Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INTERNATIONALE IEC
INTERNATIONAL 56
STANDARD 1987
AMENDEMENT 3
AMENDMENT 3
1996-09
Amendement 3
Amendment 3
High-voltage alternating-current
circuit-breakers
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 17A: Appareillage à haute tension, du
comité d’études 17 de la CEI: Appareillage.
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de ce troisième amendement.
___________
Page 4
8.104 Choix pour l’endurance électrique pour des réseaux de tension assignée supérieure
à 1 kV et inférieure ou égale à 52 kV
Annexe JJ: Remarques relatives aux multiplicateurs devant être appliqués aux valeurs de TTR
pour les 2 e et 3 e pôles à couper et donnés dans le tableau II F
Page 16
Disjoncteur conçu en sorte que, pendant sa durée de service escomptée, les pièces du circuit
principal mises en jeu pour l’établissement et la coupure ne nécessitent aucune maintenance
et que les autres pièces ne nécessitent qu’une maintenance minimale.
NOTES
1 La maintenance minimale peut comprendre la lubrification, le complément de gaz et le nettoyage des
surfaces externes, s’il y a lieu.
2 Cette définition ne s’applique qu’aux disjoncteurs dont la tension assignée est inférieure ou égale à 52 kV.
Voir annexe KK pour la raison d’être de l’introduction de la classe B.
56 Amend. 3 © IEC:1996 –3–
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 17A: High-voltage switchgear and
controlgear, of IEC technical committee 17: Switchgear and controlgear.
This third amendment cancels and replaces the amendments 1 (1992) and 2 (1995).
The text of this amendment is based on Amendment 1 (1992), Amendment 2 (1995) and on the
following documents:
Full information on the voting for the approval of this third amendment can be found in the
report on voting indicated in the above table.
__________
Page 5
8.104 Selection for electrical endurance in networks of rated voltage above 1 kV,
and up to and including 52 kV
Appendix JJ: Some remarks regarding multipliers for TRV values for second and third clearing
poles, of Table II F
Page 17
Page 42
Page 50
Facteur du Multiplicateurs
premier pôle
à couper 2e pôle à couper 3e pôle à couper
VATR uc VATR uc
1,5 0,70 0,58 0,70 0,58
1,3 0,95 0,98 0,70 0,77
VATR: Vitesse d’accroissement de la tension de rétablissement.
Afin d’obtenir les valeurs de VATR et u c pour les 2 e et 3 e pôles à couper, le multiplicateur sera
appliqué aux valeurs de VATR et u c du premier pôle à couper avec le facteur du premier pôle
applicable.
Les multiplicateurs de VATR sont relatifs à u 1 / t 1 ; les temps t 1 et t 2 sont les mêmes pour les
premier, second et dernier pôles.
NOTES
1 Pour une tension assignée inférieure ou égale à 72,5 kV, les valeurs sont à l'étude.
2 Se reporter également à l'annexe JJ.
3 Ce tableau est valable pour les séquences d'essais 1, 2, 3, 4 et 5. En ce qui concerne la séquence
d'essais 5, il est nécessaire d'appliquer la même procédure de réduction que celle indiquée dans la CEI 427
relative au premier pôle à couper. Les valeurs sont une approximation pour les séquences d'essais 1, 2 et 3 et
sont sujets à des études supplémentaires.
4 Les valeurs sont des valeurs arrondies qui dépendent du rapport Z 0 / Z 1 des circuits de TTR, de la constante
de temps du système et des tensions assignées.
5 Les valeurs du tableau II F pour un facteur de premier pôle de 1,5 sont seulement applicables aux
disjoncteurs ayant un écart de simultanéité entre pôle, inférieur à un quart de période.
56 Amend. 3 © IEC:1996 –5–
Page 43
Page 51
Table II F – Multipliers for transient recovery voltage values for second and
third clearing poles for rated voltages above 72,5 kV, to be applied
at three-phase testing
First- Multipliers
pole-to-clear
factor 2nd clearing pole 3rd clearing pole
RRRV uc RRRV uc
In order to obtain the values of RRRV and u c for the second and third clearing poles, the
multiplier shall be applied to the values of RRRV and u c of the first clearing pole at the relevant
first-pole-to-clear factor.
The RRRV-multipliers are related to u 1 / t 1 ; the times t 1 and t 2 are the same for the first, second
and last clearing poles.
NOTES
1 For rated voltage for 72,5 kV and below, the values are under consideration.
2 See also appendix JJ.
3 This table is valid for test duty 1, 2, 3, 4 and 5. For test duty 5 the same reduction method shall be applied
as indicated in IEC 427 for the first clearing pole. The figures are an approximation for test duties 1, 2 and 3 and
are subject to further consideration.
4 The values are rounded values, depending on Z 0 / Z 1 of the TRV-circuits, the time constant of the system and
the rated voltages.
5 Values of table II F for 1,5 first-pole-to-clear factor are only valid to breakers having less than one-quarter of
a cycle difference in pole simultaneity.
–6– 56 amend. 3 © CEI: 1996
Page 104
6 Essais de type
Page 108
Page 114
– après les essais, les propriétés d'isolement du disjoncteur en position ouvert doivent être
nécessairement les mêmes qu'avant les essais. L'examen visuel du disjoncteur après les
essais est habituellement suffisant pour vérifier ces propriétés. En cas de doute, l'essai de
vérification d'état selon 6.1.11 de la CEI 694 est estimé suffisant pour prouver les propriétés
d'isolement. L'essai de vérification d'état est obligatoire pour les disjoncteurs dont les
éléments de coupure sont scellés à vie.
Page 116
6.101.2.1 Généralités
Page 118
Pour les exigences spéciales de service dans le cas de disjoncteurs à grande fréquence de
manoeuvre, des essais d’endurance mécanique accrue peuvent être effectués comme suit:
a) Les essais doivent comporter 10 000 cycles de manoeuvre comportant cinq fois les
séries d’essais applicables spécifiées dans le tableau XII.
Entre chaque série d’essais, une maintenance telle que la lubrification et le réglage
mécanique est autorisée et doit être réalisée conformément aux instructions du
constructeur. Le changement des contacts n’est pas permis.
56 Amend. 3 © IEC:1996 –7–
Page 105
6 Type tests
– short-circuit current making and breaking tests including, where applicable, terminal fault
tests, short-line fault tests, electrical endurance tests, and also out-of-phase tests (see
6.102 to 6.110.5).
Page 109
Page 115
– after the tests the insulating properties of the circuit-breaker in the open position shall be
in essentially the same condition as before the tests. Visual inspection of the circuit-breaker
after the tests is usually sufficient for verification of the insulating properties. In case of
doubt, the condition checking test according to 6.1.11 of IEC 694 is deemed sufficient to
prove the insulating properties. For circuit-breakers with sealed-for-life interrupters the
condition checking test is mandatory.
