Vous êtes sur la page 1sur 43

KSP75-FP-004706(2)

MANUEL ABREGE D’UTILISATION

Sommaire SOUDEUSE PAR FUSION

FSM–60S
Lire ce manuel d’utilisation attentivement
avant l’utilisation de l’équipement.

Bien suivre toutes les consignes de sécurité, les


instructions et les remarques contenues
dans ce manuel.

Garder ce manuel en lieu sûr.

Pour tout complément d’information, veuillez vous adresser à


l’importateur/distributeur de FUJIKURA en France :

ITOCHU France
Tour Maine Montparnasse (12ème étage)
33 avenue du Maine
75015 PARIS

Service commercial : 01.45.38.35.25


Service technique : 01.45.38.35.60
Par télécopie : 01.45.38.35.39
Par e-mail : fujikura@itochu.fr
Site internet : www.itochu-hightech.com

0
Introduction ..............................................................................2
Description des Produits ...............................................................4
*Composants de la Soudeuse …………………………………………………………..4
*Autres éléments nécessaires pour opération de soudure ……………………………6
*Description et fonction de la soudeuse ……………………………………………….7
Opérations de Base……………………………………………..11
* Comment utiliser la table de travail de la valise de transport ……………………11
* Insertion de l'alimentation dans la soudeuse ………………………………………12
* Utilisation sur batterie ……………………………………………………………...13
* Mise en route de la soudeuse ………………………………………………………..15
* Nettoyage de la fibre optique………………………………………………………..17
* Introduction du manchon dans la fibre ..……..……………………………………17
* Dénudage et nettoyage de la fibre ………………………………………………….17
- Système de bloque-gaine (en standard)
- Système de support de fibre
* Coupe de la fibre ……………………………………………………….……………19
* Mise en place de la fibre dans la soudeuse ………………………………………...20
- Système de bloque-gaine (en standard)
- Système de support de fibre
* Procédure de soudure ………………………………………………………………..23
* Retrait de la fibre soudée ………………………………………………………........26
* Rétreint du manchon …………….…………………………………………………..27
Menu "Soudure" ....................................................................29
* Choix du Mode de Soudure.......................................................................................29
* Choix du Mode de Rétreint…………………………………………….……………36
* Options de Soudure …………………………………………………………….37
Paramètres Machines .............................................................39
* Changement de direction d’utilisation ……………………………………………..40
* Fonction d’économie d’énergie sur la machine…………………………………….41
Garantie ..................................................................................42

1
Introduction
La Soudeuse par fusion et alignement sur les coeurs
FSM-60S est conçue pour souder différents types de
fibre optique suivant la technologie PAS (Profil
Alignment System – Système d’Alignement des
Profils). Elle est petite en taille et légère en poids, la
rendant ainsi utilisable quel que soit
l’environnement d’utilisation. Elle est très facile à
manipuler et soude rapidement tout en conservant
une faible perte à la soudure. Afin d’exploiter toutes
les capacités de la soudeuse, lisez attentivement les
informations importantes qui suivent.

Mode de Soudure
Le mode de soudure [SM] permet de souder en 9 secondes. Cependant, ce mode [SM] soude
uniquement les fibers standard SM (ITU-T G652). Si vous n’êtes pas sûr du type de fibre,
Fujikura recommande donc l’utilisation du mode [AUTO]. Le temps de soudure est plus long
mais couvre la plupart des types de fibres conventionnelles.

(1) En choisissant le mode [AUTO], la soudeuse analyse le profil de la fibre et détermine


le type de fibre. Elle choisit alors les méthodes d’observations du coeur en
conséquence ainsi que les conditions d’arc adaptées. Enfin, elle accomplie la soudure.
Le mode [AUTO] peut souder tous les types de fibres, tels que SMF(G652),
NZDSF(G655), MMF(G651), etc. Le mode [AUTO] est recommandé lorsque l’on
n’est pas sûr du type de fibre.
(2) En utilisant le mode [AUTO], la fonction de calibration d’arc automatique est
disponible. Elle calcule puis adapte la puissance d’arc à la fibre optique pour la
soudure suivante.

Fonction automatique de calibration d’arc


Cette fonction calibre la puissance d’arc à chaque soudure. Il n’est pas nécessaire
d’effectuer la fonction [Calibration Arc] avant une opération de soudure. La fonction de
calibration d’arc automatique fonctionne uniquement en mode [AUTO]. Elle ne
fonctionne pas dans les modes standard et les autres modes. Lors de l’utilisation de ces
modes, il est fortement recommandé d’effectuer une [Calibration Arc] avant la soudure.

Fonctions utiles

(1) Changement automatique du sens d’affichage


La FSM-60S a la capacité d’être utilisée aussi bien
lorsque le moniteur est devant ou au-dessus vers
l’arrière de la soudeuse. Le changement se fait
automatiquement suivant l’angle d’inclinaison de la
soudeuse

2
Introduction
(2) Méthode de blocage de la gaine de la fibre
La FSM-60S utilise aussi bien un système conventionnel de blocage de fibre ou un système
de support de fibre (en option).

(3) Système de libération des bloque-fibre


Les bloque-fibre sont reliés au pare-vent. Ce système peut être relâché [UNLOCK] lorsque
vous utilisez une fibre à mémoire de courbure (revêtement 900um par exemple). Cela
permet à l’utilisateur de s’assurer que la fibre est correctement positionnée au fond de la
gorge avant la fermeture du pare-vent.

(4) Valise de transport avec table de travail.


La plateau supérieur de la valise de transport peut être détaché, et être utilisé comme table
de travail. Voir page 11 [Comment utiliser* Comment utiliser la table de travail de la valise
de transport].

(5) Mise à jour du logiciel


Le logiciel de la FSM-60S peut être mise à jour par internet en utilisant le logiciel “FSM
Data Connection”. Se référer au manuel d’utilisation du logiciel “FSM Data Connection”.

(6) Logiciel de connexion de données pour FSM


Les conditions de soudure peuvent être téléchargées ainsi que les résultats de soudure. De
plus, l’image de l’écran du moniteur peut être récupérée. Se référer au manuel d’utilisation
du logiciel “FSM Data Connection” pour plus de détails.

Note : Moniteur LCD (Ecran à Cristaux Liquide)


La soudeuse est équipée d’un moniteur LCD fabriqué dans une usine avec un
environnement de haute qualité de contrôle. Cependant des points noirs peuvent
apparaître, ou des points rouges/bleus/verts peuvent rester sur l’écran. La luminosité
de l’écran peut ne pas apparaître de manière uniforme suivant l’angle de vision. Noter
que les symptômes ne sont pas des défauts mais normal pour un LCD.

