Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Calligraphie du nom d'Allah en arabe, dans un des huit médaillons ornant l'intérieur de Sainte-
Sophie à Istanbul.
Les noms de Dieu en islam sont au nombre, généralement admis par les oulémas, de 99.
Outre son appellation d'Allah, qui signifie Dieu, ou dieu (« sans alter-ego »), d'autres noms servent à
qualifier la divinité vénérée par les musulmans et sont retrouvés cités dans le Coran, le livre saint de
cette religion, ainsi que dans un hadith prophétique. Ces noms sont appelés en arabe أسماء هللا
( الحسنىAsma’ Allah al-Ḥusná), c'est-à-dire « les plus beaux noms de Dieu », tandis que les attributs
de Dieu sont appelés ( صفات هللاsifat Allah).
Dis: "Appelez ‘Dieu’ ou appelez le ‘Très Miséricordieux’, quel que soit le nom dont vous
appelez, car il a les plus beaux noms..... Qour’àne (17:110)
Il est recommandée de réciter chaque jour 100 fois un des noms suivants d’Allàh (st).
An Nour = la lumière
Az Zàhir = le manifeste
As S:amad = l'eternel
Al Bàqi = le permanent
Al Wàhid = le seul
Al Awwal = le premier
Al Âkhir = le dernier
Al Wàriçe = l'heritier
Al Wàly = le monarque
Al Malik = le souverain
Al ’Aziz = le puissant
Al Djabbàr = le prépondérant
Al Qahhàr = l'irresistible
Al Qawiy = le fort
Al Matine = le robuste
Al Moughny = le satisfaisant
Al Hamid = le louable
Al ’Azim = l'immense
Al Djalil = le majestueux
Al Karim = le noble
Al Madjid = l'illustre
Al mouta'Ali = le sublime
Al Khaliq = le créateur
Al Bad’i = l’inventeur
Al Bàry = le producteur
Al Moubdy = l’auteur
Al Hafiz = le gardien
Al Mouhaymine = le vigilant
Al Qayyoume = l’immuable
Al Hayye = le vivant
Al Mou’id = celui qui fait rentrer tous les êtres dans le néant
Al Hakime = le sage
Ar Raqib = l’observateur
Al Bassir = le clairvoyant
Al ’Âlime = le savant
Al Fattàh = le juge
Al Hakame = l’arbitre
Al Haqq = la vérité
Al ’Adil = le juste
Al Mouqssit = l’équitable
Al Wakil = le tutteur
Al Waly = le protecteur
Al Man’i = le défenseur
As Salàme = la paix
Al Latyf = le bon
Al Barr = le bienfaiteur
An Naf’i = l’utile
Al Bàssit = le libéral
Al Halime = le doux
Ar Rahmàne = le clément
Ar Rahim = le miséricordieux
Al ’Afouww = l’indulgent
At Tawwàb = le tolérant
Al Khàfiz: = celui qui abaisse ; Al Mouz:ille = celui qui humilie les fiers
Celui qui règle Est Celui qui va compter tous les faits de
41 الحسيبAl-Hasīb
les comptes Ses créatures sans oubli ni erreur.
Le Grand
51 الشهيدAsh-Šahīd Le Témoin : Allah est l'ultime et parfait
Témoin
témoin de tout ce qui s'est passé dans Son
Traduction
# Arabe Transcription Détails
française
Celui qui fait Est Celui qui ramène les vivants vers la
60 المعيد Al-Mu‘īd rentrer dans le mort après la vie et Celui qui ramène les
néant morts à la vie après leur mort
93 النور An-Nūr La Lumière La Lumière : Est Celui qui guide vers leur
but ceux qui sont en proie à la tentation et
Traduction
# Arabe Transcription Détails
française
Celui qui agit Est Celui qui guide les créatures vers ce
98 الرشيد Ar-Rashīd
avec droiture qui est dans leur intérêt
Traduction
# Arabe Transcription Détails
française
Autres noms
Les noms en vert sont cités dans la sunnah, ceux en jaune sont les noms absolus ( )االسماء المطلقةcités
dans le coran puis en orange on trouve les noms restreints ( )االسماء المقيدةet les noms couplés ( االسماء
)المضافةcités dans le coran :
Texte
Traducti
de
Arab Transcripti on du Traduction
# citatio Source
e on sens en de citation
n en
Français
Arabe
Et votre
10 { َو ِإل ُھكُ ْم ِإله
اإلله al-Ilâh Divinité est Al–Baqarah:163
3 احد ٌ ال ِإله
ِ َو
une divinité
ِإال ھ َُو
unique. Pas de
Texte
Traducti
de
Arab Transcripti on du Traduction
# citatio Source
e on sens en de citation
n en
Français
Arabe
الرحْ َم ُن
َّ divinité à part
الر ِحي ُم
َّ } lui13
( إن هللا
جواد يحب
الجود ويحب عن طلحة بن،أخرجه البيھقي
10
الجواد al-Jawâd معالي وأبو نعيم عن ابن،عبيد هللا
5
األخالق عباس16
ويبغض
)سفسافھا
J'implorerai
mon Seigneur
de te
سأ َ ْست َ ْغ ِف ُر لَ َك
َ
10 pardonner car
الحفي al-Hafiyy ََر ِبِّي ِإنَّه ُ َكان Maryam 19:47.