Page 117
6.101.2.1 General
Page 119
For special service requirements in the case of frequently operated circuit-breakers, extended
mechanical endurance tests may be carried out, as follows:
a) The tests shall consist of 10 000 operating cycles comprising five times the relevant test
series specified in table XII.
Between the test series, some maintenance, such as lubrication and mechanical
adjustment, is allowed, and shall be performed in accordance with the manufacturer’s
instructions. Change of contacts is not permitted.
–8– 56 amend. 3 © CEI: 1996
Le programme de maintenance pendant les essais doit être défini auparavant par le
constructeur et mentionné dans le rapport d’essais.
b) Avant et après le programme d’essais, les manoeuvres suivantes doivent être
effectuées:
– cinq cycles de fermeture-ouverture à la tension d’alimentation assignée et/ou à la
pression d’alimentation assignée;
– cinq cycles de fermeture-ouverture à la tension minimale d’alimentation et/ou à la
pression minimale d’alimentation;
– cinq cycles de fermeture-ouverture à la tension maximale d’alimentation et/ou à la
pression maximale d’alimentation;
– cinq manoeuvres manuelles de fermeture-ouverture.
Pendant ces cycles de manoeuvre, les caractéristiques de fonctionnement (voir 6.101.1.2)
doivent être enregistrées ou évaluées quand cela est applicable. Il n’est pas nécessaire de
publier tous les oscillogrammes enregistrés.
En complément, les vérifications et mesurages suivants (voir annexe HH) doivent être
effectués:
– mesurage des pressions caractéristiques du fluide de commande et des
consommations lors des manoeuvres, si applicable;
– vérification de la séquence assignée de fonctionnement;
– vérification de certains fonctionnements particuliers, si applicable.
La variation entre les valeurs moyennes de chaque paramètre mesurées avant et après les
essais d’endurance mécanique accrue devra être dans la tolérance indiquée par le
constructeur.
c) Après chaque série de 2 000 cycles de manoeuvre ou entre les maintenances, il convient
d’enregistrer ou d’évaluer quelques caractéristiques de fonctionnement significatives
choisies dans le paragraphe 6.101.1.2.
d) Après le programme d’essais, l’état du disjoncteur doit être en conformité avec le
paragraphe 6.101.1.3.
Page 120
The programme of maintenance during the tests shall be defined by the manufacturer
before the tests and recorded in the test report.
b) Before and after the total test programme, the following operations shall be performed:
– five close-open operating cycles at the rated supply voltage and/or pressure;
– five close-open operating cycles at the minimum supply voltage and/or pressure;
– five close-open operating cycles at the maximum supply voltage and/or pressure;
– five close-open manual operations.
During these operating cycles, operating characteristics (see 6.101.1.2) shall be recorded or
evaluated, if applicable. It is not necessary to publish all the oscillogrammes recorded.
In addition, the following checks and measurements shall be performed (see appendix HH):
– measurements of characteristic operating fluid pressures and of consumption during
operations, if applicable;
– verification of the rated operating sequence;
– checks of certain specific operations, if applicable.
The variation between the mean values of each parameter measured before and after the
extended mechanical endurance tests shall be within the tolerance given by the
manufacturer.
c) After each series of 2 000 operating cycles or at maintenance intervals, some significant
operating characteristics selected in subclause 6.101.1.2 should be recorded or evaluated.
d) After the total test programme the condition of the circuit-breaker shall be in accordance
with subclause 6.101.1.3.
Page 121
f) The low temperature behaviour of the circuit-breaker and its alarms and lock-out systems
shall be verified by disconnecting the supply of heating devices for a duration t x. During this
interval, occurrence of the alarm is acceptable but lock-out is not. At the end of the interval
t x, an opening order, at rated values of supply voltage and operating pressure, shall be
given. The circuit-breaker shall then open. The opening time shall be recorded (and the
contact velocity measured, if feasible) to allow assessment of the interrupting capability.
The manufacturer shall state the value of t x up to which the circuit-breaker is still operable
without auxiliary power to the heaters. In the absence of such a statement, this value shall
be equal to 2 h.
– 10 – 56 amend. 3 © CEI: 1996
Ajouter après le point k), page 124, un nouvel alinéa comme suit:
Les fuites cumulées lors de l'ensemble des séquences d'essais à basse température du
point b) au point k) doivent être telles que la pression de verrouillage ne soit pas atteinte sans
complément de remplissage de gaz (mais il est admis que la pression d'alarme soit atteinte).
Page 124
Ajouter après le point u), page 126, un nouvel alinéa comme suit:
Les fuites cumulées lors de l'ensemble des séquences d'essais à haute température du
point m) au point u) doivent être telles que la pression de verrouillage ne soit pas atteinte sans
remplissage de gaz (mais il est admis que la pression d'alarme soit atteinte).
Page 132
Page 134
Les disjoncteurs sous enveloppe métallique et à cuve mise à la terre doivent être essayés
selon la CEI 1633.
Page 140
The accumulated leakage during the complete low temperature test sequence from Item b) to
Item k) shall not be such that lock-out pressure is reached without gas-replenishment (whereas
reaching alarm pressure is allowed).
Page 125
The accumulated leakage during the complete high temperature test sequence from Item m) to
Item u) shall not be such that lock-out pressure is reached without gas-replenishment (whereas
reaching alarm pressure is allowed).
Page 133
a) Single-enclosure type
A three-pole circuit-breaker having all its arcing contacts supported within a common
enclosure shall be tested in line with IEC 1633.
Page 135
Metal enclosed and dead tank circuit-breakers shall be tested in accordance with IEC 1633.
Page 141
Synthetic testing methods can be applied for making and breaking tests as required in 6.106 to
6.111. Synthetic testing techniques and methods are described in IEC 427.
– 12 – 56 amend. 3 © CEI: 1996
Page 144
6.102.8.1 Généralités
Le disjoncteur peut être examiné après n'importe quelle séquence d'essais. Ses éléments
mécaniques et les isolateurs doivent être pratiquement dans le même état qu'avant la série
d'essais. L'examen visuel est habituellement suffisant pour la vérification des propriétés
d'isolement. En cas de doute l'essai de vérification d'état selon 6.1.11 de la CEI 694 est estimé
suffisant pour prouver les propriétés d'isolement. L'essai de vérification est obligatoire pour les
disjoncteurs dont les éléments de coupure sont scellés à vie et quand le démontage fausserait
les conclusions de l'examen, ce qui peut être le cas pour certains disjoncteurs sous enveloppe
métallique à isolation gazeuse.
