Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La description de l'image
Louis Marin
Marin Louis. La description de l'image. In: Communications, 15, 1970. L'analyse des images. pp. 186-209;
doi : https://doi.org/10.3406/comm.1970.1222
https://www.persee.fr/doc/comm_0588-8018_1970_num_15_1_1222
La description de l'image :
transposition
du
dont
comment
Dans
récit
nousune
pictural
possédons
est-il
étude
intersémiotique
« et
transposé
antérieure,
le
duourécit
les »textes
mythique
nous
àsur
propos
laconstituant
avions
toile?
de
chezcherché
Poussin,
Est-il
cele peintre
« réfèrent
possible
à par
analyser
l.une
Étant
»de
littéraire
étude
les
définir
principes
donné
des
du
des
rapports
tableau,
unrègles
d'une
récit
Problématique.
La question que nous voudrions ici poser est voisine et différente de ce
problème : il ne s'agira pas d'analyser une transposition intersémiotique déjà effectuée
pour en dégager les conditions générales, mais d'examiner dans son rapport au
tableau, le premier et le plus immédiat type de discours tenu sur lui, à savoir le
discours descriptif : qu'est-ce qu'au niveau du langage, la description dans son
appartenance à l'image peinte? Quel est le statut de ce « dire » spontané du tableau
qui est la prime évocation de sens provoquée par l'image et qui vise à s'effectuer
au ras de la surface picturale? Nous devrons nous interroger sur son apparente
innocence, sur son illusoire immédiateté, pour découvrir en lui des investisse-
sements multiples, culturels, sociaux, affectifs, qui, du même coup, transforment
l'objet décrit. Perdant son statut d'objet, il devient dès lors texte sur lequel se
déposent les lectures successives qui en déplacent les éléments, en modifient les
rapports, créent des zones d'intense visibilité et d'autres aveugles et blanches,
font apparaître ou effacent tel élément dans sa relation aux autres et dans son
poids sur eux, par rapport à eux. Ces lectures successives qui sont, au moins
jusqu'à un certain degré, l'objet-texte pictural lui-même, sont-elles infinies?
ou — question plus pertinente et plus précise — sont-elles, dans leur succession
ouverte, « interminée », liées par une forme de cohérence? S'articulent-elles en un
système qui ne serait point caractérisé par sa clôture? S'il en est ainsi, ce système
ne constituerait-il pas la « structure » du tableau, entendue comme l'ensemble
articulé de ses lectures, et le sens du tableau n'est-il pas ce déplacement réglé
du discours à travers ses lectures? 2. Dès lors qu'en est-il du tableau, objet-texte
1. Voir Actes du Colloque d'Urbino sur l'analyse du récit, 1968 : « Récit pictural et
récit mythique chez Poussin ».
2. Cf. Jean-Louis Schefer, Scénographie d'un tableau, Paris, 1969.
186
La description de Vintage
dans ses lectures? En un sens il s'y évanouit puisqu'il n'est pas de surface
picturale primitive, vierge de tout regard-lecteur — ne serait-ce que parce qu'elle est
offerte à la vue pour être vue. — II n'est pas de point de départ à la lecture du
tableau qui serait le tableau avant toute lecture, car celui-ci est, de part en part,
un « legendum ». En un autre, il s'y constitue : par les lectures, le tableau se
définit comme amorces de sens mais pour lequel il n'est pas de point d'arrivée
qui serait le sens du tableau. Et cela pour une simple raison : le tableau n'est pas
d'abord objet de connaissance, support et provocation d'une conceptualisation.
Il est être producteur de plaisir, mais dont les procès de production empruntent,
pour s'y dissimuler, les voies des lectures, c'est-à-dire celles du sens en cours
de constitution à travers elles : plaisir de lire qui par là même ne s'accomplit
jamais, mais désigne, dans cette satisfaction temporaire, la force dont le tableau-
texte est à la fois la trace et la matrice figurative = le désir : trace ou marque
laissée par le geste « créateur » qui s'y signifie; figure qui se déplace et s'engendre
successivement au cours des lectures : c'est la façon qu'a le désir de se donner à
voir dans ses figures en ne s'y réalisant jamais. D'où l'impossibilité de jamais
clore la lecture du tableau parce qu'elle est celle d'un visible du désir qui s'y
déplace et dont elle ne perçoit que les remous de surface, les traces, en les
évoquant. C'est cet entrelacement du lisible et du visible dans le tableau qui en
produit le sens ou les sens, dont nous voudrions suivre ou accomplir le « tissage ».
