Vous êtes sur la page 1sur 96

iOO

O
O
CD

CO

BRIEF
BF
0041793
LA SORCELLERIE

BARN ET PAYS BASQUE


L A

S O R Q ELLE R I E
EN BARN
ET

DANS LE PAYS BASQUE


CONFRENCE PUBLIQUE A LA MAIRIE DE PAU

SUIVIE DES

PRATIQUES DE SORCELLERIE
ET

SUPERSTITIONS POPULAIRES
DU B ARN
PAR

IIILARION BARTHETY n^

PAU
LON RIBAUT, LIBRAIRE - DITEUR
M DCCC LXXIX
I

LA

SORCELLERIE
EN BARN
ET

DANS LE PAYS BASQUE


CONFRENCE PUBLIQUE
DU JEUDI <:( MARS 1879

A LA MAIRIE DE PAU
( SALLE DES CON'CERTS )

Mesdames, Messieurs,
Aprs les brillantes confrences que vous avez
eu la satisfaction d'entendre , ici mme , vous avez
d trouver bien trange le titre de l'entretien que
j'ai eu l'honneur de vous faire annoncer.
Les prcdentes fois , vous vous tiez donn
rendez-vous dans cette enceinte pour couter ce
qui tait le rsultat des tudes littraires ,
scien-
tifiques ou artistiques les plus instructives , tandis
qu'en ce moment, un seul attrait, si c'en est un,
l'attrait de curiosit d'un sujet vraiment ori-
ginal , a pu vous attirer.

Ce n'est pas que ce sujet ne se rattache, par


divers points, des questions trs-srieuses, puis-
qu'elles portent sur des erreurs graves , terribles
mme , dans lesquelles tombait jadis la socit tout
- 8 -
entire et qui malheureusement subsistent encore
dans certaine classe qui appelle constamment
notre sollicitude et qui mrite que cette sollici-
tude ne lui fasse jamais dfaut : j'ai dsign la

classe populaire.
Mais pour prendre mon tude dans le sens pro-
fond qu'elle comporterait , il faudrait entrer dans

des dveloppements que ne permet pas une simple


confrence, une confrence s'adressant comme ,

celle-ci un auditoire dont une partie n'a que


,

faire de certains dtails spciaux, je veux dire de

certains dtails par trop scabreux.


Cette rserve tant exprime ,
je vais tcher
cependant de donner mon une tendue
entretien
convenable de manire captiver de mon mieux
,

votre bienveillante attention dispos que je suis,


,

dans la mesure de mes forces et confiant en votre


indulgence, dont j'aurai bien besoin,

Passer du grave au doux , du plaisant au svre.


,

LA

SORCELLERIE
EN bi-:arn et dans le pays basque

Nous savons tous, Mesdames et Messieurs ,


que la

sorcellerie est la pratique de diverses sciences occultes


donnant des rsultats magiques, par suite de rapports ou
de combinaisons quelconques avec le diable.

La croyance la sorcellerie est une croyance maudite.


Maudits, par consquent, doivent tre les ouvrages
qui traitent de la sorcellerie dans le sens de la crdulit :

entre autres, les prtendus recueils d'Albert-le-Grand ou


du Petit Albert, ayant pour titre : Les admirables
secrets d'Albert-le-Grand ou bien : Le Trsor du
Petit Albert, Ces livres, qui ne contiennent que des
extravagances et des absurdits, sont dus des spcu-
lateurs impudents ,
qui ont compt sur l'ignorance et la

navet du peuple pour les placer en nombre consid-


rable dans les campagnes, en les faisant vendre par des
colporteurs, en cachette, de manire viter rinter\'en"

tion de Tautorit, et des prix d'autant plus rduits que


les ditions en sont des moins soignes. J'en ai vu bien
souvent des exemplaires dans certaines maisons rurales
et j'ai t heureux de pouvoir en amener la destruction.
Le personnage que l'on appelle, par erreur, Albert-
10 -
le-Grand, tait dsign sous plusieurs autres noms : Albert
le Teutonique, Alben de Ratisbonne, Albert de Cologne,
Albenus Grotus; mais son vritable nom tait Albert
de Groot (*).

C'tait un vnrable Dominicain, n dans la Souabe,


Lawigen sur le Danube, en 1205. Il fit vque de
Ratisbonne et mourut Cologne, l'ge de 87 ans.
Ses ou\Tages, qui turent publis en 165 1 seulement et
qui eurent 21 volumes, sont d'un savant chrtien; il

dit lui-mme dans Tun d'eux : Tous ces contes de


dmons qu'on voit rder dans les airs et de qui on tire

le secret des choses futures sont des absurdits que b


saine raison n'admettra jamais.

C'est donc ton qu'Albert de Groot a t plac au


nombre des magiciens par les dmonographes. L'a-t-on
fait parce que cet homme, qui avait de grandes con-
naissances scientifiques, s'tait amus quelquefois, dans
des runions d'amis, faire de la magie blanche, c'est-

-dire des tours de prestidigitation? D n'en fallait pas


davantage autrefois pour tre considr comme sorcier.

Pour nous en convaincre, nous avons, en Bam, le

souvenir de Jean-Henri Fondeville, de Lescar (*), non,


comme on aurait pu le croire, l'avocat au Parlement de

Navarre, mon en 1705, qui fut un pote barnais re-

marquable, dont l'uvre la plus importante, encore indite,


sera incessamment publie, mais son petit-fils et filleul,

le docteur mdecin, qui se montra un prodige de science


et, dans ses moments de loisir, tonna tout le monde
autour de lui, par des expriences ou des jeux de phy-
sique et autres que l'on croyait volontiers au dessus des

Dictionaaire des sciences occultes , Paris, Migne. \S^2. .


(1)

(2) Lescar. ancien si^ piscopal, aujourd'hui cheMieu de canton,


arrondissement de Pau.
,

- 11 -
possibilits naturelles. Ce souvenir est devenu lgendaire
Lescar, o l'on parle souvent de Fondeville, le ma-
gicien , d'aprs quelques-uns, le sorcier , d'aprs cer-

tains autres.

J'ai dcouvert tout rcemment sa tombe dans l'intrieur


de la cathdrale de cette antique cit et j'ai appris, par

l'pitaphe grave sur la pierre et presque illisible, qu'il

mourut, l'ge de 31 ans, le 14 mai 1723, et que le

jour de sa mort fut un jour de deuil pour toute la po-


pulation (). Il n'avait donc jamais fait le mal que Ton
attribuait aux sorciers , car la socit ne pleure que
les hommes qui ont vcu en faisant le bien ().

L'histoire gnrale de la sorcellerie a t faite par


divers crivains srieux ; mais pour notre rgion nous
n'avions que l'ouvrage de Pierre de Lancre, le magistrat
crdule du Parlement de Bordeaux, qui s'tait occup

{\) Cette pierre, qui se trouve prs des fonts baptismaux, recouvre
trois spultures , celles do Taieul et de l'aeule , comme celle du
petit-lils. La lin de l'pitaphe est ainsi conue :

OBIIT TANDEM
NEPOS ALTER I. H.
FONDEVILLE DOCTOH
MEDICUS ACADEMICUS
HUIUS URBIS CONSUL
PRLMUS SINGULIS ERU[DTUSj
DIE li MAII ANNO 1723
^TATIS S\]JE 31 UJEC
FUIT DIES LUCTUS
TOTIUS CIVITATIS.
(2) Au moment de faire imprimer cette confrence, il me parat
utilede formuler des rserves en ce qui concerne Fondeville, le
magicien ou le sorcier. Est-ce le docteur mdecm ou quel-
qu'autre Fondeville que la tradition dsigne comme tel ? J'aurai
l'occasion d'examiner cette question dans une notice sur la famille
Fondevillo . accompagnant la publication d'une uvre du pote,
travail que je prpare avec la prcieuse et large collaboration de
M. Soulice, bibliothcaire do la ville de Pau.
- 12 -
au commencement du XVII'^ sicle , du pays de Labourd
ou pays Basque. J'en parlerai tout l'heure

Pour le Barn proprement dit, un homme d'esprit et

de talent, M. Lespy, qui a fait des travaux considrables


sur notre pays et dont le pays attend des travaux plus
importants encore, a publi en 1875, dans le Bulletin

de la Socit des sciences, lettres et arts de Pau, une


intressante tude sous ce titre : Les sorcires dans le

Barn.

On lit dans son avant-propos :

Sans entrer dans aucune des considrations gnrales


qui se rattachent l'origine de la sorcellerie, l'excessive

diffusion de cette erreur, aux effrois qu'elle causa pendant

des sicles, aux terribles reprsailles qui en furent partout


la suite, j'ai seulement le dessein de montrer que cette

croyance funeste exista dans le pays o nous sommes


et que la sorcellerie y fut , comme ailleurs , cruellement
frappe, avec moins d'implacabilit toutefois. Je vais l'in-

diquer d'aprs les textes tirs des archives de notre d-


partement; je dois la communication de ces pices

l'obligeance inpuisable de M. Paul Raymond

M. Raymond tait alors archiviste des Basses-Pyrnes ;

c'tait un savant. Pauvre M. Raymond ! Il n'est plus ! Les


amis des tudes historiques ou archologiques ont fait en
lui une immense perte
Au point de vue historique, continue M. Lespy, on
n'a pas encore, que je sache, trait de la sorcellerie en

Barn (^). Je signale cette lacune, me bornant prsenter

A ce sujet, M. Lespy a bien voulu donner, on noie, une


(1)
mention bienveillante une publication que j'avais faite ,
l'anne

prcdente, dans le Bulletin de la mme Socit, sur les * Pra-


(iques de sorcellerie et superstitions populaires du Barn pu- * ,

blication que je jup:e convenable de reproduire aux dernires pages,


comme supplment la confrence.
,

13 -
l'analyse de quelques-uns des lments qui pourront servir
la combler.

M. Lespy a fait ainsi le rsum des procs et enqutes


qui curent lieu, en Barn, de 1393 1672, publiant des
pices fort curieuses, sans doute, mais que je ne saurais
faire connatre ici sans entrer dans des dtails trop longs
pour cet entretien, dtails que je remplacerai par d'autres
renseignements (*).

Il y aurait toujours eu, parat-il, beaucoup plus de sor-


cires que de sorciers.

D'aprs l'allemand Sprenger, auteur du Maliens malefica-


rum (le marteau des sorcires), qui crivait au XV*" sicle,

il fallait dire : L'hrsie des sorcires et non des


sorciers.

En France, on disait sous Louis XTTT : Pour un sor-


cier, dix mille sorcires.

Je vous demande bien pardon, Mesdames^ de faire ces

audacieuses citations qui peuvent tre dsagrables aux


charmantes personnes composant la plus belle moiti
du genre humain ; mais les textes barnais confirment
la justesse de l'observation d'un plus grand nombre de
sorcires que de sorciers
Vous m'excuserez, je l'espre, car je me plais re-

connatre et proclamer que c'est chez vous aussi


Mesdames^, que furent places les fes, les bonnes fes,

ces aimables crations de l'imagination, dont le rle fut

toujours gracieux et bienfaisant.


On ne cesse de rappeler que vous tes tilles d'Eve et
que le dmon avait pris soin, au commencement du
monde, d'adresser la femme sa premire tentation.

(I) V. cependant plus loin un emprunt de quelques lignes fait

l'tude de M. Lespy.
- 14 -
Mais vous savez bien que l'homme eut son tour! Errare
humamim est !

Michelet, dans son li\nre : La Sorcire , dont je ne


voudrais certes pas recommander la lecture tout le

monde, et dans lequel j'ai trouv pourtant quelques ren-


seignements trs-justes, entre autres, nous dit ceci :

L'unique mdecin du peuple, pendant mille ans, fut

la sorcire. Les empereurs, les rois, les papes, les plus


riches barons, avaient quelques docteurs de Salerne, des
Maures, des Juifs, mais la masse de tout tat, et Ton
peut dire le monde, ne consultait que la saga ou sag-

femme. Si elle ne gurissait, on l'injuriait, on l'appelait

sorcire. Mais gnralement, par un respect ml de


crainte, on la nommait Bonne dame ou Belle dame (bella

donna), du nom mme qu'on donnait aux fes.

Il lui advint ce qui arrive encore sa plante favo-

rite, la Belladonne, d'autres poisons salutaires qu'elle

employait et qui furent l'antidote des grands flaux du


Moyen- Age. L'enfant, le passant ignorant maudit ces

sombres fleurs avant de les connatre. Elles l'eArayent par


leurs couleurs douteuses. Il recule, il s'loigne. Ce sont
l pourtant les Consolantes (Solanes), qui, discrtement
administres, ont guri si souvent, endormi tant de maux.
Vous les trouvez aux plus sinistres lieux, isols, mal
fams, aux masures, aux dcombres. C'est encore l une
ressemblance qu'elles ont avec celle qui les employait.
O aurait-elle vcu, sinon aux landes sauvages, l'infortune
qu'on poursuivit tellement, la maudite, la proscrite, l'em-

poisonneuse qui gurissait, sauvait? la fiance du Diable


et du Mal incarn, qui a fait tant de bien, au dire du
grand mdecin de la Renaissance. Quand Paracelse,
Ble, en 1527, brla toute la mdecine, il dclara ne
rien savoir que ce qu'il apprit des sorcires.

Dans les femmes qui tudient et administrent ainsi les


- 15 -
plantes, les poisons, les remdes, ne reconnaissez-vous
pas les pousores de Barn?
Et dans celles qui s'en vont aux plus sinistres lieux,

isols, mal fams, aux masures, aux dcombres et dans


les broussailles, ne reconnaissez-vous pas les brouxes de
Barn ?

Car ici ces deux expressions : pousores et hrouxes, ont


servi dsigner les sorcires.

J'ai dj parl de Pierre de Lancre; voici comment il

eut venir dans le pays de Labourd (le pays Basque),


pour liiire une enqute sur la sorcellerie. Je le laisse dire

Michelet :

Sorciers et sorcires rgnaient en matres chez les bas-


ques. (( Personne n'et os leur fermer sa porte. Un
magistrat mme, l'assesseur criminel de Bayonne, laissa

faire le sabbat chez lui. Le seigneur de Saint-P, Urtubi,


lut obhg de faire la fctc dans son chteau. Mais sa tte
en fut branle au point qu'il s'imagina qu'une sorcire
lui suait le sang. La peur lui donnant du courage, avec
un autre seigneur, il se rendit Bordeaux, s'adressa au
Parlement, qui obtint du roi que deux de ses membres,
MM. d'Espagnet et de Lancre, seraient commis pour
juger les sorciers du pays basque.

C'tait en 1609; le pays de Labourd tait sous la

juridiction de la Cour souveraine de Bordeaux, tandis que


le Barn en tait compltement indpendant.
Du mois de mai au mois d'aot, cette commission
exera ses pouvoirs absolus chez les basques, interrogeant
et examinant cinq cents sorciers ou sorcires et en ex-
cutant soixante ou quatre-vingts.
De Lancre se retira ensuite, convaincu de la ralit des
puissances occultes et ayant foi dans les extravagances
du sabbat et des sorciers : signe de la faiblesse et de
l'ignorance du temps ! C'est alors qu'il crivit son ouvrage
,

- 16 -
ayant pour titre : Tableau de l'inconstance des mauvais
anges et dmons (*).

L'abondance et la nature des dtails y sont telles, qu'il

est prudent de ne pas s'attarder le parcourir, car j'ai

trop dire par ailleurs.