Page 146
Une certaine maintenance du disjoncteur doit parfois être réalisée après une séquence
d’essais de court-circuit ou une autre série d’essais afin de remettre le disjoncteur dans l’état
original spécifié par le fabricant. Par exemple, les opérations suivantes peuvent être
nécessaires:
Un disjoncteur à classe B ne doit pas être remis en état au cours des séquences d’essais de
court-circuit fondamentales décrites en 6.106.
Il est reconnu que lorsqu’on effectue des essais de coupure sur les disjoncteurs comportant de
courtes durées d'arc, il peut y avoir de grandes variations dans la sévérité réelle des essais
pour le même réglage du circuit, dues au point de l'onde de courant auquel se produit la
séparation des contacts. Pour cette raison, les prescriptions indiquées ci-dessous aux points
(A) et (B) doivent être remplies pour les disjoncteurs ayant des durées d'arc (jusqu'à
l'extinction de l'arc principal pour les disjoncteurs ayant des résistances intercalaires) ne
dépassant pas une période pour le premier pôle qui coupe.
Les essais des points (A)2) et (B)2) consistent en trois manoeuvres valables de coupure,
quelle que soit la séquence de manoeuvres assignée. Après le nombre de manoeuvres prévu
conformément à la séquence de manoeuvres assignée, le disjoncteur peut être remis en état
conformément à 6.102.8.5.
NOTE – La même procédure d'essais peut être aussi utilisée pour des disjoncteurs ayant des durées d'arc
supérieures à une période.
56 Amend. 3 © IEC:1996 – 13 –
Page 145
6.102.8.1 General
The circuit-breaker may be inspected after any test duty. Its mechanical parts and insulators
shall be in essentially the same condition as before the test duty. Visual inspection is usually
sufficient for verification of the insulating properties. In case of doubt, the condition checking
test according to 6.1.11 of IEC 694 is deemed sufficient to prove the insulating properties. For
circuit-breakers with sealed-for-life interrupters and when the demounting affects the inspection
result, as may be the case for certain GIS breakers, the condition checking test is mandatory.
Page 147
6.102.8.5 Reconditioning after a short-circuit test duty and other test series
It may be necessary to carry out maintenance work on the circuit-breaker after performing a
short-circuit test duty or other test series in order to restore it to the original condition specified
by the manufacturer. For example, the following may be necessary:
a) repair or replacement of the arcing contacts and any other renewable parts
recommended by the manufacturer;
b) renewal or filtration of the oil, or of any other extinguishing medium, and the addition of
any quantity of the medium necessary to restore its normal level or density;
c) removal of deposit, caused by the decomposition of the extinguishing medium, from
internal insulation.
A class B circuit-breaker shall not be reconditioned during the basic short-circuit test duties,
given in 6.106.
It is recognized that, when breaking tests are made on circuit-breakers having short arcing
times, there may be great variation in actual severity of tests with the same circuit setting due
to the point on the current wave at which contact separation occurs. For this reason, the testing
procedure for circuit-breakers with arcing times (to the extinction of the main arc for circuit-
breakers with switching resistors) not exceeding one cycle for the first pole to clear is given
below under Items (A) and (B).
The tests under Items (A)2) and (B)2) consist of three valid breaking operations independent of
the rated operating sequence. After the number of operations provided for in accordance with
the rated operating sequence the circuit-breaker may be reconditioned in accordance with
6.102.8.5.
NOTE – The same test procedure may be applied also for circuit-breakers having longer arcing times than one
cycle.
– 14 – 56 amend. 3 © CEI: 1996
Le but de ces essais monophasés est de satisfaire aux conditions de la première phase qui
coupe et de la dernière phase qui coupe pour chaque séquence d'essais avec un circuit
d'essai.
Pour la deuxième coupure, l'ordre d'ouverture doit être donné (180 degrés électriques – d t )
plus tôt par rapport à la première coupure, avec dt inférieur à 18 degrés électriques.
Pour la troisième coupure, l'ordre d'ouverture doit être donné 90 degrés électriques plus tôt
par rapport à la première coupure valable.
Les conditions 1) et 2) peuvent être vérifiées en les combinant en une série d'essais. Les
tensions de rétablissement transitoire et à fréquence industrielle à utiliser doivent être celles
applicables aux systèmes à neutre isolé et les durées d'arc doivent être celles applicables aux
systèmes à neutre mis à la terre.
The aim of the following single-phase tests is to satisfy the conditions of the first-pole-to-clear
and the last-pole-to-clear for each test duty in one test circuit.
For the second breaking operation, the setting of the control of the tripping impulse shall be
approximately 60 electrical degrees earlier than that of the first valid breaking operation.
The resultant clearance should occur at the same current zero as the first valid breaking
operation.
The control of the tripping impulse for the third breaking operation shall be earlier than that
of the second breaking operation by further (90 electrical degrees – d t ) where dt is less than
18 electrical degrees.
2) Single-phase tests in substitution for three-phase conditions in an earthed neutral system
and short-line fault tests.
Test-duties Nos. 1, 2, 3, 4 and 4b and short-line fault tests (6.106.1 to 6.106.4, 6.108 and
6.109.5).
The first valid breaking operation shall demonstrate the first possible clearance after contact
separation. This is obtained when any extra delay in the separation of the contacts with
respect to a zero passage of the current causes the breaking to occur at the next zero
passage of the current.
NOTE – The resultant arcing time has been termed the minimum arcing time.
For the second breaking operation, the setting of the control of the tripping impulse shall be
earlier than that of the first operation by (180 electrical degrees – d t ) where dt is less than
18 electrical degrees.
For the third breaking operation, the setting of the control of the tripping impulse shall be
90 electrical degrees earlier than that of the first valid breaking operation.
The sequence for performing the three valid operations is not specified.
Both conditions 1) and 2) may be demonstrated by combining the above in one test series. The
transient and power frequency recovery voltages to be used shall be those applicable to the
isolated neutral system and the arcing times shall be those applicable to the earthed neutral
system.
Page 156
Le disjoncteur doit être capable d'établir le courant quelle que soit la position du préamorçage
de l'arc sur l'onde de tension. Deux cas extrêmes sont spécifiés comme suit (voir figure 1):
a) le disjoncteur peut établir un courant symétrique résultant d'un préarc qui débute sur la
crête de la tension appliquée. Ce courant doit être le pouvoir de coupure assigné en court-
circuit (voir 4.101);
b) le disjoncteur peut établir un courant de court-circuit totalement asymétrique. Ce courant
doit être le pouvoir de fermeture assigné en court-circuit (voir 4.103).