7 ً ِبي َح ِفيِّا Il a m'a
toujours
comblé de Ses
bienfaits 18
اَّلل َع َّز
َ َّ ِإ َّن Allah is
10 َو َج َّل َح ِلي ٌم forbearing,
ي
ِّ الحي al-Hayyiyy Sunanan-Nasa'i:406
8 يرٌ ِّ ِي ِست ٌّ َح ِي modest and
ي ُِحبُّ ْال َحيَا َء concealing,
ستْ َر فَإِذَا َّ َوال and He loves
Texte
Traducti
de
Arab Transcripti on du Traduction
# citatio Source
e on sens en de citation
n en
Français
Arabe
Celui qui a
ْس الَّذِي َ أ َ َولَي créé les cieux
ََخلَق et la terre ne
ت ِ س َم َاوا َّ ال sera-t-Il pas
ض َ األرْ َو capable de
10
الخالق al-Khallâq ِبقَاد ٍِر َعلَى créer leur Ya-Sin 36:81
9
َأ َ ْن يَ ْخلُق pareil ? Oh
ِمثْلَ ُھ ْم بَلَى que si ! et Il
َوھ َُو ْالخَال ُق est le grand
ْالعَ ِلي ُم Créateur,
l'Omniscient20.
Allah is the
{ … اَّلل َّ ِإ َّن
ْ one Who fixes
س ِعِّ ُر
َ ُ ھ َُو
م ال AbuDawud:3451, at-
11 prices, Who
1
الرازق ar-Raziq ض ُ ْالقَا ِب withholds,
Tirmidhee:1314,
ُْالبَا ِسط IbnMajah:2200
gives lavishly
الر ِاز ُق
َّ …}
and provides21,
Texte
Traducti
de
Arab Transcripti on du Traduction
# citatio Source
e on sens en de citation
n en
Français
Arabe
"Salam" [paix
Dieu nous
et salut] !
éduque,
{ ًسال ٌم قَ ْوال
َ Parole de la
11 éduque nos
2
الرب ar-Rabb
corps, nous- ٍ ِّ ِم ْن َر
ب part d'un Ya-Sin 36:58
} َر ِح ٍيم Seigneur Très
mêmes, et
Miséricordieux
nos esprits22 23
.,
Muslim: bookofpiety,
{ ُ شة َ َيا َعا ِئ
11 good relations
الرفيق ar-Rafîq هللا َرفِي ٌق َ ِإ َّن
3 andgood manners:
َالر ْفق
ِّ ِ ُّي ُِحب
4/2003
SaheehMuslim:
(ح ٌ سُبُّو
bookof
11
السبوح as-Subboûh
ُّس َرب ٌ دو ُّ ُق prayers(chapterof
4 ْ
ال َمالَ ِئ َك ِة
what tosay in rukuu
ِالروح ُّ )و َ and sujud:1/353:487
Allah is
forbearing,
modest and
Celui Qui اَّلل َع َّزَ َّ ِإ َّن concealing,
cache, qui َو َج َّل َح ِلي ٌم and He loves
11
ne يرٌ ِّ ِي ِست ٌّ َح ِي modesty and
الستير as-Sitîr déshonore ي ُِحبُّ ْال َحيَا َءconcealment. Sunanan-Nasa'i406
5
pas, Qui ne ستْ َر فَإِذَا َّ َوال When any one
scandalise س َل أ َ َحدُكُ ْم َ َ ا ْغتof you
pas 24 ف َْليَ ْست َ ِت ْر performs
Ghusl, let him
conceal
himself.'" 19
Et quiconque
fait de son
(ع َ َ َو َم ْن ت
َ ط َّو propre gré une
11
الشاكر ash-Shâkir َّ َخيْرا ً فَإِ َّن
اَّلل bonne œuvre, Al–Baqarah:158
8
)شَا ِك ٌر َع ِلي ٌم alors Allah est
Reconnaissant
, Omniscient28.
