Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. NOMINATIF
2. ACCUSATIF
3. DATIF
Sur le même modèle, on décline tous les déterminants possessifs (mein, dein, ...) et
le déterminant indéfini ein (pas de pluriel)
I. Conjugaison
haben sein
H. haben ou sein?
d) les verbes suivis d'un CV Dat. sans qu'ils soient verbes de déplacement
ex.: er hat mir geholfen
N.B.
Lorsque le verbe est précédé d'une particule séparable le "ge" se placera entre la
particule séparable et le verbe.
Zum Beispiel
Katrin: 1978
Thomas: 1976
Markus: 1976
Irene: 1975
Thomas ist so alt wie Markus Katrin ist nicht aussi ...que pas
so alt wie Thomas und Markus Thomas und aussi ... que
Kursbuch S. 204-205
Régime des verbes
Verbes suivis d'un objet accusatif
anrufen (jdn = jemanden ) appeler (tél), téléphoner à
besuchen (etwas / jdn) rendre visite à qqn, visiter qqch
"bitten (jdn) um etwas demander qqch à qqn, prier qqn de
brauchen (etwas / jdn) avoir besoin de
fragen (jdn) demander à, questionner
gemessen (etwas) jouir de, profiter de
loswerden (etwas) se débarrasser de qqch
sprechen (jdn) parler à, avoir une conversation
avec
vermissen (jdn) regretter l'absence de qqn
wechseln (etwas) changer
Le génitif saxon
Quand le complément du nom est un nom propre, il se place avant le nom, n'est pas
précédé d'un déterminant et prend la terminaison -s
Les diminutifs tels que Vati, Mutti, Opa, Orna se comportent comme des noms propres:
ausserhalb + G à l'extérieur de
innerhalb + G à l'intérieur de
statt + G trotz + au lieu de
G während + G malgré
wegen + G pendant
à cause de
bis =>
bis zum =>
in + D =>
nach =>
um + A =>
seit + D =>
vor + D =>
von... bis =>
an + D =>
in + D =>
nach =>
um + A =>
seit + D =>
vor + D =>
von... bis =>
durch + A => an
+ A / D => auf +
A / D => in + A /
D => nach =>
um + A => über +
A / D =>
Déclinaison de l'adjectif complément du nom
Le groupe nominal est un ensemble, De même que nous harmonisons les couleurs des vêtements que nous portons, les terminaisons des
déterminants et adjectifs s'accordent entre elles et indiquent la fonction du groupe nominal dans la phrase. Le signe / la terminaison indiquant
la fonction du groupe nominal dans la phrase apparaît soit sur le déterminant, soit sur l'adjectif. Lorsque le déterminant porte la marque
de la fonction (=> lorsque le déterminant a une terminaison typique) cette indication ne figure pas sur l'adjectif, celui-ci prend alors souvent la
terminaison -en.
N der neue Mantel die neue Bluse das neue Hemd die neuen Schuhe
A den neuen Mantel die neue Bluse das neue Hemd die neuen Schuhe
D dem neuen Mantel der neuen Bluse dem neuen Hemd den neuen
G Schuhen des neuen Mantels der neuen Bluse de s neuen Hemds der neuen Schuhe
Au singulier, lorsque le déterminant est une forme du dictionnaire, la terminaison de l'adjectif est - e.
Dès que le déterminant se décline, la terminaison de l'adjectif est -en.
Au datif et au génitif la terminaison de l'adjectif est toujours -en quels que soient le genre et le nombre
DETERMINANTS INCOMPLETS: ein, kein, mein, dein, sein, ihr ,unser, euer, ihr, Ihr
Ces déterminants n'ont pas de forme distincte entre le masculin et le neutre, dans ce cas, c'est la terminaison de l'adjectif qui montre le
genre du nom. Rappel: le déterminant ein /eine n'a pas de pluriel: Ich sehe ein altes Haus, ich sehe alte Häuser
SANS DETERMINANT OU PRECEDE DE: allerlei, einige, ein paar, mehrere, viele, wenige, zwei
<
Quand l'adjectif n'est pas précédé d'un déterminant, l'adjectif prend la terminaison du déterminant der /die/das s'il était à la
place de cet adjectif.
Les déterminants complets:
Les déterminants complets se déclinent sur le modèle de „der, die, das, die“. Ils ont tous une forme pour le
pluriel, sauf « jeder » dont le pluriel est « alle »
= > "was für ein" pose la question du comment: Comment est la personne ou la chose que je cherche, comment doit-elle être? => quel genre
de, quel type de
z.B. Was für einen Anzug möchtest du anziehen? einen eleganten, einen altmodischen
Was für Schuhe trägt Frau Meier? weisse Schuhe
Au pluriel "was für ein" se décline comme le déterminant ein.