3
Description des Produits
* Composants de la Soudeuse
ENSEMBLE STANDARD
Valise de transport [CC-24]

Adaptateur AC /
Chargeur batterie
[ ADC-13 ] Soudeuse
[ FSM-60S ]
1 paire d’électrodes
Cordon d’alimentation secteur
de rechange
[ ELCT2-20A ]

Câble USB
[USB-01]

Support J Avertissement et
[ JP-05 ] précautions [W-60-E]
Manuel d’utilisation Vidéo Guide de démarrage rapide
(anglais) [V-60S-E] [M-60S/18S-E]
(français/anglais)
OPTIONS

1. Bloque-fibre
Pour 900€m, longueur de coupe
8mm [CLAMP-S60B]

Pour fibre structure libre


900€m [CLAMP-S60C]

*Note : Bloque-fibre en
2.Support de fibre
standard [CLAMP-S60A]

Pour revêtement 250€m


[FH-60-250]

Pour revêtement 900€m


[FH-60-900]

4
Description des Produits
3. Autres

Cordon d’alim. Cordon d’alim.


DC [DCC-12] DC [DCC-13]

Pack batterie Loupe de


[BTR-08] grossissement
[MGS-05]

Cordon de charge
(batterie) [DCC-14]

5
Description des Produits
* Autres éléments nécessaires pour opération de soudure
Diamètre de
revêtement de 0.25mm 0.9mm
Fibre
Manchons standard
Longueur 60mm [ GSP-60 / FP-03 ]

Manchons de Longueur 40mm [ GSP-40 / FP-03


protection de ( L = 40 ) ]
la fibre Micro manchons Micro manchons
Longueur 20mm [FPS01-250-20] Longueur 45mm [FPS01-900-45]
Longueur 25mm [FPS01-250-25]
Longueur 34mm [FPS01-250-34]
Pinces à dénuder (revêtement primaire / secondaire / cordon optique)

Outils de
dénudage de
fibre

Supports Fibre [FH-60-250] Supports Fibre [FH-60-900]

Supports Fibre
(Option)

Cliveuse [CT-30]

Outils de
coupe de fibre
Support de fibre [ AD-30B ] Support de fibre [ AD-30B ]
Longueur de coupe : 16mm fixe Longueur de coupe : 16mm fixe
Support de fibre [ AD-30A ] Support de fibre [ AD-30A ]
Longueur de coupe : 6 à 20mm Longueur de coupe : 10 à 20mm
Outils de
Distributeur d’alcool avec alcool (pureté > 99% )
nettoyage de
Tissue non pelucheux
fibre

6
Description des Produits
* Description et fonction de la soudeuse

Pare-vent
Four

Protection
Port USB

Protection Port d’alimentation


HJS

Moniteur LCD Protection


Emplacement de
l’unité d’alimentation

Trou pour fixation tripode


(1/4”-20UNC et M8)

7
Description des Produits

Gorges en V Electrode

Objectifs

Protège-électrode

Bloque-gaine Bloque-gaine

Protège-électrode
Illumination lamp

Electrode

Miroir
pare-vent

Bloque-fibre

8
Description des Produits

Touche RESET

Touche SET Touche HEAT

Four

Pare-vent

Touche ON/OFF Système de Touche HEAT


libération des
bloque-fibre

Touche ARC Touche RESET

Touche X/Y Touche SET

9
Description des Produits

Touche Echap.

Touches Flèches
Haut/Bas

Touche Menu

Touche Entrer
Moniteur LCD

10
Opérations de Base
* Comment utiliser la table de travail de la valise de transport
La table de travail peut être attachée / détachée de la valise de transport.

(1) Détacher la table de travail de la valise de transport en dévissant la vis.

Retirer

(2) Visser la vis sous la table de table de travail pour fixer la soudeuse.

(3) Poser les éléments nécessaires pour l’opération de soudure sur la table.

11
Opérations de Base
* Insertion de l’alimentation dans la soudeuse
Pour l’utilisation en AC ou en DC avec une batterie externe, utiliser l’adaptateur AC (ADC-13).
Pour l’utilisation de la batterie, utiliser la batterie détachable (BTR-08). La base d’accueil de
l’alimentation, située dans le corps de la soudeuse, peut accepter les deux types d’alimentation
(ADC-13 et BTR-08).

Insertion ou retrait de l’alimentation


Insérer l’alimentation dans la base d’accueil
jusqu’au blocage complet à sa mise en place.

Insertion
Eteindre la soudeuse avant le retrait le boîtier d’alimentation.
Presser le bouton, situé sur le côté de la soudeuse, et retirer le
boîtier de du côté opposé au bouton.
Pousser le bouton
Voyant d’alimentation
- Alimentation en AC (marche – Vert)
Insérer le cordon d’alimentation AC dans la prise de
l’adaptateur AC. Le voyant est vert si l’alimentation
est correcte. Respecter les valeurs
d’alimentation. Les groupes électrogènes produisent
des tensions de sorties irrégulières ou Insérer
anormalement fortes.

- Alimentation en DC avec batterie externe


Ouvrir le volet de l’entrée DC de l’adaptateur AC.

• Ne pas alimenter à 16V ou plus sinon


risque de détérioration. Ouvrir le volet

Insérer Insérer les cordons DC (DCC-12 ou DCC-13) dans la


prise DC de l’adaptateur AC. En cas de mauvaise
alimentation (égale ou > à 16VCC, ou mauvaise polarité
(positive / negative) le circuit de protection de
l’adaptateur AC coupe la sortie DC et le voyant
d’alarme DC [HIGH ~ INPUT] s’allume en rouge.

Voyant d’alarme DC
(Rouge)

12
Opérations de base
* Utilisation sur batterie
Vérifier et s’assurer que la capacité de batterie restante est supérieure ou égale à 20% avant
l’utilisation pour pouvoir faire plusieurs soudures.

• Décharger complètement la batterie au moins tous les 3 mois, ou la batterie


se dégradera à cause de l’effet mémoire.
• Suivre les conseils suivants pour éviter d’endommager la batterie.
1. Charger pleinement la batterie après chaque utilisation.
2. Suivre les conditions suivantes.
Utilisation : -10°C~50°C / Charge : -10°C~40°C / Stockage : -20°C~30°C

Comment vérifier la capacité restante de la batterie


• Si la batterie se trouve dans la soudeuse, la soudeuse détecte automatiquement celle-ci et
indique la capacité restante sur l’écran “PRET”.
• Si la batterie n’est pas insérée dans la soudeuse, appuyer simplement sur le bouton de
vérification de batterie (1) sur le pack batterie. La capacité restante de la batterie est
indiquée sur l’indicateur (2).
Ecran PRET Indicateur de capacité de batterie restante

Affichage de la capacité Indicateur de la capacité Capacité restante


batterie restante batterie restante
4 voyants 75~100%
(Couleur bleue)
3 voyants 50~75%
(Couleur bleue)
2 voyants 25~50%
(Couleur jaune)
1 voyant 10~25%
(Couleur rouge)
1 voyant clignotant Moins de 10%
(Couleur rouge)

13
Opérations de base
Comment charger la batterie

Ouvrir le volet de l’embase d’accueil de


charge batterie du pack batterie.
Introduire le cordon de charge batterie
fourni (DCC-14) d’un côté dans
l’entrée de batterie de l’adaptateur AC
(ADC-13) et de l’interface de charge Embase d’accueil
batterie situé sur le côté de la batterie de charge batterie
(BTR-08) de l’autre. Le voyant de
charge s’allume (couleur orange) et la
charge de la batterie commence. La
charge s’accomplie e cinq heures Ouvrir
environ. A la fin, déconnecter les
cordon DC ou AC, puis le cordon de Insérer
charge.

