Vous êtes sur la page 1sur 2

4-596-623-31(1) •

After the unit is initialized, it may not


Français
• Cet appareil prend en charge les Durée d’utilisation : • Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi‑Fi 1)
El intervalo real puede variar en función –– Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme BLUETOOTH pour offrir une
En cas de connexion via le périphérique
BLUETOOTH
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
de factores como la presencia de
obstáculos entre los dispositivos, los
Sicherheitsmaßnahmen ein Waschbecken oder einen anderen
mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
unit from the iPhone or computer, and connexion sécurisée lors de l’utilisation de Durée de lecture de musique : 8 interferencias por microondas y la campos magnéticos cerca de un horno –– Verwenden Sie das Gerät nicht an
then pair them again. AVERTISSEMENT la technologie sans fil BLUETOOTH.
Cependant, la sécurité peut être
heures max.
Durée de communication : 8 heures
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
corte de las comunicaciones si se utiliza
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el
BLUETOOTH-Kommunikation
• Die Reichweite der BLUETOOTH- feuchten Orten oder bei schlechten
Witterungsbedingungen wie Regen oder
Others funcionamiento de la antena, el sistema Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die
• Do not place this unit in a place exposed to Pour éviter tout risque d’électrocution, insuffisante, selon le réglage. Soyez max. esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. maximale Kommunikationsreichweite kann Schnee.
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les prudent lorsque vous communiquez au Durée de veille : 200 heures max. En estos casos, realice una de las acciones operativo, la aplicación de software, etc. –– Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
humidity, dust, soot or steam, or subject to 2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH je nach Hindernissen (Personen, Metall,
direct sunlight. Do not leave the unit in a réparations qu’à un technicien qualifié. moyen de la technologie sans fil Remarque : le nombre d’heures siguientes. Wände usw.) oder der gelangen.
BLUETOOTH. d’utilisation peut être inférieur à celui –– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m indican la finalidad de las comunicaciones Wenn Sie das Gerät mit feuchten
car for a long time. It may cause a elektromagnetischen Umgebung variieren.
Wireless Stereo N’installez pas l’appareil dans un espace • Nous ne pouvons pas être tenus indiqué, selon le codec et les conditions de distancia del dispositivo Wi-Fi. BLUETOOTH entre los dispositivos. Händen berühren oder auf feuchtem
Reference Guide GB malfunction. 3)
Códec: formato de conversión y • Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
restreint, comme une bibliothèque ou un responsables de la fuite d’informations au d’utilisation. –– Si utiliza esta unidad dentro de un radio Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen,
• Using the BLUETOOTH device may not meuble encastré. compresión de señal de audio Linie dargestellt in das Gerät integriert

Headset function on mobile phones, depending on cours des communications BLUETOOTH. Durée de chargement : de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität kann es nass werden. Dies kann zu
Guide de référence FR
4)
Códec de subbanda
radio wave conditions and location where N’exposez pas les piles (piles rechargeables • La connexion ne peut pas être garantie Environ 2,5 heures el dispositivo Wi-Fi. bei der BLUETOOTH-Kommunikation Fehlfunktionen führen.
5)
Codificación de audio avanzada
the equipment is being used. ou installées) à une chaleur excessive avec tous les périphériques BLUETOOTH. Remarque : le nombre d’heures de –– Instale esta unidad y el dispositivo verbessern, indem Sie die integrierte • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Guía de referencia –– Un périphérique doté de la fonction chargement peut être différent, selon BLUETOOTH tan cerca como sea posible Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
ES • Listening with this unit at high volume
may affect your hearing.
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une BLUETOOTH doit être conforme à la les conditions d’utilisation. uno del otro. Auriculares estéreo Antenne in Richtung des verbundenen
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich das Gerät auf keinen Fall weiter.

Referenzanleitung • For traffic safety, do not use this unit while période prolongée. norme BLUETOOTH spécifiée par Température de chargement : 5 °C à 35 °C • Las microondas emitidas por un inalámbricos Hindernisse zwischen der Antenne des • Die Ohrpolster können sich nach langer
DE driving or cycling. Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter Bluetooth SIG, Inc. et doit être dispositivo BLUETOOTH pueden influir en verbundenen Geräts und der integrierten Aufbewahrung oder Verwendung
• Do not use the unit in places where it les piles ou les batteries. authentifié. Récepteur el funcionamiento de dispositivos médicos Alimentación:
Antenne dieses Geräts befinden, können abnutzen.
–– Même si le périphérique connecté est Type : fermé, dynamique electrónicos. Apague esta unidad y los CC 3,7 V: pila recargable de iones de • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
Referentiegids NL would be dangerous if you are unable to En cas de fuite d’une pile, évitez que le litio integrada Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
hear ambient sound, such as at railroad liquide n’entre en contact avec la peau ou les conforme à la norme BLUETOOTH Transducteur : 30 mm demás dispositivos BLUETOOTH en los oder es ist keine Kommunikation möglich. oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
mentionnée plus haut, il est possible Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz siguientes lugares, ya que podrían CC 5 V: carga mediante USB dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
crossings, train station platforms, and yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à Masa: aprox. 130 g • Unter den folgenden Bedingungen ist
Guida di riferimento IT construction sites. l’eau la zone concernée et consultez un que certains périphériques ne se provocar un accidente: keine BLUETOOTH-Kommunikation wenden Sie sich bitte an Ihren
• Do not put weight or pressure on this unit médecin. connectent pas ou ne fonctionnent pas Micro –– lugares con presencia de gas inflamable, Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
möglich oder Störrauschen bzw. Sony-Händler.
correctement, selon leurs Type : condensateur à électret un hospital o una gasolinera 40 °C
Felhasználói útmutató HU as it may cause the unit to deform during Les piles et batterie de rechange doivent être Consumo nominal: 0,8 W Tonaussetzer können auftreten.
long storage. chargées avant utilisation. Référez-vous au caractéristiques ou spécifications. Directivité : omnidirectionnel –– cerca de puertas automáticas o una –– Es befindet sich eine Person zwischen Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
–– Les communications téléphoniques Plage de fréquences efficace : 50 Hz alarma de incendios Horas de utilización: Ihrem Sony-Händler bestellen.
• Do not subject the unit to excessive shock. instructions du fabricant ou au manuel de Conexión mediante el dispositivo dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
Przewodnik PL • Clean the unit with a soft dry cloth. l’appareil pour connaître la procédure à mains libres peuvent s’accompagner de - 8 000 Hz • No utilice la unidad dentro de un avión. In dieser Situation kann der Empfang
parasites, selon le périphérique ou Las ondas de radio podrían interferir con BLUETOOTH
• Do not expose the unit to water. The unit is suivre pour procéder à un chargement eventuell verbessert werden, indem Sie
not waterproof. correct. l’environnement de communication. Configuration système los instrumentos e impedir su correcto Tiempo de reproducción de música:
máx. 8 horas das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
• Selon le périphérique à connecter, un funcionamiento, con el consiguiente riesgo
Remember to follow the precautions
below.
Après une période de stockage prolongé, il
peut être nécessaire de charger ou de certain temps peut s’écouler avant le requise pour charger la de accidente. Tiempo de comunicación: máx. 8 dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet. Technische Daten
horas
–– Be careful not to drop the unit into a sink décharger les piles ou les batteries à début des communications. batterie via USB • Por las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido Tiempo en espera: máx. 200 horas –– Zwischen diesem Gerät und dem
or other container filled with water. plusieurs reprises afin d’en optimiser les À propos des applications d’appel des BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
–– Do not use the unit in humid locations or performances. smartphones et des ordinateurs
Ordinateur personnel équipé d’un port USB reproducido en esta unidad presenta un Nota: el tiempo de utilización puede ser
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Allgemeines
et sur lequel est préinstallé un des systèmes ligero retardo en relación con el sonido inferior, en función del códec y de las
bad weather, such as in the rain or snow. Mettre au rebut de façon appropriée. • Cet appareil prend seulement en charge condiciones de uso. Wand. Kommunikationssystem: BLUETOOTH-
d’exploitation suivants : reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
–– Do not get the unit wet. Avis à l’intention des clients : les les appels entrants ordinaires. Les Tiempo de carga: –– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. Spezifikation Version 4.1
If you touch the unit with wet hands, or applications d’appel des smartphones et Systèmes d’exploitation durante una conversación telefónica o ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon Ausgangsleistung: BLUETOOTH-
informations suivantes s’appliquent durante la reproducción de música. Aprox. 2,5 horas
put the unit in a damp article of clothing, des ordinateurs ne sont pas prises en (en cas d’utilisation de Windows) oder ein Mikrowellenherd, wird in der Spezifikation Leistungsklasse 2
uniquement aux appareils vendus dans • Esta unidad es compatible con Nota: el tiempo de carga puede ser
the unit may get wet and this may cause des pays qui appliquent les directives charge. ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® prestaciones de seguridad conformes con diferente, en función de las condiciones Nähe dieses Geräts verwendet. Maximale Kommunikationsreichweite:
a malfunction of the unit. de l’Union Européenne En cas de sauts fréquents du son ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
la norma BLUETOOTH, para disponer de de uso. • Da BLUETOOTH- und Wi‑Fi-Geräte Sichtlinie ca. 10 m1)
• If you experience discomfort after using Ce produit a été fabriqué par ou pour le pendant la lecture ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® una conexión segura cuando se utiliza la Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C (IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
the unit, stop using the unit immediately. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan • La situation peut être améliorée en
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
• The earpads may deteriorate due to Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les modifiant les paramètres de qualité de la aunque en función del entorno es posible Receptor Interferenzen im Mikrowellenbereich und Modulationsverfahren: FHSS
longterm storage or use. Professional / Ultimate zu Störrauschen oder Tonaussetzern Kompatible BLUETOOTH-Profile2):
questions relatives à la conformité des lecture sans fil ou en réglant sur SBC le que la seguridad no sea suficiente. Tipo: cerrado, dinámico
• If you have any questions or problems produits basées sur la législation mode de lecture sans fil du périphérique ®
Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Extreme las precauciones durante la Unidad auricular: 30 mm kommen oder es ist keine Kommunikation A2DP (Advanced Audio Distribution
concerning this unit that are not covered in européenne doivent être adressées à son Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 20.000 Hz möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe Profile)
émetteur. Pour plus de détails, Business / Ultimate / Media Center comunicación mediante la tecnología
this manual, please consult your nearest représentant, Sony Belgium, bijkantoor van von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen AVRCP (Audio Video Remote Control
reportez-vous au mode d’emploi fourni Edition 2005 inalámbrica BLUETOOTH.
Sony dealer. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 avec le périphérique émetteur. • No asumimos responsabilidad alguna por Micrófono Sie in einem solchen Fall folgendermaßen Profile)
Zaventem, Belgique. Pour toute question (en cas d’utilisation d’un Mac) Tipo: condensador de electreto vor. HFP (Hands-free Profile)
À propos du chargement de l’appareil la pérdida de información durante una –– Verwenden Sie dieses Gerät in einem HSP (Headset Profile)
Optional replacement earpads can be relative au Service Après-Vente ou à la Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure) Directividad: omnidireccional
• Cet appareil peut seulement être chargé comunicación BLUETOOTH. Abstand von mindestens 10 m vom Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5)
ordered from your nearest Sony dealer. Garantie, merci de bien vouloir vous référer Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz
via USB. Un ordinateur équipé d’un port Conception et spécifications susceptibles • No se garantiza la conexión con todos los Wi‑Fi-Gerät. Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
aux coordonnées qui vous sont dispositivos BLUETOOTH. - 8.000 Hz
USB est nécessaire pour effectuer le d’être modifiées sans avis préalable. –– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m SCMS-T
MDR-ZX220BT communiquées dans les documents «
chargement. –– Un dispositivo con la función Entfernung von einem Wi‑Fi-Gerät Übertragungsbereich (A2DP):
Service (SAV) » ou Garantie.
• Pendant le chargement, il n’est pas BLUETOOTH debe cumplir con la norma Requisitos del sistema verwendet wird, schalten Sie das 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz
Specifications possible de mettre cet appareil sous
tension ou d’utiliser la fonction
Español BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
Inc. y debe estar autenticado.
para la carga de la pila Wi‑Fi-Gerät aus.
–– Stellen Sie dieses Gerät und das
44,1 kHz)
Mitgelieferte Teile:
©2016  Sony Corporation  Printed in China BLUETOOTH. –– Aunque el dispositivo conectado cumpla mediante USB BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe Funk-Stereo-Headset (1)
General Par la présente Sony Corp. déclare que
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
ADVERTENCIA
con la norma BLUETOOTH anteriormente
mencionada, es posible que algunos
Ordenador personal con alguno de los beieinander auf. Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
une période prolongée, la batterie siguientes sistemas operativos preinstalado • Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
http://www.sony.net/ Communication system: BLUETOOTH l’appareil équipement est conforme aux dispositivos no puedan conectarse o no
rechargeable risque de ne pas garder une y puerto USB: Mikrowellen können den Betrieb von Bedienungsanleitung (1)
Specification version 4.1 exigences essentielles et aux autres Para evitar descargas eléctricas, no funcionen correctamente, en función de
charge suffisante. La batterie pourra medizinischen Geräten beeinflussen. Sonstige Dokumente (1 Satz)
Output: BLUETOOTH Specification Power dispositions pertinentes de la directive abra la unidad. En caso de avería, sus prestaciones o especificaciones. Sistemas operativos
garder correctement sa charge après avoir Schalten Sie dieses Gerät und andere
Class 2 1999/5/CE. solicite los servicios de personal –– Durante una conversación manos libres (Si se utiliza Windows) 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
été déchargée et rechargée à plusieurs
Precautions BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten

A
Maximum communication range: Line of Pour toute information complémentaire,
sight approx. 10 m1) veuillez consulter l’URL suivante :
reprises. cualificado. con el teléfono, es posible que se ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.

Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz http://www.compliance.sony.de/


• Si vous rangez l’appareil pendant une No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
produzca ruido, en función del ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
–– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
Hindernissen zwischen Geräten,
On BLUETOOTH communications
- 2.4835 GHz)
période prolongée, chargez la batterie como una estantería o un armario
dispositivo o del entorno de ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® einem Krankenhaus oder an einer
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität,
• BLUETOOTH wireless technology operates
Modulation method: FHSS
Elimination des piles et deux fois par an pour éviter la décharge empotrado.
comunicación. Windows 7®
Home Basic / Home Premium /
Tankstelle Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
within a range of about 10 m. Maximum accumulateurs et des totale. • En función del dispositivo que deba –– in der Nähe von automatischen Türen
Compatible BLUETOOTH profiles2): No exponga las pilas (la batería o las pilas conectarse, es posible que tarde un Professional / Ultimate Antenne, Betriebssystem,
communication range may vary depending Equipements • Si l’autonomie de l’appareil diminue oder Feuermeldern
A2DP (Advanced Audio Distribution Softwareanwendung usw.
on obstacles (human body, metal, wall,
Profile)
Electriques et considérablement, vous devez remplacer instaladas) a fuentes de calor excesivo como tiempo en establecer la comunicación. ®
Windows Vista (Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium /
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im 2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den
etc.) or electromagnetic environment. Electroniques usagés la batterie rechargeable par une neuve. luz solar, fuego o similar durante un período Acerca del uso de apps para hacer Flugzeug. Funkwellen können Geräte in
AVRCP (Audio Video Remote Control Business / Ultimate / Media Center Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
• The aerial is built into the unit as illustrated (Applicable dans les Contactez votre revendeur Sony le plus prolongado. llamadas en teléfonos inteligentes y ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu
Profile) Edition 2005 zwischen den Geräten an.
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity pays de l’Union proche pour vous procurer une batterie de No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías ordenadores Fehlfunktionen und Unfällen führen kann. 3)
Codec: Format für die
of the BLUETOOTH communications will HFP (Hands-free Profile) Européenne et aux autres pays secundarias.
rechange. • Esta unidad solo permite recibir llamadas (Si se utiliza Mac) • Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH- Audiosignalkomprimierung und
improve by turning the direction of the HSP (Headset Profile) européens disposant de systèmes de En caso de fuga en una pila o batería, evite
Supported Codec3): SBC4) , AAC5) Remarque sur l’électricité statique normales. No admite el uso de apps para Mac OS X (versión 10.8 o posterior) Funktechnologie wird während eines -konvertierung
built-in aerial to the connected collecte sélective) el contacto del líquido con la piel o los ojos. hacer llamadas en teléfonos inteligentes y Telefongesprächs oder der 4)
Subband Codec
Supported content protection method: • L’électricité statique accumulée dans le
BLUETOOTH device. When obstacles are Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou En caso de contacto, lave la zona afectada ordenadores. El diseño y las especificaciones están sujetos Musikwiedergabe der Ton von diesem 5)
Advanced Audio Coding
SCMS-T corps peut entraîner de légers picotements
between the aerial of the connected l’accumulateur ou sur l’emballage, indique con agua abundante y acuda a un médico. a cambios sin previo aviso. Gerät gegenüber dem Ton vom
Transmission range (A2DP): dans les oreilles. Pour en réduire les effets, Si se producen saltos frecuentes en el
device and the built-in aerial of this unit,
noise or audio dropout may occur, or 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
portez des vêtements en fibres naturelles.
Las pilas y baterías secundarias deben
cargarse antes de usarse. Consulte siempre sonido durante la reproducción BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert Funk-Stereo-Headset
ausgegeben.

B
44.1 kHz) • La situación puede corregirse modificando
communications may be disabled.
Included items:
traités comme de simples déchets Si l’appareil ne fonctionne pas las instrucciones del fabricante o el manual
los ajustes de calidad de la reproducción
Deutsch • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH- Stromversorgung:
• BLUETOOTH communications may be ménagers. correctement de instrucciones para obtener instrucciones Standard entsprechende 3,7 V Gleichstrom: Integrierter
disabled, or noise or audio dropout may Wireless stereo headset (1) Sur certains types de piles, ce symbole • Réinitialisez l’appareil (Fig. ). sobre la carga. inalámbrica o ajustando el modo de la Lithium-Ionen-Akku
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) reproducción inalámbrica en SBC en el Sicherheitsfunktionen, um die
occur under the following conditions.
–– There is a human body between the unit Reference Guide (this sheet) (1)
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
Connectez le casque à un ordinateur
opérationnel à l’aide du câble micro-USB
Después de un almacenamiento prolongado,
tal vez deba cargar y descargar las pilas o dispositivo transmisor. Para obtener más ACHTUNG Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: ca. 130 g
and the BLUETOOTH device. Operating Instructions (1) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces fourni, puis appuyez simultanément sur les baterías varias veces para conseguir que información, consulte las instrucciones Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Other documents (1 set) suministradas con el dispositivo Um einen elektrischen Schlag zu nach Einstellung bieten diese jedoch
This situation may be improved by piles contiennent plus de 0,0005% de touches  et -. L’appareil est réinitialisé. funcionen a su máximo rendimiento. möglicherweise keinen ausreichenden Nennleistungsaufnahme: 0,8 W
Les informations de jumelage ne sont pas Deseche correctamente estos componentes. transmisor. vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse Betriebsdauer:
placing the BLUETOOTH device facing 1)
The actual range will vary depending on mercure ou 0,004% de plomb. Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
supprimées. nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät
the aerial of the unit. factors such as obstacles between En vous assurant que les produits, piles et Aviso para los clientes: la información Carga de la unidad mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
• Si le problème persiste même après avoir stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Musikwiedergabedauer: max. 8
–– There is an obstacle, such as metal or devices, magnetic fields around a accumulateurs sont mis au rebut de façon siguiente resulta de aplicación solo a • Esta unidad funciona únicamente con vorsichtig.
wall, between the unit and the microwave oven, static electricity, appropriée, vous participez activement à la effectué la réinitialisation ci-dessus, carga USB. No es necesario un ordenador Stellen Sie das Gerät nicht in einem • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung Stunden
los equipos comercializados en países
BLUETOOTH device. reception sensitivity, aerial’s performance, prévention des conséquences négatives que initialisez l’appareil comme suit. personal con puerto USB para la carga. geschlossenen Bücherregal, einem von Informationen während der Kommunikationsdauer: max. 8
afectados por las directivas de la UE
–– A device using 2.4 GHz frequency, such operating system, software application, leur mauvais traitement pourrait provoquer Déconnectez le câble micro-USB du port • Durante la carga, esta unidad no puede Einbauschrank u. ä. auf, wo eine BLUETOOTH-Kommunikation kann keine Stunden
Este producto ha sido fabricado por, o en
as a Wi‑Fi device, cordless telephone, or etc. sur l’environnement et sur la santé humaine. micro-USB, mettez l’appareil hors tension, encenderse ni puede usarse la función ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Haftung übernommen werden. Bereitschaftsdauer: max.
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
microwave oven, is in use near this unit. 2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the Le recyclage des matériaux contribue par puis maintenez les touches  et - BLUETOOTH. • Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH- 200 Stunden
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
• Because BLUETOOTH devices and Wi‑Fi purpose of BLUETOOTH communications ailleurs à la préservation des ressources enfoncées simultanément pendant plus de • Si no utiliza la unidad durante un período Geräten kann nicht garantiert werden. Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
consultas relacionadas con la conformidad nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency between devices. naturelles. 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois prolongado, es posible que la pila –– Für die Authentifizierung benötigen Sie verwendetem Codec und den
del producto basadas en la legislación de la wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
(2.4 GHz), microwave interference may
3)
Codec: Audio signal compression and Pour les produits qui pour des raisons de et l’appareil est réinitialisé selon les recargable no conserve una carga Betriebsbedingungen möglicherweise
Unión Europea deben dirigirse al o. Ä., aus. ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
occur resulting in noise or audio dropout conversion format sécurité, de performance ou d’intégrité de paramètres définis en usine. Toutes les suficiente. La pila podrá conservar una kürzer.
representante autorizado, Sony Belgium, Die Sekundärzellen oder Batterien nicht dem von Bluetooth SIG, Inc.,
or communications being disabled if this
4)
Subband Codec données nécessitent une connexion informations de jumelage sont carga suficiente después de varios ciclos Ladedauer:
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da zerlegen, öffnen oder schreddern. spezifizierten BLUETOOTH-Standard
unit is used near a Wi‑Fi device. In such a
5)
Advanced Audio Coding permanente à une pile ou à un supprimées. seguidos de descarga y carga. ca. 2,5 Stunden
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf entspricht.
case, perform the following. accumulateur, il conviendra de vous • Après avoir initialisé l’appareil, il est • Si almacena la unidad durante un período –– Auch bei Geräten, die dem oben Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
cualquier asunto relacionado con el servicio
–– Use this unit at least 10 m away from the Wireless stereo headset rapprocher d’un Service Technique qualifié possible qu’il ne se connecte pas à votre
o la garantía, por favor diríjase a la dirección prolongado, cargue la pila una vez cada die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
erwähnten BLUETOOTH-Standard den Betriebsbedingungen von diesen
Wi‑Fi device. pour effectuer son remplacement. iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, medio año para evitar una descarga Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt Angaben abweichen.
Power source: indicada en los documentos de servicio o kommen, waschen Sie den betroffenen entsprechen, kann es vorkommen, dass
–– If this unit is used within 10 m of a Wi‑Fi En rapportant votre appareil électrique, les supprimez les informations de jumelage excesiva. je nach Funktionen oder technischen Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion garantía adjuntados con el producto. Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
device, turn off the Wi‑Fi device. piles et accumulateurs en fin de vie à un de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, • Si la autonomía de la unidad se reduce Daten der Geräte keine Verbindung
rechargeable battery einen Arzt hinzu. Hörkapsel
–– Install this unit and the BLUETOOTH point de collecte approprié vous vous puis jumelez-les à nouveau. notablemente, sustituya la pila recargable hergestellt werden kann oder sie nicht
DC 5 V: When charged using USB Sekundärzellen und Batterien müssen vor
device as near to each other as possible. assurez que le produit, la pile ou por otra nueva. Póngase en contacto con Typ: Geschlossen, dynamisch
English • Microwaves emitting from a BLUETOOTH
Mass: Approx. 130 g
l’accumulateur incorporé sera traité
Autres
su distribuidor Sony para sustituirla. dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen einwandfrei funktionieren.
Treibereinheit: 30 mm
Operating temperature: 0 °C to 40 °C • Ne placez pas cet appareil dans un endroit Sie zur sachgerechten Aufladung stets die –– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann
device may affect the operation of correctement. exposé à l’humidité, la poussière, la suie je nach Gerät oder Frequenzantwort: 20 Hz - 20.000 Hz
Rated power consumption: 0.8 W Por medio de la presente Sony Corp. declara Nota sobre la electricidad estática Anweisungen des Herstellers oder die
electronic medical devices. Turn off this Pour tous les autres cas de figure et afin
WARNING unit and other BLUETOOTH devices in the
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH d’enlever les piles ou accumulateurs en
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil
que el equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
• La electricidad estática acumulada en el
cuerpo puede provocarle un suave
Geräteanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
following locations, as it may cause an device toute sécurité de votre appareil, reportez- dans un véhicule pendant une période aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ • Je nach dem Gerät, zu dem eine
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el notwendig sein, die Zellen oder Batterie Richtcharakteristik: Kugel
To reduce the risk of electrical shock, do accident: Music playback time: Max. 8 hours vous au manuel d’utilisation. Rapportez les prolongée. Il risquerait de tomber en CE. Verbindung hergestellt werden soll, kann
efecto, intente vestir con prendas de mehrmals aufzuladen und zu entladen, um Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz
not open the cabinet. Refer servicing to –– where inflammable gas is present, in a Communication time: Max. 8 hours piles et accumulateurs, et les équipements panne. Para mayor información, por favor consulte es eine Weile dauern, bis die
materiales naturales. eine maximale Leistung zu erreichen. - 8.000 Hz
qualified personnel only. hospital, or a petrol station Standby time: Max. 200 hours électriques et électroniques usagés au point • Il est possible que l’appareil BLUETOOTH el siguiente URL: Kommunikation beginnt.
–– near automatic doors or a fire alarm de collecte approprié pour le recyclage. Si la unidad no funciona correctamente Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Do not install the appliance in a confined Note: Usage hours may be shorter ne fonctionne pas avec des téléphones http://www.compliance.sony.de/
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
• Do not use the unit on an airplane. Radio depending on the Codec and the Pour toute information complémentaire au portables, selon l’état des ondes radio et le
Tratamiento de las
• Reinicie la unidad (fig. ). Hinweis für Kunden: Die folgenden Hinweis zur Verwendung von
Anruf-Apps für Smartphones und
Systemvoraussetzungen
waves may affect instruments, causing an sujet du recyclage de ce produit ou des piles Conecte los auriculares a un ordenador Informationen gelten nur für Geräte,
Do not expose the batteries (battery pack or accident due to malfunction.
conditions of use.
Charging time: et accumulateurs, vous pouvez contacter
lieu d’utilisation.