Quelques particularités de la déclinaison de l'adjectif:
L'adjectif "hoch" perd le c quand on le décline:
=> ein hohes Haus, dieser hohe Turm
Les adjectif "dunkel, edel, teuer, sauer, ungeheuer" perdent le -e du radical quand ils ont déclinés:
=> die dunkle Strasse, ein teurer Wagen, ein saurer Wein
LES ADJECTIFS ET PARTICIPES SUBSTANTIVES
Tous les adjectifs et participes peuvent être employés comme des noms. Ils s'écrivent alors avec majuscule, mais gardent la déclinaison de
l'adjectif complément du nom. Pour les personnes, on utilise le masculin ou le féminin.
der Angestellte ein Angestellter die Angestellte (f) eine Angestellte dieAngestellten(pl)
der Arbeitslose ein Arbeitsloser
der Jugendliche ein Jugendlicher
der Fremde ein Fremder
der Kranke '
der Anwesende
der Abwesende
der Beamte
der Bekannte
der Verwandte ...
der Reisende Pour les
choses on utilise le neutre:
das Schöne = la belle chose, ce qui est beau
etwas Schönes - quelque chose de beau
nichts Schönes = rien de beau
4. LES AUXILIAIRES DE MODE ET LE
VERBE WISSEN
LES AUXILIAIRES DE MODE (voir tableau, p. no)
Sens eî emploi
Können :
a. Pouvoir, être capable de, savoir (faire qc).
Ex. : Ich kann nicht so schnell laufen wie du. Er kann recht gut Französisch.
b. Possibilité, éventualité.
Ex. : Es kann in den Morgenstunden Nebel geben. Er kann vierzig Jahre alt sein.
Dürfen :
a. Pouvoir, avoir la permission de.
Ex. :, Mutti, darf ich heute abend ins Kino ? Hier darf nicht geparkt werden.
b. Éventualité (uniquement sous la forme dürfte).
Ex. : £5 dürfte heute abend auf der Autobahn Stau geben. Das dürfte kaum stimmen.
Müssen :
a. Être obligé de, ne pouvoir faire autrement.
Ex. : Wir müssen nächsten Monat eine andere Wohnung finden. Jetzt mußt du aber
gehen !
b. Forte probabilité.
Ex. : Er muß krank sein. Er kann mich nicht gehört haben, sonst hätte er aufgemacht.
Sollen:
a. Devoir (suppose la volonté d'auîrui ou une obligation morale).
Ex. : Du sollst nicht töten. Soll ich dich am Bahnhof abholen ?
b. On dit que, il paraît que...
Ex. : Er soll wieder zurück sein. Er soll auch dabei gewesen sein.
Wollen:
a. Vouloir. ' Ex. : Ich will heute abend unbedingt fertig werden. Willst du
noch ausgehen ?
b. Il prétend que...
Ex. : Er will dich am Dienstag im Kino gesehen haben. Er will die Klingel nicht gehört
haben.
Mögen :
a. Aimer bien, vouloir bien (surtout sous la forme : ich möchte : je voudrais,
j'aimerais).
Ex. : Dieses Buch mag ich überhaupt nicht. Ich möchte in den Ferien verreisen.
b. Supposition. Ex. : Er mag recht haben. Das mag sein.
Le double infinitif : lorsqu'un auxiliaire de mode a pour complément un verbe à
l'infinitif, le participe II prend la forme de l'infinitif.
Ex. : Ich habe nicht kommen können.
II en est de même pour le verbe lassen : Ex. : Er hat sich die Haare schneiden lassen.
10. Conjugaison : les verbes modaux et le verbe wissen (En couleur : changement du radical par rapport à l'infinitif.)
Pas d'impératif, sauf pour wissen.
Pour le participe passé -» 8.5.
r
Impératif wisse!
Participe seul gemußt gekonnt gedurft gewollt gesollt gemocht gewußt
Participe kommen müssen kommen können kommen dürfen kommen wollen kommensollen kommen mögen
précédé d'un
infinitif
3
Structure des phrases
Outre les subordonnants, d'autres éléments peuvent relier deux phrases entre elles: Ce
sont les coordonnants et les adverbes de liaison.
A Les coordonnants. .
Les 5 coordonnants sont: und= ... et..................
t•
oôer=...Qu~.(.Wr..miï....
aber=..£W*fe ..............
denn = ..dctîv..,.^éâé:.......
sondern =. xw?&. .o^. Ç#WMM
La phrase commence toujours par la phrase principale
Z.B. Heute will ich nicht arbeiten gehen, denn ich bin krank
Anton ist mit seiner Arbeit unzufrieden, denn er muss oft nachts arbeiten
trotzdem (dennoch) = .
doch (jedoch) = ...............................
deshalb=.