Pack batterie

Adaptateur AC

Cordon DC Voyant de charge


(Orange)
Cordon AC

• La batterie peut être chargée en AC et en DC


• Ne pas placer la batterie sur le dessus de l’adaptateur AC ou vice-versa.
• La batterie peut être chargée pendant que l’adaptateur AC (ADC-13) est dans la
station d’accueil de l’alimentation de la FSM-60S qu’elle soit utilisée ou non.
• Le voyant de charge s’éteint lorsque la charge de la batterie est terminée. Si le voyant
de charge clignote, remplacer la batterie.
• Si la charge de la batterie ne s’accomplie pas dans les cinq heures ou si le voyant de
charge ne s’allume pas, la batterie, l’adaptateur AC ou les deux ont besoin d’être
remplacés. Demander à votre distributeur pour plus d’information.

14
Opérations de base
* Mise en route de la soudeuse
Appuyer sur la touche ON/OFF et la maintenir
jusqu’à ce que le voyant s’allume (vert). Le
message d’attention suivant s’affiche.

• Ce message s’affiche trios fois par mois lors de la mise en route de la


soudeuse.
• Suivant le pays, le langage peut être fixé.

L’écran PRET s’affiche après que tous les moteurs soient remis en position initiale lorsque
vous choisissez [Agree (D’accord)]. Le type d’alimentation est alors identifié.
Si la batterie est utilisée, la capacité restante de la batterie s’affiche.

Angle du moniteur
Ajuster l’angle du moniteur afin de voir correctement l’écran.

15
Opérations de base

Luminosité du moniteur
La visibilité du moniteur change suivant les Mode PRET
conditions d’environnement. Pour changer la
luminosité du moniteur, appuyer sur les touches
fléchées Up/Down pour changer les valeurs et
presser sur la touche Enter pour confirmer la
valeur réglée.

Mode de soudure
Sélectionner le mode de soudure approprié
suivant la combinaison spécifique de fibres. Le
mode utilisé est affiché sur l’écran PRET.
Touches flêchées
• Le mode AUTO est recommandé pour
souder des fibres SM, DS, NZDS et MM. UP/DOWN
La calibration d’arc est automatiquement
exécuté pour une performance de soudure
constante.

Mode four
Sélectionner le mode de chauffe approprié
suivant le manchon de protection spécifique
utilisé. Le mode en cours utilisé est affiché à
l’écran PRET.

Touche Enter

Confirmé

16
Opérations de base
* Nettoyage de la fibre optique
Nettoyer la fibre optique avec un tissu imprégné d’alcool sur environ 100mm de l’extrémité.
Les particules de poussière provenant de la surface de revêtement de la fibre peuvent entrer à
l’intérieur du manchon de protection et peuvent résulter d’une cassure de la fibre ou d’une
augmentation de l’atténuation.

* Introduction du manchon dans la fibre


Enfiler le manchon dans la fibre. Manchon de protection
Passer la fibre

Fibre

* Dénudage et nettoyage de la fibre


- Système de bloque-gaine (en standard)
Dénuder le revêtement sur 30 à 40 mm de son extrémité avec une pince à dénuder. Nettoyer la
fibre avec un tissu imprégné d’alcool. Utiliser des tissus non pelucheux. Utiliser le tissu
qu’une seule fois.

Dénudage Nettoyage

• Utiliser une bonne qualité d’alcool supérieure à 99% de pureté.

17
Opérations de base
- Système de support de fibre
(1) Mettre la fibre dans le support de fibre avec la fibre dépassant de 30 à 40mm en sortie du
support et fermer le volet du support.
• Fermer le volet du support de fibre tout en pressant la fibre avec le doigt sur le
revêtement (se référer à la figure ci-dessous).
• Sélectionner le support de fibre adapté suivant le diamètre de revêtement de fibre.
• Si le revêtement de la fibre possède un effet de mémoire, placer la fibre de
manière à ce que la courbe de l’effet de mémoire soit mis vers le haut (extrémité
vers le haut).

30mm~40mm

Plaquer avec le doigt

(2) Retirer la gaine avec une pince à dénuder. Notes

1~3mm
Presser entre les doigts fermement 3/64”~1/8”
(3) Nettoyer la partie dénudée de la fibre avec un tissu imprégné d’alcool.

Presser entre les doigts fermement

18
Opérations de base
* Coupe de la fibre
(1) Pour déverrouiller le levier de coupe, appuyer le doucement et faire glisser le verrou.
Levier de coupe

Verrou
(2) Pousser le verrou jusqu’à son déverrouillage.
(3) Poser la fibre optique dénudée dans la cliveuse.

• S’assurer que le revêtement de la fibre ne se trouve pas sur le patin en


caoutchouc (notamment lors de l’utilisation du support de fibre).

Incorrect Correct
(4) Abaisser le levier de coupe.
(5) Relâcher la pression du levier de coupe. Un ressort de force le ramènera à sa position
d’ouverture.
(6) Le collecteur de fibre (poubelle) entraîne automatiquement le déchet de fibre dans le
container prévu à cet effet lorsque que le levier de coupe est relevé.

• Ne pas mettre ses doigts dans la zone de déplacement du guide-lame afin


d’éviter tout risqué personnel.
• Si la pression sur le levier de coupe ne s’effectue qu’à la moitié du
débattement, cela peut entraîner une mauvaise qualité de clivage.
• Vider régulièrement le contenu de la poubelle.
• Lors de l’utilisation de la CT-30A, choisir la longueur de coupe en
positionnant l’extrémité du revêtement de la gaine à la valeur désirée (à
l’aide de la réglette graduée).

19
Opérations de base
Guide-fibre
(AD-30A, AD-30B)
Levier de coupe

Volet
Bouton poussoir

(7) Abaisser le levier de coupe complètement puis positionner le verrou à l’autre extrémité
pour maintenir le levier de coupe en position fermée.

* Mise en place de la fibre dans la soudeuse


- Système de bloque-gaine
(1) Ouvrir le pare-vent et le bloque-gaine.
(2) Placer les fibres préparées sur les gorges
en V avec l’extrémité de la fibre située
entre le bord de la gorge en V et l’extrémité
de l’électrode.

• Si le revêtement de la fibre possède une Electrode


mémoire de forme, placer la fibre de Bloque-gaine
manière à ce que la courbe de l’effet
mémoire soit tournée vers le haut.
• Attention à ne pas cogner l’extrémité de la
fibre préparée à aucune chose pour
maintenir une qualité d’extrémité de fibre.

(3) Tenir la fibre avec les doigts et fermer le


bloque-gaine afin que la fibre ne bouge
pas. S’assurer que la fibre soit placée au
fond de la gorge en V. Replacer la fibre
correctement, si cela est nécessaire.
(4) Faire de même avec une fibre de l’autre
côté en reprenant depuis l’étape (3)
ci-dessus.
(5) Fermer le pare-vent. La soudeuse
démarre la procédure de soudure
automatiquement.