Puis vous
َث ُ َّم ت ُ َردُّون
serez ramenés
ِإلَى َعا ِل ِم
vers Celui qui
12
العالم al-'Aalim
ب ِ ْالغَ ْي connaît bien At-tuba :94
0 ش َھادَ ِةَّ َوال
l'invisible et le
فَيُ َن ِبِّئُكُم ِب َما
visible, et
َكُنت ُ ْم ت َ ْع َملُون
alors, Il vous
informera de
Texte
Traducti
de
Arab Transcripti on du Traduction
# citatio Source
e on sens en de citation
n en
Français
Arabe
ce que vous
faisiez29.
Le
Dominateur
Suprême,
Gloire à Lui,
Celui qui
dompte sur ( َوھ َُو القَا ِھ ُر
12 toutes les ف َْوقَ ِعبَا ِد ِه
القاھر al-Qâhir Al–An’aam:18
1 créatures. Il َوھ َُو ال َح ِكي ُم
est يرُ )ال َخ ِب
Supérieur
dans Sa
domination
et Son
pouvoir30,
اَّلل َعلَى
َ ِّ ِإ َّن car Allah est,
12
القدير al-Qadîr َ كُ ِِّل
ٍش ْيء certes Al-bakara:148
2
ٌ قَد
ِير Omnipotent31.
Mon Seigneur
( ُ فَا ْست َ ْغ ِف ُروه
est bien
ث ُ َّم تُوب ُوا ِإلَيْه
12 proche et Il
القريب al-Qarîb ِإ َّن َر ِبِّي Hud:61
3 répond
ٌقَ ِريب
toujours (aux
ٌ) ُم ِجيب
appels)"32.
( َي ْو َم ِئ ٍذ
et ils sauront
ُ ي َُو ِفِّي ِھ ُم
هللا
que c'est Allah
12 دِينَ ُھ ُم ال َح َّق
المبين al-Mubîn qui est le Vrai An-nur 24:25
5 َو َي ْعلَ ُمونَ أ َ َّن
de toute
هللا ھ َُو ال َح ُّق َ évidence34.
)ال ُم ِبي ُن
Celui qui
englobe
toutes Ses
créatures et Allah
12 par Sa ٌواَّللُ ُم ِحيط
ِّ encercle de
المحيط al-Muhît Al-Bakara:19
7 puissance َِب ْالكا ِف ِرين tous côtés les
et englobe infidèles36.
toute chose
par Sa
science
Les pieux
seront dans
( َِإ َّن ْال ُمتَّقِين des Jardins et
تٍ ِفي َجنَّا parmi des
13 َونَ َھ ٍر ِفي ruisseaux,
المليك al-Malîk Al–Qamar:55
0 ٍ ص ْد
ق ِ َم ْق َع ِد dans un séjour
ٍِع ْندَ َملِيك de vérité,
) ُم ْقتَدِر auprès d'un
Souverain
Omnipotent38.
O Allah, I ask
Thee by virtue
of the fact that
( اللَّ ُھ َّم ِإ ِنِّي
praise is due
أ َ ْسأَلُ َك ِبأ َ َّن
13 to Thee, there SaheehAbudaawud
المنان al-Mannân َلَ َك ْال َح ْمدَ ال
1 is no deity but 1495
ت َ ِإلَه ِإالَّ أ َ ْن
Thou, Who
ْال َمنَّا ُن
showest
favour and
beneficence39,
Et s'ils
tournent le
( َو ِإ ْن ت ََولَّ ْوا dos, sachez
فَا ْعلَ ُموا أ َ َّن alors qu'Allah
13 اَّلل َم ْوالكُ ْمَّ est votre
المولى al-Mawlâ Al-Anfal:40
2 ِن ْع َم ْال َم ْولَى Maître. Quel
َو ِن ْع َم excellent
ير ُ ص ِ َّ)الن Maître et quel
excellent
Protecteur40 !
Maître et quel
excellent
Protecteur40 !
and Allah is
witr (one) and
13 َو ْھ َو َوتْ ٌر
الوتر al-Witr loves 'the witr' Al-Bukhari:6047
4 ي ُِحبُّ ْال َوتْ َر
(i.e., odd
numbers)41.