nam ffî %£ o,

Này

Jj.

ressortir;

(En S.A.,

Avancer, saillant, se manifester;

bomber,

faire

nui.)

très

en dehors.

se pron.

Này ngii'c O Jjjt, bomber

la poi-

trine, prendre

Này ngà'a ra o f g !§§ , se renverser

en arrière.

une attitude

fière. —

Này

yy/-

Terrain

fangeux,

sol

ma-

boueux.

récageux

(Formé

75, se manifester.)

; sale, malpropre,

des S. A. lluïy 7JÇ, eau,

contrée

$£ o, Bim này ^O, Lu này i^ o,

et nâi

maréca-

boueux,

un bour-

Xû> này geuse. fangeux.

bier, un fond vaseux.

Nam

p^J*.

manière

bouddhiste.

Sud,

midi;

de chanter;

une certaine exclamation

Nam

id. (expression

usuelle).

Nam h'i

oijj-,

dite.

mite

la Cochinchine

proprement nom anna-

Nam vang o H,

de la capitale

du Cambodge.

Ngu'b'i an nam -j-f. ^j? o, mites.

Quàng nam ^ le nom d'une

du sud;

l'Annam moyen (ïourane).

itinh 0/Σ,

les Anna-

o, région de

province Nam

affermissement

province

du sud; du Tonkin.

le nom d'une

Hà nam fpj" o,

sud des fleuves;

autre province nam

autre province

sud

[H o,

du Tonkin. des terres du Tonkin.

— Luc

élevées;

Vân

nam |ft o,

la province

chinoise do

Yun nan. liât nam p§ o, chantée —

d'une voie douce et harmonieuse.

Nam vô pliât O $OEf^ , invocation

Bouddha

au

dans la prière

des bonzes.

— Ki nam ï^ o,

de santal.

bois d'aigle,

Voir ctàn.

bois

77*.

Le

mâle

dans

l'espèce

Phia nam H; o, le midi, nam

-jf o,

du

midi.

le sud,

du

position

homme

au midi.

du

humaine,

à femme

çon;

par opposition

dignité

fils,

que

de baron.

l'homme

Phii'omg sud, contrée

nam [fj] o, direction

garde

est nie £), d'une

au titre

région

(qui

gar-

l'on

le nom

Uwé'iig

Sud,

au midi.

qui

J|

o, méri-

re- fait correspondre

Nam nû> o -£;,

et la

Thuôc vèphia nam J|| ||j

dional.

tarctique.

femme,

et le féminin.

un homme,

les deux sexes, le masculin

Nam nhom o ^A,

un époux. Nam là' o

Trwomg

d'une

charge

Nam cu'c o yfi|g, pôle an- Nam liai o \%., mers du

Sud. Giâ nam j|jr o, vents du Sud.

Chl nam châm ^off,

de boussole. aimant

§f,

aiguille

ftà

nam châm

o

Jj^ magnétique. sud-ouest. de

ou pierre

Namgiao o $ç , nom

frâng

nam jf|o,

préhistorique

l'Annam.

Nam viêt O ^&,

autre

nom ancien de l'Annam.

4Jr o,

sud).

le

nom

An

moderne

nam

quùc

An nam du

(paix $f o |g|,

-^ , un fils, un garçon.

nam -g o, l'aîné

môme famille,

du culte des ancêtres.

Hf O, la dignité

Espèce

des garçons celui qui a la

de baron.

de bois

très

Tw6>cnam

dur.

bois

Nam ^lU*.

Già nam jj$ o, le nom d'un

précieux et odorant.

—S-9«( 6 )•«

Nam

Prendre

Tig,.

en pinçant à pleine

car.,

avec

main.

si-

une

les doigts,

(Du S. A. niêm, même

gnification.) Mot nam $£o,

prendre

même

une pincée,

poignée.

de sabre.

Nam dao o JJ,

Nâm

pfà.

Brûlé,

grillé,

bàié,

des S. À. hoa >X., feu,

(Formé

fê, penser.)

poignée

bruni.

et niêm

Nâmden o jajj, brûlé,

— Nâm da o fj|£, brûlure

hâlé, noirci.

à la peau;

teint brûlé. sage hâlé,

— Nâm mat. O ^jjj, vi-

teint basané. — Co>m nâm

f"H"O, riz brûlé.

Nâm

/3M*.

Viande

salée

et séchée.

Nâm

jff.

niên i£,

Année.

année,

Nâm trwâ'c

(Formé et nam ]fj,

des

sud.)

S. A.

o ^,

années précé-

dentes, années passées. Nâm ngoâi

o#f»,

l'année dernière,

l'an passé.

Sang nâm flfllj o, l'année prochaine.

— Nâm iâ'i o $fl, l'année

l'année prochaine.

qui vient,

Nâm Ida o ^Ë,

l'autre année

Nâm kià o âË, l'autre

trois

(il y a deux ans).

année

(il y a la

— Nâm moi o J|,

ans).

nouvelle année.