• L’utilisation de cet appareil à des niveaux
baterías y equipos encendido usando el cable micro USB die in Ländern verkauft werden, in Computer für das Laden des Akkus
• Dieses Gerät unterstützt nur normal
batteries installed) to excessive heat such as • Due to the characteristic of BLUETOOTH Approx. 2.5 hours votre municipalité, votre déchetterie locale de volume élevés peut altérer l’ouïe.
eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil
suministrado y, después, pulse el botón 
y el botón - simultáneamente. La unidad
denen EU-Richtlinien gelten
eingehende Anrufe. Anruf-Apps für über USB
sunshine, fire or the like for a long time. wireless technology, the sound played on Note: Charging hours may be different ou le point de vente où vous avez acheté ce • Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas Dieses Produkt wurde von oder für Sony
this unit is slightly delayed from the sound produit. (aplicable en la Unión se reiniciará. La información de Smartphones und Computer werden nicht PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
Do not dismantle, open or shred secondary depending on the conditions of use. cet appareil en voiture ou à vélo. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
played on the BLUETOOTH device during Europea y en países emparejamiento no se elimina. unterstützt. folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
cells or batteries. Charging temperature: 5 °C to 35 °C • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits 108-0075 Japan hergestellt.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des europeos con sistemas • Si el problema continúa incluso después
In the event of a cell leaking, do not allow talking on the telephone or listening to the où il peut être dangereux de ne pas Bei Fragen zur Produktkonformität auf Bei häufigen Tonaussetzern während Betriebssysteme
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui de tratamiento selectivo de residuos) de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
the liquid to come in contact with the skin or music. Receiver entendre les bruits ambiants, notamment Grundlage der Gesetzgebung der der Wiedergabe (bei einem Windows-System)
sont utilisés sous licence par Sony Este símbolo en el producto, en la batería o de la forma descrita a continuación.
eyes. If contact has been made, wash the • This unit supports security capabilities that Type: Closed, Dynamic Corporation. à proximité d’un passage à niveau, sur un
en el embalaje indica que el producto y la Desconecte el cable micro USB del puerto
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ®
affected area with copious amounts of water comply with the BLUETOOTH standard to Driver unit: 30 mm quai de gare ou sur un chantier.
batería no pueden ser tratados como un micro USB, apague la unidad y mantenga
den Bevollmächtigten Sony Belgium, verbessern, indem Sie die ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
and seek medical advice. provide a secure connection when the Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz Le repère N est une marque commerciale ou • Ne posez aucun poids sur l’appareil et
residuo doméstico normal. En algunas pulsados los botones  y - al mismo
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Qualitätseinstellungen für die drahtlose ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
Secondary cells and batteries need to be BLUETOOTH wireless technology is used, une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
baterías este símbolo puede utilizarse en tiempo durante más de 7 segundos. El
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Windows 7 ®
charged before use. Always refer to the but security may not be enough Microphone États-Unis et dans d’autres pays. il risque de se déformer si vous le rangez
combinación con un símbolo químico. El
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf Home Basic / Home Premium /
manufacturer’s instructions or equipment depending on the setting. Be careful when ainsi pendant une période prolongée. indicador (azul) parpadea 4 veces y se wenden Sie sich bitte an die in den SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Professional / Ultimate
Type: Electret condenser Microsoft, Windows et Windows Vista sont símbolo químico del mercurio (Hg) o del restablece la configuración de fábrica de la
manual for proper charging instructions. communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
Directivity: Omni directional des marques déposées ou des marques
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene unidad. Toda la información de
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Bedienungsanleitung zum Sendegerät. ®
Windows Vista (Service Pack 2 oder höher)
Home Basic / Home Premium /
After extended periods of storage, it may be Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz excessif. Laden des Geräts
necessary to charge and discharge the cells • We do not take any responsibility for the commerciales de Microsoft Corporation aux más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% emparejamiento se elimina. Business / Ultimate / Media Center
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et • Dieses Gerät kann nur über USB geladen
États-Unis et/ou dans d’autres pays. de plomo. Al asegurarse de que estos • Después de inicializar la unidad, es posible
or batteries several times to obtain
maximum performance.
leakage of information during BLUETOOTH
communications.
System requirements sec.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil
productos y baterías se desechan que no se conecte a su iPhone o su werden. Zum Laden ist ein PC mit Edition 2005
Mac et Mac OS sont des marques USB-Anschluss erforderlich.
Dispose of properly. • Connection with all BLUETOOTH devices for battery charge using commerciales de Apple Inc., déposées aux n’est pas étanche à l’eau.
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
ordenador. En este caso, elimine la
• Während des Ladens können Sie dieses
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.8 oder höher)
cannot be guaranteed. información de emparejamiento de la Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
Notice for customers: the following
–– A device featuring BLUETOOTH function USB États-Unis et dans d’autres pays. Veillez à respecter les précautions
ci-dessous.
para el medio ambiente y la salud humana unidad del iPhone o el ordenador y vuelva Gerät in Übereinstimmung mit den
Gerät nicht einschalten und auch die
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
information is only applicable to que podrían derivarse de la incorrecta a emparejarlos. BLUETOOTH-Funktion kann nicht
is required to conform to the BLUETOOTH Personal Computer with pre-installed with iPhone est une marque commerciale de –– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil grundlegenden Anforderungen und den dienen, bleiben vorbehalten.
equipment sold in countries applying manipulación. El reciclaje de materiales verwendet werden.
standard specified by Bluetooth SIG, Inc. any of the following operating systems and Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans dans un évier ou tout autre récipient Otros übrigen einschlägigen Bestimmungen der
EU directives ayuda a conservar los recursos naturales. • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
and be authenticated. USB port: d’autres pays. rempli d’eau. • No deje la unidad en un lugar con Richtlinie 1999/5/EG befindet.
This product has been manufactured by or En el caso de productos que por razones de verwenden, hält der Akku nach dem Laden
–– Even if the connected device conforms Les autres marques commerciales ou noms –– N’utilisez pas l’appareil dans des presencia de humedad, polvo, hollín o Weitere Informationen erhältlich unter: möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Operating Systems seguridad, rendimiento o mantenimiento de
to the above mentioned BLUETOOTH de marques appartiennent à leurs endroits humides ou par mauvais temps, vapor o expuesto a la luz solar directa. No http://www.compliance.sony.de/ hält die Ladung wieder länger, nachdem
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries (when using Windows) datos sea necesaria una conexión
standard, some devices may not be notamment sous la pluie ou la neige. deje la unidad en el interior de un vehículo
related to product compliance based on
connected or work correctly, depending ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® propriétaires respectifs.
–– Évitez tout contact de l’appareil avec
permanente con la batería incorporada, esta
durante un período prolongado. Podría
Entsorgung von Sie ihn einige Male entladen und wieder
European Union legislation shall be
on the features or specifications of the ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
l’eau.
batería solo deberá ser reemplazada por
averiarse.
gebrauchten Batterien aufgeladen haben.
addressed to the authorized representative,
device. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® personal técnico cualificado para ello. Para und Akkus und • Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
–– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium / Précautions Si vous touchez l’appareil avec les mains
mouillées ou si vous le glissez dans un
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
gebrauchten
elektrischen und
verwenden, laden Sie den Akku
halbjährlich auf, um ihn vor einer
Belgium. For any service or guarantee Professional / Ultimate vêtement mouillé, de l’eau risque de en función de las condiciones de las ondas elektronischen Geräten Tiefentladung zu schützen.
device or communication environment. À propos des communications final de su vida útil en un punto de recogida
pénétrer à l’intérieur l’appareil et de de radio y el lugar en el que se utilice el
matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or
• Depending on the device to be connected, ®
Windows Vista (Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium /
BLUETOOTH provoquer une panne.
para el reciclado de aparatos eléctricos y
equipo.
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
it may require some time to start • La technologie sans fil BLUETOOTH electrónicos. Para las demás baterías,
guarantee documents. Business / Ultimate / Media Center • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil • Escuchar música en esta unidad a un anderen europäischen Ländern mit einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
communications. fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. consulte la sección donde se indica cómo
Edition 2005 si vous éprouvez la moindre gêne. volumen elevado puede causar lesiones einem separaten Sammelsystem für einen Ersatzakku bitte an Ihren
La portée de communication maximale extraer la batería del producto de forma
On the use of calling apps for • Une utilisation ou un rangement prolongé en los oídos. diese Produkte) Sony-Händler.
(when using Mac) peut varier en fonction des obstacles segura. Deposite la batería en el
smartphones and computers peut entraîner la détérioration des • Por motivos de seguridad, no utilice esta Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Mac OS X (version.10.8 or later) (corps humain, objet métallique, mur, etc.) oreillettes.
correspondiente punto de recogida para el
unidad mientras conduce o va en bicicleta. Hinweis zur statischen Aufladung
• This unit supports normal incoming calls reciclado de baterías. Para recibir Produkt oder der Verpackung weist darauf • Wenn sich im Körper statische Aufladung
only. Calling apps for smartphones and ou de l’environnement électromagnétique. • Pour toute question ou tout problème • No utilice la unidad en lugares en los que
Hereby, Sony Corp., declares that this Design and specifications are subject to información detallada sobre el reciclaje de hin, dass das Produkt oder die Batterie/der bildet, führt dies möglicherweise zu einem
computers are not supported. • Sur l’illustration, les pointillés indiquent concernant l’appareil, qui ne serait pas no escuchar el sonido ambiente pueda
equipment is in compliance with the change without notice. este producto o de la batería, póngase en Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt
l’emplacement de l’antenne intégrée à abordé dans ce manuel, consultez votre resultar peligroso, como pasos a nivel,
essential requirements and other relevant If sound skips frequently during contacto con el ayuntamiento, el punto de behandeln sind. lässt sich minimieren, indem Sie
l’appareil (Fig. ). La sensibilité des revendeur Sony le plus proche. andenes de ferrocarril u obras.
provisions of Directive 1999/5/EC. playback recogida más cercano o el establecimiento Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen.
communications BLUETOOTH pourra être • No aplique presión ni coloque pesos sobre
For details, please access the following URL: • The situation may be improved by donde ha adquirido el producto o la batería. oder Hg (Quecksilber) unter der
améliorée en orientant l’antenne intégrée Des oreillettes de rechange en option esta unidad, ya que podría deformarse en Wenn das Gerät nicht richtig
http://www.compliance.sony.de/ changing the wireless playback quality durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
vers le périphérique BLUETOOTH connecté. peuvent être commandées auprès de La palabra y los logotipos de Bluetooth® son caso de almacenamiento prolongado. funktioniert
settings or fixing the wireless playback die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
Disposal of waste La présence d’obstacles entre l’antenne du votre revendeur Sony le plus proche. marcas comerciales registradas propiedad • No exponga la unidad a impactos fuertes. • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
mode to SBC on the transmitting device. als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
batteries and electrical périphérique connecté et l’antenne de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las • Limpie la unidad con un paño suave y Schließen Sie das Headset über das
For details, refer to the operating enthält.
and electronic intégrée à cet appareil peut engendrer des utiliza con licencia. seco. mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen
instructions supplied with the transmitting Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
equipment (applicable parasites ou des pertes de niveau sonore, • No exponga la unidad al contacto con el laufenden Computer an und drücken Sie
device. des Produktes und der Batterie schützen Sie
in the European Union voire la désactivation des communications. La marca N es una marca comercial o una agua. La unidad no es estanca al agua. dann gleichzeitig die Tasten  und -. Das
Spécifications
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
and other European On charging the unit • Les communications BLUETOOTH peuvent marca comercial registrada de NFC Forum, Siga siempre las precauciones indicadas a Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
countries with separate • This unit can be charged using USB only. être désactivées, ou des parasites ou des Inc. en Estados Unidos y en otros países. continuación. Informationen werden nicht gelöscht.
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
collection systems) Personal computer with USB port is pertes de niveau sonore peuvent –– No deje caer la unidad en un fregadero • Wenn das Problem auch nach dem oben
Microsoft, Windows y Windows Vista son Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
This symbol on the product, the battery or required for charging. apparaître dans les conditions suivantes. Généralités marcas comerciales registradas o marcas ni en recipientes llenos de agua. Rohstoffen zu verringern. beschriebenen Zurücksetzen bestehen
on the packaging indicates that the product • This unit cannot be turned on, nor can the –– Une personne se trouve entre l’appareil –– No utilice la unidad en lugares húmedos bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
Système de communication : spécification comerciales de Microsoft Corporation en Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
and the battery shall not be treated as BLUETOOTH function be used, during et le périphérique BLUETOOTH. o con malas condiciones meteorológicas, Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
BLUETOOTH version 4.1 Estados Unidos y en otros países. der Funktionalität oder als Sicherung vor
household waste. On certain batteries this charging. Cette situation peut être améliorée en como lluvia o nieve. Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
Sortie : spécification BLUETOOTH Power Datenverlust eine ständige Verbindung zur
symbol might be used in combination with a • If you do not use the unit for a long time, plaçant le périphérique BLUETOOTH face Mac y Mac OS son marcas registradas de –– No deje que la unidad se moje. Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
Class 2 eingebauten Batterie benötigen, sollte die
chemical symbol. The chemical symbols for the rechargeable battery may not be able à l’antenne de l’appareil. Apple Inc., registradas en Estados Unidos y Si toca la unidad con las manos mojadas  und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden
Portée de communication maximale : Batterie nur durch qualifiziertes
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the to keep sufficient charge. The battery will –– Un obstacle, par exemple un objet otros países. o coloca la unidad dentro de una prenda gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
environ 10 m en ligne directe1) Servicepersonal ausgetauscht werden.
battery contains more than 0.0005% be able to keep a charge properly after métallique ou un mur, se trouve entre de ropa mojada, es posible que la und das Gerät wird auf die
Gamme de fréquences : gamme des iPhone es una marca comercial de Apple Um sicherzustellen, dass das Produkt und
mercury or 0.004% lead. By ensuring these repeatedly discharging and charging l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. unidad se moje y deje de funcionar Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Inc., registrada en Estados Unidos y otros die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
products and batteries are disposed of several times. –– Un appareil opérant à une fréquence de correctamente. Pairing-Informationen werden gelöscht.
Méthode de modulation : FHSS países. Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
correctly, you will help prevent potentially • If you store the unit for a long time, charge 2,4 GHz, par exemple un périphérique • Si nota molestias después de usar la • Nach der Initialisierung des Geräts kann
Profils BLUETOOTH compatibles2) : Annahmestelle für das Recycling von
negative consequences for the environment the battery once every half year to prevent Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à Las demás marcas y nombres comerciales unidad, deje de usarla de inmediato. sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
A2DP (Advanced Audio Distribution elektrischen und elektronischen Geräten ab.
and human health which could otherwise be over-discharge. micro-ondes, est utilisé à proximité de son propiedad de sus respectivos • Las almohadillas pueden deteriorarse por Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
Profile) Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
caused by inappropriate waste handling. The • If the length of time you can use the unit cet appareil. propietarios. un uso o un almacenamiento prolongados. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
AVRCP (Audio Video Remote Control Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
recycling of the materials will help to became extremely short, the rechargeable • Comme les périphériques BLUETOOTH et • Si tiene dudas o preguntas en relación con Informationen des Geräts von Ihrem
Profile) die sichere Entfernung der Batterie. Geben
conserve natural resources. battery should be replaced with a new Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même esta unidad y no encuentra soluciones en iPhone oder Computer und führen Sie das
HFP (Hands-free Profile) Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5)
Precauciones este manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
Pairing dann erneut durch.