Un disjoncteur de série doit être capable de manoeuvrer à des tensions inférieures à sa
tension assignée (voir point a) de 4.101) pour laquelle il peut effectivement établir un
courant pleinement asymétrique. La limite inférieure de tension, si elle existe, doit être
indiquée par le constructeur. Des tensions d'essais inférieures à cette limite ne doivent pas
être utilisées sans l'accord du constructeur.
NOTES
1 Si la composante apériodique n'excède pas 20 %, le courant de court-circuit est considéré comme
symétrique.
2 Pour les disjoncteurs ayant une durée de préarc dépassant 10 ms, plus de deux manoeuvres
d'établissement peuvent être nécessaires pour obtenir la condition la plus contraignante.
3 En raison du non-synchronisme des pôles, les instants d'entrée en contact, au cours d'une fermeture,
peuvent différer et ainsi provoquer sur un pôle une valeur de crête extrêmement élevée de courant établi (voir
aussi 5.101). Cela se produit en particulier lorsque le courant commence à circuler dans un pôle 1/4 de la
période plus tard que dans les deux autres pôles, à condition qu'il n'y ait pas de préarc.
Procédure d'essai
1) Essais triphasés
Pour les essais triphasés d'un disjoncteur tripolaire, on suppose que les exigences décrites
aux points a) et b) ci-dessus sont correctement vérifiées au cours de la séquence d'essais
n° 4 normale.
Le réglage des temps doit être tel que, au cours de l'une au moins des deux manoeuvres
fermeture-ouverture (CO) de la séquence d'essai n° 4, un courant égal au pouvoir de
fermeture assigné en court-circuit soit obtenu.
Lorsque le préarc d'un disjoncteur est tel que le pouvoir de fermeture assigné en court-
circuit n'est pas atteint au cours de la première manoeuvre CO de la séquence d'essais n° 4
et que, même après réglage des temps, il n'est pas atteint lors de la deuxième manoeuvre
CO, une troisième manoeuvre CO doit être réalisée à tension réduite. Avant cette
manoeuvre, le disjoncteur peut être remis en état.
56 Amend. 3 © IEC:1996 – 17 –
Page 157
The ability of the circuit-breaker to make the rated short-circuit making current is proven in
test-duty No. 4 (see 6.106.4).
The circuit-breaker shall be able to make the current with pre-strike of the arc occurring at any
point on the voltage wave. Two extreme cases are specified as follows (see figure 1):
– Making at the peak of the voltage wave, leading to a symmetrical short-circuit current and
the longest pre-striking arc.
– Closing at the zero of the voltage wave, without pre-striking, leading to a fully
asymmetrical short-circuit current.
The test procedure as outlined below aims to demonstrate the ability of the circuit-breaker to
fulfil the following two requirements:
Test procedure
1) Three-phase tests
For three-phase tests on a three-pole circuit-breaker it is assumed that the requirements
outlined in items a) and b) above are adequately demonstrated during the normal test-duty
No. 4.
The control of the timing shall be such that at least in one of the two close-open (CO)
operations of test-duty No. 4 the rated short-circuit making current is obtained.
Where a circuit-breaker exhibits pre-arcing to such an extent that the rated short-circuit
making current is not attained during the first CO operation of test-duty No. 4 and, even
after adjustment of the timing, the rated short-circuit making current is not achieved during
the second CO operation, a third CO operation shall be carried out at reduced voltage.
Before this operation the circuit-breaker may be reconditioned.
– 18 – 56 amend. 3 © CEI: 1996
2) Essais monophasés
Pour les essais monophasés, la séquence d'essais n° 4 ou 4a doit être conduite de telle
façon que l'exigence mentionnée au point a) ci-dessus soit satisfaite au cours d'une
manoeuvre de fermeture et celle du point b) au cours de l'autre manoeuvre de fermeture.
L'ordre de ces manoeuvres n'est pas spécifié. Si, au cours de la séquence d'essais n° 4 ou
4a, une des exigences mentionnées aux points a) et b) n'a pas été correctement
démontrée, une manoeuvre de CO supplémentaire est nécessaire. Elle peut être effectuée
après remise en état du disjoncteur.
Selon les résultats obtenus durant la séquence normale d'essais n° 4 ou 4a, cette
manoeuvre de CO supplémentaire doit soit:
– vérifier les exigences des points a) et b) ci-dessus, soit
– apporter la preuve que les valeurs de courant établi en court-circuit qui sont atteintes
sont représentatives des conditions à satisfaire en service du fait des caractéristiques de
préarc du disjoncteur.
Si, au cours de la séquence normale d'essais n° 4 ou 4a, le pouvoir de fermeture assigné
en court-circuit n'a pas été atteint à cause des caractéristiques du disjoncteur, un essai de
CO supplémentaire peut être réalisé à une tension appliquée inférieure (voir note 3).
Si, au cours de la séquence normale d'essais n° 4 ou 4a, un courant symétrique exigé au
point a) ci-dessus n'a pu être obtenu, l'essai de CO supplémentaire peut être réalisé à une
tension appliquée comprise entre les limites établies en 6.104.1.
Page 172
Page 174
Les essais fondamentaux en court-circuit et, s'il y a lieu, en défaut proche en ligne
comprennent les séries de séquences d'essais spécifiées en 6.106 et 6.109.
Les intervalles de temps entre les manoeuvres individuelles d'une séquence d'essais doivent
être les intervalles de temps de la séquence de manoeuvres assignée du disjoncteur, indiquée
en 4.104, sous réserve de la disposition suivante:
Page 176
2) Single-phase tests
For single-phase tests, test-duty No. 4 or 4a shall be carried out in such a way that
the requirement outlined in Item a) above is met in one and that of Item b) in the other
closing operation. The sequence of these operations is not specified. If during test-duty
No. 4 or 4a one of the requirements outlined in Items a) and b) has not been adequately
demonstrated, an additional CO operation is necessary. It may be made with a
reconditioned circuit-breaker.
This additional CO operation shall, depending on the results obtained during the normal
test-duty No. 4 or 4a, demonstrate either:
– requirement in Item a) or b) above, or
– evidence that the short-circuit making currents attained are representative of the
conditions to be met in service due to the pre-arcing characteristics of the circuit-breaker.
If during the normal test-duty No. 4 or 4a the rated short-circuit making current has not been
attained due to the characteristics of the circuit-breaker, the additional CO test may be
made at a lower applied voltage (see note 3).
If during the normal test-duty No. 4 or 4a no symmetrical current has been obtained, as
required in Item a) above, the additional CO test may be made at an applied voltage within
the margins stated in 6.104.1.
Page 173
Page 175
The basic short-circuit tests and, if applicable, short-line fault tests, consist of the series of
test-duties specified in 6.106 and 6.109.