20
Opérations de base
• Pour rendre la fonction “Auto Start” inactive, régler [Démarrage Auto] en
[ [Menu Soudure] en position « OFF ».

- Système de support de fibre


(1) Dévisser la vis située à côté du bloque-gaine
et retirer le bloque-gaine de la soudeuse.

(2) Ouvrir le pare-vent.


(3) Placer les supports de fibre en insérant les ergots d’accueil de support dans les trous
prévus à cet effet du support de fibre.

Fibre

Ergot d’accueil de support

Support de Fibre

Electrode Ergot d’accueil de support

• Attention à ne pas cogner l’extrémité de la fibre préparée à quoi que ce soit


afin d’en préserver la qualité.

(4) Fermer le pare-vent. La soudeuse démarre la procédure de soudure automatiquement.

21
Opérations de base
Levier de libération des bras de maintien de la fibre
Les bras de blocage de fibre sont attachés au pare-vent et se ferme à la fermeture du capot
pare-vent. Cependant, les bras bloque-fibre peuvent être détachés en réglant le “levier de
libération des bras de maintien de fibre” en position [UNLOCK]. Les bras de maintien de fibre
peuvent alors être déplacé indépendamment. Cette fonction peut être recommandée lors de
l’utilisation de fibre à effet de mémoire (fibre 900µm par exemple). L’opérateur peut ainsi
s’assurer du bon plaquage de la fibre avant la fermeture du capot pare-vent.

Levier de libération des


bras de maintien de fibre

Rabaisser le bras de maintien/blocage de fibre


doucement l’un après l’autre.

22
Opérations de base
* Procédure de soudure
Pour assurer une bonne soudure, la FSM-60S observe la fibre optique par un système
d'analyse d'image. Cependant, l'analyse d'image peut ne pas voir certains défauts de soudure
dans quelques cas. Une inspection visuelle à l'écran est souvent nécessaire pour vérification
de la soudure. La procédure décrie comme suit son utilisation standard.

(1) Les fibres mises dans la soudeuse se déplacent l'une Angle coupe
vers l'autre. Elles marquent un premier court arrêt gauche Angle coupe droit
pendant lequel s'effectue un arc de nettoyage. Les Angle coeur
angles de coupe ainsi que l'état de surface de la
fibre sont vérifiés. Si l'angle mesuré est supérieur à
la limite réglée ou un défaut de la fibre est détecté,
un son est émit, ainsi qu'un message d'erreur
avertissant l'utilisateur. La procédure de soudure
s'arrête alors.

Si aucun message d'erreur ne s'affiche, les


conditions d'état de surface décrites ci-dessous
sont utilisées pour l'inspection visuelle. Si vous
observez ces cas, veuillez enlever les fibres de la
soudeuse et recommencer la préparation des
fibres. Ces défauts visuels peuvent entraîner de
mauvaises soudures.

Craquèlements Eclats Inclinaison

(2) Après inspection de la fibre, les fibres sont alignées coeur à coeur ou gaine à gaine. Les
mesures de décalage des axes de gaine optique et des axes du coeur peuvent être affichées.

• Des pauses peuvent êtres mises après la vérification des angles de coupe et
d'alignement des fibres.
• La limite acceptable de l'angle de coupe peut être également modifiée.
• Le message d'erreur d'angle de coupe peut être ignoré en appuyant sur SET
pour continuer et aller à l'étape suivante.

23
Opérations de base
#

(3) Après l'alignement complet des fibres, une décharge d'arc permet de souder les fibres
entre elles. # # 1 5 8

(4) La perte estimée de la soudure s'affiche alors. La perte de la soudure est affectée par
certains facteurs décrits en page suivante. Ces facteurs sont pris en considération pour
calculer, ou estimer, la perte de soudure. Le calcul est également basé sur certains
paramètres dimensionnels tel que le MFD (Diamètre de Champ de Mode).

Un message d'erreur s'affiche si l'angle de coupe mesuré, ou la perte de soudure


estimée dépassent les limites réglées. Si la fibre soudée est détectée comme anormale,
telle que "Gros", "Fin", ou "Bulle" un message d'erreur s'affiche également.
Même si aucun message d'erreur ne s'affiche, mais que la soudure semble anormale à
l'inspection visuelle par le moniteur, il est fortement conseillé de recommencer la
soudure depuis le début.

La perte de soudure peut être améliorée dans quelques cas par des décharges d'arcs
additionnelles. Appuyer sur la touche ARC pour effectuer une décharge d'arc
supplémentaire (ré-arc). L'estimation de perte de soudure et la vérification de la
soudure seront de nouveau effectuées.

• La perte de soudure peut être plus mauvaise dans quelques cas en effectuant des
décharges d'arc supplémentaires (ré-arcs). La décharge d'arc supplémentaire peut
être réglée à "N.C." (Non Correct), ou peut être limitée à un nombre d'arcs
additionnel.

24
Opérations de base
Augmentation de perte de soudure : causes et solutions
Symptôme Cause Solution
Décalage axial du
Poussière sur la gorge en V Nettoyer les gorges en V et les modules
cœur
ou sur les bloque-fibre de blocage de la fibre.
Angle du cœur Poussière sur la gorge en V Nettoyer les gorges en V et les modules
ou sur les bloque-fibre de blocage de la fibre.
Mauvaise qualité
Vérifier si la cliveuse est en bon état.
d'extrémité de fibre
Pas du cœur
Poussière sur la gorge en V Nettoyer les gorges en V et les modules
ou sur les bloque-fibre de blocage de la fibre.
Courbe du cœur Mauvaise qualité
Vérifier si la cliveuse est en bon état.
d'extrémité de fibre
Puissance de préfusion
Augmenter [Valeur Préfusion] et/ou
trop faible, ou temps de
[Durée Préfusion].
préfusion trop court.
Différence DCM (MFD)
Augmenter [Puissance Arc] et/ou
Puissance d'arc trop faible
[Durée Arc].
Combustion Mauvaise qualité
Vérifier la cliveuse
d'extrémité de fibre
Poussière encore présente
Nettoyer la fibre avec précaution ou
après nettoyage de la fibre
augmenter [Arc de nettoyage]
ou arc de nettoyage.
Bulles Mauvaise qualité
Vérifier si la cliveuse est en bon état.
d'extrémité de fibre
Puissance de préfusion
Augmenter [Valeur Préfusion] et/ou
trop faible, ou temps de
[Durée Préfusion].
préfusion trop court.
Séparation Bourrage fibre trop faible Exécuter [Calibration Moteur].
Puissance de préfusion
Diminuer [Valeur Préfusion] et/ou
trop forte, ou temps de
[Durée Préfusion].
préfusion trop long.
Epais
Bourrage de fibre trop Diminuer [Dépassement] et exécuter
important [Calibration Moteur].
Mince Puissance d'arc faible Exécuter [Calibration Moteur]
Quelques paramètres Ajuster [Valeur Préfusion], [Durée
d'arcs ne sont pas adaptés Préfusion] ou [Dépassement].
Ligne Quelques paramètres Ajuster [Valeur Préfusion], [Durée
d'arcs ne sont pas adaptés Préfusion] ou [Dépassement].