Je citerai seulement une partie de ce que rapporte


Michelet cet gard :

Les basques de Bayonne et de Saint-Jean-de-Luz


tctes hasardeuses et excentriques d'une fabuleuse audace,
qui s'en allaient en barque aux mers les plus sauvages
harponner la baleine, faisaient nombre de veuves. Ils

se jetrent en masse dans les colonies d'Henri IV, l'empire


du Canada, laissant leurs femmes Dieu ou au Diable.
Quant aux enfants, ces marins, fort honntes et probes,

y auraient song davantage, s'ils en eussent t srs. Mais,

au retour de leurs absences, ils calculaient, comptaient


les mois, et ne trouvaient jamais leur compte.
Les femmes, trs-jolies, trs-hardies, Imaginatives,

passaient le jour, assises aux" cimetires sur les tombes,

jaser du sabbat, en attendant qu'elles y allassent le soir.

C'tait leur rage et leur furie.


Nature les fait sorcires : ce sont les filles de la mer
et de l'illusion. Elles nagent comme des poissons, jouent
dans les flots. Leur matre naturel est le Prince de l'air,

roi des vents et des rves, celui qui gonflait la sibylle

et lui soufflait l'avenir.

Leur juge qui les brle est pourtant charm d'elles :

Quand on les voit, dit-il, passer, les cheveux au vent


et sur les paules, elles vont, dans cette belle chevelure,
si pares et si bien armes, que, le soleil y passant
comme travers une nue, l'clat en est violent et

(1) Paris, Nicolas Buon, 1612, in-4o. La prface est de M. d'Es-


pagnct.
- 15 -
forme d'ardents clairs.... De l, la fascination de
leurs yeux, dangereux en amour autant qu'en sortilge.

Sautons ici quelques passages peu utiles et reprenons


plus loin :

Qiiand les juges arrivrent, beaucoup de gens se

sauvrent aux montagnes. D'autres hardiment restrent,

di<;ant que c'taient les juges qui seraient brls

Que voulez-vous. Mesdames et Messieurs? Les juges


taient superstitieux alors et pouvaient avoir peur des
sorciers. Aujourd'hui les temps sont changs : la France
s'honore de possder des magistrats minemment clairs,

et bien que la justice n'ait pas se montrer aussi rigoureuse


que par le pass pour ceux qui se compromettent dans
les sciences occultes, c'est tous les sorciers sans exception
trembler devant les juges !

Mais continuons :

Les sorcires s'effrayaient si peu, qu' l'audience


elles s'endormaient du sommeil sabbatique, et assuraient

au rveil avoir joui, au tribunal mme, des batitudes


de Satan. Plusieurs dirent : Nous ne souffrons que
de ne pouvoir lui tmoigner que nous brlons de souffrir

pour lui. ))

Celles que l'on interrogeait disaient ne pouvoir parler.

Satan obstruait leur gosier et leur montait la gorge.


Le plus jeune des commissaires, Lancre, qui crit

cette histoire, tait un homme du monde. Les sorcires


entrevirent qu'avec un pareil homme y avait des moyens il

de salut. La ligue fut rompue. Une mendiante de dix-


sept ans, la Murgui (Margarita) ,
qui avait trouv lucratif
de se faire sorcire, et qui, presque enfant, menait et

offrait des enfants au Diable , se mit avec sa compagne


(une Lisalda de mme ge) dnoncer toutes les autres.

Elle dit tout, crivit tout, avec la vivacit, la violence,

l'emphase espagnole, avec cent dtails impudiques, vrais


,

- 18 -
ou faux. Elle effraya, amusa, empauma les juges, les

mena comme des idiots. Ils confirent cette fille corrompue,


lgre, enrage, la charge terrible de chercher sur le

corps des filles et garons l'endroit o Satan aurait mis


sa marque. Cet endroit se reconnaissait ce qu'il tait

insensible et qu'on pouvait impunment y planter des


aiguilles. Un chirurgien mart}Tisait les vieilles, elle, les

jeunes, qu'on appelait comme tmoins, mais qui, si elle

les disait marques, pouvaient tre accuses. Chose odieuse,


que cette fille effronte, devenue matresse absolue du
sort de ces infortuns, allt leur enfonant l'aiguille et

pt volont dsigner ces corps sanglants la mort !

Elle avait pris un tel empire sur Lancre ,


qu'elle lui

fait croire que pendant qu'il dort Saint-P, dans son


htel^ entour de ses ser\'iteurs et de son escorte, le

Diable est entr Li nuit dans sa chambre ,


qu'il y a dit

la Messe noire ('), que les sorcires ont t jusque sous


ses rideaux pour Tempoisonner, mais qu'elles l'ont trouv

bien gai d de Dieu. La Messe noire a t servie par


la dame de Lancinena , qui Satan a fait l'amour dans

la chambre mme du juge. On entrevoit le but probvible


de ce misrable conte : la mendiante en veut la dame
qui tait jolie, et qui et pu, sans cette calomnie, prendre
aussi quelque ascendant sur le galant commissaire.

Lancre et son confrre, effrays, avancrent, n'osant


reculer. Il firent planter leurs potences royales sur les

places mmes o Satan avait tenu le sabbat. Cela effraya

on les sentit forts et arms du bras du roi. Les dnon-


ciations plurent comme grle. Toutes les femmes , la

queue , vinrent s'accuser l'une l'autre. Puis on fit venir

les enfuits, pour leur faire dnoncer les mres. Lancre

(1) COrmoiiio |)ratiquc dans les sabbats.


.

- 19 -
juge, dans sa gravit, qu'un tmoin de huit ans est

bon, suffisant et respectable.

M. d'Hspagnet ne pouvait donner qu'un moment

cette affaire, devant se rendre bientt aux Etats de Barn.


Lancre, pouss son insu par la violence des jeunes rvla-

trices qui seraient restes en pril si elles n'eussent fait

brler les vieilles, mena le procs au galop, bride abattue.


Un nombre suffisant de sorcires furent adjuges au bcher.
Se voyant perdues, elles avaient fini par parler aussi,

dnoncer. Qiiand on amena les premires au feu, il


y
eut une scne horrible. Le bourreau, l'huissier, les sergents,

se crurent leur dernier jour. La foule s'acharna aux


charrettes, pour forcer ces malheureuses rtracter leurs
accusations. Des hommes leur mirent le poignard la

gorge ; elles faillirent prir sous les ongles de leurs com-


pagnes furieuses

Mais j'ai hte maintenant de m'loigner avec vous de


ces scnes pouvantables.

Citons un extrait, moins lugubre, d'un ouvrage fort

apprciable, et nous quitterons ensuite le pays basque


pour entrer avec quelque gaiet dans le pays de Barn.

M. Cerquand a publi en 1875, ^^^^^ ^^ Bulletin de


la Socit des sciences , lettres et arts de Pau , un recueil

des Lgendes et rcits populaires du pays basque ;

il
y parle de la sorcellerie et des superstitions et s'exprime
ainsi :

La sorcellerie, dont de Lancre a fait un si effi'oyable

tableau au commencement du XVII^" sicle, tait chez


les basques une importation de l'tranger, du Barn proba-
blement, o^ ds la fin du XV"" sicle, elle tait poursuivie

par les lois. Les termes qui la concernent sont en efiet

emprunts aux langues romanes : sort, sortea; sorcier.


'i(l
sorghina; sorcellerie, sorghinkera; malfice, charma., sabbat,

sahao ('); etc., etc

L'isolement o ont vcu jusqu' ce jour les basques


a permis la sorcellerie, une fois implante chez eux,
de se dvelopper en toute libert. Elle disparatra avec

les mauvais chemins. Les sorciers perdent singulirement


de leur considration quand on les voit s'en aller

St-Palais, entre deux gendarmes. y a aussi quelques


Il

grands gaillards , revenus des Amriques qui dans ,

leurs luttes contre la ncessit, ont pris en eux-mmes


une certaine confiance qu'ils inspirent peu peu leurs
voisins. Les sorciers se cachent maintenant pour exercer
leur petite industrie. Qiioique la discrtion de leurs dupes
soit admirable, ils craignent un mot imprudent. Cependant
on connat encore les saludadores ,
qui gurissent les gens

et les btes par un simple attouchement, ou quelques


gouttes d'eau bnite jetes sur la tte. Cela se rduit
ce que , dans les autres parties de la France, on appelle
le secret .
Quant aux relations avec le sabbat , ce ne sont plus,

comme dans le reste de la France aussi, que des souvenirs,


mais vifs encore. Il y a des gens souponns, on n'en
trouve plus qui s'affirment ou qui soient convaincus.

Voici un conte de sabbat reproduit par AL Cerquand :

bien entendu , ce n'est qu'un conte !

Un bossu est fianc une jeune sorcire ,


qui

s'absente tous les samedis ,


jours consacrs aux entretiens

des fiancs. Il dcouvre son secret et obtient de la suivre

au sabbat le samedi suivant. Mais il oubHe le mot d'ordre,

et le prsident, au milieu d'un tapage infernal, ordonne

(1) M. Cerquand reconnat cependant qu'on trouve le mot : sabbat


rendu par akhelan'e , de akher, bouc, ci larrra, terrain en nature
de pAturage.
- 21 -
qu'on lui enlve sa bosse et qu'on la fixe au bout d'une
pique. L'opration est faite immdiatement, et le lende-

main, jour de dimanche, le bossu, droit comme un


jonc , se carre sur la place du village. Une si belle

cure met en moi tous les bossus des environs ; ils

arrivent la file et demandent des renseignements. On


ne les obtient que moyennant finance. Un richard accepte

et est conduit au sabbat. A son tour il oublie le mot


d'ordre. La punition n'est pas la mme : au lieu d'une
bosse, il en a deux !

Je ne parlerai pas des bohmiens ,


qui infestent encore

le pays basque et dont le plus grand nombre, quand


ils ne font pas de plus mauvaises actions, se livrent,

pour de l'argent toujours , aux pratiques de sortilge et

disent la bonne aventure.


Ils n'appartiennent aucun pays ; et tandis qu'ils

s'cartent de la socit , laquelle ils ont vou la haine,

la socit les condamne et les mprise !

Il est temps de revenir au Barn.


J'ai dj cit l'ouvrage de M. Lespy sur les sorcires

du Barn, tout en regrettant de ne pouvoir lui consacrer


assez de temps dans cette confrence , dont la dure
est limite ; j'y puise encore cependant ces courtes
indications :

Les sorcires taient juges par des tribunaux d'un


ordre infrieur ou par la chambre criminelle du Conseil
souverain, qui devint sous Louis XIII, on 1620, le

Parlement de Navarre.

Les tribunaux de second ordre sigeaient Bougarber,


canton de Lescar , Oloron , Nabas et Salies , dans
l'arrondissement d'Orthez.

Mais il me semble que j'ai assez parl de la sorcellerie


- 22 -
au point de vue judiciaire Je dsire varier mon
entretien , car je le sais ,

L'ennui naquit un jour do runiforraite.

Il existe , dans la bibliothque de la ville de Pau ,

un trs-volumineux manuscrit, in-folio, consacr Yhisioire

de Bani. Ce manuscrit, qui n'a jamais t publi, date

du dernier sicle et proviendrait probablement de l'ancienne


abbaye de Sordc (^) , si Ton s'en rapporte une note
volante que j'v ai trouve; il pourrait tre, tout aussi

bien, l'uvre de M. Bonnecaze, cur d'Angos ('), dont


parle M. Bascle de Lagrze (').

Il y a l , sur la sorcellerie , des pages aussi curieuses


que bien penses ; vous me permettrez de vous les faire

connatre (*) :

Nous allons entrer, dit l'auteur , dans une matire


qui pourra ne pas plaire tout le monde. Nous prions
de considrer qu'un des grands objets do l'histoire est
d'abattre, en parcourant les sicles, toutes les vieilles

erreurs qu'elle trouve sur son passage et d'en riger un


trophe la postrit, afm que les ignorants s'clairent

et que les hommes instruits fassent attention la marche


et au progrs de l'esprit humain dans la recherche de

(1) Alors du diocse de Dax. aujourd'hui canton de Peyrehorade,


arrondissement de Dax (Landes).

(2) Alors du diocse de Lescar , aujourd'hui commune de Navailles-


Angos, canton de Thze, arrondissement de Pau.

(3) Jean Bonnecaze, n Pardies ,


prs de Pau, fit paratre
chez Vignancour. en 17S| . une Histoire de la chapelle de Pictat.
On ne sait aucune particularit de sa vie, si ce n'est qu'il fut cur
d'Angos , et qu'il aurait laiss une histoire manuscrite du Barn quo
personne n'a fait connatre. Essai sur la langue et la littra-
ture du Barn, Bordeaux, 1856, page 52.

(4) Pages 84i et suivantes.


. ,

'2^
la vrit. Il s'agit ici d'anciens prjugs trs-funestes
autrefois trs-communs dans le Barn, et dont les peuples
et surtout les habitants des campagnes ne sont pas encore
tout fait dlivrs. Nous allons raconter les faits qui
concernent les missionnaires et ensuite nous chercherons
la cause de ces vnements

Ces missionnaires taient des Barnabites qui venaient


d'arriver en Barn.
La paroisse de Luc (*) tait le quartier de Barn le
plus renomm pour ses sorcires. On disait en proverbe :

Las poiisoucns ou las sourcires de Luc. Elles s'exeraient

i\ faire mourir les troupeaux, gter les fruits, entrer


de nuit dans les maisons, o elles taient les enfants
des berceaux et les mettaient terre, afin d'inquiter
les mres et les nourrices, remplissant leurs corps de
marques noires ou jaunes. Souvent elles se promenaient
dans les champs et dans les prairies et se transformaient
en diffrentes espces d'animaux.
Les missionnaires, avertis des 'maux qu'elles faisaient,

s'avisrent de prcher contre elles publiquement. Elles

en furent irrites et elles tentrent, dit-on, de les fliire

mourir avec un fil de laiton enchant. Elles n'y russirent


pas. Ce n'est pas tout : il rgnait Luc une maladie
qui avait t inconnue aux anciens mdecins et que les

modernes ne savaient pas gurir. Ceux qui en taient


atteints faisaient des cris semblables ceux des chiens
qui aboient et qui tranent la voix comme s'ils chantaient.
Les missionnaires prirent d'abord ce mal pour une espce
d'pilepsie. On leur persuada que c'taient des malfices.

(I) Lucq-dc-Barn , alors du diocse d'Oloron , aujourd'hui canton


de Monein, arrondissement d'Oloron. L'abbaye de B.^'ndictins

que Guillaume Sanche , comte do Gascogne, y avait fonde au X"


sicle, devint, au XVII^, la proprit des Barnabites de Lescar.
24 -
parce que les sorcires en menaaient ceux qui les avaient
olTensces et que d'ailleurs les personnes affliges de ces
maladies n'entraient dans l'glise qu'avec une certaine
rpugnance. Aussitt qu'on levait le St-Sacrement, elles

frmissaient, grinaient des dents et troublaient le sacrifice.

Il n'est pas inutile de dire que les femmes taient plus

sujettes ce mal que les hommes. L'unique moyen


ou remde qu'on trouva tait de porter un agnus au col.
On ne dit pas s'il gurissait compltement ou s'il ne
faisait que soulager
*
Qu'tait-ce que cet agnus ?

C'tait une plante ( agiiu^ casus ) laquelle les anciens

attribuaient une vertu comment dirai-je , Mesdames


et Messieurs? une vertu calmante.
La vrit est , d'aprs certains auteurs, qu'elle chauffe

au lieu de rafrachir : il est donc probable que l'agnus


dont on parle ici ne soulageait gure
Mais poursuivons :

L'horreur des spectacles que les aboyeurs donnaient


dans l'glise en loignait beaucoup d'autres fidles, ou
bien ils n'entraient qu'avec effroi. Les bons missionnaires

en taient fort affligs et ils priaient Dieu de dissiper


un flau si cruel. Ils avaient apport d'ItaUe des reliques

de St-Charles Borrome, nouvellement canonis, et ils

les appliquaient avec succs sur des malades. Quelques


gurisons promptes donnrent une grande rputation au
Pre Olgiati (l'un des missionnaires). Il lui venait des
malades de tous cts. On lui en amena un du ct
de Navarrenx. C'tait un jeune paysan qui le dmon
s'tait prsent, disait-il, sous la forme d'un grand Monsieur
vtu de rouge. Il l'avait sollicit par de belles promesses
de se donner hii. Le jeune homme avait rsist

longtemps. Lnfln il eut l'imprudence de se piquer le

petit doigt et de lui donner une goutte de son sang.