The time intervals between individual operations of a test-sequence shall be the time intervals
of the rated operating sequence of the circuit-breaker, which is given in 4.104, subject to the
following provision:
Page 177
Les séries d'essais en court-circuit fondamentales doivent comprendre les séquences d'essais
n os 1 à 5 spécifiées ci-après.
Les courants coupés ne peuvent pas s'écarter des valeurs spécifiées de plus de 20 % en ce
qui concerne les valeurs spécifiées pour les séquences d'essais n os 1 et 2, et de 10 % pour la
séquence n° 3.
La valeur de crête du courant de court-circuit au cours des essais de coupure des séquences
d'essais n os 4, 4b et 5 ne doit pas dépasser 110 % du pouvoir de fermeture assigné en court-
circuit du disjoncteur.
avec une fermeture sur une valeur de courant égale au pouvoir de fermeture assigné en court-
circuit et une fermeture sur un courant symétrique selon 6.104.2, et avec une tension
appliquée telle qu'elle est spécifiée en 6.104.1.
56 Amend. 3 © IEC:1996 – 21 –
The basic short-circuit test series shall consist of the test-duties Nos. 1 to 5 specified below.
The breaking current may depart from the specified values by not more than 20 % of the
specified values for test-duties Nos. 1 and 2 and by not more than 10 % for test-duty No. 3.
The peak short-circuit current during the breaking-current tests of test-duties Nos. 4, 4b and 5
shall not exceed 110 % of the rated short-circuit making current of the circuit-breaker.
For test-duties No. 1, 2 and 3, it is permissible to omit the making operation before any
breaking operation for convenience in testing. The time intervals between the individual
operations shall be the time intervals of the rated operating sequence of the circuit-breaker
(see 6.105.1).
Test-duty No. 1 consists of the rated operating sequence at 10 % of the rated short-circuit
breaking current with a d.c. component of less than 20 % and a transient and power frequency
recovery voltage as specified in 6.104.5.5 and 6.104.7 (see also tables XVI A , XVI B and XVII).
Test-duty No. 2 consists of the rated operating sequence at 30 % of the rated short-circuit
breaking current with a d.c. component of less than 20 % and a transient and power frequency
recovery voltage as specified in 6.104.5.4, tables XVI A , XVI B , XVI C and 6.104.7.
Test-duty No. 3 consists of the rated operating sequence at 60 % of the rated short-circuit
breaking current with a d.c. component of less than 20 % and a transient and power frequency
recovery voltage as specified in 6.104.5.3, tables XVA , XV B , XV C , XV D , XV E and 6.104.7.
Cependant, dans le cas d'un disjoncteur d'une conception telle qu'il ne puisse pas atteindre sa
position de fermeture lorsqu'il est fermé sur court-circuit, la séquence d'essais n° 5 doit être
effectuée avec la séquence de manoeuvres assignée.
Page 186
Les essais normaux doivent comprendre une série de séquences d'essais telles qu'elles sont
spécifiées ci-dessous, chacune d'elles se composant de trois manoeuvres d'ouverture
effectuées à 3 min d'intervalle.
a) Séquence d'essais n° L 90
Page 190
Ces disjoncteurs doivent subir avec succès un essai d’endurance électrique, conformément
aux valeurs et à l’ordre spécifiés dans le tableaux XXII suivant:
56 Amend. 3 © IEC:1996 – 23 –
Test-duty No. 5 shall be applied only to circuit-breakers having a time interval τ, determined in
accordance with 4.101.2, of less than 80 ms.
Test-duty No. 5 consists of three opening operations at 3 min intervals at 100 % of the rated
short-circuit breaking current with a percentage d.c. component equal to the appropriate rated
value specified in 4.101, and transient and power frequency recovery voltages as specified in
6.104.5.2 and 6.104.7 (see also 6.104.6). (For table references see 6.106.4.)
However, for a circuit-breaker which is of such a design that it may not reach its closed position
when being closed against a short-circuit current, test-duty No. 5 shall be made with the rated
operating sequence.
For circuit-breakers intended to be used where it can be expected that the percentage of the
d.c. component will be greater than that corresponding to figure 9, as may occur in the vicinity
of centres of generation, testing shall be subject to agreement between manufacturer and user
(see note of 4.101.2 and 8.103.1).
Page 187
6.109.5 Test-duties
The standard tests shall be a series of test-duties as specified below, each consisting of three
opening operations at 3 min intervals.
a) Test-duty No. L 90
At (90 +05 ) % of the rated short-circuit breaking current and the appropriate prospective TRV.
b) Test-duty No. L 75
At (75 ± 5) % of the rated short-circuit breaking current and the appropriate prospective
TRV.
Page 191
6.110.5 Additional tests for class B circuit-breakers intended for auto-reclosing duty on
overhead line connected networks of rated voltages above 1 kV, and
up to and including 52 kV
These circuit breakers shall perform an electrical endurance test in accordance with, and in the
order specified in, the following table XXII:
– 24 – 56 amend. 3 © CEI: 1996
L’essai doit être réalisé sur un disjoncteur propre à l’état neuf, identique à celui ayant été
soumis aux séquences d’essais de court-circuit fondamentales décrites en 6.106. Aucune
maintenance intermédiaire ne doit être effectuée. Les paramètres d’essai doivent être
conformes aux indications de 6.106, en tenant compte des exceptions suivantes:
a) dans le cas de disjoncteurs à gaz, les essais doivent être réalisés à la pression assignée
de remplissage;
b) les valeurs de t doivent être choisies de manière à favoriser le bon déroulement des
essais;
c) il convient que l’intervalle de temps minimal entre les séquences de manoeuvre soit
établi par le constructeur.
Les durées d’arc doivent être aléatoires pour les essais à 10 % et à 30 %. Leur réglage doit
être fait conformément à 6.102.9 pour les essais à 60 % et à 100 %.
L’état du disjoncteur après l’essai doit correspondre aux conditions de 6.102.8.2 et 6.102.8.3.
NOTE – Voir notes du tableau XXII.
6.111.2 Généralités
Page 198
Supprimer le tableau XX, page 200, et la phrase qui le précède: «Les essais de coupure
peuvent, en variante, ... page 247.»
56 Amend. 3 © IEC:1996 – 25 –
Table XXII – Operating sequence for electrical endurance test on class B circuit-breakers
1) List 1 is preferred. List 2 may be used as an alternative for circuit-breakers used for solidly
earthed systems.
2) When no reconditioning is made on the sample after the basic short-circuit test sequences in
6.106, the test already carried out may be taken into account in determining the number of
additional operating cycles required to satisfy the requirements of table XXII. In practice, this
means reducing these figures marked 2) by 1.