Pour que l'analyse soit plus pure, et plus dégagée de la problématique que nous
évoquions tout au début, nous avons choisi un tableau de Poussin dont on sait
de façon à peu près certaine qu'il ne résulte point d'une transposition intersé-
miotique au sens étroit de l'expression évoquée plus haut1. Ce qui ne signifie
point que la peinture (le tableau) n'y soit pas récit, et mieux encore qu'il ne fasse
pas apparaître, dans « le diagramme » des lectures picturales qu'il permet et qu'il
exige, un récit possible, inouï, dont la caractéristique serait d'être une «matrice »
narrative, productrice de récits, différents et simultanés dont la prolifération ne
serait que la face lisible de la « Gestaltung » visible du tableau. Autre façon — en
se dégageant du rétrécissement qu'impose la transposition d'un texte narratif
dans un tableau — de retrouver ce tissu de visible et de lisible que notre
problématique générale pose à la base de la sémiotique picturale. Le tableau pourrait
alors apparaître comme un producteur de récits relevant tous d'uns même forme
matricielle que les lectures successives auront dessinée à la surface du tableau.
Ce tableau se nomme « Paysage avec un homme tué par un serpent2 ». Le discours
descriptif est un discours qui constate le tableau en ses parties et transpose en
langage ce qui est « écrit » sur la toile dans son apparence. C'est ce discours que
nous voulons interroger — à propos de cette toile figurative qui appartient tout
entière et jusque dans ses extrêmes limites, à l'idéologie de la représentation.
Dans ce discours, se nouent de façon primitive le langage et l'image, à un point
d'insertion qui pourrait apparaître comme le point de départ de tout méta-
langage pictural. Le fait que ce point nous semble inassignable comporte de
grandes conséquences théoriques : toute description est d'emblée lecture sous
son double aspect de parcours visuel de la surface plastique selon l'ordre ou les
1. Voir à ce sujet, les critiques faites par Sir Anthony Blunt à l'article de Guy de
Tervarent : « Le véritable sujet du Paysage au Serpent de Poussin à la National Gallery
de Londres » Gazette des Beaux Arts, 1952, II, p. 343 sq.
2. « Landscape with a man killed by a snake » Sir A. Blunt, Critical catalogue,
p. 143, Phaidon, Londres, 1966.
187
Louis Marin
La description.
Du tableau de Poussin « Paysage avec un homme tué par un serpent », il existe
plusieurs descriptions que nous allons donc examiner attentivement dans leurs
différences. Elles sont quantitativement diverses depuis la plus courte qui, en
donnant le sujet du tableau dans son titre, est une sorte de
définition-description, jusqu'à la plus longue trouvée dans les Dialogues des Morts de Fénelon avec
l'entretien fictif entre Léonard de Vinci et Poussin, en passant par trois textes
de Félibien des 6e et 8e Entretiens sur la Vie des plus excellens Peintres 2 et la
légende d'une gravure de ce tableau exécutée par Baudet et que l'on trouvera
dans le recueil Wildenstein 8. La première opération consistera à « mettre en
perspective » ces textes, perspective convergente en un point de fuite qu'est
le tableau même et dont l'ordre ou la disposition sera celui de la réduction
croissante.
Or on constate que du texte de Fénélon au titre du tableau donné par A. Blunt,
se maintient invariante une certaine structure d'opposition : celle du paysage
et de l'histoire (ou encore de la description et du récit) qui constitue une sorte de
scheme général des lectures, mais que notre lecture dans son système devra,
peut-être interroger et par là même transgresser; « paysage », le terme définit,
une fois référé à une dimension culturelle historique déterminée, la sphère
d'appartenance du tableau à un « genre », situé dans une hiérarchie elle-même
sujette à varier historiquement : le genre « paysage » dont il est possible de donner,
au moins en première approximation, les règles qui en circonscrivent les limites
et le lexique qui en fournit les éléments 4. Mais en même temps le sujet du tableau
donné dans son titre comme paysage — appartenance au genre — est précisé
1. Voir Sir Anthony Blunt, Poussin, p. 290 ©t sq pour une référence à l'actualité
contemporaine de Poussin.
2. Leibniz, Opuscules philosophiques choisis, trad. P. Schrecker, Paris, Vrin, 1969, p. 10
3. Définitions tirées du dictionnaire Littré sous titre.
189
Louis Marin
1. Cette notation est très brève et stéréotypée < la situation du lieu en est
merveilleuse ».