Sonstiges
require a permanent connection with an entraîner des parasites, des pertes de
Note on static electricity Méthode de protection du contenu prise Sobre las comunicaciones BLUETOOTH dieses Produkts oder der Batterie erhalten • Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
incorporated battery, this battery should be niveau sonore ou la désactivation des En su distribuidor Sony más cercano
• Static electricity accumulated in the body en charge : SCMS-T • La tecnología inalámbrica BLUETOOTH Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
replaced by qualified service staff only. To communications si cet appareil est utilisé à puede solicitar almohadillas opcionales
may cause mild tingling in your ears. To Plage de transmission (A2DP) : funciona dentro de un radio de Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
ensure that the battery and the electrical and proximité d’un périphérique Wi-Fi. En de recambio.
minimize the effect, wear clothes made 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence aproximadamente 10 m. El radio máximo dem Sie das Produkt gekauft haben. Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
electronic equipment will be treated pareil cas, prenez les mesures suivantes.
from natural materials. d’échantillonnage 44,1 kHz) de comunicación puede variar en función Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu
properly, hand over these products at –– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
Éléments fournis : de los obstáculos (personas, metales, nur entladene Batterien an den Fehlfunktionen kommen.
end-of-life to the applicable collection point If the unit does not operate properly périphérique Wi-Fi.
Casque stéréo sans fil (1) paredes, etc.) o el entorno Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr • Je nach dem Zustand der Funkwellen und
for the recycling of electrical and electronic • Reset the unit (Fig. ). –– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
Especificaciones
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) electromagnético. überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit dem Ort, an dem die Geräte verwendet
equipment. For all other batteries, please Connect the headset to a booted computer de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
Guide de référence (ce feuillet) (1) • La antena está integrada en la unidad, tal y Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien werden, funktioniert das BLUETOOTH-
view the section on how to remove the using the supplied micro-USB cable, then ce dernier hors tension.
Mode d’emploi (1) como ilustra la línea de puntos (fig. ). La an den Abkürzungen Li oder CR. Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
battery from the product safely. Hand the press the  button and - button –– Installez cet appareil et le périphérique
Autres documents (1 jeu) • Wenn Sie über das Gerät mit hoher
battery over to the applicable collection simultaneously. The unit will be reset. BLUETOOTH aussi près que possible l’un sensibilidad de la comunicación
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena
General Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
Lautstärke Musik hören, kann es zu
point for the recycling of waste batteries. For Pairing information is not deleted. de l’autre. 1)
La portée réelle varie en fonction de sind eingetragene Markenzeichen und
more detailed information about recycling of • If the problem persists even after the integrada en dirección al dispositivo Sistema de comunicación: especificación Gehörschäden kommen.
• Les micro-ondes émises par un nombreux facteurs, tels que la présence Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
this product or battery, please contact your resetting operation above, initialize the BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos BLUETOOTH, versión 4.1 • Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen
périphérique BLUETOOTH peuvent d’obstacles entre les périphériques, les Verwendung durch die Sony Corporation
local Civic Office, your household waste unit as follows. champs magnétiques autour des fours à entre la antena del dispositivo conectado y Salida: especificación BLUETOOTH, clase de der Verkehrssicherheit nicht beim Führen
perturber le fonctionnement des appareils erfolgt in Lizenz.
disposal service or the shop where you Disconnect the micro-USB cable from the micro-ondes, l’électricité statique, la la antena integrada de esta unidad, es alimentación 2 von Kraftfahrzeugen oder beim
médicaux électroniques. Pour éviter tout
purchased the product or battery. micro-USB port, turn off the unit, then hold sensibilité de la réception, les posible que se produzca ruido o una Alcance máximo de comunicación: línea Die N-Markierung ist in den USA und in Fahrradfahren.
accident, mettez cet appareil et les autres
down the  and – buttons simultaneously performances de l’antenne, le système pérdida del audio o que se corte la visual de aprox. 10 m1) anderen Ländern ein Markenzeichen oder • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
périphériques BLUETOOTH hors tension
The Bluetooth® word mark and logos are d’exploitation, les logiciels, etc. comunicación. Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz ein eingetragenes Markenzeichen von NFC an denen es gefährlich wäre, keine
for more than 7 seconds. The indicator s’ils sont situés dans les endroits suivants :
registered trademarks owned by Bluetooth 2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent • En las siguientes condiciones, es posible (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Forum, Inc. Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset –– en présence de gaz inflammable, dans
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony l’objet des communications BLUETOOTH que se corte la comunicación BLUETOOTH Método de modulación: FHSS zu können, wie z. B. an Bahnübergängen,
to the factory settings. All pairing un hôpital ou une station essence Microsoft, Windows und Windows Vista sind
Corporation is under license. entre périphériques. o que se produzca ruido o una pérdida del Perfiles BLUETOOTH compatibles2): auf Bahnsteigen und auf Baustellen.
information is deleted. –– à proximité de portes automatiques ou eingetragene Markenzeichen oder
3)
Codec : format de conversion et de audio. A2DP (Perfil de distribución de audio • Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät
The N-Mark is a trademark or registered d’alarmes incendie Markenzeichen der Microsoft Corporation in
compression du signal audio –– Presencia de un cuerpo humano entre la avanzado) kein Gewicht oder Druck lastet, da es sich
trademark of NFC Forum, Inc. in the United • N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les den USA und/oder anderen Ländern.
4)
Codec sous-bande unidad y el dispositivo BLUETOOTH. AVRCP (Perfil de control remoto de andernfalls bei langer Aufbewahrung
States and in other countries. ondes radio risquent de perturber les 5)
Encodage audio avancé La situación puede mejorar si coloca el audio/vídeo) Mac und Mac OS sind in den USA und in verformen kann.
instruments, entraver leur bon
Microsoft, Windows and Windows Vista are dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la HFP (Perfil manos libres) anderen Ländern ein eingetragenes • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
fonctionnement et provoquer un accident.
registered trademarks or trademarks of • En raison des caractéristiques de la Casque stéréo sans fil antena de la unidad. HSP (Perfil de auriculares) Markenzeichen von Apple Inc. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
Microsoft Corporation in the United States –– Presencia de un obstáculo, como un Códecs compatibles3): SBC4), AAC5) trockenen Tuch.
technologie sans fil BLUETOOTH, le son Source d’alimentation : iPhone ist in den USA und in anderen
and/or other countries. objeto de metal o una pared, entre la Método de protección de contenidos • Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das
reproduit sur cet appareil est légèrement 3,7 V CC : batterie rechargeable Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
unidad y el dispositivo BLUETOOTH. compatible: SCMS-T Gerät ist nicht wasserfest.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple décalé par rapport à celui du périphérique lithium-ion intégrée von Apple Inc.
–– Se está utilizando un dispositivo que Intervalo de transmisión (A2DP): Befolgen Sie stets die folgenden
Inc., registered in the U.S. and other BLUETOOTH en cas de conversation 5 V CC : en cas de chargement USB
funciona a una frecuencia de 2,4 GHz, 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de Andere Markenzeichen und Produktnamen Vorsichtsmaßnahmen.
countries. téléphonique ou d’écoute de la musique. Masse : environ 130 g
como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono muestreo: 44,1 kHz) sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Température de fonctionnement : 0 °C à Artículos incluidos:
iPhone is a trademark of Apple Inc., inalámbrico o un horno microondas,
40 °C Auriculares estéreo inalámbricos (1)
registered in the U.S. and cerca de esta unidad.
Consommation électrique à la puissance Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
other countries.
nominale : 0,8 W Guía de referencia (este documento) (1)
Other trademarks and trade names are those Manual de instrucciones (1)
of their respective owners. Otros documentos (1 copia)
• Omdat BLUETOOTH-apparaten en Wi-Fi Ondersteunde codec3): SBC4), AAC5) • I cuscinetti per cuffie possono deteriorarsi Az elem, vagy készülék újrahasznosítása • A készüléket óvja a nedvességtől. A Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii Uwaga dotycząca elektryczności
Precauzioni
A
(IEEE802.11b/g/n) dezelfde frequentie Ondersteunde a causa di conservazione o utilizzo érdekében további információért forduljon a készülék nem vízálló. może być stosowany w kombinacji z statycznej
gebruiken (2,4 GHz), kan er zich inhoudbeveiligingsmethode: SCMS-T prolungati. lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. symbolem chemicznym. Symbole chemiczne • Nagromadzone w ciele ładunki
microgolfinterferentie voordoen. Als dit Transmissiebereik (A2DP): Comunicazioni BLUETOOTH • Per eventuali domande o problemi szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol –– Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako elektrostatyczne mogą być przyczyną
toestel in de buurt van een Wi-Fi-apparaat 20 Hz - 20.000 Hz • La tecnologia wireless BLUETOOTH opera riguardanti l’unità non affrontati nel a terméket megvásárolta. vagy más, vízzel teli edénybe. dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera lekkiego mrowienia w uszach. W celu
wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden dat er (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) in un raggio di circa 10 m. Il raggio di presente manuale, rivolgersi al rivenditore –– Ne használja a készüléket párás więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. zminimalizowania tego efektu należy nosić
A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de Bijgeleverde items: comunicazione massimo può variare in Sony di zona. helyeken és rossz időjárás esetén, Odpowiednio gospodarując zużytymi ubrania wykonane z naturalnych
SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett
communicatie verstoord raakt. Ga in Draadloze stereoheadset (1) base alla presenza di ostacoli (persone, például esőben vagy hóban. produktami i zużytymi bateriami, możesz materiałów.
védjegyek, a Sony Corporation ezeket
dergelijke gevallen als volgt te werk. Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1) oggetti metallici, pareti e così via) o Cuscinetti per cuffie sostitutivi opzionali –– Ne érje nedvesség a készüléket. zapobiec potencjalnym negatywnym
licencmegállapodás keretében használja. Gdy opisywane urządzenie nie działa
–– Gebruik dit toestel op een afstand van Referentiegids (dit blad) (1) all’ambiente elettromagnetico. possono essere ordinati presso il Ha nedves kézzel fogja meg a wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
prawidłowo
minstens 10 m van het Wi-Fi-apparaat. Gebruiksaanwijzing (1) rivenditore Sony di zona. Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy készüléket, vagy beteszi egy nyirkos ruha jakie mogłyby wystąpić w przypadku
• L’antenna è integrata nell’unità, come • Zresetuj opisywane urządzenie (rys. ).
–– Als dit toestel op minder dan 10 m van Overige documenten (1 set) indicato dalla linea tratteggiata (Fig. ). È bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban zsebébe, akkor a készülék nedves lesz, niewłaściwego obchodzenia się z tymi
Podłącz zestaw słuchawkowy do
een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt, 1)
Het werkelijke bereik zal variëren possibile migliorare la sensibilità delle és más országokban. és az meghibásodáshoz vezethet. odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
uruchomionego komputera dostarczonym
schakelt u het Wi-Fi-apparaat uit. afhankelijk van factoren zoals obstakels • Ha rosszul érzi magát az egység środowisko naturalne.
comunicazioni BLUETOOTH orientando A Microsoft, Windows és Windows Vista a w zestawie kablem micro-USB, następnie
–– Installeer dit toestel en het BLUETOOTH- tussen apparaten, magnetische velden használatát követően, azonnal szüntesse W przypadku produktów, w których ze
apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.
• Microgolven die worden uitgestraald door
rond een magnetron, statische
elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de
l’antenna integrata verso il dispositivo
BLUETOOTH connesso. In presenza di Caratteristiche Microsoft Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
be az egység használatát.
• Hosszabb ideig tartó tárolás vagy
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane
naciśnij jednocześnie przycisk  i przycisk
-. Urządzenie zostanie zresetowane.
een BLUETOOTH-apparaat kunnen de prestaties van de antenne, het
besturingssysteem, de softwaretoepassing
ostacoli tra l’antenna del dispositivo
connesso e l’antenna integrata di questa tecniche és/vagy más országokban. használat esetén a fülpárnák minősége jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
Informacje dotyczące parowania nie są
usuwane.

B
werking van elektronische medische unità, è possibile che si verifichino disturbi A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az romolhat. zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
enz. • Jeśli problem nie ustąpi nawet po
apparaten beïnvloeden. Schakel dit toestel o interruzioni dell’audio o che le USA-ban és más országokban bejegyezve. • Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem wykwalifikowanemu personelowi stacji
en andere BLUETOOTH-apparaten uit op
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het
doel van BLUETOOTH-communicatie comunicazioni siano disabilitate.
Generali tárgyalt kérdése vagy problémája merülne serwisowej.
wykonaniu wyżej opisanych czynności,
należy przywrócić w urządzeniu ustawienia
de volgende plaatsen, omdat dit Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się
tussen apparaten aan. • Nelle seguenti condizioni è possibile che le Sistema di comunicazione: specifica fabryczne w opisany poniżej sposób.
ongelukken kan veroorzaken: USA-ban és más országokban bejegyezve. legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. w zużytym sprzęcie elektrycznym i
3)
Codec: audiosignaalcompressie en comunicazioni BLUETOOTH risultino BLUETOOTH versione 4.1 Wyjmij kabel micro-USB z portu micro-USB,
–– in de buurt van ontvlambare gassen, in disabilitate o che si verifichino disturbi o Uscita: specifica BLUETOOTH classe di A többi védjegy és kereskedelmi elektronicznym będzie właściwie
conversieformaat wyłącz urządzenie, a następnie naciśnij
ziekenhuizen of benzinestations interruzioni dell’audio. potenza 2 megnevezés a megfelelő tulajdonosok Tartalék vagy cserefülpárnákat a zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
4)
Subband Codec jednocześnie i przytrzymaj przez 7 sekund
–– in de buurt van automatische deuren of Distanza massima di comunicazione: linea legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet do odpowiedniego punktu zbiórki.