25
Opérations de base

• Une ligne verticale apparaît quelques fois au point de soudure notamment lors de la
soudure de fibres MM, ou de fibres de nature différente (diamètres différents). Ceci
n'affecte pas la qualité de la soudure, tel que la perte de soudure ou la résistance à la
traction.

Conservation des résultats en mémoire


Les résultats de soudure peuvent être conservés en mémoire. Pour cela, suivre la
procédure décrite ci-dessous.

• Après que le 2000ème résultat soit enregistré, le 2001ème résultat de soudure


est enregistré par dessus le 1er résultat.

Les résultats de soudure sont automatiquement conservés en mémoire lorsque la


touche SET ou RESET est appuyée lors de l’accomplissement de la soudure jusqu’à
l’écran [FIN] ou lorsque le pare-vent est ouvert à l’écran [FIN].
Pour modifier un commentaire déjà enregistré voir [Commentaire pour Mémoire].

* Retrait de la fibre soudée


(1) Ouvrir le couvercle du four.
(2) Ouvrir le pare-vent. Bloque-gaine
(3) Tenir la fibre de gauche avec la main gauche Clamp
au niveau du rebord du pare-vent et ouvrir
le bloque-gaine de gauche ou le support de
fibre gauche
• Garder la fibre maintenue jusqu'à ce
qu'elle soit complètement mise dans le
four.

(4) Ouvrir le bloque-gaine de droite ou le support


de fibre droit Support fibre
(5) Tenir la fibre de droite avec la main droite, et
retirer la fibre soudée de la soudeuse.

26
Opérations de base

* Rétreint du manchon
(1) Transférer la fibre avec le manchon de protection au four. Le manchon de protection doit
être placée au centre du four.
(2) Placer la fibre avec le manchon de protection dans le four. Glisser la fibre soudée
doucement vers la droite jusqu’à ce que la main gauche atteigne le bord du four. Lors de
son placement dans le four, appliquer une tension à la fibre de manière à ce que le
couvercle du four se ferme automatiquement. Le four démarre alors automatiquement
dès la fermeture du couvercle.

• Pour désactiver la fonction “ Démarrage Auto”, régler [Démarrage Auto] en


[Menu Four] en position OFF. Presser la touche HEAT pour démarrer le four si “Inactif”
est sélectionné.
Glisser la fibre soudée vers la droite jusqu’à ce que la main
gauche atteigne le bord du four.

•S’assurer que le point de soudure est


situé au centre du manchon.
•S’assurer que la barre rigide du
manchon soit placée vers le bas.
•S’assurer que la fibre est bien tendue.

(3) Le voyant du four s’allume et l’indicatif de chauffe est affiché à l’écran.

Indicatif de chauffe
Chauffe:
Refroidi:

• Le four ne démarre pas tant que le couvercle reste ouvert.


• Si la touché HEAT est appuyé pendant le cycle de chauffe, le voyant du FOUR
clignote. Si la touche HEAT est de nouveau pressée, le cycle de chauffe s’arrête.

Le signal du four émet un bruit et le voyant du four (couleur orange) s’éteint lorsque le
cycle de chauffe est terminé.

27
Opérations de base
(4) Ouvrir le couvercle du four et retirer la fibre protégée du four. Appliquer une tension à la
fibre lors de son retrait du four.

• Le manchon peut coller au fond du four. Utiliser un coton-tige pour aider à


retirer le manchon refroidi du four.

(5) Inspecter visuellement le manchon rétreint pour vérifier qu’aucune bulle ou débris/saleté
ne soit présent dans le manchon.

(6) Attacher le plateau J sur la soudeuse en l’installant comme montré.

(7) Retirer la fibre protégée de la soudeuse.

• Ne pas toucher le manchon lors


de son retrait immédiat du four.
Il pourrait être chaud.

(8) Placer la fibre retirée du plateau J.

(9) Laisser la fibre dans le plateau J jusqu’à


ce que le manchon soit complètement
refroidi.

28
Menu "Soudure"
* Choix du Mode de Soudure
Le paramétrage de soudure optimal dans le cas d'une combinaison de fibre spécifique est
présenté dans le tableau suivant. Cela signifie que les paramètres de soudure optimum
dépendent des différentes combinaisons de fibre possible. Cela influe en effet sur :
• Les paramètres de commande de la décharge d'arc et de la chauffe.
• Les paramètres pour calculer la perte de soudure estimée.
• Les paramètres pour la commande d'alignement de la fibre et de son mode de soudure.
• Les messages d'erreurs concernant les limites réglées.

Une série de paramètres optimisés est déjà réglée en mémoire de la soudeuse pour la plupart
des combinaisons de fibre. Ces paramètres sont conservées dans la zone de la base de données
et peuvent être copiés dans la zone programmable par l'utilisateur.

Comment sélectionner le “Mode Soudure”


• Pour ceux qui préfère des pertes faibles de soudure stables (plutôt que des
soudures rapides avec un taux élevé). Utiliser le mode “AUTO”.
• Pour ceux qui ne sont pas sur du type de fibre optique à souder.
Utiliser le mode “AUTO”.
• Pour ceux qui veulent raccourcir le temps de soudure avec les modes
AUTO. Si le type de fibre optique a déjà été identifié, utiliser “SM
AUTO”, “MM AUTO” ou “NZ AUTO” suivant le type de fibre. Ces
modes AUTO exclusives échapperont au processus d’identification du
type de fibre, donc le processus total de soudure prend mois de temps.
• Pour ceux qui préfèrent des soudures rapides de SMF avec un taux élevé de
perte de soudure constante, utiliser le mode “SM FAST”
• Pour ceux qui soudent des fibres non conventionnelles, sélectionner le
mode de soudure le plus adapté en “Autre Mode”. Le mode de soudure
“AUTO” ne couvre pas la soudure de fibre non conventionnelle.
• Pour ceux qui préfèrent une perte de soudure la plus faible possible dans
n’importe quelle considération. Utiliser “Autre Mode” et optimiser les
conditions de soudure pour une combinaison de fibre spécifique.