,

- 25 -
Depuis ce temps, le diable raccompagnait partout, la

nuit comme le jour. Tantt il l'excitait l'adorer, tantt

drober et commettre toutes sortes de crimes. Le


Pre Olgiati fit sur lui les exorcismes de l'glise et le

dlivra de son ennemi.


On trouve quantit de faits pareils dans la vie de
ces religieux. Il y en a peu qui soient authentiques
dans toutes leurs circonstances et encore moins dont
on ne puisse donner des raisons naturelles.

c( La maladie Luc pouvait tre effectivement une


pilepsie ou quelque chose de semblable ce qu'on
nomme aujourd'hui vapeurs, et qui vient de l'irritation

du genre nerveux. Si ceux qui en taient atteints souf-

fraient de plus fortes agitations l'glise qu'ailleurs

c'est parce qu'on leur avait rempli la tte de contes de


sorciers, de lutins, de loups-garous. Ils craignaient ^wWz
leur donnt h mal et cette crainte suffisait pour le leur
donner. Quand l'imagination cessait d'tre chauffe ou
qu'elle se tournait vers d'autres objets, le mal disparaissait.

C'tait bien tait, sans doute, de prier Dieu, et de le

remercier lorsqu'on tait guri , car c'est Dieu qui gurit


toujours, m?is toujours les gurisons ne sont pas miracu-
leuses et il n'en faut admettre de telles que quand elles
portent l'empreinte d'un agent surnaturel et divin . . . .

A ce propos, je me permettrai quelques observations


personnelles :

Dans la commune de Diusse, ancien sige d'un archi-


prtr du diocse de Lescar (*) , il v a une glise

paroissiale, dont une partie, la partie du portail, o Y on


remarque le style roman, date, selon moi, du W sicle.

Au-dessus du portail, qui est compos de plusieurs arcs

(1) Diusso o.st aujourd'hui du canton de Garlin, arrondissement de


Pau.
- 26
en retraite orns de sculptures, et dans l'paisseur mme
du mur qui est tout en pierre, se trouve pratiqu un
cachot vot, mesurant 3"^ 85 de longueur sur i'^ 25
seulement de largeur.
Ce cachot, qui n'est clair que par trois meurtires
troites, a sa porte d'entre du ct intrieur de l'glise,

de plein pied avec la tribune , droite en regardant


l'autel.

N'est-ce pas l un de ces in pace dont parlent quelques


auteurs, pour les sorciers ou possds du dmon que
l'on emmurait au moyen-ge ?

Oui certainement, et je puis vous affirmer qu'il est

hideux voir, avec la chane de fer encore scelle au


mur et munie du cadenas avec lequel on attachait le

pied du prisonnier (^).

A ce triste spectacle, on songe doublement aux immenses


progrs que la mdecine a faits depuis lors et l'on dplore

doublement aussi l'ignorance du pass.


Loin de moi la pense de constester les traditions
de l'Evangile ! Dieu me garde de commettre une hrsie !

Mais ne croyez-vous pas, Mesdames et Messieurs, qu'il

y aurait eu jadis moins d'exorcismes ,


y avait eu
s'il

partout de savants docteurs , tels ,


par exemple que ,

ceux qui prodiguent aujourd'hui leurs soins prcieux dans


la ville de Pau ?

Continuons la lecture du manuscrit :

On ne peut nier qu'il n'3- ait eu dans tous les


temps, des hommes qui ont fait des choses au-dessus
des forces connues de la nature, et que Dieu n'ait permis

(1) J'ai trouv deux cachots peu prs semblables dans l'glise

Sl-Pierre-du-Mas, Airc-sur-rAdour (Landes) , aux cntri*es de la

crypte. L'un de ces cachots conserve galement la chane de fer.


- 27 -
quelquefois aux dmons d'exercer leur empire sur certaines
personnes, afin de les prouver ou de les punir; mais
la religion dfend, autant que la politique, de donner
trop d'tendue cette maxime et d'en taire l'application
des faits particuliers, quelque extraordinaires qu'ils soient,

si l'on ne voit clairement qu'ils sont hors de la sphre


de ce que nous appelons ordre naturel. Or, on a tant

d'exemples de faux devins , magiciens , sorciers et autres,

qu'il y a tout lieu de penser que, dans ce temps o


l'on les craignait le plus , ils taient aussi rares qu'ils le

sont maintenant.

(( Un auteur moderne, M. l'abb Carlier ,


prieur des
d'Andreli (histoire du duch de Valois), a fait des recher-
ches curieuses sur l'origine du sabbat. Nous allons en

donner un extrait abrg, pour achever de dtruire toutes


les fausses opinions qui pourraient rester encore dans le
Barn sur la sorcellerie :

Les sabbats commencrent se rpandre sous les rgnes


de Charles Mil et de Louis XIL Certains spectacles, fort
grossiers, mais qui alors plaisaient beaucoup, y donnrent
occasion. On les nommait diableries, parce que les acteurs

se dguisaient en diables, tels qu'ils se les figuraient, et

prtendaient reprsenter leurs actions.

Une fausse pit avait invent les diableries. Elles


taient de deux sortes : les petites et les grandes. Les
premires n'avaient que deux acteurs; ils portaient des
cornes et des griffes, branlaient des torches allumes et

hurlaient en diverses manires. Les secondes taient de


quatre acteurs, bien plus dfigurs et plus bruyants. C'est
du vacarme qu'ils fliisaient qu'est venu le proverbe : Faire
le diable--quatre

Ce proverbe est encore usit de nos jours, propos


de toute personne remuante et tapageuse.
- 28 -
Tout le monde se rappelle l'illustre diable--quatre

barnais, dsign dans une chanson bien connue :

Ce diable-n-quatre
Eut le triple talent

De boire , de battre

Et d'tre vert-salant.

C'tait Lou noiise Hernie ,

Le seul roi dont le pauvre ait gard la mmoire.

Ces sortes d'amusements ,


qui avaient commenc

la Cour et dans la capitale ,


passrent dans les autres
villes et de l dans les campagnes

Pourquoi donc de mauvais exemples partent-ils d'en


haut ?

On les nomma Sabbats ,


parce que les paysans en
jouissaient le samedi , afin de pouvoir se reposer le

dimanche. Comme ils ne s'y livraient que la nuit, leurs

assembles se tenaient en plein air pendant l't, et l'hiver

ils les faisaient dans les granges. Bientt elles dgnr-


rent en Hcence et il s'y commit des infamies

Certains bals masqus (\c carnaval ne sont-ils pas, en


quelque sorte, de nos jours, une imitation des diableries
ou sabbats d'autrefois ?

On y fait le diable plus de quatre!


Les sorciers ou sabbatiers composrent des poisons
dont ils se servaient pour nuire plus ou moins, selon qu'ils

jugeaient propos. Cela faisait croire qu'ils tenaient du


diable le pouvoir de faire du mal aux hommes. Ils mri-
taient, titre de malfaiteurs, d'tre punis par la justice.

Tous n'taient pas galement coupables ; il v avait des

trompeurs et des tromps. Quelques-uns taient mens


au sabbat par surprise, quelques autres croyaient y tre
, , ,

- !iO -
alls au moyen de certaines drogues qu'on leur faisait

prendre et qui les faisaient rver fortement aux choses


dont on leur avait parl pendant le jour. La persuasion qu'ils

taient sorciers leur restait quelquefois toute la vie

A propos de sabbat ,
je dois vous parler d'un conte
populaire : Arcencam dcBournos ou Ion coiintc de las hrouxes.
Il a t mis en vers barnais fort spirituels, mais familiers,
trop familiers mme, par un de nos compatriotes,
M. Alexis Peyret, qui, chose remarquer, a tait cette

composition en Amrique , o elle a t galement im-


prime (*).

On a dit que, comme le latin, le barnais

dans ses mots brave l'honntet ;

Mais l'auditoire qui m'honore de sa prsence

veut tre respect.

Je ne rapporterai donc que quelques extraits du conte :

Auprs de Pau , del la plane


Aquiu nou y-ha ni roument ni milh,
Mes arr mcy que touye et brane
Tau plas de l'auUi ;

Habetz-bous ,
quauque top, espiat, del la lane

Lous terres broustassutz oun y-ha mantu clouch ?

Aquiu ,
qu'ey Saubanhou, pys de loups et d'oumbratye,
Puixs, a coustat, Serres-Castt ;

Mey lou bilatye,

Qui-b bouy parla , n'ey pas aquct

Qu'ey Bournos Tiratz-pe lou berrct.

D'Arcencam de Bournos la moulh qu're bre ;

/ (I) Countes biarns. Concepcion del Uruguay, 1870.


, , , ,,, , . , , ,

- 30 -
Toutu qu'hab crante ans, mey n'at hauren pas dit ,

Si n'habn bist sa hilhe qui-re


Autaa plaa qu're , sourcire ,

Et nou manquabe pas d'esprit.

Autour de mieye noeyt


Las hemncs que sourtin deu Iheyt

Tout dous , seus ha nade prire ;

Que Ihebn deu lar la gran peyre moulire;


L'untami qu're aquiu dbat
L'uiitami deus sourcis, ruulami deu sabat.
Dab a<juet ban en l'air, coum you bau sus la terre

Mey biste qu'eslambrec dab lou pet de tounerre


Mey biste que lou ploumb en sourtint deu mousquet.
Las hemnes s'unten u chiquct
Dbat lous bras et las csclires ,

Et que partin tout dret

Catsus la chemineye.
Arcencam qu'ey Ihebat
Et nou pas sens embeye ;

Autalu habilhat
Autalu s'ey untat.

Qu'unie aprs sas baquetes,


Arrouyctes
Qu'unte tabee soun toumbaroii
Et que parteix coura u bt hoil.

Per la bertut de l'untami magique .

Au miey d'u bosc Arcencara arnbat.

Qu'enten grane musicjue :

Quiue musique Lou sabat !

Afjuiu las brouxes que dansabcn


Lous sourcis que pinnaben
Lous demouns que culhebetaben ,

Coum las troytes hens u baniu .

Quoand l'ha quasi secal Testiu ;


, ,

-- 31 -
Et pendent qui lous us hramahen ,

Lous autes (juo tutaben,

Et d'autcs que pintabcn ,

D'autes que houleyabcn ,

Dbat lous cbssouk, Tcscu.

Lou diable qu're aquiu, dab sa mcy bre pelhc ,

Houyc coum u ciirbou ;

Lou plumet de hasaa penut darr l'aurelhc

Et las cornes scu cap , coum yamcy nou-n y-babou ;

Et puixs qu'arrouscgabe
De coude , au mens , doutzc pams quoand marcbabc ;

Lou peu , la barbe usclat/ pcr lou hoec de l'ibr ;

Au bede, qui n'haur counegut Lucifer! (\)

Comme quelques auditeurs, qui l'idiome barnais

n'est pas connu , n'ont pas pu saisir le sens de ce rcit


jeme fais un plaisir d'en donner une traduction franaise,
en me dispensant du mot mot :

Auprs de Pau , au-del de la plaine (du Pont-Long),

o il nV a ni froment ni millet, mais seulement de


l'ajonc et de la fougre pour le plaisir du berger, avez-
vous quelquefois regard les coteaux boiss que surmon-
tent de nombreux clochers? L est Sauvagnon, ct

Serres-Castet , et puis Bournos Arcencam, de Bour-


nos, a femme et fille fort belles. Une nuit, il s'aperoit

qu'elles se frottent d'un onguent mystrieux et qu'ensuite

elles s'lancent hors de la maison par l'ouverture de la

chemine. Il veut partir lui aussi pour les retrouver. Il

fait usage du mme onguent sur diverses parties de son


corps, en passe galement sur ses vaches et son tombereau

(I) Dans l'extrait ci-dessus, j'ai cliaiii^ i'ortiinurapho du texte,


pour suivre les rgles do la Grammaire barnaise de \L Lespy.
,

-~ 32 -
et s'envole, aussitt aprs, avec son attelage. Il arrive

au milieu d'un bois. Quelle musique effrne ! C'est le


sabbat! Les sorcires dansaient, les sorciers gambadaient,
les dmons sautaient, comme poissons dans un canal pres-
que dessch; et pendant que les uns bramaient, les autres

sonnaient du cor; d'autres pintaient ou foltraient sous


les arbres. Le Diable tait l, couvert de son plus beau
vtement, rouge comme un charbon ; la plume de coq
lui pend derrire l'oreille ; sur sa tte se dressent des
cornes comme on n'en vit jamais ; il trane une queue
de douze empans de longueur ; il a les cheveux et la barbe
brls et roussis par le feu de l'enfer Qui n'aurait reconnu
le diable !

Mais cela n'est qu'un conte fantaisiste.

Je vous dois maintenant une histoire, une histoire

authentique comme un acte de notaire :

Par une froide soire du mois de dcembre 1855, un


officier ministriel, qui m'est bien connu, mais que je ne
suis pas autoris dsigner autrement, venait de faire

une fatigante tourne , dans l'exercice de ses fonctions


et regagnait, pied, sa rsidence au chef-lieu de canton,
dans l'arrondissement de Pau, lorsque, vers onze heures
et demie, traversant un village voisin, il se trouva devant
une auberge encore claire. Il y entra pour se reposer

un instant et y rencontra, debout prs d'une grande table

et comme sur le point de se retirer, une socit nom-


breuse, laquelle il ne parut nullement tranger. Son
arrive dcida tout le monde rester encore et Ton se

mit causer.
Tout coup, l'un des assistants lve et tend les bras,

puis, les agitant avec frnsie ,


pousse un formidable
mugissement :

Brrrrrrrrrrrr !

Qu'as-tu ? lui dit l'officier ministriel.


33 -
Rien ! fit cet individu, qui se calma, pendant que

les autres, saisis de frayeur, se poussaient mystrieusement


le coude.
Mais quelques minutes aprs, mme jeu :

Brrrrrrrrrrrr !

Qu'as-tu donc ? rpta Tofflicier ministriel.


Vous voulez le savoir, vous ? Eh bien ! je vais

vous le dire, et tant pis pour mes camarades, s'ils ont


peur ! L'heure du sabbat approche, je dois m'y rendre,
et en ce moment mme le diable m'y appelle !
Je suis
sorcier !

Farceur, va! rpliqua en riant le fonctionnaire.


Voulez-vous venir avec moi ? Il n'est que temps
de se prparer
Ne le suivez pas , Monsieur ! Ne le suivez pas !

firent les assistants. Il en a entran d'autres, maintes fois!

Partons ! dit l'officier ministriel, que cette aventure

rjouissait autant qu'elle pouvantait les autres.

Nous devons pour cela nous dshabiller, reprit le

sorcier.

Entendu ! Passons dans un autre appartement ,


pour
ce petit travail; et ensuite,... en route pour le sabbat!

Sur ce, le sorcier et son futur compagnon sortirent,


laissant les camarades clous, pour ainsi dire, sur place.

Quand ils eurent pntr dans une chambre carte,


o ils se trouvrent seuls :

Vous n'avez donc pas peur, vous? interrogea le

sorcier. J'ai fait peur beaucoup d'autres cependant!


Brrrrrrrrrrrrrrr 1 Vite ! vite ! A bas les habits !

A bas les habits ! rpta l'ofticier ministriel.