—• Cà nâm fîf o,

toute l'année.

chaque année, nhucîn o f^,

Wang nâm 'Jg o, tous les ans. — Nâm année de treize mois.

Nâm

jjfft.

première

(Formé

lt,

sud.)

Le nombre dizaine

la

cinq (après lâm).

pron.

cinq,

se des S.A. ngù J£,

et nam

Môngnâm. ^

(du

mois).

o, le cinquième

jour

Thâ' nâm ïfc o,

le

jour (de la semaine),

le

Nâm nâm

cinquième

jeudi; cinquièmement.

o $ff, cinq ans. — Nâm tuèi o J|,

cinq années (d'âge).

lâm O^J;^, Nâm tram o|!|,

ngàn o |jf,

Nâm mwo'i

cinquante-cinq. cinq cents. — Nâm

cinq mille. — Su nâm ^

o,

le numéro

cinq,

le chiffre 5. —

Mûng nâm tluing nâm ^

o Jjjp) O, le

5e jour du 5e mois (jour de grande

lé te). Nâm hang o jg,

les cinq

vertus essentielles ou cardinales.

Nâm

Prendre en serrant Voir niim.

avec

la

les

Jg,.

main,

saisir

poignée.

même car., même signification.)

avec

doigts; (Du S. A. niêm,

Nâm tay o%%, prendre

la main,

serrer

empoigner. veiller, surveiller.

prendre

la main.

la tète,

— Nâm Idy O j]g,

Nâm giw

o ^TJT >

— Nâm 6c ojjj?, saisir les cheveux.

Mot nâm $j[ o, une poignée.

Bânh

nâm ^J"o,

enlever, par poi-

main

gnées. Tay nâm lai j|o^,

fermée,

° "P^"PIS îM ' se retenir, lence.

poing. — Nâm minh rân net

se faire vio-

Nam

îfjji!\.

Se

coucher,

s'étendre,

des S. A. nga gH,

et nam ]fj, sud.)

s'allonger.

(Formé

s'étendre,

se coucher,

Nam xuông o j§]>, se coucher.

Nâm trong giwbmg o ftf jj^, se mettre

au lit. — Nam ngà o g^ ; dormir,

se

reposer. Buong nâm ^ o , chambre

à coucher. couché tout

ngwa

Nâm nghièng

côté. Nâm s dp OJJÉÎ couché sur le ventre. — Nâm chèo queo O jJ$J J|,

— Nâm dài va O J⧠fl||,

de son long.

Nâm

sur le dos. —

sur

le

o jlff, couché

o jQl, couché

-(

être couché tout ramassé, recroque-

villé, tordu. Nàm bêp o *fê, faire

ses couches

qu'il est d'usage de placer sous le lit

d'une femme en couches).

(à cause du fourneau

Nam

se coucher en manière

de

va o f$, protestation ou pour réclamer contre

me voilà,

une injustice et signifiant:

je suis couché, ce qu'on voudra.

qu'on fasse de moi

Nâm

PjtJ*.

varder,

Causer

habiller.

longtemps, Voir nom.

ba-

Ni nâm tjjg,o, gazouillement d'en- fant, ramage des oiseaux.

Ndm

/j£) . Champignon des S.

(Formé et niêm fê,

(terme

À.

gé-

thào ]W|I,

nérique).

plantes,

penser.)

Nâm tràm o fUj, id. — Ndm mèo o

id. —

Ndm moi o |jj||,

une espèce.

o

£g,

id. — Ndm lÙHi

' Hf,

Ndm cwt voi ofâ %%, variété dite « ex-

crément d'éléphant».

^, champignon ma o JJ§, tumulus.

vénéneux. Nâm

Nâm âôc o

Ndm

/$$.

Instrument

la terre,

fer

en pour fouiller

pour

le

creuser

sol. (En S.A., bois dur; se pron. nam.) —

Cây nàm |£ o, Lwô'i cày nàm |jg |ï,

excavateur. soc de charrue.

Ndm

7fâ.

Plein,

mûr

(céréales).

(Du S. A. nhâm, même car., moisson.)

Nâm thâp o jijjl, de taille moyenne.

Nan

iff£*.

Difficile,

A. V. Matières

gant. pour tresser.

pénible,

à tisser,

fati-

liens

7 h

Gian nan Jj| o, pénible,

doulou-

reux. — Nan than o l||, se plaindre,

gémir.

Nan lat o|iJ[,

lien,

at-

tache, brin.

Nan

|gf| *. Fléau,

calamité,

infortune;

ardu, pénible,

malheur,

difficile.

Khôn nan infortune, O, désastre,

jj§, O, catastrophe.

être pris par le malheur,

l'adversité.

@§ o, adversité. calamité.

peine, misère,

— Tai nan jj^

Hoan nan

Mac nan f^ o ,

tomber dans

JL

— Là hê khôn nan ^

@çj o, c'est un malheureux.

Nan

Nan

Nan

IffÈ*.

Même

sens que ci-dessus.

Phàn nàn |j| o, regrets,

remords.