The test shall be carried out on a circuit-breaker, which is in a clean and new condition and
identical to that which has been submitted to the basic short-circuit tests, given in 6.106. No
intermediate maintenance shall be carried out. The test parameters shall be given in
accordance with 6.106 except as follows:
a) in the case of gas-filled circuit-breakers, the tests shall be made at the rated filling
pressure;
b) the values of t shall be chosen for convenience of testing;
c) the minimum time interval between operating cycles should be stated by the
manufacturer.
Arcing times shall be at random for the 10 % and 30 % tests. Adjustment of the arcing times
shall be made in accordance with 6.102.9 for the 60 % and 100 % tests.
The condition of the circuit-breaker after the test shall comply with 6.102.8.2 and 6.102.8.3.
NOTE – See notes table XXII.
6.111.2 General
Page 199
Delete table XX on page 201 and the preceding sentence: "Breaking tests may alternatively be
... page 247."
– 26 – 56 amend. 3 © CEI: 1996
Page 202
Les essais de coupure peuvent, en variante, être exécutés en utilisant, au lieu des circuits
définis en 6.111.3 à 6.111.5, des circuits tels que la tension de rétablissement présumée soit
conforme aux prescriptions suivantes:
a) Séquences d'essais 1 et 2
u ′1 , t ′1 , u ′c et t ′2 définissant l'enveloppe de la tension de rétablissement présumée d'essai
suivant la figure 32a, d'une part et,
u 1 , t 1 , u c et t 2 définissant le tracé de référence de la tension de rétablissement spécifiée
suivant le tableau XX, d'autre part,
on doit avoir: u′1 ≤ u1
t′1 ≥ t1
u′c ≥ uc
t′2 ≤ t2
b) Séquences d'essais 3 et 4
u ′c et t ′2 définissant l'enveloppe de la tension de rétablissement présumée d'essai suivant la
figure 32b,
on doit avoir: u′c ≥ uc
t′2 ≤ t2
En outre, la partie initiale de la tension de rétablissement présumée d'essai doit rester au-
dessus de la droite joignant l'origine au point de coordonnées u 1 , t 1 .
Les valeurs spécifiées de u 1 , t 1 , u c et t 2 sont données dans le tableau XX.
Tableau XX
uc u1 50 Hz 60 Hz
1 et 2 1,95 0,14 t 1 ou t 3 8,7 7,3
de 6.104.5.4
3 et 4 2,0 0,01 t 1 ou t 3 8,7 7,3
de 4.102.3
56 Amend. 3 © IEC:1996 – 27 –
Page 203
As an alternative to using the test circuits defined in 6.111.3 to 6.111.5, breaking tests may be
performed in circuits which fulfil the following requirements for the prospective recovery
voltage:
a) Test-duties 1 and 2
With the envelope of the prospective test recovery voltage defined by u ′ 1 , t ′ 1 , u ′ c and t ′ 2 as
shown in figure 32a, the following relations shall be fulfilled:
u′1 ≤ u1
t′1 ≥ t1
u′c ≥ uc
t′2 ≤ t2
where u 1 , t 1 , u c and t 2 define the reference line of specified recovery voltage and are given
in table XX.
b) Test-duties 3 and 4
With the envelope of the prospective test recovery voltage defined by u ′ c and t ′ 2 as shown in
figure 32b, the following relations shall be fulfilled:
u′c ≥ uc
t′2 ≤ t2
In addition the initial part of the prospective recovery voltage shall remain below the line
from the origin to the point defined by u 1 and t 1 .
Specified values of u 1 , t 1 , u c and t 2 are given in table XX.
Table XX
Page 220
8.104 Choix pour l’endurance électrique pour des réseaux de tension assignée supérieure
à 1 kV et inférieure ou égale à 52 kV
Pour les conditions plus sévères d’utilisation dans des réseaux aériens, avec réenclenchement
automatique, un disjoncteur de classe B capable de satisfaire aux exigences d’endurance
électrique spécifiées en 6.110.5 est recommandé.
NOTE – Des exigences différentes peuvent être nécessaires pour d’autres applications.
Figures 19 et 20
Modifier les figures 19 et 20 en supprimant les carrés représentant les circuits de réglage de
TTR par des combinaisons de capacités et de résistances.
Remplacer «E» par «U» dans les figures du bas (24 fois).
Page 244
Figure 28
Page 246
Figures 29 et 30
Page 221
8.104 Selection for electrical endurance in networks of rated voltage above 1 kV,
and up to and including 52 kV
Subclause 3.102.14 defines a circuit-breaker class B. Its electrical endurance capability for
such service is demonstrated by performing the short-circuit test duties of 6.106 without
intermediate maintenance. This electrical endurance is considered to be sufficient for circuit-
breakers used on cable-connected networks where auto-reclosing is not required.
For the more severe condition of use on an overhead-line connected network, including auto-
reclosing duty, a class B circuit-breaker capable of meeting the electrical endurance
requirements, as specified in 6.110.5, is recommended.
NOTE – Different requirements may apply for other applications.
Figures 19 and 20
Replace "E" in the bottom figures on page 236 and 237 by "U" (in 24 places).
Page 245
Figure 28
Page 246
Figures 29 and 30
Page 247
Figure 32
Page 256
Figure AA1
Page 278
ANNEXE EE
Page 247
Figure 32
Figure 32b – Tension de rétablissement pour les essais de coupure de courants capacitifs,
séquences d'essais 3 et 4
Recovery voltage for capacitive current-breaking tests, test-duties 3 and 4
Page 256
Figure AA1
Replace " u s – u L * " in the top figure on page 256 by " u s – u L ".
Page 279
APPENDIX EE
The tightness test shall be performed in conjunction with the mechanical operation test
according to 6.101.2, and the low and high temperature tests according to 6.101.3.
– 32 – 56 amend. 3 © CEI: 1996
Un taux de fuite accru aux températures extrêmes et/ou pendant les manoeuvres est
acceptable, à condition que ce taux reprenne une valeur qui ne dépasse pas la valeur spécifiée
F P lorsque le disjoncteur est ramené à la température normale de l'air ambiant et qu'il est
thermiquement stable, et/ou après les manoeuvres.
Le taux de fuite accru temporairement aux températures extrêmes ne doit pas excéder trois
fois la valeur admissible spécifiée F P en position ouverte ou fermée.
Les fuites cumulées lors de l'ensemble des essais d'endurance mécanique ne doivent pas être
telles que la pression de verrouillage soit atteinte.