Tous deux se mirent ter chapeau, cravate, paletot,


gilet et tout le reste, sauf, de la part de l'officier

ministriel, le blanc appareil avec lequel on va dormir,


^ 34 -
le sorcier, lui, n'hsitant pas se montrer dans le costume
d'Adam.... avant le pch originel.
Suivez-moi! s'crie le sorcier. Brrrrrrrrrrrrrrr ! ! !

Brrrrrrrrrrrrrrr ! ! !

Et regardant la chemine, il tend les bras et fait mine


de prendre son essor
Me voil! Me voil! rpond le compagnon de
voyage, qui s'lance sur son guide et le saisit

vigoureusement.
Qiie faites-vous ! Ah ! Monsieur ! Lchez-moi !

Au sabbat! au sabbat! Les rles changent main-


tenant ! C'est moi qui vais t'y porter !

Et enlevant le sorcier , qui avait dj perdu toute

son audace, l'officier ministriel ouvre une porte donnant


sur la cour de l'auberge, se dirige vers une loge porcs
situe dans un coin et y enferme l'impudent mystificateur !

Cela fait, il s'empresse d'aller revtir ses habits; aprs


quoi, il se rend au milieu des gens qu'il avait quitts

quelques instants auparavant.


Je suis revenu ! dit-il en riant.
Et l'autre ? . . . le sorcier ?

Oh! lui, c'est diffrent... Il est encore au sabbat.


Mais suivez-moi , vous le verrez N'ayez plus aucune
crainte,, que diable!

Et bon gr, mal gr, il conduisit tout le monde dans


la chambre o s'tait opr le prtendu dpart pour
l'assemble satanique, et fit contempler les vtements du
camarade, tals encore sur une chaise, ce qui occasionna
un effroi nouveau.
Alors seulement, il raconta ce qu'il avait fait. Chacun
se rassura enfin et voulut aller, de suite, chercher le

sorcier dans l'endroit o il passait le temps du sabbat.


Celui qui s'tait si souvent vant de ses pouvoirs
,

- 35 -
magiques fut trouve transi de froid et de peur, ct
de deux animaux immondes qui grognaient
Tout honteux de sa msaventure , il promit de ne plus
tromper personne , et, par consquent , de ne plus se faire

passer pour sorcier.


Cette histoire, Mesdames et Messieurs, m'a paru mriter
d'tre raconte, parce que je la tiens de l'officier minis-
triel qui en est le hros.

Je reprends maintenant hi lecture du manuscrit :

Comme il ne fallait qu'un signe de croix pour


dissiper un sabbat tout entier, parce que ceux qui le

tenaient se croyaient dcouverts, de mme un prtendu


sorcier en avait horreur et souvent il en ressentait un
grand mal. C'est ainsi que nous croyons qu'on peut
expliquer un fait qui nous est certifi :

Deux jeunes gens tant la chasse du ct de


Bedous (') , rencontrrent une vieille femme qui passait
pour sorcire. L'un d'eux, qui tait de l'endroit et qui
la connaissait bien, fit dessein, un grand signe de
croix. Aussitt la femme tomba la renverse, se vautra
par terre et s'agita plus d'un quart d'heure comme si

elle avait une attaque d'pilepsie. C'tait au moins une


forte convulsion. Revenue de cet tat, elle se mit
pleurer, en disant au jeune homme : Ah! Monsieur,
pourquoi me tourmentez-vous ? Il allait recommencer
mais son compagnon l'arrta au moment o la femme
tait prte retomber.
Plusieurs Parlements du royaume svirent contre les

sorciers : ils les condamnaient au feu.

Ce fut dans la Normandie et dans le Barn qu'on


les traita avec le plus de rigueur. Mais vers l'an 1670,

(i) Canton d'ccous, arrondissement d'Oloron.


,

36 -
le Conseil du Roi rendit un arrt qui dfendait au
Parlement de Pau de connatre des affaires qui concer-
naient les sorciers. Ds lors, le fanatisme que les supplices
paraissaient avoir entretenu, diminua sensiblement, et il

se serait, la longue, tout fait teint, s'il n'tait rest

dans le Barn des nourrices et des vieilles femmes qui


font peur aux enfants par des contes ridicules.
Il y a des hommes que l'indigence ou la cupidit

porte invoquer les dmons dans l'esprance de trouver


des trsors enchants; il y a de prtendus ncromants
qui trompent le peuple en lui persuadant qu'ils ont le

pouvoir de rompre les charmes , d'carter les orages et


de garantir de la grle les vignes et les champs ...
Oui, ces gens-l se trouvent encore; mais leur prestige
a singulirement diminu.
J'en donnerai facilement la preuve en citant un fait

qui ne date que de quinze jours :

Une femme de la campagne se prsente un matin dans


un magasin de la ville de Pau o l'on vend du tabac,
et se fait servir pour un franc de cette marchandise ;

en mme temps, elle s'informe de la route suivre pour


aller dans telle commune des environs qu'elle dsigne
et ce renseignement lui est donn souhait.
Le soir, elle revient et demande si Ton ne pourrait
pas reprendre le tabac achet par elle, tabac qu'elle pose
sur le comptoir, en faisant remarquer que le paquet
est intact.

Le marchand, qui, en ce moment, a quelque loisir,

veut causer :

Mais, ma bonne femme, je ne comprends pas le

motif qui vous fait rapporter cette marchandise , mins


qu'il ne s'agisse d'un cadeau que vous auriez projet
et qui vous aurait t refus.
D'un cadeau, oui! mais d'un cadeau que je n'ai
37
pas offert, parce que je n'ai pas t satisfaite dans mes
dsirs Je reviens du village d'A
Je devine ! Vous alliez consulter Je sorcier !

Oui, Monsieur; et je lui portais, en mme temps


que le tabac, un magnifique quartier d'agneau.... Le
quartier d'agneau, j'ai d le lui abandonner, parce que
je l'avais livr, en arrivant, sa mnagre; mars le tabac,

que je tenais lui remettre lui-mme, je n'ai pas jug


utile de le lui prsenter... ; et c'est pour cela que je

le rapporte.
Vous n'avez donc pas t contente de lui ? fit le

marchand, en riant du dsappointement de cette nave


cliente.
Non, Monsieur; il n'a mme pas pu m'couter,
tant il tait pris de vin !

Pris de vin est joli, n'est-ce pas ? Oui, trs-joli, mme


comme calembour
Le grimoire va bien avec quelqu'un qui est pris devin !

Nagure quelques conscrits allaient consulter pour savoir


quel numro ils auraient au tirage au sort. C'est surtout
dans cette circonstance qu'ils craignaient de se voir frapps
d'un mauvais sort.

Nos jeunes gens maintenant ne se proccupent plus


du numro
Ils savent qu'ils doivent tous tre soldats, et tous sont
disposs plus que jamais servir avec amour leur patrie
et la dfendre hroquement toute heure du danger !

Mais finissons la lecture du manuscrit qui nous occupe :

On ne saurait dire combien les magiciens sont dan-


gereux, surtout quand ils ont quelque autorit, comme
les magistrats des villages, personnages fort importants et
qui ne sont pas fchs qu'on croie qu'ils savent Hre dans
le grimoire. Leur ignorante gravit est aussi propre en
imposer que l'impudence d'un jeune aventurier sorti de
- 38 -
quelque coin de Gascogne et qui parut dans le Barn
vers Tan 1663.
On le nommait le Hugue ou le Htigou. Il se vantait

d'avoir la proprit de connatre les sorcires en soufflant

sur les veux des personnes. On lui amenait celles qui

taient suspectes. Il les jugeait, suivant son caprice, avec

une effronterie tonnante, et, sur son tmoignage, on


tait diffam ou mis entre les mains de la justice. On
ne sait ce qu'il devint. Il disparut aprs avoir fait beau-
coup de mal, et au moment o ses impostures com-
menaient se dcouvrir. Il aurait, sans doute, t puni

comme il le mritait.

Je m'empresse de rapprocher de ce dernier fait un extrait

du Commentaire sur la coutume de Sole par M. de


Bla, extrait que je dois une communication du bien-
veillant M. Soulice, bibliothcaire de la ville de Pau.
J'ai d'ailleurs puis les renseignements du manuscrit de
y Histoire du Barn :

L'an 1670, le nomm Jean-Jacques Dubaqu, de


proche Pau, g de 15 16 ans, s'rigea en cognoisseur
des sorciers, tellement que le Parlement de Pau condamna
deux ou trois femmes estre pendues ou brusles et en
effect elles furent excutes sur l'accusation de ce garon-

En suitte des commissaires de Pau feurent en force

paroisses avec ce garon pour procder la recognoissance

des sorciers; en sorte que le tiers de Barn feust enve-


lopp en ceste accusation et elle s'espendit par tout le

voisinage d'une telle manire que soit tant en Chalosse,


Dax, Bayonne, Basse-Kavarre, qu'en Sole, ceste affaire

esclata beaucoup et il y eust quantit de gens, soit vieux


que jeunes, qui confessrent estre sorciers. Et d'autres
le niaient. Et comme ces choses faisoient grand dsordre,

le roy en ayant est adverti, il envoya qurir ce garon,


lequel ayant est examin, il feust jug un fourbe, si
,

- 39 -
bien qu'il feust condamn aux galres perptuelles, par

arrest du conseil donn Paris en l'an 1671^ avec inhi-


bition audit Parlement de Pau de continuer leurs proc-
dures commences; et on ouvrit les portes des prisons

du chteau de Pau plus de cinquante accuss de sor-

tilge, comme on fit dans tout le reste du Barn, dont


les prisons estoient pleines de cestc sorte de gens ; on en
fit autant partout ailleurs, et mesmement au pays de Sole
o aussi le mal feust grand ; mais soudain que cest arrest
feust donn, on cessa de parler de ces affaires et

on congdia les prisonniers qui estoient au chteau de


Maulon.

J'ai dit des sorciers et sabbatiers h peu prs tout ce


qu'il m'tait possible d'en dire convenablement,
ngligeant dessein de vous parler de trop de dtails tirs
des contes de sorcellerie de toutes les contres et de
vous faire assister, autrement que par le conte d' Ar-
cencam de Bournos , des scnes diaboliques que
personne au monde n'a jamais vues que dans une ima-
gination trouble ou potique.
Si je n'avais circonscrire mon sujet aux limites du
Barn et du pays basque, je rappellerais les vers entra-
nants de : La ronde du sabbat , cette ballade myst-
rieuse et bizarre que Victor Hugo composait en 1825
sous les belles et gnreuses inspirations de sa jeu-
nesse (); je prsenterais aussi quelques extraits oh!

(0
Les mains cherchent les mains Soudain la ronde immense,
Comme un ouragan sombre, en tournoyant commence.
A l'il qui n'en pourrait embrasser le contour,
Chaque hideux convive apparat son tour ;

On croirait voir l'enfer tourner dans les tnbres


Son zodiaque affreux, plein de signes funbres.
Victor Hugo, Odes et ballades. La ronde du sabbat.
- 40 -
quelques extraits seulement, car tout ici ne serait pas bon
lire (*), d'une uvre fantastiquement pittoresque :

Albertus ou l'me et le pch , crite en 183 1, par


un autre brillant pote, trs-jeune alors, Thophile Gautier.

Ce sont l des mentions que je ne puis faire qu' la

vole

Je dois maintenant reproduire une lgende de Barn


se rapportant aux farfadets ; elle date du XIV*^ sicle et est,

par consquent^ curieuse connatre.


On sait que les farfadets sont des dmons familiers, des

esprits follets , des lutins (*), que les personnes simples


croient entendre ou voir pendant la nuit et qui, d'aprs

elles, rendent gnralement de bons offices, soit, quelque-


fois, en se montrant sous des figures d'animaux, soit, le

plus souvent, en restant invisibles.

Eh bien ! voici la lgende d'Orthon, le farfadet barnais

du XIV' sicle ; elle est tire des Lgendes et traditions

populaires de la France , pubUes par le comte Arade

(I;

Moi qui ne suis pas prude et qui n'ai pas de gaze


Ni de feuille de vigne coller ma phrase,
Je ne passerai rien.
Les dames qui liront
Cette histoire morale auront do l'indulgence
Pour quelques chauds dtails.
Les plus sages, je pense,
Les verront sans rougir et les autres crieront.
D'ailleurs, et j'en prviens les mres de familles,
Ce que j'cris n'est pas pour les petites filles
Dont on coupe le pain en tartines. Mes vers
Sont des vers de jeuno homme et non un cathchisme.
Je ne les chtre pas, dans leur dcent cynisme
Us s'en vont droit ou de travers.
Thophile ,Gautier. Posies compltes,
Alhertus ou l'Ame et le pch (Stance .XCVII).

(2) V, \\\i\ " Pratiques de sorcellerie et superstitions populaires


dtt Barn . l'article Trufaudc.
- 41 -
de Beaufort, qui l'a lui-mme emprunte Froissart, le

naf chroniqueur de cette poque :

Orthcz, qui n'est plus qu'une petite ville sans impor-


tance, tait au moyen-ge le sige d'une cour brillante,

la rsidence des comtes de Foix. Le XIV*" sicle a vu


l'apoge de sa gloire : Gaston III en tait alors le suze-

rain. Surnomm Phbus, soit cause de sa beaut, soit


cause du soleil qu'il plaa dans son cusson, Gaston ne
resta pas au-dessous de cet emblme glorieux. L'illustra-

tion des armes, celle des richesses et l'habilet politique


si ncessaire pour se maintenir au flite d'une haute po-
sition, tout concourut le placer la tte de ces grands
vassaux de la couronne, fodales grandeurs qui devaient
s'abaisser sous la main puissante de Richelieu et de
Mazarin. Plus d'une fois les intrts de la France entire
se concentrrent autour de lui dans cette petite cour.
Pendant que les ambassadeurs des puissances voisines
venaient s'y disputer son appui, les savants, les trouba-
dours et les jongleurs accouraient y briguer les faveurs
et les encouragements de cette main quasi-royale. On
aurait en vain cherch ailleurs, mme la cour du roi

de France, un modle plus accompli de cette chevalerie qui


brillait d'un lustre si clatant, alors qu'il allait s'clipser.

Les chants du gai-savoir, les nobles dduits de la

chasse trouvaient auprs de Gaston un amateur aussi


clair que magnifique. La chasse tait alors une passion,
une affaire srieuse, qui exigeait des tudes approfondies.
Plus un seigneur tait puissant et riche, plus il y dployait
de luxe. Gaston y excellait, et il en a laiss le trait le

plus complet du temps.


Mais ces nobles plaisirs ne lui faisaient point oubHer
de rgler avec une admirable sagesse l'administration de
ses Etats. C'est peut-tre le seul exemple d'un haut et

puissant seigneur de cette poque qui n'ait pas tout sacrifi


- 42 -
la passion de la guerre. Aussi sa rputation tait immense,
et les populations de Barn le bnissaient. Un tel person-
nage devait tre entour de cette aurole de merveilleux
qui ne manque jamais aux hros du moyen-ge. Il tait

trop aim des troubadours et des jongleurs pour qu'on


ne clbrt pas sa gloire avec l'exagration mythique de
quelque merveilleuse lgende. Froissard, le crdule et naf
chroniqueur, nous en a conserv le plus prcieux docu-
ment. Ces: en 1388 qu'il visita la Cour brillante d'Orthez.