29
Menu "Soudure"
Base de données
Mode Description
Soudure
Ce mode de soudure observe le profil du coeur de la fibre optique, et identifie
automatiquement le type de fibre SM, DS, MM ou NZDS.
Un réglage de paramètres de soudure est sélectionné pour le type de fibre identifié
et les fibres se soudent automatiquement. Ceci est particulièrement utile lorsque
l'on ne connaît pas le type de fibre. Le type de fibre identifié s'affiche dans le coin
inférieur gauche de l'écran.
La puissance de chauffe appliquée à la fibre se calibre en temps réel par l'analyse
de l'illumination de la gaine optique (cladding) pendant la décharge d'arc. La
soudeuse ajuste alors le courant d'arc en conséquence. Ce mode de soudure ne
nécessite aucune calibration de la part de l'opérateur.
Points à noter en mode AUTO.
AUTO
(1) Les types de fibre qui peuvent être identifiés en standard sont SM, DS, MM et NZDS.
Cependant, quelques fibres avec des profils de coeur uniques peuvent ne pas être identifiées
correctement. Si cela est le cas, il est recommandé d'utiliser d'autres modes de soudure.
(2) La fibre NZDS est soudée en utilisant le mode de soudure pour de la NZDS standard.
Cependant pour de meilleurs résultats, il est recommandé de choisir une combinaison
spécifique de fibre NZDS quand le cas est connu. Ceci est dû au fait des propriétés variables
des fibres NZDS et les paramètres de soudure sont différents d'un type de fibre NZDS à un
autre.
(3) Chaque fibre est individuellement identifiée à gauche et à droite. Dans le cas où les fibres sont
identifiées comme des fibres différentes, un message d'erreur est affiché comme
avertissement. Ceci peut être annulé en appuyant sur la touche SET . Une fois appuyée, la
soudeuse continuera à souder les fibres.

Pour soudure de fibre monomode standard.


SM Le MFD (diamètre de Champ de Mode) est de 9 à 10 µm à la longueur d'onde de
1310 nm.
Pour soudure de fibre à dispersion décalée non nulle.
Le MFD (diamètre de Champ de Mode) est de 9 à 10 µm à la longueur d'onde de
NZ 1550 nm.
La fibre WDM (multiplexage en longueur d'onde) peut également être soudée
avec ce mode.
Pour soudure de fibre à dispersion décalée.
DS
Le MFD est de 7 à 9 µm à la longueur d'onde proche de 1550 nm.
Pour la soudure de fibre multimode (ITU-T G651).
Diamètre de cœur : 50.0 à 62.5 um
La calibration automatique de l’arc ne fonctionne pas dans ce mode.
Le mode AUTO utilise les conditions de soudure avec la calibration automatique
MM
lors de la soudure de fibres MM.
FAST
En utilisant ce mode, l’apparition de bulle est faible même si les conditions de
coupe ou l’état des électrodes ne sont pas bons, mais l’apparence du point de
soudure peut paraître légèrement boursouflé. Si une bulle apparaît encore, utiliser
le mode MM-MM, et augmenter [Durée Préfusion] et [Valeur Prefusion].
30
Menu "Soudure"
Pour souder les fibres monomodes standard (ITU-T G652).
SM
Le DCM (MFD) va de 9 à 10um à la longueur d’onde de 1310nm.
AUTO
La calibration automatique de l’arc fonctionne dans ce mode de soudure.
Pour souder les fibres à dispersion décalée non nulle (ITU-T G655).
NZ
Le DCM (MFD) va de 9 à 10um à la longueur d’onde de 1550nm.
AUTO
La calibration automatique de l’arc fonctionne dans ce mode de soudure.
Pour souder les fibres multimodes (ITU-T G651).
MM
Diamètre de coeur : de 50.0 à 62.5um
AUTO
La calibration automatique de l’arc fonctionne dans ce mode de soudure.
Pour souder les fibres à dispersion décalée (ITU-T G653).
DS
Le DCM (MFD) va de 7 à 9um à la longueur d’onde de 1550nm.
AUTO
La calibration automatique de l’arc fonctionne dans ce mode de soudure.
Il existe plusieurs types de modes de soudure dans la soudeuse, autre que ceux
Autres
évoqués ci-dessus, conserves dans la base de données de la soudeuse.
modes
Sélectionner un mode de soudure “BLANK”, et presser la touche Menu . Presser
de
alors la touche Enter . Près de 60 modes de soudure conservés en base de données
soudures
peuvent être affichés. Sélectionner un des modes de soudure à utiliser.

1.1 Sélection du mode de soudure


Sélectionner un mode de soudure approprié suivant le type de fibre à souder.

(1) Presser la touche Menu à l’état [PRET], [PAUSE1], [PAUSE2] ou [FIN] pour ouvrir
[Menu Soudure]. Sélectionner [Mode Soudure] et le menu [Choix du Mode de Soudure]
s’affiche.
(2) Déplacer le curseur en pressant les touches fléchées Up/Down et appuyer la touche
Enter pour sélectionner [Mode Soudure].

PRET Menu soudure

Menu (touche)

UP/DOWN (touches fléchées)


Enter (touche)

31
Menu "Soudure"

Choisir “Choix du Mode de Soudure”

UP/DOWN (touches fléchées)


Enter (touche)

Confirmé

1.2 Créer ou effacer un mode de soudure

Comment créer un mode de soudure


Il existe 8 modes de soudure conservés en mémoire lors de la première livraison de la
soudeuse, et tous les autres modes sont affichés [BLANK]. Suivre les étapes ci-dessous
pour ajouter le mode de soudure.

Sélectionner un mode de soudure “BLANK” et appuyer sur la touche Menu . Près de 60


modes de soudure sont affichés dans la base de données de la soudeuse. Sélectionner un
mode de soudure à recopier. Presser la touche Enter pour exécuter. Presser la touche Escape
pour vérifier le type de fibre nommé dans le mode de soudure spécifique.

Menu “Type de fibre”


Sélectionner “BLANK” en Menu (touche)
[Choix du Mode de
Soudure]

UP/DOWN (touches flèches)


Enter (touche)

Sélectionné

32
Menu "Soudure"

Comment effacer le Mode Soudure


Le Mode de soudure peut être effacé. Suivre les étapes suivantes pour effacer le mode de
soudure.

(1) Sélectionner le mode de soudure spécifique et appuyer la touche Menu pour aller
jusqu’au menu [Eidter Mode de Soudure] . Sélectionner [Type de fibre] en pressant
sur la touche Enter .
(2) Sélectionner “0: BLANK” et presser la touche Enter pour exécuter.

• Mode No.1 ne peut être effacé.


• Mode No.1 est automatiquement
sélectionné après effacement du mode de
soudure.

Menu « Type de fibre »

Enter (touche)

Sélectionner “Type de fibre” en


Menu [Editer Mode de Soudure]
UP/DOWN (touches fléchées)
Enter (touche)

Efface mode

33
Menu "Soudure"
1.3 Se référer ou éditer un mode de soudure
Les paramètres de soudure peuvent être Sélectionner le menu Mode de Soudure
modifies dans chaque mode de soudure. La
Puissance d’arc et durée d’arc sont considérés
comme les deux principaux paramètres. Pour UP/DOWN (touches flechées)
éditer les paramètres suivre les étapes Menu (touche)
suivantes :

(1) En menu [Choix du Mode de Soudure], déplacer le


curseur jusqu’à un mode de soudure à modifier.
Presser la touche Menu pour afficher le menu
[Editer Mode de Soudure].
(2) Déplacer le curseur en pressant les touches fléchées
Up/Down jusqu’au paramètre à changer.
(3) Presser la touche Enter pour sélectionner le
paramètre.
Presser les touches Up/Down pour changer ses
valeurs.
Presser la touche Enter pour accepter les valeurs
modifiées.