Nàn trâch o ;j|,

pentir.

forte; peine difficile à supporter.

déplorer,

Nong nàn ||§ o,

se re-

odeur

|PK

et

JIJR*.

Rouge

de honte.

|ff£.

Syllabe

complémentaire.

(Du S. A. nan, même car., pénible.)

An nàn P£ o, se repentir,

faire pé-

— Su> an nàn j|f p£ o, re-

nitence.

An nàn toi Pj£ O fp,

pentance.

regretter une faute, foire pénitence.

Nan ni o IJI^, geindre, se plaind ce, se lamenter.

Nan

jffi*.

Disposer, presser, Nan siva o ^,

étaler, étendre;

frotter,

comprimer. tirer le lait. —

Nan mû o ^j|, presser (un clou) pour faire sortir le pus. — Nan chanh o

le jus d'un citron.

IfiEî exprimer

Vot nan Ijêpo, pressurer, extorquer,

gruger. Nàn vol o ^,

id.

Nnn

f|**.

Même

«(

sens que ci-dessus.

Nân hhuôn o f(}l, modeler, mouler.

Trau nân }£ o, orner,

polir.

Ndn

f^j *.

de la viande

Broyer une préparation hacher.

avec

culi-

les

os pour naire;

couper, Nânnhûc o |^J,couper des tranches

Nân nâo o JJjg, dé-

de viande.

pecer, équarrir.

Nân

ijjffi.- Vase un

(Formé

verture;

tache.

en terre

à large

tour

corde, des S. A. thô j;,

de

et mm ff£, calamité.)

ou-

d'at-

terre,

Ghè ndn JSÊ o,

vases et pots en

— Côt nliiêu nân Ht jj| o,

tours de liens.

général.

l'aire plusieurs

Ndn

ITR. Manier,

palper,

(En S.A.,

rouge de honte;

comprimer. sepron. nân.)

Nân sù'a o ff|î, tirer du lait, traire.

hésiter,

Ndnnd o $|5, être surpris;

tergiverser, volonté. — Nân lai o |^, les autres.

montrer de la mauvaise

venir après

Ndn

|§E-

neux;

(Formé

nnn |§,

Tubercule

réputé

véné-

syllabe

complémentaire.

des S. A. thào JlHJl,plantes,

calamité.)

et

No>nân -f£ o, les dettes en général.

Nang

jj||*.

Sac, poche,

bourse,

sicule, besace;

mot euphonique.

vé-

Nang thâc

o H,

valise,

sac de

voyage. Ha nang ~f o, varicocèle.

Mit'c nang |§ o, encre

ou sépia. Nm nang pfg o, se taire, l'aire silence.

de sèche

8 )•<-*•—

Nang

tfjgk. Fourche;

pousser,

chas-

ser. (Formé

des S. A. môc 7JC, arbre,

et nang H, sac.) ra

Nang

mettre

oP$|, à la porte.

pousser dehors,

Nâng

JjJ||.

Dedans

de

pied;

S. A. nhtic $J, chair,

palme,

empan.

Nang tay ojjlj,

la main,

(Formé

du

des

et nang H, sac.)

la paume

de la

main. Nang chom o $[l, la plante

des pieds. Nâng nènh o fâ, tude fière.

XR*-

Jeune

appellatif

personne,

aimable,

Voir nu'o'ng.

alti-

jeune

terme

Nàng

femme;

poétique.

Nângtw

Vwo'ng nàng

^z O,

nàng

o -^ , une jeune fille.

3E ° ; lfl reine.

très grande

— Bai dame.

Ban nàng fâ- o,

compagnie.

une demoiselle

Nàng dâu o -^,

de

bru,

belle-fille.

ortie.

de poisson. Voi nàng ij|o, de l'éléphant femelle.

nàng hai jjïjjj o^-,

Cd nàng hai JjJ* o ^-,

nom

se dit

Nang

3|§*.

arriver;

Pousser

en avant,

faire

élever, surélever,

soulever.

Nâng

g[i *. Capable,habile,

adroit,

compétent;pouvoir.

A. V. Souvent,

fréquemment.

Nâng nhom

o J\.,

une personne

entendue. en affaires.

^g

d'accord.

pable, inhabile,

pétent.

qui est possible. Siêngnâng

Nâng sic o 3f*, capable — Bât two'tig nâng 7Ç>

ne pas être inca-

as o,

incom-

O, ne pas se joindre,

Va nâng

maladroit,

Hà nâng

pj o, qui peut,

/£ o,

diligent, empressé,

-(

plein de zèle.

Toàn nâng %> o, qui peut beaucoup.

Nâng nâi nâng loi oP^O^,

 

qui

souvent parle souvent se trompe.

Nâng ton o |m, venir fréquemment.

Nâng ai O i&, aller souvent. —

faire souvent.

Nâng Ihm o g,

Nâng ([iiâ o $1, trop souvent.

Nâng

m*'1).

Auparavant,autrefois,

anciennement,

pesant,

grave,

jadis.

pénible.

A. V. Lourd,

Nâng nhict O 0 , les jours passés ;

Té nâng

$HO,

— </