Curieux et questionneur, il se passionna pour les rcits

des vaillants chevaliers qu'il y rencontra. L, un cuyer


lui apprit que le sire comte savait tout ce qui se passait

avant personne , et que celte science lui devait venir par


aucune voie de ncromancie : puis, comme le chroniqueur
lui demanda avec instance des dtails, l'cuyer le tira
part en un anglet de la chapelle du chtel d'Orther. et corn-

mena ainsi :

Il peut y avoir environ vingt ans qu'il rgnait en ce


pays un baron qui s'appelait de son nom Raymond. II

tait seigneur de Coarraze (*). A cette poque dont je

vous parle , le sire de Coarraze avait un procs Avignon


devant le Pape, contre un clerc de Catalogne, au sujet
des dmes de l'Eglise de Coarraze. Ces dmes valaient
bien cent florins de revenu par an, et le clerc disait

qu'il y avait droit. Or, comme il tait bien appuy dans


le clerg, il montra et prouva son droit, et le Pape
Urbain V, sant en consistoire gnral, condamna le che-
valier payer. Lorsque le clerc eut lev les bulles du
Pape, il chevaucha grandes journes vers le Barn pour

(i) Commune situe prs de Nay, arrondissement de Pau. dans


laquelle se trouvait un superbe c"h;Moau, o Henri IV passa sa

jeunesse, jusqu'au jour o Antoine de Bourbon, son pre, le conduisit


l^aris, au collge de Navarre.
43 -
venir prendre possession de son dmage. Mais la dcision
du Pape avait grandement irrit le sire de Coarraze; il

s'avana vers le clerc et lui dit :

Or , matre Pierre ou matre Martin, suivant


son nom, pensez-vous que par vos lettres je doive perdre
mon hritage ? Ne soyez pas assez hardi pour toucher
ce qui m'appartient; car si vous le faites, c'est votre vie

que vous y laisserez. Allez ailleurs obtenir bnfice, car


vous n'aurez rien de mon hritage ; et une fois pour
toutes, je vous le dfends.
Le chevaher tait cruel, le clerc eut peur et n'osa
poursuivre. Il se dcida donc retourner Avignon.
Mais avant de partir il voulut protester contre cette violence.
Il vint trouver le sire de Coarraze et lui parla ainsi :

Sire, c'est votre force et non le droit qui m'enlve


les biens de mon glise; vous mfliites grandement en
conscience : je ne suis pas aussi puissant que vous ici,

mais sachez que je vous enverrai tel champion que vous


redouterez plus que moi.
Raymond ne tint aucun compte de ses menaces.
Va, lui dit-il, fais ce que tu pourras, je ne te

crains pas plus mort que vif. Tes paroles ne me feront


rien abandonner de mon hritage.
Le clerc partit donc : retourna-t-il en Catalogne ou
en Avignon ? Point ne le sais-je ; toujours est-il qu'il

n'oubUa pas ses menaces. Trois mois aprs, alors que


le chevalier y pensait le moins, des messagers invisibles

vinrent le trouver. Ils commencrent heurter et bou-


leverser tout ce qu'il y avait dans le chteau, de telle

faon qu'on et dit qu'ils allaient l'abattre. La porte de


la chambre de Monseigneur en tait tout branle, et

la dame qui se couchait se mourait de frayeur. Quant


au chevalier , il entendait bien tout ce tapage , mais il

ne disait mot, car il ne voulait pas montrer un cur


,

- 44 -
susceptible de faiblesse; d'ailleurs il tait assez brave pour
attendre l'issue de toutes sortes d'aventures. Ce tapage
dura toute la nuit. Au matin, les ser\'iteurs du chteau
se runirent et vinrent trouver le baron qui tait encore
couch.
Monseigneur, lui dirent-ils, n'avez-vous rien ou
cette nuit comme nous ?

Le sire de Coarraze fit l'tonn.


Et qu'avez-vous ou ? leur rpondit-il.
Alors les serviteurs lui racontrent comment on avait

boulevers le chteau et cass toute la vaisselle de la cui-

suine. Le chevalier se mit rire , en disant qu'ils l'avaient

song, et que ce n'avait t que vent.


Mon Dieu ! dit la dame demi-voix, je l'ai bien
entendu.
La nuit suivante , le mme vacarme se renouvela
mais cette fois plus violent encore ; les portes et les fentres

tremblaient sous les coups, les chaises dansaient dans la

chambre. Le chevalier n'}^ put tenir, il se leva sur son


sant.

Or , s'cria-t-il ,
qu'est-ce qui heurte ainsi

ma chambre cette heure ?

C'est moi, lui fut-il rpondu, c'est moi.


Qui t'envoie ? reprit le seigneur.

Le clerc de Catalogne, qui tu fais grand tort,

car tu lui ravis les droits de son bnfice. Aussi ne te

laisserai-je en paix que quand tu lui auras rendu justice


et qu'il sera content.

Et comment te nomme-t-on, toi, si bon messager ?

On me nomme Orthon.
Eh bien, Orthon, le service d'un clerc ne te vaut
rien, il te donnera trop de peine. Abandonne-le, je te

prie, pour me servir, je t'en saurai gr.


- 45 -
Cette proposition tenta Orthon ; le courage du
chevalier lui plut.

Le veux-tu ? lui dit-il.

Oui, et pourvu que tu ne fasses mal personne


cans, je m'attacherai toi, et nous serons bien d'accord.
Sois tranquille, je n'ai d'autre puissance que celle

de t'empecher de dormir, toi et les autres.

Eh bien donc, laisse ce mchant clerc, et viens

me servir.

Lors Orthon s'prit tellement du seigneur de Coarraze,


qu'il Ip visitait souvent pendant la nuit, et quand il le

trouvait endormi, il soulevait son oreiller et heurtait de


grands coups aux portes et aux fentres. Le chevalier
avait beau dire :

Orthon, laisse-moi dormir, je t'en prie.

Je n'en ferai rien, reprenait l'autre, avant de t'avoir


cont des nouvelles.
Cependant la femme du sire de Coarraze avait une
telle frayeur, que les cheveux lui dressaient sur la tte

et qu'elle s'enfonait bien avant sous sa couverture. Une


fois rveill, le chtelain demandait au messager quelles
nouvelles il avait lui dire et de quel pays il venait.

Celui-ci rpondait :

Je viens d'Angleterre, ou d'Allemagne, ou de


Hongrie ;
j'en suis parti hier, et telles et telles choses
y sont advenues.
Ainsi le sire de Coarraze savait merveille tout ce

qui se passait de par le monde. Cela dura cinq ans. Mais


comme le comte de Foix s'merveillait de ce que le sire

de Coarraze tait toujours si bien inform, le chevalier,


aprs beaucoup d'instances, lui parla de son gentil messager.
Sire de Coarraze, dit le comte, je voudrais bien
en avoir un semblable ; il ne vous cote rien, et vous
savez vritablement tout ce qu'il advient de par le monde.
- 46 -
Vous plairait-il, messire, me communiquer les nouvelles

d'Orthon ?

Monseigneur, rpondit le chevalier, ainsi ferai-je

pour l'amour de vous.


Donc, toutes les fois qu'Orthon avait apport des
nouvelles, Raymond en crivait au comte de Foix. Un
jour, celui-ci lui demanda s'il n'avait jamais vu son messager.
Par ma foi, monseigneur, je n'y ai jamais pens.
Eh bien, votre place, point n'y aurais manqu ;

je l'aurais pri de se montrer moi. Veuillez vous mettre


en peine, et me direz de quelle forme et de quelle faon
il est. Vous m'avez dit qu'il parle le gascon comme
vous et moi.
C'est vrit, rpondit le sire, et puique vous me
le conseillez, je me mettrai en peine de le voir.

Quelques jours aprs, arrive Orthon, lequel, selon


sa coutume, se met secouer l'oreiller du sire de
Coarraze qui fort dormait ;
quant sa femme, elle y tait

accoutume et n'en avait plus peur.


Qui chevaUer en
est l ? dit le se rveillant.

C'est moi, Orthon.


Et d'o viens-tu ?

Je viens de Prague en Bohme; l'Empereur est


mort.
Et quand mort? est-il

Avant-hier.
Combien y Prague
a-t-il d'ici ?

y soixante journes.
Il a

Et dj revenu?
tu es

Oui vraiment; plus je vais vite que le vent.


Tu donc des as ailes ?

Ncnni point.
Et comment donc peux-tu aller si vite?
Vous n*avez que faire de le savoir.
- 47 -
Il est vrai, mais je te verrais volontiers pour

savoir de quelle forme tu es.

Qiie vous importe, pourvu que je vous dise des


nouvelles vritables ?

C'est que, Orthon, je t'aimerais mieux si je

t'avais vu.
Puisque vous avez ce dsir, la premire chose que
vous verrez demain matin en quittant votre lit, ce sera moi.
Il sufft. Or , je te donne cong pour cette nuit.

(( Le lendemain matin, voil le sire qui se lve. La


dame avait une telle frayeur qu'elle fit la malade, disant
qu'elle ne se lverait point ce jour-l. Et comme son
seigneur insistait :

Vraiment, dit-elle, je verrais Orthon ; et je ne


veux ni le voir, ni le rencontrer, s'il plat Dieu.
Eh bien, dit le chevalier, je veux le voir, moi.
Et aussitt il sauta rsolument hors de son Ht et

s'assit sur le bord ; il croyait se trouver face face avec


Orthon, mais il ne vit rien. Il courut ouvrir les fentres
pour y voir plus clair, mais il n'aperut rien qui pt lui
faire dire :

Voici Orthon.
Le jour se passe, la nuit vient. A peine est-il couch,
voici Orthon qui se met causer avec lui comme
l'ordinaire.

Va, lui dit le chevalier, tu n'es qu'un trompeur;


tu te devais hier montrer moi, et tu n'en as rien fait.

Mais si, je me suis montr.


Mais non.
Comment ? n'avez-vous rien vu quand vous avez
saut hors de votre lit ?

Le sire de Coarraze rflchit un instant.


Ma foi, dit-il, comme je pensais toi, j'ai aperu
- 48 -
sur le pav deux longs ftus qui tournoyaient et jouaient
ensemble.
C'tait moi, dit l'esprit ; j'avais pris cette forme.
Cela ne me suffit point ; prends une forme
laquelle je puisse clairement te reconnatre.
Vous ferez tant, reprit Orthon, que vous me
perdrez et que je me lasserai de vous ; car vous tes trop
exigeant.

Tu ne te lasseras point de moi, car si je te vois

une seule fois, cela me suffira.

Eh bien, vous me verrez demain. Prenez bien


garde la premire chose que vous apercevrez en sortant
de votre chambre, ce sera moi.
C'est bien, dit le sire, va-t'en donc, car je veux
dormir.
Le lendemain, l'heure de tierce, le sire de Coarraze
se lve et s'apprte comme il convient son rang. Il

sort de sa chambre et vient dans une galerie qui avait


vue sur le milieu de la cour du chteau. Il jette les yeux
autour de lui, et la premire chose qui frappe ses regards,
c'est une norme truie, la plus grande qu'on et jamais
vue; elle tait si maigre, qu'elle ne montrait que les os

et la peau; son museau tait aigu et affam. Le sire de


Coarraze ne vit point volontiers cet affreux animal; il

appela ses gens.


Or, tt, leur dit-il, faites sortir les chiens; je

veux que cette truie soit pille.

Les valets obirent et lchrent les chiens sur la

truie. Elle poussa un grand cri, jeta un long regard sur


le sire de Coarraze et s'vanouit comme une fume, sans
qu'on pt savoir ce qu'elle tait devenue. Comme le sire

rentrait tout pensif dans sa chambre, il vint se souvenir


d'Orthon.
Las! dit-il, je crois que j'ai vu mon messager;
- 40
combien je me repcns d'avoir lanc mes chiens sur lui !

Ce sera un grand hasard si je le revois ; car il m'a dit

que ds que je l'irriterais il ne reviendrait plus.


Ce fut la vrit : Orthon ne revint plus, et le sire

de Coarraze mourut l'anne suivante. On dit que le

gentil messager est pass au service du comte de Foix,


car on ne fait rien ici ou ailleurs qu'il n'en soit trs-

bien inform, mme quand on s'en dfie le plus. Et


c'est la ferme croyance de presque tous les habitants

du Barn.
a Ainsi parla .l'cuyer, et Froissart ne manqua pas de

bien mettre en mmoire un com^ aussi merveilleux.

On voit bien que le rcit fait ce chroniqueur, n'est

qu'une oeuvre curieuse de l'imagination des chevaliers

du moyen-ge
Aprs les farfadets, Mesdames et Messieurs, il ne faut
pas oublier les loups-garous.

Vous savez que les loups-garous sont des sorciers, trans-


forms en loups pour commettre plus facilement certains
mfaits.

Dans le livre du conseiller de Lancre, dj cit (^), il

est parl de Marguerite Poirier, petite fille de treize ans,


qui dpose, comme tmoin, contre Jean Grenier, jeune
loup-garou. Elle dclare qu'un jour qu'elle gardait ses
moutons dans la prairie, Grenier se jeta sur elle et l'et

mange si elle ne se ft dfendue avec un bton dont


elle lui assna un coup sur l'chin

Mais comme les loups sont devenus trs-rares, on voit


des sorciers transforms en chiens, en chats, etc. Veuillez
couter ce fiiit, qui est un exemple de la mtamorphose
imaginaire d'un sorcier en chat.

(1) Tableau de rinconstancc ilcs dmons, \\\ . IV, p. 237.


.

- 50 -
Historique ! je connais les personnes :

Dans une commune de l'arrondissement de Pau, deux


pauvres gens, le mari et la femme, se trouvaient seuls,
un soir, il y a trois ou quatre ans, dans la cuisine de

leur maison rustique^ assis au coin du feu, et s'entrete-

nant tristement des misres qu'ils prouvaient depuis


plusieurs mois. Un magicien, qu'ils avaient consult sur
leur situation, venait de leur affirmer qu^ un sort leur avait

t jet par un individu, du nom de Marty, qui pntrait


parfois chez eux, sous telle ou telle forme que le diable

lui faisait prendre.

Tout coup un chat montre sa tte sous la porte et


pousse un long miaulement :

C'est Marty ! s'crie la femme pouvante.


Le mari saute sur un fusil charg qui tait accroch
au mur, et^ s'en tant saisi, court prcipitamment vers
la porte, qu'il ouvre avec fracas ! . . .

Le chat a pris la fuite; mais notre homme l'aperoit

encore au moment o il franchit un foss longeant le

chemin, une courte distance de l'habitation.

Un coup de feu est aussitt tir.... Le chat tombe


dans le foss, o il disparat

Je l'ai bien touch, au moins, cette fois, dit le

mari la femme.

Et ple d'motion, il revient s'asseoir

La nuit fut terrible pour les deux : les rflexions les

plus sombres traversrent bientt leur esprit et les em-


pchrent d'aller dormir Marty tait-il mort ?....

ou seulement bless ?

Le lendemain, au point du jour, ils sortent pour


- 51 -
prendre, avec autant de prudence que possible, des nou-
velles de Marty

Ils arrivent Tendroit o le chat avait t frapp et

jettent un regard inquiet dans le foss

Minou! s'crie la femme. Minou! ! C'est notre

Minou que tu as tu 1 ! !

C'tait leur propre chat, en <iffet, qui gisait l, tach

de sang et sans vie

En le reconnaissant, ils eurent une excellente occasion

de reconnatre galement leur dangereuse btise !

Il y aurait d'autres anecdotes raconter, mais je dois

borner mon entretien, dj bien long.

Je finis donc. Mesdames et Messieurs :

J'ai essay de dmontrer combien ont t terribles,

souvent, ridicules et fcheuses, toujours, certaines erreurs


du pass, dont quelques-unes, vous le voyez, ne sont pas
encore tout fait abandonnes.

Les progrs de l'enseignement populaire, que nous avons


eu, tous, le plaisir de constater depuis dj plusieurs
annes, et que l'on remarquera de plus en plus, grce
la propagation constante de l'instruction publique, feront
disparatre peu peu, nous pouvons l'esprer, les ves-
tiges de l'ignorance du vieux temps.

Le plus arrir des habitants de nos campagnes, qui


voit aujourd'hui :

Les paratonnerres conjurer les dangers de la foudre.