Page 319
Figure GG9
fe
a) f1 ≤
8
Page 330
Annexe JJ
(informative)
Les valeurs des TTR pour les 2 e et 3 e pôles à couper sont données au tableau II F par
l'intermédiaire de multiplicateurs rapportés aux valeurs de TTR des premiers pôles à couper,
pour un facteur du premier pôle à couper de 1,3 et de 1,5. Les multiplicateurs pour des
tensions assignées inférieures ou égales à 72,5 kV sont à l'étude. Les conditions suivantes ont
été prises en compte.
The increased temporary leakage rate at extreme temperatures shall not exceed three times
the specified permissible value F p in closed or open position.
The accumulated leakage during the complete mechanical endurance test shall not be such
that lock-out pressure is reached.
Page 319
Figure GG9
fe
a) f1 ≤
8
Page 331
Appendix JJ
(informative)
The TRV values for the 2nd and 3rd clearing poles are given in table IIF , for the first-pole-to-
clear factor 1,3 and 1,5, by multipliers related to the TRV values of the first clearing poles. The
multipliers for rated voltage of 72,5 kV and below are under consideration. The following
conditions were assumed.
Za = Zb = 2Z1 Za = Zb = 2Z1
pour Z 0 / Z 1 = 2: for Z 0 / Z 1 = 2:
Z N = 1/3 Z 1 Z N = 1/3 Z 1
Annexe KK
(informative)
KK.1 On remarquera que les propositions d’introduction des disjoncteurs classe B sont
limitées au matériel de distribution. La CEI 56 a déjà des cas où des essais sont limités à
certaines gammes de tensions; il ne devrait donc pas y avoir des problèmes à ajouter l’essai
d’endurance électrique uniquement pour des disjoncteurs dont la tension assignée est
inférieure ou égale à 52 kV.
KK.4 L’essai d’endurance électrique proposé pour les réseaux de câbles est une série
complète des séquences d’essai 1 à 5 sans entretien intermédiaire. Il est quasi certain que tout
l’appareillage de distribution du type scellé sous SF 6 ou vide a été essayé ainsi depuis de
nombreuses années. Aucun essai supplémentaire n’est donc demandé par rapport aux essais
de type en court-circuit normaux.
L’ajustement des durées d’arc est rarement nécessaire, en pratique, pour les essais de ces
disjoncteurs, mais, en tout cas, s’il est nécessaire, il doit déjà avoir été effectué.
KK.5 Pour les réseaux aériens, l’essai de type standard doit être effectué séparément.
L’essai supplémentaire proposé est basé sur des exigences d’utilisateurs, déjà appliquées, et
basées sur des statistiques d’expérience de service.
KK.7 Finalement, on notera que les essais supplémentaires sont optionnels, à la demande
de l’utilisateur, pour convenir à ces applications.
_________
56 Amend. 3 © IEC:1996 – 37 –
Annex KK
(informative)
KK.1 It should be noted that the proposal to introduce class B circuit-breakers is restricted to
distribution circuit-breakers. IEC 56 already has cases where some tests are restricted to
voltage ranges, so no problems should arise in adding the electrical endurance test only to
circuit-breakers of rated voltage up to and including 52 kV.
KK.2 The majority of circuit-breakers made today are of the sealed type or closed type, only
anticipating top-up of gas (where applicable), not internal maintenance. Traditional circuit-
breakers do not need to fulfil low-maintenance requirements, but the user may wish (and in
very many cases does wish) to specify a circuit-breaker class B for sound economic reasons.
KK.3 There are therefore two choices: either use a circuit-breaker having maintainable
internal parts and maintain as needed during its expected working life, or use a circuit-breaker
class B but expect a more onerous testing regime to check its capability.
KK.4 The proposed electrical endurance test for cable-connected networks is a full series of
test duties 1 to 5 without intermediate maintenance. It is almost certain that all distribution
circuit-breakers of the sealed SF 6 or vacuum type have been tested like this for a number of
years. No extra tests are therefore required to the normal short-circuit type test.
Adjustment of arcing time is rarely needed in practice for the testing of such circuit-breakers,
but, in any case, if it is required it must have already been done.
KK.5 For overhead-line networks the standard type test must be done separately. The
proposed extra test is based on user requirements already applied and based on statistics of
service experience.
KK.6 Care needs to be taken in comparing different test programmes. The current versus
wear relationship is not a simple one as it might appear.
KK.7 Finally, it should be noted that the extra tests are optional, at the user’s request, to
satisfy these applications.
__________
Publications de la CEI préparées IEC publications prepared
par le Comité d’Etudes n° 17 by Technical Committee No. 17
56 (1987) Disjoncteurs à courant alternatif à haute tension. 56 (1987) High-voltage alternating-current circuit breakers.
Amendement 3 (1996). Amendment 3 (1996).
129 (1984) Sectionneurs et sectionneurs de terre à courant 129 (1984) Alternating current disconnectors and earthing
alternatif. switches.
Amendement 1 (1992). Amendment 1 (1992).
Amendement 2 (1996). Amendment 2 (1996).
158: – Appareillage de commande à basse tension. 158: – Low-voltage controlgear.
158-2 (1982) Deuxième partie: Contacteurs à semiconducteurs 158-2 (1982) Part 2: Semiconductor contactors (solid state
(contacteurs statiques). contactors).
158-3 (1985) Troisième partie: Prescriptions complémentaires pour 158-3 (1985) Part 3: Additional requirements for contactors
conducteurs sujets à certification. subject to certification.
265: – Interrupteurs à haute tension. 265: – High-voltage switches.
265-1 (1983) Première partie: Interrupteurs à haute tension pour 265-1 (1983) Part 1: High-voltage switches for rated voltages
tensions assignées supérieures à 1 kV et inférieures above 1 kV and less than 52 kV.
à 52 kV. Amendment No. 1 (1984).
Modification n° 1 (1984). Amendment 2 (1994).
Amendement 2 (1994).
265-2 (1988) Deuxième partie: Interrupteurs à haute tension de 265-2 (1988) Part 2: High-voltage switches for rated voltages of
tension assignée égale ou supérieure à 52 kV. 52 kV and above.
Amendement 1 (1994). Amendment 1 (1994).
298 (1990) Appareillage sous enveloppe métallique pour courant 298 (1990) A.C. metal-enclosed switchgear and controlgear for
lternatif de tensions assignées supérieures à 1 kV et rated voltages above 1 kV and up to and including
inférieures ou égales à 52 kV. 52 kV.
Amendement 1 (1994). Amendment 1 (1994).
420 (1990) Combinés interrupteurs-fusibles à haute tension pour 420 (1990) High-voltage alternating current switch-fuse
courant alternatif. combinations.