Ci-dessous est une figure montrant les conditions de décharge de l’arc (lien entre "Puissance
Arc" et "Déplacement Moteur"). Les conditions peuvent être éditées en changeant les
paramètres de soudure listés ci-dessous. Suivant le mode de soudure, certains paramètres
peuvent être changés.

G J
D E H I N
Décharge
d’arc A B
C
K L

Déplacement F
moteur
M
A: Valeur Préfusion, B: Puissance Arc1, C: Puissance Arc2,
D: Arc Nettoyage, E: Durée de préfusion,
F: Durée Dépassement lié au bourrage, G: Durée Arc1,
H: Durée Arc2 ON, I: Durée Arc2 OFF, J: Durée Arc2,
K: Durée Attente Taper, L: Durée Taper lié à longueur Taper,
M: Vitesse Taper, N: Durée Rearc

34
Menu "Soudure"
1.4 Mode Soudure Atténuante
Le Mode Soudure Atténuation permet de faire un décalage
axial intentionnel du coeur afin de créer une atténuation au
point de soudure. Deux types de Mode Soudure Atténuation
sont proposés dans la soudeuse, comme cités ci-après.
Sélectionner un mode parmi "AT1(SM)", "AT1(DS)",
"AT2(SM)", "AT2(DS) ou AT2(MM) dans la zone de base
de données dans [Type de fibre].
Mode [AT1] :
[AT1] crée un décalage axial intentionnel du coeur et soude les fibres. Le mode [AT1]
fournit une estimation de perte de soudure, mais cela sert uniquement d'indication car la
perte de soudure estimée peut ne pas être correcte dans quelques cas, suivant les
propriétés des fibres. Il est recommandé d'utiliser un puissance mètre pour des mesures
de pertes de soudure correctes.
Paramètres de Soudure
Paramètre Description
Perte désirée Règle la perte de soudure souhaitée.
DCM (MFD) Règle le Diamètre de Champ de Mode (MFD) de la fibre à souder.
Si la perte de soudure réelle ne coïncide pas avec la [Perte désirée], le
“coefficient” peut être utilisé pour l'ajuster. Ceci étant souvent plus
Coefficient
pratique que "Perte désirée" ou DCM ("MFD") en terme de
précision.
Autres Se référer au mode de soudure [BLANK] pour une description
Paramètres complète.
Mode [AT2] :
Ce mode permet aux utilisateurs de régler une valeur de décalage de coeur de début et
de fin. Régler manuellement le [Début Offset] et la soudure commence. Des réarcs
s'enchaînent automatiquement de manière continue jusqu'à ce que le décalage axial
atteigne la valeur de [Arrêt Offset]. L'estimation ne perte n'est pas réalisée.
Paramètres de Soudure
Paramètres Description
Début Offset Règle la valeur du décalage axial avant soudure.
Des ré-arcs sont réalisés en continue jusqu'à ce que la valeur spécifiée
de fin soit atteinte de [Offset d’arrêt]. La valeur de décalage axial
Arrêt Offset diminue au fur et à mesure des décharges, la valeur [Offset d’arrêt] doit
donc toujours être plus faible que la valeur [Offset de début]. La valeur
maximale de [Offset d’arrêt] est 80% de [Offset de début].
Autres Se référer au mode de soudure [BLANK] pour une description
Paramèters complète.

35
Menu "Soudure"

• Le mode [AT2] donne des performances plus stables que le mode [AT1], mais
des variations arriveront inévitablement. Pour diminuer la variation, régler la
valeur de [Limite de coupe] aussi faible que possible.
• Les soudures atténuatrices effectuées avec les modes [AT1]/[AT2] ne sont pas
aussi précises qu'une atténuation contrôlée et asservie à l'aide d'un
puissance-mètre.
• Le mode [AT2-MM] permet de réaliser des atténuations ave des fibres
multimodes [MM]. L'alignement se fait alors sur la gaine optique [Cladding].

* Choix du Mode de Rétreint


Il existe 10 modes de chauffe programmable par l'utilisateur. Sélectionner le plus adapté aux
manchons thermo-rétractables que vous utilisez.

Chaque mode de chauffe du four est optimisé pour un type de protection de soudure
(manchons) de marque Fujikura. Ces modes se trouvent dans la base de données de la
soudeuse et peuvent être utilisés comme référence. Copier le plus adapté et coller le dans la
zone programmable par l'utilisateur. L'opérateur peut alors modifier et intervenir sur ces
modes programmables.

Base de données
Paramètres Description
Pour manchon standard de 60mm, comme le Fujikura FP-03 ou FP-03M
60mm
par exemple.
40mm Pour manchon standard de 40mm, comme le Fujikura FP-03 (L=40).
34mmA Pour micro-manchon de 34mm, comme le Fujikura FPS01-250-34.
25mmA Pour micro-manchon de 25mm, comme le Fujikura FPS01-250-25.
20mmA Pour micro-manchon de 20mm, comme le Fujikura FPS01-250-20.
40mmB Pour micro-manchon de 40mm, comme le Fujikura FPS01-400-40.
34mmB Pour micro-manchon de 34mm, comme le Fujikura FPS01-400-34.
25mmB Pour micro-manchon de 25mm, comme le Fujikura FPS01-400-25.
20mmB Pour micro-manchon de 20mm, comme le Fujikura FPS01-400-20.
45mmC Pour micro-manchon de 45mm, comme le Fujikura FPS01-900-45.
34mmC Pour micro-manchon de 34mm, comme le Fujikura FPS01-900-34.
25mmC Pour micro-manchon de 25mm, comme le Fujikura FPS01-900-25.

36
Menu "Soudure"

* Options de Soudure
Des paramètres communs à tous les modes de soudure et peuvent être réglés.

(1) Presser la touché Menu à l’état [PRET], [PAUSE1], [PAUSE2], [FIN] et presser la
touche Menu pour afficher [Menu Paramétrage].

Menu Soudure Menu Paramétrage

Menu (touche)

(2) Sélectionner [Paramétrage de la Soudure] en [Menu Réglages] pour afficher le menu


[Paramétrage de la Soudure].
(3) Sélectionner un paramètre à changer.
(4) Presser la touche Enter pour changer les valeurs.