Les ballons monts voyager dans les airs,

Les trains de chemin de fer courir au moyen de la

vapeur,

Et les fils tlgraphiques tablir des communications ins-


tantanes entre les diverses parties du monde,
52 -
Finira par comprendre ce que peut la science vraie, la
science obtenue par l'tude des choses naturelles, et sera
heureusement port ne plus rien croire de ce qui touche
la science magique de la sorcellerie.

Et maintenant, Mesdames et Messieurs, permettez-moi


de vous dclarer que je consens volontiers ce que vous
vous disiez en vous retirant : Pour faire une confrence
comme celle que nous venons d'entendre, il ne faut cer-
tainement pas tre sorcier!
II

PRATIQUES DE SORCELLERIE
ET

SUPERSTITIONS POPULAIRES

DU BKARN
.

AU LECTEUR.

En i8y4, je cotnmiiniqimi la Socit des sciences, lettres

et arts de Pau tm recueil de croquis de murs barnaises

sur les Pratiques de sorcellerie et superstitions -populaires

Cette modeste tude, pour laquelle j'avais simplement interrog


les habitants des campagnes, reut le -plus favoralle accueil de

la part de tfies honorables et bienveillants confrres et fut

.insre dans le tome y du Bulletin. J'en fis ensuite l'objet

d'un tirage part, mais pour une publicit restreinte.

Devant rpondre des dsirs rcemment exprims, je juge

convenable, ainsi que je l'ai dit plus haut, dans une note, de

reproduire ici ce premier travail, comme supplment h la

confrence sur la Sorcellerie .

H. B.

Lescar, 23 avril 1879,


AVANT-PROPOS DE LA PREMIRE DITION
(1874)

Les relations quotidiennes qu' raison de mes


fonctions (*) j'ai eues jusqu'ici avec des personnes
de la campagne, m'ont fourni bien des occasions
'en observer les murs.
Le liasard m'a permis de les entendre parler
des sciences occultes et c'est ainsi que la pense
m'est venue dernirement de prendre des notes
exactes sur diverses pratiques de sorcellerie et
quelques ides superstitieuses de notre pays de
Barn.
L'intelligence et le bon sens fontchaque jour
des progrs parmi le peuple ; en mme temps
s'effacent je suis heureux d'avoir a le dclarer,
toutes ces croyances , lgues par le Moyen-
Age, qui ont t cause de tant d'erreurs grossires,
toujours regrettables et souvent funestes.
Les renseignements que j'ai recueillis et que
je viens communiquer ne sont certainement pas
aussi nombreux qu'ils devraient l'tre mais on ;

comprendra que je les ai difficilement obtenus :

panni les gens que j'interrogeais, les uns avaient

(1) J'tais alors notaire et maire Garlin.


,

- 58
honte de se montrer partisans de la magie et des
superstitions, les autres se mfiaient, ayant sans
doute peur de s'attirer une svre intervention
de la justice , ou bien voulaient garder leurs
secrets .
Par le m'a t donn d'apprendre
peu qu'il
je dsire signaler ceux qui recherchent les vieux
souvenirs et les anciens usages une source d'tudes
curieuses , laquelle il est possible encore de
puiser, mais qui bientt disparatra tout--fait.
J'ai laiss l'cart toutes les pratiques n'ayant
pas un caractre exclusivement local et surtout
est-il besoin de le dire ? ces mprisables
pratiques enseignes par deux ouvrages qui subsi|>-
tent malheureusement dans nos campagnes et
qui ont pour titres Les admirables secrets (VAlhert-
;

le-Grand et ^Secrets merveilleux de la magie naturelle


et cabalistique du fetit Albert, ouvrages dont les

exemplaires que j'ai vus dans certaines habitations


rurales ont t, sur mes conseils, jets au feu.
Mon court recueil porte sur des faits qui n'ont
jamais t crits et qu'il me semble bon de ne
pas tenir ignors je me plais esprer qu'il
;

offrira quelque intrt.


Je le divise en quatre parties consacres :

La premire , des prservatifs contre des


sortilges ;
La deuxime , ii la divination ;

La troisime , des recettes magiques contre


des maladies, tumeurs^ etc. ;

Et la quatrime , une anecdote.


PRATIQUES DE SORCELLERIE
ET

SUPERSTITIONS POPULAIRES

DU BARN

PRSERVATIFS CONTRE DES SORTILGES

LA PRSENCE D'UN SORCIER.

Dans nos campagnes barnaises, comme ailleurs, le

petit peuple partage l'espce humaine en deux classes :

1 Les gens ordinaires;


2 Les sorciers.

Quel que soit le degr de leur mrite et de leur distinc-


tion, les personnes ranges dans la premire de ces classes
ne sauraient produire sur l'ignorant des impressions aussi
vives, aussi saisissantes que celles portes dans la seconde.
L'homme ordinaire a beau s'agiter, il ne peut que des
- 60 -
choses naturelles ; on n'a qu' l'obsen-er pour comprendre
sa conduite et entrevoir ses desseins. Mais le sorcier! Il

est capable de tout, il commande tout, ses moindres


faits et gestes donnent des rsultats mystrieux, surhu-
mains, effroyables Et puis, il laisse si souvent ignorer
qu'il Test! Il cache si adroitement son tat!

Voil ce que des imbciles ne cessent de rpter.

Un jour, venant de m'entretenir d'affaires avec un in-


dividu qui s'tait montr un t}^pe de navet^ je fus accost

par un paysan de ma connaissance.


Eh bien! me dit celui-ci, comment l'avez-vous trouv?
Qui donc? rpondis-je.

Cet homme avec qui vous causiez.


Il ne parat pas sorcier.... fis-je aussitt, parlant, bien
entendu, au figur.
Pourtant, je crois qu'il l'est! s'exclama mon inter-
locuteur; il dissimule cette qualit par son air de btise.. .

Lui expliquer qu'il n'y a pas de sorciers et que le dfaut


d'instruction seul en laisse supposer l'existence fut alors
mon unique soin, en mme temps^ hlas ! que peine
perdue.

Prenant la contre-partie, il chercha de son ct me


prouver que ses convictions taient inattaquables.
Il y en a, me dit-il, on en rencontre parfois ; mais
je sais comment on se gare de leurs malfices : quand
on se trouve en prsence d'une personne souponne de
sorcellerie, il suffit, pour la rendre impuissante en cette
occasion, de fermer la main droite, en plaant le pouce
entre l'index et le majeur, et de murmurer ces mots :

Moun anyou que-t surheJhe.

(Mon ange te surveille.)


- Gl -
Sans contredit, on fliit jouer au pouce, dispos de la

sorte, le rle d'an<^e gardien ! (*)

l'invitation du sorcier.

Quand, la campagne, une famille reoit chez elle

quelque connaissance, pour peu qu'elle tienne lui tmoi-


gner sa satisfliction, elle l'invite manger ou boire.

C'est un honneur lel pour un visiteur, que l'invitation est

rarement refuse; et du reste, cela se fait toujours


charge de revanche.
Cependant l'invit est quelquefois superstitieux, et, dans
ce cas, il craint bien que la personne qui lui fait des
politesses n'appartienne la terrible corporation des sor-
ciers.

Quel parti a-t-il prendre ? Doit-il ne pas accepter ?

Ce serait regrettable, si son imagination le trompe.


Bast ! pense-t-il, buvons et mangeons, mais prenons
des prcautions pour que rien de malheureux n'en rsulte.
Et avant de rien prendre, il jette furtivement par terre

(1) Il importe de rapprocher de cette pratique barnaise un souvenir


du pays Basque datant de 1609 :

Dans son ouvrage plus haut cit, Pierre de Lancre, le Conseiller


l'esprit faible ,
juge-commissaire au pays de Labourd ,
parle de
Jeannette Gratianne, jeune fille de seize ans, habitante Ciboure
(canton de St-Jcan-de-Luz) , accuse de sorcellerie : celle-ci dclara

qu'un jour le diable lui avait arrach un bijou de cuivre qu'elle


portait au cou ; ce bijou avait la forme d'un poing serr le pouce ,

pass entre les doigts, ce que les femmes du pays regardaient


comme un prservatif contre toute fascination et sortilge. Aussi le
diable ne le put emporter et le laissa prs de la porte. Tableau,
de l'inconstaiice des mauvais anges et dmons, liv. IV. p. 132.
- 62 -
une faible partie de ce qu'il va manger ou boire, en disant
tout bas :

A Ven-darr, so de maudit l

Nou preni que lou benudit.

(En arrire, ce qui est maudit! Je ne prends que ce qui est bnit.)

Il chasse ainsi tous les sortilges.


A part ce procd, dont on n'a pas pu s'apercevoir, il

fait de son mieux pour ne pas gner la gnrosit de

l'amphitryon.

LE FENOUIL.

Si, en tout temps, dans nos villages, on craint les sor-

ciers, on en a peur surtout pendant la nuit qui prcde


la fte de Saint-Jean-Baptiste, car on est persuad que
cette nuit ils courent en plus grand nombre et plus m-
chamment, entrant dans les maisons pour y causer des
dgts, et l mme o les portes sont fermes, pntrant,
grce la mtamorphose, par les plus petites ouvertures.

Le fawuil.Si la rputation d'tre un prservatif souverain

contre tous les mauvais esprits; le superstitieux en met


dans les trous des loquets et des serrures, en disant :

Si passa peu hourat, a noeyt, nal sourcit boit,


H't plaa senti, fenoulh, et d'eu Ira qu'haura pou.

(Si passer parle trou, cette nuit, quelque sorcier veut, Fais-loi
bien sentir, fenouil, et d'entrer il aura peur.)

Aprs s'tre assur que toutes les ouvertures sont bou-

ches^ il va se coucher et s'endort


Son sommeil est agit; il voit des sorciers dans ses

rves !
- G3 -

L HERBE DE LA VIERGE.

C'est ainsi que les villageois appellent une plante de la

famille des crassulaces, connue en botanique sous le nom


de scdum ou sempervivum.
Pour beaucoup d'entre eux, elle est d'un prcieux usage ,

le matin de la Saint-Jean, au moment du lever du soleil,


ils vont en cueillir plusieurs pieds dans les jardins et dans
les vignes ; ils les suspendent ensuite aux planchers de leurs
maisons et de leurs granges et disent ceci :

Herbe, qui t'es arrousade


<^ Au casmt et dens la prade,
Biu loungtemps en ma rtiaijsou,
Ta qiC ovMienguey moun perdrm :
Piiixs aprs h-ii plaa r/iouri,

Chausi iiielhe ne pouyri.

(Herbe, qui t'es arrose Au jardin et dans la prairie, Vis


lonj^tcmps dans ma maison, l'our que j'obtienne mon pardon;
Ensuite fais-moi bien mourir, Choisir mieux je ne pourrais.)

Etant suspendue, cette plante se conserve trs-longtemps


verte, parce qu'elle est grasse, et elle continue pousser
et fleurir, en relevant peu peu sa tige.

On s'explique ainsi le motif qui a inspir les paroles


que je viens de rapporter; mais pourquoi y avoir rattach
ces ides de protection miraculeuse ?

Pour que la protection soit reconnue entire, il faut que


la plante ne se fltrisse que juste un an aprs, le jour
encore de la Saint-Jean, au moment o elle va tre rem-
place.
Inutile de fiiire remarquer que les hcrhcs de la Vierge
^ Ci -
qu'on place ainsi dans les habitations demeurent pendant
toute l'anne une sorte de baromtre moral.

LE BAPTME RETARD.

Dans les hautes et moyennes classes de la socit, il

arrive frquemment de retarder le baptme d'un enfant


l'glise; les motifs peuvent en tre nombreux et bien
lgitimes. On procde l'ondoiement et l'on attend sans-

crainte le jour o le nouveau-n sera port dans la maison


de Dieu pour la crmonie du premier sacrement.
Le peuple de nos campagnes a pour rgle rigoureuse de
faire administrer le baptme l'glise dans la journe
mme de la naissance. Si, par extraordinaire, cela ne se
peut point, les parents passent la nuit suivante dans les

transes, car ils croient que le dmon va venir avant le

lever du soleil pour s'emparer de l'enfant.


Voici les prcautions prises pour carter ce malheur :

Une femme qui se sent la force de ne pas dormir de


toute la nuit fait allumer ses cts deux cierges bnits,
couche le nouveau-n sur ses genoux et le berce sans
cesse en prononant ces paroles :

Droum, droum tranquile, berouyou,


Qu'es paa goardat per l'anyoulou.
Doutnaa que-t deram u sent noum,
Droum, droum.

(Dors, dors tranquille, joli petit. Tu es bien gard par le petit

ange. Demain nous te donnerons un saint nom, Dors, dors.)

Pendant que la berceuse surveille l'enfant, elle est sur-

veille elle-mme par d'autres personnes pour que le

sommeil ne la gagne pas; ce sommeil, quelque lger qu'il

ft, permettrait au diable d'accomplir son uvre.


05 -
Pourquoi les paroles barnaises que j'ai rapportes ne
sont-elles pas dites en dehors de toute pratique supersti-
tieuse ? Elles ont tant de charme !

L'ENFANT PLEUREUR.

Dans nos villages, chacun le sait, Tglise est fort loi-

gne de certaines habitations; nanmoins, lorsqu'un bap-


tme va avoir lieu, on s'y rend gnralement pied, en
faisant porter le nouveau-n par une femme prudente et

srieuse, c'est--dire comprenant bien que pendant le trajet

elle doit viter surtout de regarder en arrire, attendu que


si elle tournait une seule fois la tte, sous un prtexte
quelconque, l'enfant pleurerait d'une manire dsolante
pendant toute sa premire anne.

La femme s'observe d'abord srieusement ; mais en


chemin elle a des distractions si nombreuses qu'elle peut

bien finir par s'oublier....

Ah! malheur! Elle s'est surprise renouvelant ce mou-


vement qui perdit la femme de Loth, de souvenir biblique.
Qu'arrivera-t-il, mon Dieu?
On rentre la maison aussitt aprs le baptme.

L'enfant pleure....

C'est, sans doute, parce qu'il veut tter, dit un


assistant.

Il y a peut-tre une autre cause, risque un second.


La faute commise est avoue....

Vite ! Vite ! La recette pour arrter le mal 1

On place l'enfant au milieu de la litire de la loge


porcs, sur un rteau neuf pointes, et aprs l'y avoir
,

- 66 -
laiss pleurer quelques secondes, on l'en retire en lui

disant :

Matjnadin, que lou tentadou


Ha rendut taa gran j)louradou,
Lxe , Uxe touns gemitris
En aquet hems, dah sas misris ;
Puixs, bien arride en toun oustau,
O^m te desiren sens nai rnau.
T'i/ holin j;/a apoupera,
Et plaa yiimpa^ plaa caressa,
Plaa hahilha, plaa passeya.
Si has arr mey a demanda,
Que Val holin tout accourda.
Amie, nous plouries rney
Car, a j^arti de hoey,
Arr nou-t manquera.

(Petit enfant que le tentateur A rendu si grand pleureur,


Laisse, laisse tes plaintes Dans ce fumier, avec ses misres;
Puis, viens rire en ton habitation, O l'on te dsire sans
aucun mal. On \cut t'y bien allaiter, Bien bercer, bien
caresser, Bien liabillcr, bien promener. Si tu as autre chose
demander, On veut tout t'accorder. Ami, ne pleure plus,
Car partir d'aujourd'hui Rien ne te manquera.)

Ensuite, on prsente Tenfant \ la mre, qui lui donne


le sein.

Les personnes que les pleurs avaient effrayes se ras-

surent alors, car l'cnfiint s'est tu comme par enchantement.

THUFANDC.

Ce mot barnais qui signifie moqueur, servait jadis

une dsignation particulire dont aujourd'hui on a perdu


le souvenir.