427 (1989) Essais synthétiques des disjoncteurs à courant 427 (1989) Synthetic testing of high-voltage alternating current
alternatif à haute tension. circuit-breakers.
Amendement 1 (1992). Amendment 1 (1992).
Amendement 2 (1995). Amendment 2 (1995).
439: – Ensembles d'appareillage à basse tension. 439: – Low-voltage switchgear and controlgear assemblies.
439-1 (1992) Première partie: Ensembles de série et ensembles 439-1 (1992) Part 1: Type-tested and partially type-tested
dérivés de série. assemblies.
Amendement 1 (1995). Amendment 1 (1995).
439-2 (1987) Deuxième partie: Règles particulières pour les 439-2 (1987) Part 2: Particular requirements for busbar trunking
canalisations préfabriquées. systems (busways).
Amendement n° 1 (1991). Amendment No. 1 (1991).
439-3 (1990) Troisième partie: Règles particulières pour ensembles 439-3 (1990) Part 3: Particular requirements for low-voltage
d'appareillage BT destinés à être installés en des switchgear and controlgear assemblies intended to be
lieux accessibles à des personnes non qualifiées installed in places where unskilled persons have
pendant leur utilisation – Tableaux de répartition. access for their use – Distribution boards.
Amendement 1 (1993). Amendment 1 (1993).
439-4 (1990) Quatrième partie: Règles particulières pour nsembles 439-4 (1990) Part 4: Particular requirements for assemblies for
de chantier (EC). construction sites (ACS).
Amendement 1 (1995). Amendment 1 (1995).
439-5 (1996) Partie 5: Règles particulières pour les ensembles 439-5 (1996) Part 5: Particular requirements for assemblies
destinés à être installés à l'extérieur, en des lieux intended to be installed outdoors in public places –
publics – Ensembles d'appareillage pour réseaux de Cable distribution cabinets (CDCs) for power distri-
distribution (ERD). bution in networks.
466 (1987) ppareillage sous enveloppe isolante pour courant 466 (1987) A.C. insulation-enclosed switchgear and controlgear
alternatif de tension assignée supérieure à 1 kV et for rated voltages above 1 kV and up to and
inférieure ou égale à 38 kV. including 38 kV.
Amendement 1 (1994). Amendment 1 (1994).
470 (1974) Contacteurs haute tension à courant alternatif. 470 (1974) High-voltage alternating current contactors.
Modification n° 1 (1975). Amendment No. 1 (1975)
517 (1990) Appareillage sous enveloppe métallique à isolation 517 (1990) Gas-insulated metal-enclosed switchgear for rated
gazeuse de tension assignée égale ou supérieure à voltages of 72,5 kV and above.
72,5 kV. Amendment 1(1994).
Amendement 1 (1994).
518 (1975) Normalisation dimensionnelle des bornes de 518 (1975) Dimensional standardization of terminals for high-
l'appareillage à haute tension. voltage switchgear and controlgear.
(suite) (continued)
0UBLICATIONS DE LA #%) PR©PAR©ES )%# PUBLICATIONS PREPARED
PAR LE #OMIT© D %TUDES Np SUITE BY 4ECHNICAL #OMMITTEE .O CONTINUED
SUITE CONTINUED
0UBLICATIONS DE LA #%) PR©PAR©ES )%# PUBLICATIONS PREPARED
PAR LE #OMIT© D %TUDES Np SUITE BY 4ECHNICAL #OMMITTEE .O CONTINUED
999-2 (1995) Prescriptions pour conducteurs de 35 mm² à 300 mm². 999-2 (1995) Part 2: Particular requirements for conductors from
35 mm² to 300 mm².
1095 (1992) Contacteurs électromécaniques pour usages domes- 1095 (1992) Electromechanical contactors for household and
tiques et analogues. similar purposes.
1117 (1992) Méthode pour déterminer la tenue aux courts-circuits 1117 (1992) A method for assessing the short-circuit withstand
des ensembles d'appareillage dérivés de série (EDS). strength of partially type-tested assemblies (PTTA).
1128 (1992) Sectionneurs à courant alternatif. Transfert de barres 1128 (1992) Alternating current disconnectors. Bus-transfer current
par les sectionneurs. switching.
Amendement 1 (1994). Amendment 1 (1994).
1129 (1992) Sectionneurs de terre à courant alternatif. Etablis- 1129 (1992) Alternating current earthing switches. Induced current
sement et coupure de courants induits. switching.
Amendement 1 (1994). Amendment 1 (1994).
1166 (1993) Disjoncteurs à courant alternatif à haute tension – 1166 (1993) High-voltage alternating current circuit-breakers –
Guide pour la qualification sismique des disjoncteurs à Guide for seismic qualification of high-voltage alter-
courant alternatif à haute tension. nating current circuit breakers.
1208 (1992) Disjoncteurs à courant alternatif à haute tension – 1208 (1992) High-voltage alternating current circuit-breakers –
Guide pour la maintenance. Guide for maintenance.
1233 (1994) Disjoncteurs haute tension à courant alternatif – 1233 (1994) High-voltage alternating current circuit-breakers –
Etablissement et coupure de charge inductive. Inductive load switching.
1259 (1994) Appareillage sous enveloppe métallique à isolation 1259 (1994) Gas-insulated metal-enclosed switchgear for rated
gazeuse de tension assignée égale ou supérieure à voltages 72,5 kV and above – Requirements for
72,5 kV – Prescriptions pour l'établissement et la switching of bus-charging currents by disconnectors.
coupure de courants de jeux de barres à vide par les
sectionneurs.
1330 (1995) Postes préfabriqués haute tension/basse tension. 1330 (1995) High-voltage/low-voltage prefabricated substations.
1633 (1995) Disjoncteurs à courant alternatif à haute tension – 1633 (1995) High-voltage alternating current circuit-breakers –
Guide pour la procédure d'essai d'établissement et de Guide for short-circuit and switching test procedures
coupure de courants de court-circuit et de courants de for metal-enclosed and dead tank circuit-breakers.
charge pour les disjoncteurs sous enveloppe métal-
lique et à cuve mise à la terre.
1634 (1995) Appareillage à haute tension – Utilisation et manipu- 1634 (1995) High-voltage switchgear and controlgear – Use and
lation de gaz hexafluorure de soufre (SF6 ) dans handling of sulphur hexafluoride (SF6 ) in high-voltage
l'appareillage à haute tension. switchgear and controlgear.
1641 (1996) Ensembles d'appareillage à basse tension sous 1641 (1996) Enclosed low-voltage switchger and controlgear
enveloppe – Guide pour l'essai en conditions d'arc assemblies – Guide for testing under conditions of
dues à un défaut interne. arcing due to internal fault.
Publication 56
ICS 29.120.60