5)
Advanced Audio Coding –– Presenza di una persona tra l’unità e il tulajdona. przyciski  i -. Wskaźnik (w kolorze
brandalarmen dispositivo BLUETOOTH. d’aria: circa 10 m1) rendelni. W odniesieniu do wszystkich pozostałych
niebieskim) mignie 4 razy i zostaną
• Gebruik het toestel niet in een vliegtuig. zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
Radiogolven kunnen instrumenten Draadloze Questa situazione può essere evitata Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
przywrócone ustawienia fabryczne
beïnvloeden, wat kan leiden tot een
ongeval wegens storingen.
stereoheadset
posizionando il dispositivo BLUETOOTH
davanti all’antenna dell’unità.
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS Óvintézkedések bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego
opisywanego urządzenia. Usunięte
zostaną wszystkie informacje o parowaniu.
• Als gevolg van de eigenschappen van de
draadloze BLUETOOTH-technologie loopt
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
–– Presenza di ostacoli tra l’unità e il
dispositivo BLUETOOTH, come elementi
Profili BLUETOOTH compatibili2):
A2DP (Advanced Audio Distribution A BLUETOOTH-kommunikáció
• A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
Műszaki adatok punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
• Po przywróceniu ustawień fabrycznych
opisywanego urządzenia może ono nie
lithium-ionbatterij metallici o pareti. Profile) łączyć się z telefonem iPhone lub
het geluid dat wordt geproduceerd door –– Nei pressi dell’unità è in funzione un AVRCP (Audio Video Remote Control körülbelül 10 méter sugarú körben informacji na temat zbiórki i recyklingu
het toestel wat achter op het geluid dat 5 V DC: bij opladen via USB
dispositivo che utilizza la frequenza Profile) működik. A maximális kommunikációs Általános baterii należy skontaktować się z lokalną
komputerem. W takim przypadku należy
usunąć wszystkie informacje o parowaniu
wordt afgespeeld op het BLUETOOTH- Massa: ong. 130 g tartomány az akadályoktól (emberi testtől, jednostką samorządu terytorialnego, ze
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo HFP (Hands-free Profile) Kommunikációs rendszer: BLUETOOTH opisywanego urządzenia z telefonu iPhone
apparaat wanneer u belt of naar muziek Wi-Fi, un telefono cordless o un forno a HSP (Headset Profile) fémtől, falaktól stb.) és az specifikáció, 4.1 verzió służbami zajmującymi się
Nominaal vermogensverbruik: 0,8 W lub komputera, a następnie ponownie je
luistert. microonde. Codec supportati3): SBC4) , AAC5) elektromágneses környezettől függően Kimenet: BLUETOOTH Power Class 2 zagospodarowywaniem odpadów lub ze
Gebruiksuren: sparować.
• Dit toestel ondersteunt • I dispositivi BLUETOOTH e Wi-Fi Metodo di protezione del contenuto változhat. specifikáció sklepem, w którym zakupiony został ten
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan Bij verbinding via een BLUETOOTH- • Az antenna a pontozott vonal által ábrázolt produkt lub bateria. Inne
apparaat (IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa supportato: SCMS-T Legnagyobb kommunikációs távolság: a
de BLUETOOTH-norm voor een beveiligde helyen van beépítve az egységbe (. • Opisywanego urządzenia nie wolno
Afspeeltijd voor muziek: max. 8 uur frequenza (2,4 GHz), pertanto possono Raggio di trasmissione (A2DP): hatótáv kb. 10 méter1) Słowo i logotypy Bluetooth® są
verbinding wanneer de draadloze ábra). A BLUETOOTH-kommunikáció trzymać w miejscach narażonych na
Communicatietijd: max. 8 uur verificarsi interferenze a microonde che 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz zastrzeżonymi znakami towarowymi, których
BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt, érzékenysége javul, ha a beépített antenna działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub
Stand-bytijd: max. 200 uur causano disturbi o deterioramento del campionamento 44,1 kHz) - 2,4835 GHz) właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc.
maar deze beveiliging zal afhankelijk van irányát a csatlakoztatott BLUETOOTH bezpośrednie działanie promieni
Opmerking: de gebruiksuren kunnen segnale audio oppure l’impossibilità di Articoli in dotazione: Modulációs módszer: FHSS Firma Sony Corporation korzysta ze
de omstandigheden mogelijk niet eszköz felé fordítja. Ha akadályok vannak a słonecznych. Urządzenia nie należy
lager liggen afhankelijk van de codec comunicazione se l’unità viene utilizzata in Cuffie stereo wireless (1) Kompatibilis BLUETOOTH-profilok2): wspomnianych znaków w ramach
voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer csatlakoztatott eszköz antennája és az pozostawiać w samochodzie na długi czas.
prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal Cavo micro USB (circa 50 cm) (1) A2DP (Advanced Audio Distribution
Nederlands u communiceert via de draadloze en de gebruiksomstandigheden.
caso, procedere come indicato di seguito. Guida di riferimento (il presente foglio) egység beépített antennája között, zajos Profile)
posiadanej licencji. Może to spowodować uszkodzenie.
BLUETOOTH-technologie. Oplaadtijd: vagy szakadozott lehet a hangminőség, • Korzystanie z urządzenia BLUETOOTH
–– Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di (1) AVRCP (Audio Video Remote Control Znak N jest znakiem towarowym lub
• We zijn niet verantwoordelijk voor het Ong. 2,5 uur vagy megszűnhet a kommunikáció. może być niemożliwe w przypadku
distanza dal dispositivo Wi-Fi. Istruzioni per l’uso (1) Profile) zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
WAARSCHUWING lekken van informatie tijdens BLUETOOTH-
communicatie.
Opmerking: de oplaadtijd kan
verschillen afhankelijk van de –– Se l’unità viene utilizzata entro un raggio Altri documenti (1 set) • A következő feltételek esetén fordulhat elő
a BLUETOOTH-kommunikáció megszűnése,
HFP (Hands-Free Profile) NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
telefonów komórkowych, w zależności od
jakości sygnału radiowego i miejsca, w
gebruiksomstandigheden. di 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi, HSP (Headset Profile)
• Wij kunnen niet garanderen dat er een 1)
Il raggio d’azione effettivo dipende da illetve zajos vagy szakadozott którym sprzęt jest używany.
Open de behuizing niet. Zo kunt u het Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C spegnere il dispositivo Wi-Fi. Támogatott kodek3): SBC4) , AAC5) Microsoft, Windows i Windows Vista są
verbinding tot stand kan worden gebracht fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi hangminőség. • Słuchanie głośnej muzyki przy użyciu
risico op brand of elektrische schokken –– Posizionare questa unità e il dispositivo Támogatott tartalomvédelmi módszer: zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
met alle BLUETOOTH-apparaten. magnetici intorno a un forno a microonde, –– Egy emberi test van az egység és a opisywanego urządzenia może mieć
verkleinen. Laat het apparaat alleen Ontvanger BLUETOOTH il più vicino possibile tra elettricità statica, sensibilità di ricezione, SCMS-T znakami towarowymi firmy Microsoft
–– Een apparaat met BLUETOOTH-functie BLUETOOTH eszköz között. szkodliwy wpływ na słuch.
nakijken door bevoegde Type: gesloten, dynamisch loro. prestazioni dell’antenna, sistema Átviteli tartomány (A2DP): Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
moet voldoen aan de BLUETOOTH-norm Ez a helyzet javítható, ha a BLUETOOTH • Ze względu na bezpieczeństwo ruchu
servicetechnici. Driver: 30 mm • Le microonde emesse da un dispositivo operativo, applicazione software e così via. 20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi innych krajach.
die opgesteld werd door Bluetooth SIG, eszközt az egység antennája felé drogowego, nie wolno używać
Frequentiebereik: 20 Hz - 20.000 Hz BLUETOOTH possono influire 2)
I profili BLUETOOTH standard indicano lo frekvencia: 44,1 kHz)
Installeer de apparatuur niet in een beperkte Inc. en moet geverifieerd zijn. fordítja. opisywanego urządzenia podczas
negativamente sul funzionamento delle scopo della comunicazione BLUETOOTH Mellékelt tartozékok: Mac i Mac OS są znakami towarowymi firmy
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. –– Zelfs als het verbonden apparaat voldoet –– Az egység és a BLUETOOTH eszköz kierowania pojazdem ani jazdy rowerem.
Microfoon apparecchiature mediche elettroniche. tra i dispositivi. Vezeték nélküli sztereó headset (1) Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
aan de hierboven vermelde BLUETOOTH- között akadály, például fém vagy fal • Nie należy używać urządzenia w miejscach,
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of Type: elektreetcondensator Spegnere l’unità e altri dispositivi 3)
Codec: formato di conversione e Micro-USB kábel (kb. 50 cm) (1) Zjednoczonych i innych krajach.
norm, kan met sommige apparaten található. które mogą stać się niebezpieczne, jeśli nie
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem Directiviteit: omnidirectioneel BLUETOOTH nei seguenti luoghi, per compressione dei segnali audio Felhasználói útmutató (ez a lap) (1)
mogelijk geen verbinding worden –– Az egység közelében 2,4 GHz frekvenciát iPhone jest znakiem towarowym firmy Apple słychać dźwięków otoczenia, takich jak
hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, Effectief frequentiebereik: 50 Hz - 8.000 Hz evitare possibili incidenti: 4)
Codec sub-band Használati útmutató (1)
gemaakt of functioneert het apparaat használó eszközt használnak, például Inc., zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych przejazdy kolejowe, perony dworcowe i
enzovoort. –– in presenza di gas infiammabili, 5)
Advanced Audio Coding Egyéb dokumentumok (1 készlet)
niet correct, afhankelijk van de Wi-Fi eszközt, vezeték nélküli telefont i innych krajach. miejsca budowy.
De secundaire cellen of batterijen mogen
kenmerken of technische gegevens van Systeemvereisten voor all’interno di ospedali o stazioni di
vagy mikrohullámú sütőt.
1)
A tényleges távolság olyan tényezőktől • Na tym urządzeniu nie należy umieszczać
niet uit elkaar worden gehaald, geopend of rifornimento Cuffie stereo wireless függ, mint az eszközök közötti akadályok,
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są
ciężkich przedmiotów ani nie należy
gescheurd.
het apparaat.
–– Wanneer u handenvrij belt, kan er
het opladen van de –– in prossimità di porte automatiche o
Alimentazione:
• Mivel a BLUETOOTH eszközök és a Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát a mikrohullámú sütő körüli mágneses własnością odpowiednich podmiotów.
stosować względem niego dużego
Bij een lekkende cel moet u vermijden dat de allarmi antincendio
vloeistof in aanraking komt met de huid of
afhankelijk van het apparaat of de batterij via USB • Non utilizzare l’unità in aereo. Le onde 3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di használják (2,4 GHz), mikrohullámú mezők, a sztatikus elektromosság, a vétel
érzékenysége, az antenna teljesítménye,
nacisku, ponieważ długotrwałe
communicatieomgeving ruis optreden. litio integrata interferencia léphet fel, ami zajt, przechowywanie urządzenia w takich
de ogen. In geval van aanraking, wast u het
getroffen gebied met veel water en
• Afhankelijk van het apparaat waarmee de
verbinding tot stand wordt gebracht, kan
Pc waarop een van de volgende
besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd
radio possono influire sulle strumentazioni,
provocando incidenti dovuti a problemi di 5 V CC: per la ricarica tramite USB szakadozást vagy a kommunikáció
megszűnését okozhatja, ha ezt az
az operációs rendszer, a szoftveres
alkalmazás stb.
Środki ostrożności warunkach może spowodować jego
deformację.
raadpleegt u een arts. en die uitgerust is met een USB-poort: funzionamento. Massa: circa 130 g
het even duren voordat de communicatie egységet egy Wi-Fi eszköz közelében
2)
A standard BLUETOOTH-profilok Łączność BLUETOOTH • Urządzenie należy chronić przed silnymi
Secundaire cellen of batterijen moet u vóór • Per le caratteristiche della tecnologia Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C
van start gaat. Besturingssystemen megjelölik az eszközök közötti wstrząsami.
wireless BLUETOOTH, l’audio riprodotto su Potenza nominale assorbita: 0,8 W használják. Ilyen esetben tegye a • Zasięg działania bezprzewodowej
gebruik opladen. Raadpleeg steeds de (bij gebruik van Windows) BLUETOOTH-kommunikáció célját. • Urządzenie należy czyścić suchą, miękką
Over het gebruik van bel-apps voor questa unità è leggermente ritardato Ore di utilizzo: következőket. technologii BLUETOOTH wynosi ok. 10 m.
gebruiksaanwijzing of de 3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és
apparaathandleiding van de fabrikant voor smartphones en computers ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® rispetto all’audio riprodotto sul dispositivo Durante la connessione tramite –– Ezen egységet legalább 10 méter
átalakítási formátuma
Maksymalny zasięg łączności zależy od szmatką.
correcte oplaadinstructies. • Dit apparaat ondersteunt enkel normale ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
BLUETOOTH durante le conversazioni dispositivo BLUETOOTH távolságra használja a Wi-Fi eszköztől. 4)
Subband Codec przeszkód (ciało ludzkie, metal, ściana itp.) • Nie należy narażać urządzenia na kontakt z
Na langdurige opberging moeten de cellen inkomende oproepen. Bel-apps voor ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® telefoniche o l’ascolto di musica. Autonomia in riproduzione musicale: –– Ha az egységet 10 méteres távolságon 5)
Advanced Audio Coding lub środowiska elektromagnetycznego. wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
of de batterijen voor een optimale werking smartphones en computers worden niet
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
• Questa unità supporta funzionalità di max. 8 ore belül használja egy Wi-Fi eszköztől, • Miejsce wbudowanej w opisywane Należy przestrzegać poniższych środków
ostrożności.
kapcsolja ki a Wi-Fi eszközt. urządzenie anteny przedstawia linia
mogelijk meerdere malen worden opgeladen ondersteund.
