Composer: Asami aimerrhythm aimerrhythm Composer: Asami Takeo Takeo Composer: Asami 作曲:浅見武男 Takeo Ku hanya berharap pada I simply wish 流れる星(ひかり cahaya bintang yang upon a flowing of Nagareru hikari wo menghias angkasa, )を starlight, Tada kasaneru agar jemari kita selalu for our entwined yubi wo ただ重ねる指を bersama hands Motometa koe wa 求めた声は Namun, suara yang But those voices I Tozasareta 閉ざされた kudamba was seeking for, Niwa no naka 庭の中 bergema sia-sia, tanpa were resounding in Munashiku hibiku 虚しく 響く arti vain di dalam taman yang inside a locked Mitasareta akai 満たされた赤い月 terkunci garden tsuki 光と闇 Hikari to yami Bulan purnama merah まどろみの刻(と A whole red moon Madoromi no toki Cahaya dan kegelapan Light and darkness Yurusarenai き) Waktu dimana kita terlelap Time when we take a yakusoku 許されない約束 Janji yang tak termaafkan rest Kazareta kioku 飾れた記憶 dan kenangan yang Unforgiven promises Owari wo 終末(おわり)を berhias megah and those Toikakeru 問いかける terus menanyakan, embellished Kapan akhir dunia ‘kan memories Kasaneta itoshii 重ねた愛しい罪 menyapa were keep asking tsumi 優しい嘘 for the finale Yasashii uso Tumpukan dosa yang Nemurenu 眠れぬ悲しみ begitu indah mempesona Those piles of lovely kanashimi 祈り呟く Seonggok kebohongan sins, Inori tsubuyaku 翼を奪われた幻( yang begitu manis di those bunches of Tsubasa wo ゆめ)に telinga sweet lies, ubawareta yume ni わずかでも 星( dan juga kesedihan yang and those sleepless Wazuka demo ひかり)を terus terjaga grieves hikari wo Kubisikkan sepatah doa I'm whispering a 虚ろな未来を Semoga secercah cahaya prayer Utsuro na mirai wo bintang menyinari ただ普遍の愛を May there will be a Tada fuhen no ai Mimpiku yang telah glimmer of starlight wo 求めた声が kehilangan sayapnya ini shining on these Motometa koe ga 残された刻の中 wingless dreams Nokosareta toki no 浮かんで消える Ku hanya berharap pada naka masa depan hampa I simply wish upon Ukande kieru いつまで続くんだ agar kutemukan cinta an empty future ろう sederhana for a universal love Itsu made tsuzuku 螺旋の闇 Namun, suara yang But those voices I ndarou 逆さまの月 kudamba was seeking for, Rasen no yami mengawang dan sirna 確かなのは were rising up then Sakasama no tsuki dalam waktu yang tersisa vanishing Tashika na no wa 今だけ in these remaining Ima dake ひび割れた記憶 Sampai kapankah semua times Hibiwareta kioku この目で追いかけ ini terus berlanjut? Kono me de る Spiral kegelapan I wonder, how long oikakeru dan rembulan yang will these last? 失くした愛しい月 terbalik The spiral of Nakushita itoshii 優しい雨 Hanya masa kini-lah yang darkness tsuki 眠れる囁き pasti and that up-side Yasashii ame dan aku terus mengejar 飛び立つことを down moon Nemureru kenangan yang retak itu “Present” is the only sasayaki 忘れた鳥たちは dengan kedua mataku thing I believe Tobitatsu koto wo 歌う 儚さと and I continue to Wasureta tori tachi 痛みを Aku telah kehilangan pursue wa rembulan yang berharga, those cracked Utau hakanasa to 水面に映る Tetesan lembut air hujan memories Itami wo 星(ひかり)さえ dan juga bisikan yang with these eyes of まだ深く terlelap mine Minamo ni utsuru 沈む Sayup kudengar, lantun Hikari sae mada kicauan burung-burung 狂った月と I lost my beloved fukaku yang telah melupakan moon, Shizumu 壊れた夜が caranya terbang those gentle drops of Kurutta tsuki to 音もなく menyanyikan lagu rain, Kowareta yoru ga 暗闇を奏でる secercah harapan hampa and those Oto mo naku dan juga duka slumbering whispers Kurayami wo 重ねた愛しい罪 While there was a kanaderu 優しい嘘 Bahkan cahaya bintang song of birds 眠れぬ悲しみ yang terpantul who have forgotten Kasaneta itoshii 祈り呟く di atas permukaan air pun how to fly away tsumi mulai tenggelam, 翼を奪われた幻( reciting a song of Yasashii uso lebih dalam faint hopes Nemurenu ゆめ)に Rembulan yang aneh and grieves kanashimi わずかでも dan malam yang telah Inori tsubuyaku retak ini pun Even starlight Tsubasa wo 失くした愛しい月 membisu dengan reflected on water’s ubawareta yume ni 優しい雨 melantunkan surface Wazuka demo 眠れる囁き melodi kegelapan had been sinking 飛び立つことを deeper than before Nakushita itoshii 忘れた鳥たちは Tumpukan dosa yang That peculiar moon tsuki begitu indah mempesona 歌う 儚さと and Yasashii ame Seonggok kebohongan a broKen NIGHT Nemureru 痛みを yang begitu manis di soundlessly played sasayaki telinga a melody of Tobitatsu koto wo dan juga kesedihan yang darkness Wasureta tori tachi terus terjaga wa Kubisikkan sepatah doa, Those piles of lovely Utau hakanasa to semoga mimpiku sins, Itami wo yang telah kehilangan those bunches of sayapnya ini sweet lies, dapat menemukan barang and those sleepless secercah… grieves I'm whispering a Aku telah kehilangan prayer rembulan yang berharga, May these wingless Tetesan lembut air hujan dreams dan juga bisikan yang to find even just a terlelap glimmer... Sayup kudengar, lantun kicauan burung-burung I lost my beloved yang telah melupakan moon, caranya terbang those gentle drops of menyanyikan lagu rain, secercah harapan hampa and those dan juga duka slumbering whispers While there was a song of birds who have forgotten how to fly away reciting a song of faint hopes and grieves