On appelait Trufandcc cet esprit-follet, ce dmon familier


- 67 -
auquel, dans diverses contres, on donne le nom de Far-
fadet (*).

Tout en constatant avec plaisir que dans notre pays on


ne s'en proccupe plus, je crois devoir lui consacrer ici

quelques lignes.

Trufandc n'tait pas prcisment mchant^ scion l'opi-


nion rpandue, mais il aimait s'amuser aux dpens des
uns et des autres, particulirement des femmes et des filles.

Voici un des divers cas dans lesquels il se plaisait

intervenir.

Il n'y avait gure autrefois, dans nos campagnes, que


les familles trs-aises qui achetassent leur pain chez les

boulangers. Dans la plupart des habitations rurales, les

mnagres faisaient elles-mmes, chaque samedi, le pain


de la semaine ; elles le ptrissaient chez elles, pendant
la nuit, puis elles allaient le faire cuire dans un four
commun.
Le vendredi soir, en se couchant, elles avaient peur de
s'endormir d'un profond sommeil et de ne pouvoir pas
entendre le mitron, lorsqu'il viendrait, de la part du four-
nier, donner le signal pour ptrir. Il leur arrivait parfois,
la suite d'un rve et croyant avoir reconnu le cri du
rveil, de sauter terre et de faire le travail bien plus tt

qu'il ne l'aurait fallu : la pte alors levait trop vite et se

gtait.

Les femmes accusaient Trufandc de causer ces accidents


en jouant le rle de mitron.

Pour s'assurer de n'tre pas ses victimes, au moment

(I) V. plus haut, p. iO, la lgcndo d'Urlhon, le farfadet barnais


du \IV sicle.
, ,

- 68 -
de se mettre au lit, elles ajoutaient ces mots leur
prire du soir :

A la boutz solde de Paa-Coque,


n Mouu Diu, htz~me bous desbelha.
rt Que Trufandc que-s biengue esbrigalha
Lo%(, naz sus ma porte, si ey toque.

(A la voix seule de Paa-Coque, Mon Dieu, rveillez-moi.


Que Trufandc vienne s'craser Le nez sur ma porte, s'il y touche )

Elles se couchaient ensuite avec la confiance que Paa-


Coqiic seul viendrait les rveiller. {Paa-Coqiic, qui signifie

en franais Pain-Gteau, tait le nom gnralement donn


au mitron.)
Rveilles par celui-ci, elles allaient au ptrin et ne
commenaient leur ouvrage qu'aprs avoir trac une croix
avec la main sur la fu'ine, en prononant ces paroles :

Trufandc, taa yran traydou,


Uoutes cops i'arridous de you
En biene-/i ha presti lou paa.
Nou-m tourneras rney attrapa,
Car Paa-Coque qu'y counegut,
Aqueste noeyt quoand ey biengut;
Et mete au hour you qu'anirey
Hore yuste, ni rne7is ni rney.
A u noura de Diu que bau presti
Abantz hourna pouyrey drourai.

{Trufandc, si grand trompeur, Autrefois tu te ris de moi


En vouant me faire ptrir \o pain. 'lu ne m'attraperas plus, Car
Paa-Coque j'ai reconnu, Cette nuit ,
quand il est venu. Mettre
au four j'irai, Heure exacte, ni jjIus ni moins, Au nom de
Dieu je vais prtrir, A\aiit de mettre au four je pourrai dormir.)

Aprs ce dfi Triifaudc, la mnagre tait convaincue


que tout irait pour le mieux quant ;\ la russite du pain.
Cette pratique a compltement disparu, Trufandc ne
vivant plus dans aucune imagination. La femme qui au-
,

- C9 -
jourd'hui, avant de ptrir, tr.uc une croix sur la farine,

ne songe plus aux sortilges ; clic entend faire simplement


un acte de pit.

II

DIVINATION

La prtendue science de la divination a presque fait

son temps dans nos contres; je veux dire^ bien entendu,


celle qui tient aux croyances de sorcellerie lgues par
les derniers sicles, car je ne m'occupe nullement ici des
expriences modernes de magntisme et de somnambulisme.

Je n'ai recueilli sur ce sujet que trs-peu de renseigne-


ments offrant de l'intrt et ayant un caractre local.

Encore s'agit-il de pratiques aujourd'hui peu prs oublies.


Ces pratiques concernent

LA GOSQUINOMANCIE

Sorte de divination laquelle certaines gens se livraient

au moyen d'un tamis appel en barnais sedas ou sedasset.

Ces magiciens taient pleins d'adresse pour imprimer


au tamis, au moindre contact, les mouvements de rotation
les plus varis. Or, il tait convenu d'avance, avec la

personne qui consultait, que telle ou telle manire de


tourner signifierait telle ou telle chose.
Pendant l'exercice, l'oprateur disait :

Per Sent Pc, jier Sent Pau,


Sedas, tribalhe plaa coum eau.
Au noum deu Pay, de Jesu-Chrit,
Aynsi qu'au fioum deu Sent Esprit,
- 70
Digne-m so d'arrihat oi qui deu arriba,
t En %e mettent tourneya.

(Par r^aint-Pierro. par Saint-Paul. Tamis, bien comme travaille il

faut, Au nom du Pre, de Jsus-Christ, Ainsi qu'au nom du Saint-


Esprit, Dis-moi ce qui arriv ou qui est En met- doit arriver, te

tant tourner.)

Le sedas tait le prcurseur des tables tournantes


avec lesquelles on a tant tourn dans ces dernires annes.

III

RECETTES MAGIQUES CONTRE DES MALADIES,


TUMEURS, ETC.

LA FIVRE.

Rgle gnrale, quand on est afflig de fivres tierces,

quartes ou autres, on s'empresse de consulter un bon


docteur pour suivre scrupuleusement ses prescriptions ; les

malades qui agissent ainsi doivent s'en bien trouver. Ce-

pendant, la campagne, il est des personnes que le m-


decin effraie Elles ont confiance en lui, sans doute;

mais pourquoi demande-t-il des honoraires et fait-il inter-

venir le pharmacien et ses notes?


Le fivreux, s'il a dans la tte les ides de superstition

voulues, cherche ;i se gurir sans le secours de qui que

ce soit, et par consquent sans bourse dlier.

Ne songeant nullement au danger d'une course au

grand air, il s'en va, un beau matin, faire de l'herbo-


risation, pour dcouvrir le long des champs une plante
appele en barnais vundras (menha)y qui, d'aprs lui,

possde une vertu magique.


- 71 -
Il lui faut (^ trouver sept pieds, dpourvus tous de
rejetons.

Il s'arrte devant chacun de ces pieds, se met genoux,


fait le signe de la croix, jette sur la plante cinq, sept
ou neuf miettes de pain et cinq, sept ou neuf grains de
sel (jumero Deiis impare gaudct) et prononce ces paroles :

Adiu, que-t salvdi, mendras,


Qu'ey la frbe, tu nou l'has jjas;
Aci que-t porti paa et sau,
a Ta que-m (joarexques lou me mau.

(Adieu, je te salue, w?^w^/;'rt5, j'ai la firvre, tu no l'as pas;


Ici, je te porte du pain et du sel, Pour que tu i;'urisscs Fnon mal.)

Aprs avoir procd ainsi sept fois cette crmonie,


il se hte de rentrer, car il ne fait pas bon dehors, et

regagne son lit o, tout de suite, il se sent mieux!


La cure est renouvele le lendemain et le surlendemain,
pareille heure.
Et puis le malade attend et espre
Enfm, sentant son mal s'aggraver, il se figure qu'il a

manqu quelque devoir envers le viendTas, et prend le

parti de se faire soigner d'une manire autrement efficace,


par les hommes de l'art.

LA GALE.

Un mal qui rpand la terreur,


Mal que le ciel en sa fureur
Inventa pour punir

la malpropret chez certaines gens, la gale (puisqu'il faut

l'appeler par son nom), a fait pendant longtemps une guerre


acharne aux classes infrieures de la socit. Elle devient

de plus en plus rare, gnke l'habitude des soins qui


s'introduit progressivement dans les petits mnages.
- 72 -
Dans nos campagnes, la personne qui croit devoir, pour
s'en dbarrasser, user du secret que j'ai faire connatre,
s'estime heureuse si elle ne gagne pas cette maladie long-
temps avant le 24 juin; ce n'est que le jour de la fte

de Saint-Jean-Baptiste qu'elle peut tirer parti de ce secret.


Elle s'en va, avant le lever du soleil, dans un champ
d'avoine, se dshabille entirement et commence aussitt,

travers la pice et dans divers sens, une promenade


pendant la dure de laquelle il lui faut dire et rpter

sans interruption les paroles suivantes :

Neteye-m hort, frescarrous;


Trohe quin you soy galous ;

Bed quin y empipautat


Tout lou cors deus pes au cap.
Deus brlions, de la prudre,
Ta7U turmentable misre,

Boulhe-m plaa desbarrassa

Hens aqueste sibada


;

Car si-m h es bien lu goari.

Noeyt et die e-t bouy bni.

(Nettoie-moi bien, fraclie rose, Sens comme je suis galeux ;



"Vois combien se trouve entach Tout mon corps des pieds la
tte. Dos pustules, des dmangeaisons, Si tourmentante misre.
Veuille bien me dbarrasser Dans avoine Car
celte ; si tu
fais que bientt je gurisse, Nuit jour je veux bnir.)
et te

Le malade vite de rencontrer les traces de tout autre


galeux que le mme motif aurait amen, car, au lieu de
gurir, s'il mettait les pieds l o aurait pass son pareil, il

serait expos garder l'infirmit pendant neuf ans!


Cette promenade dure fort longtemps, surtout si la fra-

cheur de la temprature, cette heure matinale, ne se


fait pas trop sentir.
QjLielle chance, si le galeux rentre la maison
sans avoir attrap une fluxion de poitrine !

Et le champ d'avoine ? Comme la moisson, ds ce


jour, s'y prsente bien !
.

- 73 -

LE BRAGUEN.

Cest ainsi qu'on appelle, en barnais, une petite plaie


de caractre dartreux.
La personne atteinte de ce mal se rend, jeun, auprs
d'un individu connaissant la recette magique pour le faire

disparatre et se trouvant galement jeun. Rencontrer


cet individu est f^icile, car ces sortes de gurisseurs ne

sont pas encore bien rares; mais le voir avant qu'il n'ait
mang un premier morceau ou bu un premier coup, voil

le difficile, la faim et la soif venant de bonne heure,

la campagne. Aussi, a-t-on presque toujours la prcaution


de l'avertir la veille.

Pour que la cure russisse, il faut que l'on soit, de part


et d'autre, avant manger et boire

L'oprateur place du sel dans le creux de la main gauche


et le fait fondre, dans de la salive, avec l'index de la main
droite. Aprs avoir mis en pratique la formule : bien

agiter avant de s'en servir , il prend dlicatement ce


mlange et en frotte le hragucu, toujours avec l'index de
la main droite, en y figurant des croix.
Pendant ce temps, il tait dire trois fois au malade :

HdstiaiC hraguni (jui es tant r.iali.


Sies yoaril dournaa natii.
f N'aymi pas goayre lou besii,

Que soy deyuu de paa et bit.

(H^ouluni brayuen qui es si malin, Sois guri demain malin.


Je n'aime gure le voisin, Jo suis jeun de pain et vin.)

Il n'y a plus rien taire alors qu' attendre patiem-


ment la gurison.
Ah! pardon, n'oublions pas qu'on est jeun; le gu-
risseur et le malade vont de suite l'auberge commander
- 74 -
un repas dont ils profitent copieusement ensemble
et que le malade paie seul.

Un voisin, ce qu'il parat, est accus d'avoir donn


le mal. On se garde donc bien de l'inviter ce petit

gala, mais on lui fait l'honneur de s'occuper de lui entre

le plat et la bouteille : ce n'est pas, hlas ! pour en dire


du bien.

LE FURONCLE.

Si le hragucn est dsagrable, un furoncle l'est bien


davantage encore pour l'homme des champs. Outre la

douleur qu'il fait prouver, il cause un profond ennui en


occupant sur le corps une des plus mauvaises places; et
puis, comparable un malheur, il ne vient jamais seul!
Que ne ferait le malade pour s'en dbarrasser?
La recette qu'il adopte de prfrence toute autre,
parce qu'elle est magique, ressemble assez celle en usage
pour le bragien, mais elle a moins de complications.
Ni gurisseur ni malade n'ont besoin d'tre jeun.
Aprs avoir fait fondre du sel de la manire plus iiaut

indique, le magicien s'en sert pour laver le furoncle, en

formant des croix, et prononce ces mots sacramentels :

Hastiau brullou tajit esmalil,


Mchant endret t'has-lii chansit,
Pourtant, rneylu de-t desplassa,
H lou serbici de creha.

(Aircux bouton si envenim, Mauvais endroit tu t'es choisi.


Pourtant, plutt que de to dplacer, Fais le service do crever.)

Dans cette circonstance, heureusement, aucun voisin


n*est mis en cause.
- 75 -
On boit ensuite du vin la sant et.... aux frais du
furonculcux.
Ce dernier soin bien rempli, que d'effets merveilleux
on doit obtenir!

LE GRANC.

Le cranc est une vieille expression barnaise dsignant


cette douleur vive qui se fixe la hanche et que nous
connaissons sous le nom de sciatique. Le cranc est ainsi

appel dans une petite comdie du xvif sicle, due la

plume du pote Fondeville, de Lescar, avocat au Parle-


ment de Navarre, et intitule : Z,^ pastourale deu paysaa ,
dans laquelle il s'agit d'un paysan qui cherche pour son
fils une profession bourgeoise : un apothicaire expliquant,
dans un langage partag entre le franais et le barnais,

les particularits de ses fonctions, dit propos d'un in-

dividu qui l'avait mand comme ayant besoin de lui :

Il tait sur un banc.


Tout assis et j)lc(jiic (courb) comme s'il eOt le cranc.

On compte gurir de ce mal, en se faisant traiter par

un homme l'ayant dj eu.


Celui-ci fait coucher l'infirme plat ventre sur le sol

et, aprs s'tre muni d'un bton, passe neuf fois sur lui,

en posant le pied, aussi lgrement que possible, sur le


point douloureux.
Chaque fois, le malade doit prononcer ces mots :

Nau, se ditz lou nouste gat,


Sustout despuix qui-m soy plegat ;

Mes desylega you-m houlery,


c Passe-m dessus cnta-m goari.

{Xau, dit notre chat, Surtout depuis que me suis courb: je


Mais rao dcourber je voudrais, Passe sur moi pour me gurir.)
- 76 -
Le mot nan, qui reprsente le miaulement du chat, est
en mme temps la dsignation barnaise du nombre neuf,
nombre gal celui des passes effectues.

Il ne faudrait pas supposer que le bton dont j'ai parl


est un accessoire magique. Il sert tout simplement,
viter des chutes, car le malade, dont la douleur est pUis

aigu chaque fois qu'il sent la pression du pied, s'agite

violemment et pourrait bien faire tomber l'oprateur!


Lorsque tout est termin, on constate, comme premier
bon signe de gurison,.... un redoublement de souffrances!

LE CINDRE.

Cette phlegmasie superficielle de la peau qui peut at-


teindre une personne en se dveloppant autour du tronc
ou des membres pour y former un demi-cercle, quelque-
fois un cercle entier, et que la pathologie dsigne sous le

nom de :(pna, est connue en barnais sous le nom de


cindre. Les mdecins la considrent comme peu redoutable,
mais quelques habitants de nos campagnes ne pensent pas
de mme : L'inflammation, disent-ils, si on ne l'arrte

pas sa naissance par le procd magique en usage, finit

par arriver au tour complet, et alors la personne cimire


doit fatalement mourir

Pour conjurer ce suprme accident, il faut recourir,

avant le coucher du soleil, aux services de quelqu'un ayant


prouv, dans le temps, les premires atteintes d'une sem-
blable inflammation.