Professional / Ultimate
sicurezza conformi allo standard Autonomia in comunicazione: max.
8 ore –– Ezen egységet és a BLUETOOTH eszközt Vezeték nélküli sztereó punktowa (rys. ). Czułość połączenia –– Należy zachować ostrożność, aby nie
en ontladen. BLUETOOTH per garantire una connessione
Ontdoe u van deze materialen volgens de
Als het geluid regelmatig hapert
tijdens het afspelen
®
Windows Vista (Service Pack 2 of recenter)
Home Basic / Home Premium /
sicura quando è in uso la tecnologia Autonomia in stand-by: max. a lehető legközelebb helyezze el headset BLUETOOTH można poprawić, kierując upuścić urządzenia do zlewu lub innego
pojemnika wypełnionego wodą.
wireless BLUETOOTH; tale sicurezza 200 ore egymáshoz. wbudowaną antenę w stronę
geldende voorschriften. • Het probleem kan mogelijk verholpen Business / Ultimate / Media Center Tápellátás: –– Nie należy używać urządzenia w
potrebbe tuttavia essere insufficiente a Nota: le ore di utilizzo possono risultare • A BLUETOOTH eszközök által kibocsátott podłączonego urządzenia BLUETOOTH.
Opmerking voor klanten: de volgende worden door op het verzendende apparaat Edition 2005 mikrohullámok hatással lehetnek az DC 3,7 V: Beépített, újratölthető Przeszkody pomiędzy anteną wilgotnych miejscach ani wystawiać go
seconda dell’impostazione. Prestare inferiori in base al codec e alle
informatie geldt enkel voor apparatuur de instellingen voor de kwaliteit van het elektronikus orvosi eszközök működésére. lítium-ion akkumulátor podłączonego urządzenia a wbudowaną na działanie złej pogody, np. deszczu lub
(bij gebruik van een Mac) attenzione durante la comunicazione con condizioni d’uso.
verkocht in landen waar de EU- draadloos afspelen te veranderen of de Kapcsolja ki az egységet és más DC 5 V: USB használatával történő anteną opisywanego urządzenia mogą śniegu.
Mac OS X (versie 10.8 of recenter) la tecnologia wireless BLUETOOTH. Tempo di ricarica:
richtlijnen van kracht zijn stand voor het draadloos afspelen in te BLUETOOTH eszközöket a következő töltéskor spowodować zakłócenia, utratę dźwięku –– Urządzenie należy chronić przed
• Sony non si assume alcuna responsabilità Circa 2,5 ore
Dit product werd geproduceerd door of in stellen op SBC. Raadpleeg voor meer Het ontwerp en de technische gegevens helyeken, mert balesetet okozhatnak: Tömeg: Kb. 130 g lub utratę łączności. wilgocią.
per l’eventuale divulgazione di Nota: le ore di ricarica possono risultare
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan informatie de meegeleverde kunnen zonder voorafgaande kennisgeving –– ahol gyúlékony gáz található, kórházban, Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C • Utrata łączności BLUETOOTH, zakłócenia Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami
informazioni durante le comunicazioni differenti in base alle condizioni d’uso.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen gebruiksaanwijzing van het verzendende worden gewijzigd. vagy benzinkútnál Névleges teljesítményfelvétel: 0,8 W lub utrata dźwięku mogą wystąpić w lub umieszczenie go w wilgotnym
BLUETOOTH. Temperatura di ricarica: da 5 °C a 35 °C
met betrekking tot product conformiteit apparaat. –– automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer Üzemidő (óra): opisanych niżej sytuacjach. ubraniu może spowodować dostanie się
• La connettività a tutti i dispositivi A BLUETOOTH eszköz csatlakoztatásával
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden Het toestel opladen BLUETOOTH non è garantita. Ricevitore közelében –– Gdy pomiędzy opisywanym wilgoci do urządzenia, a w efekcie jego
Zenelejátszási idő: Max. 8 óra
gericht aan de gemachtigde • Dit toestel kan alleen opgeladen worden Italiano –– È necessario un dispositivo dotato della Tipo: chiuso, dinamico • Ne használja az egységet repülőgépen. A
Kommunikációs idő: Max. 8 óra
urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH uszkodzenie.
• Jeśli po zakończeniu korzystania z
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor via USB. Voor het opladen hebt u een pc Unità pilota: 30 mm rádióhullámok befolyásolhatják a znajduje się ciało ludzkie.
funzione BLUETOOTH per conformarsi Készenléti idő: Max. 200 óra
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, met een USB-poort nodig. Risposta in frequenza: 20 Hz - 20.000 Hz műszereket, ami a hibás működésből W tej sytuacji można poprawić odbiór opisywanego urządzenia odczuwalny jest
allo standard BLUETOOTH specificato da Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a
1935 Zaventem, België. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de
• Tijdens het opladen kunt u dit toestel niet
inschakelen en kunt u evenmin de
ATTENZIONE Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere
l’autenticazione. Microfono
adódó balesetet okozhat.
• A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia használati körülmények függvényében
poprzez nakierowanie urządzenia
BLUETOOTH na antenę opisywanego
dyskomfort, należy natychmiast przerwać
użycie urządzenia.
adressen in de afzonderlijke service of jellemzői miatt telefonbeszélgetés vagy rövidebb lehet. urządzenia. • Stan nakładek na uszy może ulec
BLUETOOTH-functie gebruiken. –– Anche se il dispositivo connesso è Tipo: con condensatore a elettrete
garantie documenten. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, zenehallgatás során az ezen az egységen Töltési idő: –– Gdy pomiędzy opisywanym pogorszeniu w wyniku długoterminowego
• Als u het toestel langdurig niet gebruikt, conforme allo standard BLUETOOTH Direttività: onnidirettivo
non aprire il rivestimento esterno. Per hallható hang kissé késik a BLUETOOTH Kb. 2,5 óra urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH przechowywania lub użycia.
lukt het mogelijk niet om de batterij tot de citato, alcuni dispositivi potrebbero non Gamma di frequenza effettiva: 50 Hz
qualsiasi riparazione rivolgersi solo a eszközön lejátszott hanghoz képest. Megjegyzés: A töltési idő a használati znajduje się przeszkoda, na przykład • W przypadku jakichkolwiek pytań lub
normale capaciteit op te laden. Na de essere connessi oppure potrebbero non - 8.000 Hz
personale qualificato. • Az egység a BLUETOOTH szabványnak körülmények függvényében változhat. metal lub ściana. problemów związanych z opisywanym
batterij verschillende keren na elkaar te funzionare correttamente a seconda Töltési hőmérséklet: 5 °C – 35 °C
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
hebben opgeladen en geleegd, zult u deze Non installare l’apparecchiatura in un delle funzioni o delle caratteristiche Requisiti di sistema per megfelelő biztonsági lehetőségeket
támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot
–– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
używane jest urządzenie wykorzystujące
urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi
w niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć
opnieuw volledig kunnen opladen. ambiente ristretto, come scaffali per libri o Vevő
overeenstemming is met de essentiële eisen • Als u het toestel ergens langdurig opbergt, mobiletti incorporati.
tecniche del dispositivo.
–– Durante le comunicazioni telefoniche in
la ricarica della batteria tesznek lehetővé a BLUETOOTH vezeték częstotliwość 2,4 GHz, np. urządzenie porady w najbliższym punkcie sprzedaży
en de andere relevante bepalingen van Típus: zárt, dinamikus produktów Sony.
richtlijn 1999/5/EG.
dient u de batterij minstens elke zes
maanden op te laden om overmatige Non esporre la batteria (blocchi batteria o vivavoce, a seconda del dispositivo o tramite USB nélküli technológia használatakor, de a
beállítástól függően lehet, hogy nem Hangszóró: 30 mm
sieci Wi-Fi, telefon bezprzewodowy lub
kuchenka mikrofalowa.
batterie installate) a fonti di calore eccessivo, dell’ambiente di comunicazione è Frekvenciaválasz: 20 Hz – 20 000 Hz
Nadere informatie kunt u vinden op: ontlading te voorkomen. Personal computer con uno dei seguenti elegendő a biztonság. Legyen körültekintő, • Ponieważ w urządzeniach BLUETOOTH i Opcjonalne zamienne nakładki na uszy
quali luce solare, fuoco o simili per un possibile che si verifichino disturbi.
http://www.compliance.sony.de/ • Als u het toestel beduidend minder lang sistemi operativi preinstallato e porta USB: amikor BLUETOOTH vezeték nélküli Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) używana jest ta można zamówić u najbliższego
periodo di tempo prolungato. • A seconda del dispositivo da connettere,
technológia használatával kommunikál.
Mikrofon sama częstotliwość (2,4 GHz), podczas sprzedawcy produktów Sony.
Verwijdering van oude kunt gebruiken, moet u de oplaadbare l’avvio delle comunicazioni potrebbe Sistemi operativi
Non smontare, aprire o rompere le celle o • Nem vállalunk felelősséget a BLUETOOTH- Típus: elektret-kondenzátoros korzystania z opisywanego urządzenia w
batterijen, elektrische batterij vervangen door een nieuwe. Neem richiedere tempo. (Windows)
batterie secondarie. kommunikáció során fellépő esetleges Iránykarakterisztika: gömb karakterisztikájú pobliżu urządzenia Wi-Fi możliwe jest
en elektronische hiervoor contact op met uw
In caso di perdite dalle celle, non consentire Uso delle app di chiamata per ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® adatszivárgásért. Tényleges frekvenciatartomány: 50 Hz występowanie interferencji mikrofalowych,
apparaten (van dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
al liquido di venire a contatto con la pelle o smartphone e computer ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro ® • Nem garantálható a kapcsolat minden – 8 000 Hz powodujących zakłócenia, utratę dźwięku
toepassing in de
Europese Unie en
Opmerking over statische elektriciteit
• Door toenemende statische elektriciteit in
gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area
interessata con acqua abbondante e
• Questa unità supporta solo normali
chiamate in entrata. Le app di chiamata
Windows 7
®
Windows 8 / Windows 8 Pro
®
® BLUETOOTH eszközzel.
Rendszerkövetelmények
lub utratę łączności. W takim przypadku Dane techniczne
andere Europese Home Basic / Home Premium / –– A BLUETOOTH funkcióval rendelkező należy zastosować się do poniższych
uw lichaam kunt u prikkelingen in uw oren consultare un medico. per smartphone e computer non sono
landen met afzonderlijke voelen. Dit effect kan worden beperkt door Caricare le celle secondarie e le batterie supportate.
Professional / Ultimate eszközöknek meg kell felelniük a
Bluetooth SIG, Inc. által meghatározott
az akkumulátor USB- wskazówek.
–– Z opisywanego urządzenia należy Parametry ogólne
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op
kleren te dragen die gemaakt zijn van prima dell’uso. Fare sempre riferimento alle Se il suono salta spesso durante la successiva)
®
Windows Vista (Service Pack 2 o versione
BLUETOOTH szabványnak, és hitelesíteni csatlakozón keresztüli korzystać w odległości co najmniej 10 m System łączności: specyfikacja BLUETOOTH
natuurlijke materialen. istruzioni del produttore o al manuale od urządzenia Wi-Fi.
de verpakking wijst erop dat het product en
Als het toestel niet correct werkt dell’apparecchiatura per le istruzioni di
riproduzione
• La situazione può essere migliorata
Home Basic / Home Premium / kell azokat.
–– Ha a csatlakoztatott eszköz meg is felel a
töltéséhez –– Jeżeli opisywane urządzenie jest
wersja 4.1
Wyjście: specyfikacja BLUETOOTH, klasa
de batterij, niet als huishoudelijk afval Business / Ultimate / Media Center
• Reset het toestel (afb. ). ricarica adeguate. modificando le impostazioni della qualità fent említett BLUETOOTH szabványnak, Személyi számítógép, amely az alábbi, używane w odległości poniżej 10 m od
behandeld mag worden. Edition 2005 mocy 2
Sluit de headset aan op een opgestarte Dopo lunghi periodi di conservazione, di riproduzione wireless o impostando la az eszköz jellemzőitől vagy műszaki telepített operációs rendszerek egyikével és urządzenia Wi-Fi, należy wyłączyć
Op sommige batterijen kan dit symbool Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w
computer via de meegeleverde micro-USB- potrebbe essere necessario caricare e modalità di riproduzione wireless SBC sul (Mac) adataitól függően lehet, hogy néhány USB-porttal rendelkezik: urządzenie Wi-Fi.
gebruikt worden in combinatie met een zasięgu wzroku1)
kabel, druk vervolgens gelijktijdig op de scaricare le celle o le batterie più volte per dispositivo trasmittente. Per i dettagli, Mac OS X (versione 10.8 o successiva) eszköz nem csatlakozik vagy működik –– Opisywane urządzenie i urządzenie
chemisch symbool. Het chemisch symbool Operációs rendszer Pasmo częstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od
toetsen  en -. Het toestel wordt gereset. ottenere il massimo delle prestazioni. consultare le istruzioni per l’uso in megfelelően. BLUETOOTH należy ustawić jak najbliżej
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt Il design e le caratteristiche tecniche sono (Windows használata esetén) 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
De koppelingsinformatie wordt niet Smaltire correttamente. dotazione con il dispositivo trasmittente. –– Kihangosítóval történő telefonálás siebie. Metoda modulacji: FHSS
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
gewist. Avviso per i clienti: le seguenti
soggetti a modifica senza preavviso.