Sélectionner [Paramétrage de la
Soudure] en [Menu Paramétrage]

Enter (touche)

Paramétrage de la Soudure

37
Menu "Soudure"
Param€tre Description
Ignorer Erreur de Soudure
Perte
Bulle
En r•glant en ‚Inactifƒ cela pr•vient d„une erreur tout en poursuivant
Boursouffl•
(for…ant) malgr• les messages ‚Erreur Perte,ƒ ‚Erreur Bulle,ƒ ‚Erreur
Mince Trop •paisƒ ‚Erreur Amincieƒ ou ‚Erreur Angle de fibreƒ.
Angle de
Fibre
Clivage En r•glant sur ‚Inactifƒ pr•vient d„un probl€me de coupe avant de
(Coupe) poursuivre malgr• l„affichage du message ‚Erreur Angle de coupeƒ.
Image fibre † l„•cran
R•glage Ecart R€gle la m•thode d„affichage de la fibre † l„•cran pendant l„op•ration
Pause1 de soudure.
Alignement X : Aggrandit l„affichage de l„image de l„axe X
Pause2 Y : Aggrandit la vue de l„image de l„axe Y
Arc X‡ˆY : Affichage simultan•e des vues des axes X et Y (l„un au
Estimation dessus de l„autre)
Fini DONNEES : Affiche le r•sultat des angles de coupe et d„offset.
Autres
Si ‚Travers•e Fibre Autoƒ est r•gl• sur ‚ONƒ, les fibres sont
Travers•e
automatiquement d•plac•es proche de la position ‰ R•glage Ecart Š
Fibre Auto
d€s que le pare-vent est ferm•.
Le processus de r•arcs am•liore quelques fois la perte de soudure,
Nb. max. de mais quelques fois cela le d•grade. Le r•-arc diminue la solidit• de la
r•arcs soudure. Avec cette fonction, il est possible de limiter le nombre de
r•-arcs ou de d•sactiver la d•charge de r•-arcs.

38
Paramètres Machine

(1) Sélectionner [Paramètres Machine] en [Menu Paramétrage].


(2) Sélectionner un paramètre à changer.

Paramètres Machine

Enter
Sélectionner [Paramétrages
Machine] en [Menu
Paramétrage]

Paramètre Description
Règle la langue de l’affichage mis à l’écran. Sélectionner une
langue à afficher.
Langue
La langue qui s’affiche à l’écran peut varier suivant la version
du logiciel et le code région.
Volume Buzzer Règle le volume du son du buzzer.
Règle la position d’utilisation de la soudeuse. [Avant] pour
une utilisation avec moniteur à l’avant. [Arrière] pour la
Position de l’écran position du moniteur à l’arrière. [Auto] règle
automatiquement suivant l’angle de positionnement du
moniteur. Voir page suivant pour plus de détails.
Change le mot de passé pour accéder aux menus [Paramétrage
de la Soudure], [Paramètres Maintenance], [Paramètres
Machine], [Paramètre Verrouillage Menu].
Réglage Mot de Passe Caractères Maximum : 7
Au départ de l’usine, le mot de passé est réglé sur “0”.
Dans l’éventualité où vous auriez oublié votre mot de passe,
contacter votre distributeur.

39
Paramètres Machine
* Changement de direction d’utilisation
La soudeuse est expédiée de l’usine en mode “Moniteur devant”. Ceci peut être change en
“Moniteur arrière”. L’orientation des bloque-gaine peut également être changée suivant le
style sélectionné. Lorsque [Position de l’écran] est changé, la direction des 4 flèches est
inversée.

Changement de position du moniteur


(1) Changer l’angle du moniteur. La direction de l’image du moniteur change
automatiquement lorsque [Auto] est sélectionné.

Moniteur Avant Moniteur Arrière

(2) Changer la direction des bloque-gaine.


1. Dévisser et retirer les vis avec un tournevis, et retirer le bloque-gaine.

Dévisser la vis Retirer le bloque-gaine


2. Retirer l’autre bloque-gaine de la même façon.
3. Attacher le bloque-gaine et resserrer les vis.

Attacher le bloque-gaine (à l’opposé) Resserrer la vis

40
Paramétres Machine
* Fonction d’économie d’énergie sur la machine
Cette fonction est importante pour la conversation d’énergie. Si la fonction d’économie
d’énergie n’est pas active lors de l’utilisation sur batterie, le nombre de cycles de soudure
diminuera. La soudeuse identifie automatiquement le type d’alimentation. De plus, vous
pouvez programmer des paramètres indépendants d’économie d’énergie. L’utilisation de ces
configurations automatiques d’activation ou de désactivation de la fonction d’économie
d’énergie après détection du type d’alimentation.

Réglage d’économie d’énergie (Mise en Veille)


(1) Sélectionner [Réglages Machine] en [Menu Paramétrage] pour afficher le menu de
réglage du [Temps de Mise en Veille].
(2) Changer la valeur de mise en veille du [Ecran] et mise en veille [Soudeuse].

Sélectionner [Réglages Machine]


en [Menu Paramétrage]

Enter (touche)

Menu (touche)

Paramètre Descriptions
En paramétrant la mise en veille du moniteur LCD en cas de
non utilisation de la soudeuse pendant un certain temps.
Toujours régler cette fonction à temps de mise en veille
Ecran spécifique lors de l’utilisation du pack batterie.
Lors de la mise en veille du moniteur LCD s’éteint, le voyant
proche de la touche ON/OFF clignote. Une pression sur
n’importe quelle touche rallumera le moniteur LCD.
Eteint automatiquement l’alimentation de la soudeuse si
aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps.
Soudeuse
La fonction permet d’avertir d’une capacité de batterie faible
lorsque la soudeuse est laissée pendant un temps prolongé.

41
Garantie
1. Période de garantie et limites
Si la soudeuse venait à tomber en panne pendant l'année de garantie un an après la date de
livraison), nous la réparerons gratuitement. Cependant veuillez noter que la réparation ne
sera pas gratuite dans les cas suivants, même pendant la période de garantie :
(1) Défauts ou problèmes dus à une catastrophe naturelle.
(2) Défauts ou problèmes dus à une mauvaise alimentation de la soudeuse.
(3) Défauts ou problèmes lors du transport.
(4) Défauts ou problèmes dus à une mauvaise manipulation (ne correspondant pas à
l'utilisation normale des procédures et des instructions/recommandations décrites dans le
manuel d'utilisation).
(5) Les consommables ne sont pas couverts par cette garantie (électrodes de décharge, etc.)

2. Avant tout envoi de la soudeuse, veuillez consulter tout d'abord l'agence commerciale la plus
proche.

3. Information demandée et nécessaire pour la réparation


Inclure une documentation ou un papier précisant les informations suivantes concernant la
soudeuse :
(1) Vos coordonnées complètes (nom complet, section, division, société, adresse de la
société, numéro de téléphone, télécopie et adresse e-mail).
(2) Nom du modèle et numéro de série de la soudeuse.
(3) Problèmes rencontrés :
• Quels sont les problèmes rencontrés par la soudeuse, quand et comment?
• Quel est l'état d'utilisation et de fonctionnement de la soudeuse maintenant?
• Quels sont les messages d'erreurs donnés par la machine.
etc.

4. Transport de la soudeuse
La soudeuse étant une machine de grande précision, veuillez toujours utiliser sa caisse de
transport d'origine et la conserver de manière à la protéger contre l'humidité, les vibrations
et les chocs. Lors d'une demande de réparation de la soudeuse, veuillez l'envoyer avec ses
accessoires et sa caisse de transport d'origine.

5. Note concernant toute réparation


Veuillez noter le contenu de la mémoire, tels que les résultats de soudure, les modes de
soudures, etc., qui peuvent être perdus suivant le type de réparation à effectuer.

42