Cet individu porte le malade sur le dos, s'il ne le trouve


pas trop lourd, ou bien, \ dfaut de forces suffisantes, le

laisse seulement s'appuyer, par derrire, sur ses paules.


77 -
Les deux font ensemble neuf pas et s'arrtent :

Que porli you ?


(Qu'est-ce que je porte?)

dit Toprateur.

a Lou cindre ,

rpond le patient.

L'oprateur ajoute :

t Couu n'y pas hre de higou,


* Aci que pausi et que dc^cindrl.

(Comme je n'ai pas beaucoup de vigueur, Ici je dpose et fais


disparatre le cindre.)

Ils font encore neuf pas et s'arrtent de nouveau pour


rpter le colloque. Ce jeu doit avoir lieu neuf fois!

Aprs la neuvime fois, un soulagement immdiat se


fait sentir... pour l'oprateur allg!
Quant au malade, il lui reste une dernire chose faire :

il se met genoux et rcite cinq palcr et cinq ave. Il

ne sait pas que les prires escortes de superstitions sont


loin d'tre agrables Dieu.

LA PASSERIE.

Ainsi s'appelle en barnais une espce d'aphthe qui sur-


vient dans la bouche des petits enflants et que nous con-
naissons sous le nom de muguet. Ce mal, qui ordinairement
est contagieux, donne bien des ennuis et l'on s'empresse,
ds qu'il se montre, de chercher le fliire disparatre.

Or, voici ce qui se pratique ce sujet dans nos villages,

avec la confiance qu'on obtiendra ainsi une gurison ra-


dicale.
- 78 -
On porte l'enfant prs d'une volire poules et, aprs
en avoir ouvert la porte, on l'y introduit neuf fois, en
disant chaque fois :

Passe, liasse, passerie,


a Peu houral de la garie.

(Passe, passe, muguet, Par la porte de la poule.)

Les pauvres oiseaux, paisiblement installs dans la vo-


lire, se retirent aussitt dans un coin, ne comprenant
pas le sens de la scne laquelle ils assistent. Tout
tonns, ils regardent les personnes qui viennent les trou-
bler du dehors, et pourquoi ne le dirais-je pas? ils

ont l'air de se demander de quel ct sont les plus btes....

Une bonne femme me disait :

On peut encore gurir la passeric en frictionnant


la bouche de l'enfant avec du miel
A la bonne heure!
Mais, Monsieur, ajouta-t-clle, la volire vaut mieux !

LE PRUZEROU.

Qii'est-ce que le pni::^crou?

C'est une maladie.


Quelle maladie?
Une maladie terrible....

Mais encore ?

Une maladie qui frappe bien des gens et pour la

gurison de laquelle il faut user d'un secret.


duelle maladie enfin ?

FJle consiste dans des coliques, des maux d'estomac,


des souffrances gnrales, le tout caus par le dplace-
ment d'un intestin.
- 79 -
Qu'en disent les mdecins ?

Les mdecins n'en disent rien.... parce qu'ils n'en


savent pas davanta<^e.

Je demande pardon de reproduire ainsi le commence-


ment d'une conversation que j'ai eue ces jours derniers
avec une personne du peuple dispose m'apprendre ce
qu'elle savait.

MM. les mdecins^ en effet, ne connaissent pas le

pru:(crou ; mais, je l'ajoute, ils n'ont pas besoin de le

connatre, car le pru^erou n'est prouv que par certaines


gens de la campagne qui, pour en gurir, se soumettent
exclusivement aux secours d'un magicien spcialiste (').

Comme on va le voir, la pratique superstitieuse en


usage est fort complique.
Consult par le malade, le magicien fait le signe de
la croix.

Puis, ayant tendu un cordon ou un ruban, il y mesure


avec son bras droit une longueur de trois coudes dont
il fixe les points extrmes avec deux pingles.
Il rcite alors cinq pater et cinq ave.
Cela fit, il mesure de nouveau les trois coudes entre
les deux pingles.
Partant de la premire pingle, si, en avanant son bras
,trois fois, il n'arrive pas juste la seconde avec le bout
du doigt majeur, c'est--dire si son doigt porte au-del
ou reste en de, il dclare que le malade est rellement

atteint du pru:(erou.

Les deux rcitent aussitt sept pater, sept ave, trois actes

de contrition et trois je vous salue,

QjLi'on reconnaisse surtout une diffrence norme entre

La maladie en question, connue sous le nom de jncerou dam*


(I)

une partie du Barn, j^rincipalcmcnt du ct do Garlin, est appele


couU', Lescar et dans plusieurs autres localits.
-so-
les ave et les je vous salue; il m'a t dit que ce n'est

pas du tout la mme chose !

Les paier ne se comptent que mentalement; ils seraient

sans valeur s'ils taient compts sur les doigts.

Les prires termines, l'oprateur fait entendre ces pa-


roles :

Que lou botn Diu que boulhe


Que (ici le nom du malade) ]^)i(,ixque fjoari de l'espruzeroadure,
Coum la Mail de Dm h de soun enfantadure ;

tt Et, coum lou Pa?/, lou Hilh labee qu'ai honlhe.

(Le bon Dieu veuille Que X.... puisse gurir du pruzerou,


Comme fit la Mre de Diou de son enfantement ;
Et, comme le

l're, le Fils aussi le veuille.)

Si, aprs avoir mesur la seconde fois ses trois cou-

des, le magicien avait trouv exactement le mme point

que la premire fois, il aurait d avertir le consultant

que sa maladie n'tait pas le pruzerou et qu'il devenait


indispensable de parler un mdecin...
Mais il a trouv une mesure plus ou moins longue,
selon sa volont. Il sait bien que plus il parat donner de
soins, plus le malade doit se montrer reconnaissant et...

gnreux

IV

UNE ANECDOTE
Qii'il me soit permis de terminer par l'anecdote sui-

vante, dont une personne digne de foi m'a affirm l'au-

thenticit.

Je l'intitule

LA SOUPE AUX ECUS.

Ceci se passa, il y a un peu plus de vingt ans, dans


- 81 -
un hameau des Basses-Pyrnes, que je ne dsignerai que
par la premire et les trois dernires lettres, L be.
La famille dont je vais parler existant encore, il est

convenable de taire les noms.


C'tait par une froide soire d'hiver, une heure
avance.
Dans une grande habitation rustique, quelques person-

nes se trouvaient encore runies autour de la chemine


de la cuisine, o flambait un bon feu. Non loin d'elles,

reposait sur un lit un homme d'un certain ge, le matre


de la maison, qui tait malade et qu'elles veillaient tout

en causant.
La conversation roulait sur les soins donner celui-ci :

le traitement qu'il suivait n'tait pas heureux; il fallait le

changer; tel autre serait prfrable, etc., etc. De fil en


aiguille, on arriva s'interroger sur les avantages de
diverses recettes magiques.
En ce moment, on entendit frapper la porte.

Entrez! fit-on, sans savoir qui pouvait tre l


pareille heure.
La porte s'ouvrit et laissa entrer un gros gaillard qui

portait le costume des bergers de nos montagnes.


Il s'excusa d'avoir os s'introduire, disant qu'il s'tait

gar, dans l'obscurit de la nuit, et que la vue d'une


lumire dans cette maison l'avait dcid i\ venir y de-
mander l'hospitalit.

On ne vous connat pas, rpliqua schement une


femme qui n'tait autre que la matresse de la maison;
nous ne pouvons donc pas vous recevoir.
Laissez-moi au moins me chaufl'er un peu. Brrr il

fait froid dehors !

Et sans attendre la permission, l'intrus s'assit sur un


banc, plac au coin de l'tre et ta ses sabots
- 82 -
Ce sans-faon causa une telle surprise que personne
n'osa protester.
Je suis berger, ajouta Tinconnu, et je vais rejoindre

un de mes camarades de la montagne, qui se trouve en


station d'hiver, avec mon troupeau, dans un village voisin.
Ne faites pas attention moi ;
puisque ce doit tre votre
plaisir, je sortirai bien vite.

Nos gens, rassurs par ces paroles, reprirent peu


peu leur conversation sur les remdes magiques.
Quelqu'un est malade ici? demanda l'tranger.
Le matre de la maison, lui fut-il rpondu.
Quelle maladie a-t-il ?

Commenant dj faire connaissance, on le lui ex-


pliqua.

Ah ! Je pourrais vous tre utile dans ce cas, fit-il

nous, bergers, nous possdons bien des secrets.

Parlez ! Parlez !

Je ne vous expliquerai pas ma recette, mais je

veux vous la prparer, pour vous rcompenser de m' avoir


laiss quelques instants chez vous. Donnez-moi un pot
et une lumire.
On s'empressa de le ser\'ir.

Le pot d'une main, la chandelle de l'autre, il demanda


qu'on le conduisit au jardin.
Tout le monde Ty accompagna.
Il y cueillit diverses herbes, droite et gauche, et

revint la cuisine :

Confiez-moi maintenant deux cus appartenant au


malade.
A ces mots...., on se regarda....

Deux cus ! Et pourquoi ?

Pour les faire bouillir dans le pot, avec les herbes


Allons donc !
- 83 -
Ah ! vous ne voulez pas que le matre c[urisse ?

Je m'en vais.

Restez! s'cria le malade. Ma femme, prends deux


cus dans le fond du tiroir de l'armoire et remets-les !

Aussitt dit, aussitt fait.

Maintenant, poursuivit l'inconnu, allumez du feu


dans une autre chambre; j'y resterai seul pendant la

nuit pour prparer ma recette.

Nouvelles observations de la part des gens de la maison.


Il y a des difficults? Eh bien! gurissez le matre
vous-mmes, si vous pouvez. Je m'en vais!

Restez! Restez ! s'cria de nouveau le malade. Ma


femme, fais tout ce qu'il f^uidra!

Quelques instants aprs, Ij montagnard s'enfermait seul


dans la chambre qu'on venait de disposer pour lui.

Au lever du soleil, il revint la cuisine et annona


que la potion tait prte, mais qu'il fallait surtout qu'elle

restt entirement cache jusqu' midi.

A cette heure-l seulement, ajouta-t-il, allez chercher

le pot pour faire usage du contenu


Sur ce, il prit cong de ses htes et s'loigna , heu-
reux de la nuit de repos qu'il venr.it de passer dans un
bon lit et se disant que sa recette vaudrait bien les

dix francs qu'on lui avait remis pour les faire bouillir et

qu'il s'tait born glisser dans sa poche.

Cependant la matine devait paratre d'une longueur


dsolante pour les personnes qui attendaient la soupe aux
cus. Huit heures, neuf heures, dix heures sonnent
tour tour la pendule de la cuisine, mais quels
intervalles !

Deux heures encore! se dit enfin la femme du


- 84
malade. Il faut encore laisser sonner onze heures, laisser

sonner midi! C'est trop long! Je n'y tiens plus!

Elle passe dans la chambre, va droit au pot et enlve


le couvercle
O dception ! Il n'y a qu'un morceau de papier.
Elle appelle, elle crie

Les gens de la maison arrivent


Et alors, les cris augmentant, les habitants du voisinage
accourent de tous cts pour savoir ce que c'est.

Le morceau de papier passe de main en main.


Il y a de l'criture, fait tout coup quelqu'un.
Aussitt, ceux qui savent lire dchiffrent les vers sui-
vants, qui s'y trouvent tracs, au crayon, dans la langue
barnaise :

X.... (ici le nom du malade), de L hee,

Que minyera u car de i^alhe ou bien de hee ;

Que s'y pouyra troula herbes qui-u heran bee.

Ai^rs qu'anira bebe u bou cop a l'arriu.


Yo2c que m'e?i f.... plaa, que sie mourt ou biu!

(X. de L....be, Mangera une charrete de paille ou bien de


foin ;
Il pourra y trouver des herbes qui lui feront du bien.
Ensuite il ira boire un bon coup au ruisseau. Moi je m'en f....

bien, qu'il soit mort ou vivant!)

Ce berger a vol! s'crie la femme X.... Il faut

l'arrter!

On se divise par groupes et l'on se met battre la

campagne, mais en vain ; le montagnard avait le pied


plus lger que la conscience !

La famille X... a reu ainsi une bonne leon; elle se

garde bien, depuis lors, de prendre au srieux les sottes

pratiques de sorcellerie.
TABLE DES MATIRES

PAGES

I. La sorcellerie en Barn et dans le pays basque.

Exorde 7
Dfinition de la sorcellerie. Albert-lc-Grand 9

Fondeville, de Lescar 10

Pierre de Lancre. conseiller au Parlement de Bordeaux.. Il

Les sorcires dans le Barn , de M. Lcspy. Le savant


archiviste M. Raymond 12
Beaucoup plus de sorcires que de sorciers 13
a La sorcire , de Michelet 14
Pousore.s ci broicxes du Barn. Enqute de Pierre de
Lancre dans le pays de Labourd ou pays basque 15
Le livre de Pierre de Lancre 16
Les juges d'autrefois et ceux d'aujourd'hui. La Murgui
(Margarita) 17
Les bchers. La sorcellerie dans le pays basque, d'aprs
M. Cerquand 10
Le conte des bossus 20
Les bohmiens. Tribunaux juicant les sorciers en Barn. 21

Manuscrit de hi bibliotiique de la ville de Pau 22


Les sorcires de Luc et les missionnaires Barnabitos 23
L'agnus. Le [)0sscd de Navarronx 24
Le cachot do l'glise de Diusse .... 25
Les exorcismes et la science mdicale 26 ^
Origine des sabbats. Les diableries 27
Le diable--quatre barnais. Les bals masqus de
carnaval 28
- 86 -
Le conte barnais ' Arcencarti de Bournos 29
Traduction franaise de ce conte 31
L'anecdote de l'officier ministriel 32
La vieille fomme de Bedous. l^i.2ueur des l^arlcments
envers les sorciers 3;;

Arrt concernant le Parlement de Pau. Les prtendus


ncromants . La naive villageoise et le sorcier
fris de vin 36
Les conscrits et la Patrie 37
Le Hugiie ou le Htijoii, jeune aventurier gascon. Jean-
Jacques Dubaqu, connaisseur des sorciers 38
Cessation de poursuites. Elargissement des sorciers pri-

sonniers. Abstention sur divers dtails. Une ballade


de Victor Hugo. Un poome de Thophile Gautier... 39
Les farfadets. -- La lgende d'Orthon , d'aprs Froissard.
Gaston-Phbus. Le sire de Coarraze 40
Les loups-garous. Le loup-garou Grenier, d'aprs de Lancre. i9
Anecdote de Marly, le sorcier-chat 50
Erreurs du pass chasses par la propagation de Tinslruction
publique ij I

La science vraie. Un mot de proraison 52

II. Pratiques de sorcellerie et superstitions


populaires du Barn.

Au lecteur 55
Avant-propos 57

PRSERVATIFS CONTRK PRS SORTILKGES !

La prsence d'un sorcier 59


L'invitation du sorcier fil

Le fenouil G2
L'herbe de la Vierge 63
Le b:i|)tmo relard 61
L'enfant pleureur 65
Trufandk 66

DIVINATION :

La cosquinomancio , 69
i

- 87 -
RECETTES MAGIQUES CO!<TRE DES MALADIES, TUMEURS, ETC. '.

Lu fivre 70
La i^alc 71

Le braguen 73
Le furoncle 7
Le cranc 75
Le cindre 70
La pas.serie 77
Le pruzerou 78

UNE ANECDOTE :

La soupe aux cus , 80

Pan, linpr. Vlfnaneoar. P. Lalbeugao, imprlmenr.


PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY

BRIEF

0041793
O h-

Vous aimerez peut-être aussi