közben az eszköztől vagy a ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® • Emitowane przez urządzenie BLUETOOTH Zgodne profile BLUETOOTH2):
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na informazioni riguardano
Ricarica dell’unità
kommunikációs környezettől függően ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
mikrofale mogą zakłócać pracę A2DP (Advanced Audio Distribution
Door deze producten en batterijen op juiste
het toestel te hebben gereset, initialiseert esclusivamente gli apparecchi venduti
• Questa unità può essere ricaricata
zaj fordulhat elő. ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® elektronicznych urządzeń medycznych. Profile)
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
u het toestel als volgt. in paesi in cui sono applicate le
esclusivamente tramite USB. Per la ricarica Magyar • A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a
Windows 7 ® Opisywane urządzenie i inne urządzenia AVRCP (Audio Video Remote Control
negatieve gevolgen voor mens en milieu die è necessario un personal computer dotato Home Basic / Home Premium /
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval Trek de micro-USB-kabel uit de direttive UE kommunikáció elindulása eltarthat egy Professional / Ultimate BLUETOOTH powinny być wyłączone w Profile)
micro-USB-poort, schakel het apparaat uit, di porta USB.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per ideig. wymienionych poniżej miejscach, gdyż w HFP (Hands-free Profile)
van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het houd vervolgens de toetsen  en
- gelijktijdig ingedrukt gedurende meer
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
• Durante la ricarica non è possibile
accendere l’unità, né utilizzare la funzione FIGYELEM! Okostelefonos vagy számítógépes
®
Windows Vista (Service Pack 2 vagy újabb)
Home Basic / Home Premium / przeciwnym razie może dojść do wypadku:
–– w miejscach, gdzie obecne są
HSP (Headset Profile)
behoud van natuurlijke bronnen. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. BLUETOOTH. telefonalkalmazások használata Business / Ultimate / Media Center Obsługiwane kodeki3): SBC4) , AAC5)
In het geval dat de producten om redenen dan 7 seconden. De indicator (blauw) Eventuali richieste in merito alla conformità Az áramütés elkerülése érdekében ne Edition 2005 łatwopalne gazy, w szpitalach oraz na Obsługiwana metoda ochrony nagrań:
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo • Ez az egység csak a normál bejövő
van veiligheid, prestaties dan wel in verband knippert 4 keer en de fabrieksinstellingen del prodotto in ambito della legislazione nyissa fel a készülékházat. A javítást stacjach paliw; SCMS-T
tempo, la batteria ricaricabile potrebbe hívásokat támogatja. Az okostelefonos
met data-integriteit een permanente van het toestel worden hersteld. Alle Europea, dovranno essere indirizzate al csak képzett szakember végezze. (Mac használata esetén) –– w pobliżu drzwi automatycznych lub Zakres transmisji (A2DP):
non essere in grado di mantenere una vagy számítógépes telefonalkalmazások
verbinding met een ingebouwde batterij koppelingsinformatie wordt gewist. rappresentante autorizzato, Sony Belgium, Mac OS X (10.8-as vagy újabb verzió) alarmów przeciwpożarowych. Od 20 Hz do 20 000 Hz (częstotliwość
carica sufficiente. La batteria sarà in grado A készüléket ne használja szűk zárt térben, nem támogatottak.
vereisen, mag deze batterij enkel door • Na het initialiseren van het toestel kan het bijkantoor van Sony Europe Limited, Da • Nie należy używać opisywanego próbkowania 44,1 kHz)
di mantenere correttamente la carica dopo pl. könyvszekrényben vagy beépített Ha a hang gyakran megugrik a A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen mogelijk geen verbinding maken met uw Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per urządzenia w samolotach. Fale radiowe Zawartość zestawu:
aver eseguito diversi cicli di scaricamento szekrényben. lejátszás során bejelentés nélkül megváltozhatnak.
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, iPhone of computer. Wis in dat geval de qualsiasi informazione relativa all’assistenza mogą zakłócić pracę przyrządów, Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw
koppelingsinformatie van de iPhone of e ricarica. • A helyzet a vezeték nélküli lejátszás
het elektrisch en het elektronische apparaat tecnica o alla garanzia, si prega di fare Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje powodując wypadek wywołany ich awarią. słuchawkowy (1)
computer en voer vervolgens de • Se l’unità deve rimanere inutilizzata per minőségi beállításainak módosításával,
op een juiste wijze zal worden behandeld, riferimento agli indirizzi riportati hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen • Ze względu na charakterystykę technologii Kabel micro-USB (ok. 50 cm) (1)
dienen deze producten aan het eind van zijn koppelingsprocedure opnieuw uit. separatamente sui documenti relativi
lungo tempo, è consigliabile ricaricare la
napsütés, tűz vagy hasonló. vagy az átviteli eszközön a vezeték nélküli Polski bezprzewodowej BLUETOOTH dźwięk Przewodnik (niniejszy dokument) (1)
batteria ogni sei mesi per evitare che si lejátszás módjának SBC módban történő
levenscyclus overhandigd te worden aan het Overige all’assistenza o sui certificati di garanzia. A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat odtwarzany przez opisywane urządzenie Instrukcja obsługi (1)
scarichi eccessivamente. rögzítésével javítható. További részleteket
tilos szétszedni, felnyitni vagy darabokra jest lekko opóźniony w stosunku do Inne dokumenty (1 zestaw)
OSTRZEŻENIE
desbetreffende inzamelingspunt voor de • Bewaar het toestel niet op een plaats waar • Se il tempo d’uso dell’unità diventa
vágni. az átviteli eszközhöz mellékelt kezelési dźwięku odtwarzanego przez urządzenie
recyclage van elektrisch en elektronisch het wordt blootgesteld aan vocht, stof, estremamente breve, è necessario 1)
Rzeczywisty zasięg różni się w zależności
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a útmutatóban olvashat. BLUETOOTH podczas rozmowy
materiaal. roet, stoom of rechtstreeks zonlicht. Laat sostituire la batteria ricaricabile con una od czynników takich jak przeszkody
Voor alle andere batterijen verwijzen we u het toestel niet langdurig in een auto folyadék a bőrével vagy a szemével Az egység töltése Aby ograniczyć ryzyko porażenia telefonicznej lub słuchania muzyki.
nuova. Rivolgersi al rivenditore Sony di pomiędzy urządzeniami, pola
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig liggen. Dit kan namelijk storingen Con la presente Sony Corp. dichiara che érintkezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel • Az egység kizárólag USB használatával prądem, nie należy otwierać obudowy. • Opisywane urządzenie obsługuje funkcje
zona per la sostituzione della batteria. magnetyczne wokół kuchenek
uit het product te verwijderen. Overhandig veroorzaken. questo apparecchio è conforme ai requisiti mossa le az érintett területet, és forduljon tölthető. Egy USB-csatlakozóval rendelkező Naprawy produktu należy powierzać zabezpieczeń zgodne ze standardem
Nota sull’elettricità statica mikrofalowych, elektryczność statyczna,
de batterij aan het desbetreffende • Mogelijk zal het BLUETOOTH-apparaat, essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti orvoshoz. személyi számítógép szükséges a wyłącznie wykwalifikowanym BLUETOOTH, aby zapewnić
• L’elettricità statica che si accumula nel czułość odbioru, wydajność anteny,
inzamelingspunt voor de recyclage van afhankelijk van de omstandigheden van de stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. A szekunder cellákat és akkumulátorokat töltéshez. serwisantom. bezpieczeństwo połączeń przy użyciu
system operacyjny, oprogramowanie itp.
batterijen. radiogolven en de locatie waar het Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il corpo può causare un lieve formicolio nelle használat előtt fel kell tölteni. A megfelelő • Ez az egység nem kapcsolható be, és az bezprzewodowej technologii BLUETOOTH,
Nie należy instalować urządzenia w
2)
Profile standardu BLUETOOTH określają
Voor meer details in verband met het apparaat wordt gebruikt, niet werken in seguente URL: orecchie. L’effetto può essere ridotto al töltésről a gyártó utasításai között vagy a eszköz BLUETOOTH funkciója sem ale stopień zabezpieczeń w zależności od
miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich przeznaczenie nawiązanej między
recycleren van dit product of batterij, kan u combinatie met mobiele telefoons. http://www.compliance.sony.de/ minimo indossando abiti realizzati in készülék használati útmutatójában talál használható töltés közben. ustawień może być niewystarczający. W
jak półki na książki lub zabudowane szafki. urządzeniami łączności BLUETOOTH.
contact opnemen met de gemeentelijke • Wanneer u dit toestel gebruikt aan een tessuti naturali. bővebb információt. • Ha hosszú ideig nem használja az trakcie nawiązanego połączenia z użyciem 3)
Kodek: format kompresji i konwersji
Smaltimento delle bezprzewodowej technologii BLUETOOTH
instanties, de organisatie belast met de hoog volume, kan dit gehoorschade batterie (pile e Se l’unità non funziona correttamente Hosszabb tárolási idő után a maximális egységet, előfordulhat, hogy az Baterii lub akumulatora (bateria lub sygnału audio.
verwijdering van huishoudelijk afval of de veroorzaken. • Reimpostare l’unità (Fig. ). teljesítmény eléréséhez szükség lehet a újratölthető akkumulátor nem képes akumulator są zainstalowane w urządzeniu) należy zachować ostrożność. 4)
Kodek podpasmowy
accumulatori) esauste e • Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
winkel waar u het product of batterij hebt • Gebruik voor uw veiligheid dit toestel niet delle apparecchiature Collegare le cuffie a un computer attivo cellák vagy akkumulátorok több alkalommal elegendő töltést megőrizni. Az nie należy narażać na długotrwałe działanie 5)
Zaawansowane kodowanie dźwięku
gekocht. tijdens het rijden of fietsen. mediante il cavo micro-USB in dotazione, történő feltöltésére és lemerítésére. akkumulátor akkor lesz képes megfelelő zbyt wysokich temperatur, na przykład za wyciek informacji podczas łączności
elettriche ed
Het woordmerk Bluetooth® en de
• Gebruik het toestel niet op plaatsen waar elettroniche a fine vita quindi premere contemporaneamente il Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő
helyen adja le.
töltést megőrizni, ha egymás után számos bezpośrednie działanie promieni BLUETOOTH.
• Nie można zagwarantować nawiązania
Bezprzewodowy
het gevaarlijk kan zijn dat u de pulsante  e il pulsante -. L’unità viene alkalommal lemeríti és feltölti. słonecznych, ognia itp.
bijbehorende logo's zijn gedeponeerde
omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan
(applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e negli altri reimpostata. Le informazioni di Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi • Ha sokáig tárolja az egységet, cserélje ki az Nie demontować, otwierać ani niszczyć łączności ze wszystkimi urządzeniami stereofoniczny zestaw
handelsmerken die het eigendom zijn van BLUETOOTH.
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation
een spoorwegovergang, op een Paesi europei con sistema di raccolta associazione non vengono eliminate. információ csak az Európai Unió akkumulátort fél évente egyszer, hogy
megakadályozza a túlzott lemerülést.
dodatkowych ogniw lub akumulatorów.
W przypadku wycieku z ogniwa, nie wolno –– Urządzenie z funkcją BLUETOOTH musi słuchawkowy
treinperron of op een bouwwerf. differenziata) • Se il problema persiste dopo avere irányelveit alkalmazó országokban
gebruikt deze merken onder licentie. • Ha az egység használati ideje különösen dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub być zgodne ze standardem BLUETOOTH Źródło zasilania:
• Plaats geen gewicht op dit toestel en Questo simbolo sul prodotto, batteria o eseguito l’operazione di reimpostazione eladott berendezésekre vonatkozik
oefen er geen druk op uit. Dit kan er sopra indicata, procedere lerövidült, az újratölthető akkumulátort oczami. Jeśli dojdzie do kontaktu, należy wprowadzonym przez firmę Bluetooth 3,7 V (prąd stały): wbudowany
De N-markering is een handelsmerk of een imballo indica che gli stessi non devono Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1
namelijk voor zorgen dat het toestel all’inizializzazione dell’unità come indicato cserélje le egy újra. Az akkumulátor umyć narażony obszar dużą ilością wody i SIG, Inc. i wymaga uwierzytelniania. akumulator litowo-jonowy
gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, essere trattati come normali rifiuti domestici. Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán),
vervormd raakt wanneer het lang wordt di seguito. cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot a zasięgnąć porady medycznej. –– Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest 5 V (prąd stały): w przypadku ładowania
Inc. in de Verenigde Staten en andere Su talune batterie questo simbolo può vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió
opgeborgen. Scollegare il cavo micro-USB dalla porta legközelebbi Sony-forgalmazóval. Dodatkowe ogniwa i akumulatory należy zgodne ze wspomnianym powyżej przez USB
landen. essere utilizzato in combinazione con un jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
• Stel het toestel niet bloot aan zware micro-USB, spegnere l’unità, quindi tenere naładować przed użyciem. Należy zawsze standardem BLUETOOTH, niektóre Masa: ok. 130 g
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn simbolo chimico. I simboli chimici del kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Megjegyzés a sztatikus urządzenia mogą nie zostać podłączone Temperatura robocza: od 0 °C do 40 °C
schokken. mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono premuti contemporaneamente i pulsanti  Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 elektromosságról postępować zgodnie z instrukcjami
gedeponeerde handelsmerken of • Reinig het toestel met een zachte droge e - per oltre 7 secondi. La spia (blu) producenta lub instrukcją sprzętu odnośnie lub mogą pracować nieprawidłowo w Znamionowy pobór mocy: 0,8 W
aggiunti se la batteria contiene più dello Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely • A testben felhalmozódott sztatikus
handelsmerken van Microsoft Corporation in doek. lampeggia 4 volte e l’unità viene prawidłowego ładowania. zależności od funkcji i danych Czas pracy:
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos elektromos töltés miatt előfordulhat, hogy
de Verenigde Staten en/of andere landen. • Stel het toestel niet bloot aan water. Het reimpostata alle impostazioni di fabbrica. Po długotrwałym przechowywaniu technicznych danego urządzenia. W przypadku połączenia nawiązanego
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e ügyben, a különálló szerviz- vagy bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás
toestel is niet waterdicht. Tutte le informazioni di associazione konieczne może być kilkukrotne –– Podczas rozmów prowadzonych z przez urządzenie BLUETOOTH
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde le batterie siano smaltiti correttamente, garanciadokumentumokban megadott természetes anyagokból készült ruhák
Volg altijd de onderstaande vengono eliminate. naładowanie i rozładowanie ogniw lub użyciem zestawu głośnomówiącego Czas odtwarzania muzyki: maks.
handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en contribuirete a prevenire potenziali címekhez forduljon. viselésével csökkenthető.
voorzorgsmaatregelen. • Una volta inizializzata l’unità, potrebbe akumulatorów w celu uzyskania mogą występować zakłócenia w 8 godz.
andere landen. conseguenze negative per l’ambiente e per Ha az egység nem működik zależności od urządzenia oraz warunków
–– Laat het toestel niet vallen in een non essere possibile connetterla all’iPhone maksymalnej wydajności. Czas łączności: maks. 8 godz.
la salute che potrebbero altrimenti essere megfelelően nawiązanej łączności.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., gootsteen of een ander voorwerp dat o al computer in uso. In questo caso, Utylizować we właściwy sposób. Czas w trybie oczekiwania: maks.
causate dal trattamento inappropriato dei • Állítsa alaphelyzetbe az egységet (. • W przypadku niektórych podłączanych
geregistreerd in de V.S. en andere landen. gevuld is met water. eliminare le informazioni di associazione 200 godz.