(daher, darum, deswegen)
z.B. Heute fühlt sie sich schlecht, deshalb will sie nicht arbeiten gehen
Helga muss viele Überstunden machen, trotzdem mag sie ihre Arbeit.
1.- Temps
als=... • Als ich eintrat, las sie die Zeitung.
wenn=... Wenn das Wetter schön ist (war), gehen
(gingen) wir spazieren.
während =................................. Während er an der Uni studierte, arbeitete sie.
bevor=..... ..................................... Du sollst den Vertag gut lesen, bevor du ihn
unterschreibst,
nachdem=... ................................ Nachdem die Kinder ihre Schlüssel geholt
hatten, spielten sie weiter,
seitdem=.. .................................. Seitdem sie eine feste Stelle hat, wohnt sie
nicht mehr bei den Eltern.
Ich warte hier zu Hause, bis du zurückkommst,
sobald=........................................ Schicken Sie uns die Ware, sobald Sie sie
wieder auf Lager haben.
2.- Condition
wenn= ... .................................. Wenn du kommst, bin ich zufrieden.
falls= .. ...................................... Falls Briefe kommen, schicken Sie mir
dieselben nach.
3.- Opposition
obwohl=...., ............................... Obwohl dieser Artikel sehr günstig ist, verkauft
er sich nur schwer.
4.- Cause
weil=. ......................................... Er kann nicht kommen, weil er viel zu tun hat.
da=........................................ Da Sie eine grosse Menge bestellen,
gewähren wir Ihnen einen Rabatt von 5%.
5.-But
Er beeilt sich, damit er nicht zu spät ankommt.
6.- Conséquence
sodass=.................................. Ich hatte keinen Stadtplan, sodass ich meinen
Weg nur schwer finden konnte.
so...dass=................................. Er sprach so leise, dass man ihn kaum hörte.
r
Structure des Subordonnées
z.B Sabine will Fotomodell werden, weil sie dann viele schöne Kleider tragen kann.
Ich bin heute morgen zu spät angekommen, weil ich den Zug verpasst habe.
B ==> Je commence par la phrase subordonnée (=phrase introduite par weil, wenn, obwohl, ...) z.B.
Wenn Manfred noch ein Jahr zur Schule geht, bekommt er dann einen richtigen Schulabschluss.
Obwohl die Arbeit als Krankenschwester anstrengend ist, mag Erika ihren Beruf
commence par
Le cas dépend
personnel ..
Or)
.
Es wäre toll,
ich - nicht so viel arbeiten müssen
7. Ich wäre froh, du - abends früher nach
Hause kommen Es wäre schön,
wir - häufiger ins Theater gehen . Ich
würde mich freuen,
ihr - noch etwas länger bleiben Es
wäre schön,
Bilden Sie Sätze. Beginnen Sie
Formulieren Sie die Sätze höflicher. 7 jeweils mit: Ich wäre froh, wenn ich
1. Wenn ich im Lotto gewinnen Paul ist mit seinem Leben nicht
würde, würde ich zufrieden.
2. Wenn ich als Kind bei den Eskimos
gelebt hätte, l. Er ist Automechaniker,
aber er wäre gern Rennfahrer, .
3. Wenn Hunde sprechen
Er.verdient zu wenig, • (mehr
verdienen)
könnten,
4. Wenn ich die Königin von England 3. Enwohnt in Audorf,
wäre, (Hamburg)
4. Enmuß früh aufstehen,
5. Wenn i da nicht so faul wäre,
6. Wenn ich im letzten Jahrhundert (lange schlafen)
b ä 5. Er hat nur einen
Kleinwagen, *
(Ferrari)
6. Er arbeitet in einer kleinen
Firma,
1. Würden Sie mir bitte einen Gefallen tun? Sagen Sie Herrn Fischer, daß ich
morgen etwas später komme.
2. Sie einen Moment Zeit für mich? Ich gern etwas mit
Ihnen besprechen.
3. Wie es, wenn wir nach dem Theater noch ein Glas Wein zusammen
trinken
4. Mein Sohn auch sehr gern mitgekommen. Aber leider ist er sehr
5. Ich noch eine Bitte, Sie mich bitte kurz anrufen, wenn
Herr Wagner zurück ist?
geholfen.
7. Ich dann gegen acht Uhr bei Ihnen. Ist Ihnen das recht?
8. ihr mir bitte helfen?
6. Das du doch nicht allein machen müssen! Ich dir schon