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei ábra). Informacje dla klientów: poniższe urządzeń nawiązanie połączenia może
–– Gebruik het toestel niet op vochtige all’unità dall’iPhone o dal computer, quindi Uwaga: czas pracy może ulec skróceniu
Andere handelsmerken en handelsnamen materiali aiuterà a preservare le risorse Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a Csatlakoztassa a headsetet egy bekapcsolt informacje dotyczą wyłącznie urządzeń chwilę potrwać.
locaties of in slecht weer, zoals bij regen eseguire nuovamente la procedura di w zależności od kodeka i warunków
zijn het eigendom van hun respectieve naturali. készülék megfelel a vonatkozó alapvető számítógéphez a mellékelt micro-USB sprzedawanych w krajach, w ktorych
of sneeuw. associazione. Korzystanie z aplikacji do dzwonienia użytkowania.
eigenaren. Nel caso di prodotti che per ragioni di követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv kábel segítségével, majd nyomja le obowiązują dyrektywy Unii
–– Laat het toestel niet nat worden. dla smartfonów i komputerów Czas ładowania:
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati Altro egyéb előírásainak. egyszerre a  gombot és a - gombot. A Europejskiej
Als u het toestel aanraakt met natte • To urządzenie obsługuje tylko zwykłe Ok. 2,5 godz.
richiedano una connessione permanente con • Non collocare l’unità in ambienti esposti a További információkat a következő készülék ezzel alaphelyzetbe lesz állítva. A Produkt ten został wyprodukowany przez lub
handen of het in een nat kledingstuk połączenia przychodzące. Aplikacje do Uwaga: czas ładowania może się różnić
Voorzorgsmaatregelen bewaart, kan het nat worden en defect
raken.
una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da
umidità, polvere, fuliggine, vapore o luce
diretta del sole. Non lasciare l’unità in auto
weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
párosítási információk nem törlődnek.
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyzetbe
na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. dzwonienia dla smartfonów i komputerów w zależności od warunków
użytkowania.
personale qualificato. Per assicurarsi che la per lungo tempo. Potrebbero verificarsi Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do nie są obsługiwane.
Over BLUETOOTH-communicatie • Als u ongemakken ervaart na het toestel te Feleslegessé vált állítás után is fennáll, a következők szerint Temperatura ładowania: od 5 °C do 35 °C
batteria sia trattata correttamente, si prega problemi di funzionamento. obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Gdy dźwięk jest przerywany podczas
• De draadloze BLUETOOTH-technologie hebben gebruikt, mag u het niet langer elemek, villamos és inicializálja az egységet.
di consegnare i prodotti a fine vita ad un • Il dispositivo BLUETOOTH potrebbe non Polskiej jest Sony Europe Limited, The odtwarzania Odbiornik
werkt binnen een bereik van ongeveer gebruiken. elektronikus készülékek Húzza ki a micro-USB kábelt a micro-USB
idoneo centro di raccolta per il riciclo di essere utilizzabile con i telefoni cellulari, a Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 • Sytuację można poprawić, zmieniając
10 m. Het maximale bereik van de • De oorschelpen kunnen verslijten na lang hulladékként való csatlakozóból, kapcsolja ki az egységet, Typ: zamknięty, dynamiczny
apparecchiature elettriche ed elettroniche. seconda delle condizioni delle onde radio majd tartsa egyszerre lenyomva a  és 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące ustawienia jakości odtwarzania
communicatie kan variëren afhankelijk van gebruik of een lange opbergtijd. eltávolítása. Jednostka sterująca: 30 mm
Per tutte le altre batterie, si prega di e del luogo in cui viene utilizzato zgodności produktu z wymaganiami prawa bezprzewodowego lub ustawiając tryb SBC
obstakels (personen, metalen, wanden • Bij vragen of problemen met betrekking (Használható az a - gombokat legalább 7 másodpercig. A Pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 000 Hz
consultare la sezione relativa alla rimozione l’apparecchio. Unii Europejskiej należy kierować do Sony odtwarzania bezprzewodowego na
enz.) of de elektromagnetische omgeving. tot dit toestel die niet in deze gids aan bod Európai Unió és egyéb jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, az egység
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di • L’ascolto con l’unità ad alto volume può Belgium, bijkantoor van Sony Europe urządzeniu nadającym. Szczegółowe Mikrofon
• De antenne is ingebouwd in het toestel komen, kunt u contact opnemen met een európai országok szelektív pedig visszaáll a gyári beállításokra. Az
consegnare le batterie ad un idoneo centro provocare danni all’udito. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, informacje zawiera instrukcja obsługi
zoals aangegeven met de stippellijn (afb. Sony-verdeler bij u in de buurt. hulladékgyűjtési rendszereiben) összes párosítási információ törlődik. Typ: elektretowy, pojemnościowy
di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. • Per la sicurezza del traffico, non utilizzare • Előfordulhat, hogy az egység az Belgia. W kwestiach dotyczących usług dołączona do urządzenia nadającego.
). U kunt de gevoeligheid van de Ez a szimbólum az elemen, a készüléken Kierunkowość: wielokierunkowy
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di l’unità durante la guida di un veicolo o di inicializálás után nem fog kapcsolódni serwisowych lub gwarancji należy korzystać
BLUETOOTH-communicatie verbeteren Optionele vervangende oorschelpen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a Ładowanie urządzenia Skuteczny zakres częstotliwości: 50 Hz
questi prodotti o batterie, si prega di una bicicletta. iPhone készülékéhez vagy z adresów kontaktowych podanych w
door de ingebouwde antenne te richten kunnen besteld worden bij uw terméket ne kezelje háztartási hulladékként. • Opisywane urządzenie można ładować - 8 000 Hz
contattare il vostro Comune, il servizio di • Non utilizzare l’unità in ambienti in cui számítógépéhez. Ebben az esetben törölje oddzielnych dokumentach dotyczących
naar het aangesloten BLUETOOTH- dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez tylko przez USB. Do ładowania wymagany
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita usług serwisowych lub gwarancji.
apparaat. Wanneer er zich obstakels presso il quale è stato acquistato il prodotto
potrebbe essere pericoloso non riuscire a
sentire i rumori dell’ambiente, ad esempio
a szimbólum együtt szerepelhet a higany az egység párosítási információit az jest komputer osobisty z portem USB. Wymagania systemowe
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha iPhone készülékről vagy számítógépről, • Podczas ładowania opisywane urządzenie
bevinden tussen de antenne van het
aangesloten apparaat en de ingebouwde
o la batteria. in prossimità dei passaggi a livello, sulle az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy majd próbálja őket újra párosítani. nie może być włączone, a ponadto nie dotyczące ładowania
In caso di smaltimento abusivo di batterie o piattaforme delle stazioni ferroviarie o nei
antenne van dit toestel, kan er ruis di apparecchiature elettriche ed elettroniche
0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Egyebek można wówczas korzystać z funkcji akumulatora przez USB
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
communicatie verstoord raken.
Technische potrebbero essere applicate le sanzioni
pressi di cantieri edili.
• Non appoggiare pesi e non esercitare
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja
• Ne helyezze az egységet párás, poros vagy
kormos helyre, ne tegye ki gőz vagy
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
BLUETOOTH.
• Jeśli opisywane urządzenie nie było Komputer osobisty z zainstalowanym
previste dalla normativa vigente (valido solo
• In de volgende omstandigheden kan de
BLUETOOTH-communicatie verstoord
gegevens per l’Italia).
pressione sull’unità, in quanto a lungo
termine potrebbe deformarsi.
le, segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
közvetlen napfény hatásának. Ne hagyja
sokáig egy autóban az egységet. Ez
niniejsze urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
używane przez długi czas, akumulator
może nie być w stanie zapewnić
jednym z wymienionych poniżej systemów
operacyjnych i portem USB:
• Non sottoporre l’unità a urti eccessivi. bekövetkezhetne, ha nem követi a stosownymi postanowieniami Dyrektywy
raken, kan er ruis hoorbaar zijn of kan het Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® meghibásodást okozhat. wystarczającego poziomu naładowania. Systemy operacyjne
• Pulire l’unità con un panno morbido e 1999/5/WE.
geluid wegvallen. Algemeen sono marchi registrati di proprietà di
asciutto.
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok • A BLUETOOTH eszköz a készülék Szczegółowe informacje znaleźć można pod
Akumulator będzie w stanie utrzymać (w przypadku komputerów z systemem
–– Er bevindt zich iemand tussen het Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali újrahasznosítása segít a természeti használatának helyétől és a rádióhullámok prawidłowy poziom naładowania po Windows)
Communicatiesysteem: BLUETOOTH- • Non esporre l’unità all’acqua. L’unità non è erőforrások megőrzésében. następującym adresem URL:
toestel en het BLUETOOTH-apparaat. specificatie versie 4.1
marchi da parte di Sony Corporation avviene
impermeabile. Az olyan berendezéseknél alkalmazott
körülményeitől függően nem minden http://www.compliance.sony.de/
kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu. ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ®
U kunt deze situatie verhelpen door het Uitgang: BLUETOOTH-specificatie
dietro licenza.
Attenersi alle precauzioni riportate di elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve
esetben működik mobiltelefonokon.
Pozbywanie się
• W przypadku przechowywania ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
BLUETOOTH-apparaat naar de antenne vermogensklasse 2 N-Mark è un marchio o un marchio registrato seguito. adatok megőrzése érdekében
• Ha nagy hangerővel használja az egységet,
zużytych baterii i
opisywanego urządzenia przez długi czas ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
van het toestel te richten. Maximaal communicatiebereik: in een di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri –– Evitare di lasciar cadere l’unità in un elengedhetetlen az energiaellátás
károsodhat a hallása.
zużytego sprzętu
należy ładować akumulator co pół roku,
aby zapobiec rozładowaniu krytycznemu.
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
–– Er bevindt zich een obstakel zoals een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m1) paesi. lavandino o in un altro contenitore pieno • A közlekedés biztonsága érdekében
metalen voorwerp of muur tussen het folyamatosságának biztosítása, csak az arra vezetés és kerékpározás közben ne (stosowane w krajach • Jeśli okres użytkowania opisywanego Professional / Ultimate
Frequentieband: 2,4GHz-band (2,4000 GHz d’acqua. felkészült szerviz cserélheti azt ki. Unii Europejskiej i w
toestel en het BLUETOOTH-apparaat. - 2,4835 GHz) Microsoft, Windows e Windows Vista sono
–– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o Beépített elem esetén, hogy biztosítható
használja az egységet.
pozostałych krajach
urządzenia stał się bardzo krótki, należy
wymienić akumulator na nowy. W celu lub nowszym)
®
Windows Vista (z dodatkiem Service Pack 2
–– Er is een apparaat dat de 2,4 GHz- Modulatiemethode: FHSS marchi di fabbrica registrati di Microsoft • Ne használja az egységet olyan helyen,
in caso di cattivo tempo, ad esempio se legyen az elem megfelelő kezelése, a termék europejskich mających
frequentie gebruikt, zoals een Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a wymiany akumulatora należy Home Basic / Home Premium /
Compatibele BLUETOOTH-profielen2): piove o nevica. elhasználódásakor jutassa el azt, az arra własne systemy zbiórki)
Wi-Fi-apparaat, een draadloze telefoon környezeti hangokat, például vasúti skontaktować się z najbliższym punktem Business / Ultimate / Media Center
A2DP (Advanced Audio Distribution Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di –– Evitare di bagnare l’unità. kijelölt elektromos és elektronikus Ten symbol umieszczony na produkcie,
of een magnetron, in gebruik in de buurt átjárókban és peronokon, illetve építési sprzedaży produktów Sony. Edition 2005
Profile) Apple Inc., registrati negli Stati Uniti Se si tocca l’unità con le mani bagnate o hulladékgyűjtő helyre. baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten
van dit toestel. AVRCP (Audio Video Remote Control la si avvolge in un capo d’abbigliamento területeken.
d’America ed in altri Paesi. Minden más elem esetén kérjük, hogy ani produkt ani bateria nie mogą być ona (w przypadku komputerów Mac)
Profile) umido, è possibile che l’unità si bagni e • Az egységre ne helyezzen súlyt és ne Mac OS X (wersja 10.8 lub nowsza)
iPhone è un marchio di proprietà di Apple tanulmányozza a készülékhez mellékelt gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás traktowane jako odpad komunalny.
HFP (Hands-free Profile) presenti problemi di funzionamento. útmutatót, hogy milyen módon lehet az
HSP (Headset Profile) Inc., registrato negli Stati Uniti d’America ed • Interrompere immediatamente l’uso esetén deformálódhat. Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
in altri Paesi. elemet biztonságosan eltávolítani a • Az egységet óvja az erős rázkódástól. bez powiadomienia.
dell’unità se si avverte qualsiasi genere di készülékből. Az elemet a használt elemek
fastidio dopo l’uso. • Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono gyűjtőhelyén adja le.
ai rispettivi proprietari.

Vous aimerez peut-être aussi