190
La description de l'image
dont l'inflexion de l'opposition « Paysage vs histoire » nous indique le départ :
décor immobile, inchangé, toujours visible, qui entoure et limite le lieu de la
scène sur laquelle se donnent à voir successivement épisodes et péripéties du
drame. D'emblée, les discours descriptifs lisent le tableau comme une
représentation théâtrale par laquelle un drame se représente dans un lieu dont toute la
fonction est de l'offrir à la vue, dans la diachronie de ses moments : la Nature dès
lors se définit fonctionnellement comme le décor de l'action humaine, et l'homme,
comme l'acteur d'un drame qui le met en scène. Et si le théâtre constitue un
niveau de codification du tableau, il conviendra alors — et ceci apparaît, de façon
très remarquable, dans le texte de Fénelon — de distinguer entre le sol (« l'aire1 »)
sur lequel se déroule l'histoire — et qui est proprement la scène immobile comme
support local de visibilité, comme plate-forme de représentation — et la
décoration qui en est à la fois le fond et les bas-côtés, où l'homme n'apparaît plus dans
son action, mais qui représente « les environs du lieu où l'action du poème
dramatique est arrivée 2 ». Il y aura ainsi deux Natures, l'une qui est le sol, le « locus
standi et representandi » de l'action humaine, l'autre qui est son environnement
dont l'homme est exclu, car elle est pur décor. Comme l'indiquera Fénelon avec
finesse, il est des accidents du sol qui constituent, dans ce tableau, une péripétie
ou un accident de l'action : géologie ou géographie qui est en même temps topo-
logie ou topique du discours dramatique dans sa course à travers la surface du
tableau. Et c'est peut-être ce que nous signifie, de façon moins stéréotypée qu'il
pouvait sembler, Félibien lorsqu'il parlait d'une situation du « lieu » : il y a le
lieu qui est l'espace même de la représentation et il y a sa situation qui est la
topique de ce lieu — la scène à proprement parler.
Ainsi l'absence de marques du paysage s'opposant, dans la description, au
caractère marqué de l'action-récit nous a conduit à l'ouverture d'un nouveau
code, celui de la représentation théâtrale où se construit de prime abord une
nouvelle opposition : « Paysage vs Histoire »; « Nature vs Action humaine »;
« Décor vs Scène » que l'on peut exprimer plus précisément dans le schéma
suivant :
I I I I
-Décor 1 i Scène 1 Acteurs
(Environnement, lieu) (Situation-sol-« aire »j
schéma qui fait apparaître la valeur éminente de la scène, moyen terme complexe
entre l'action humaine (le récit, l'histoire) et la Nature-décor (le paysage décrit). La
signifiance de cette opposition « non marqué vs marqué » est reprise par Fénelon
sous la forme d'une opposition entre marques.
1. Le mot est de l'abbé cTAubignac dans la Pratique du théâtre, Paris, 1657, p. 101,
Ed. P. Martino, Alger, 1927.
2. D'Aubignac, op. cit., id.
191
Louis Marin
« Le degré 0 du paysage » qui se présente, dans les autres textes, sous le nom
« Paysage » a valeur significative dans sa pure opposition aux récits : c'est cette
valeur que réitère, mais dans une nouvelle inflexion, le texte de Fénelon en
confirmant l'amorce de sens dégagée ci-dessus. En effet, il est remarquable
que dans le dialogue entre Léonard et Poussin, ce dernier décrivant a l'ordonnance
d'un de ses tableaux » intègre au récit, les éléments du sol, c'est-à-dire de la scène,
et leur oppose de façon marquée le décor. Mieux encore, il fait passer dans le
décor, des figures et des actions que notre propre lecture descriptive dégagera
de l'environnement de la représentation; ce qui veut dire que le clivage
proprement idéologique entre décor et action, qui est sans doute essentiel à la notion
de représentation « théâtrale », sera modifié d'une lecture à l'autre, modification
qui commencera dans un de nos textes, la légende de la gravure de Baudet :
d'une description à l'autre, les limites du décor et de la scène en tant que situation
topique de l'action, se déplacent. Au rejet dans l'environnement des figures du
jeu et du travail par Fénelon, — et il faudra s'interroger sur la signification de
ce rejet — répondra le contre-déplacement de notre lecture qui fera transiter ces
figures dans la scène, et peut-être au-delà d'elles, celles du château et de la ville.
Toute la première partie de la description de Fénelon mêle accidents du terrain
et incidents de l'action : « un rocher sur le côté gauche du tableau... de ce rocher
tombe une source d'eau pure et claire... un homme était venu puiser de cette eau...
là auprès est un grand chemin sur le bord duquel paraît une femme qui voit l'homme
effrayé mais qui ne saurait voir l'homme mort à cause d'un enfoncement... d'un
espèce de rideau entre elle et la fontaine ». Il n'est pas jusqu'au rideau (de terre),
dissimulateur de la mort, qui ne fonctionne comme une machine d'action
dramatique. En revanche, « le fond » du tableau réunit tous les éléments qui peuvent
« délasser le regard de tout ce qu'il a vu d'affreux... Dans cette eau, se présentent
divers objets propres à amuser la vue, ici des jeunes gens qui se baignent et se
jouent en nageant, là des pêcheurs, l'un tire un filet, les deux autres rament, ...
d'autres jouent à la mourre » etc. jusqu'au « lointain » où des montagnes de
figure « bizarre » varient l'horizon. Les marques de l'opposition sont ici complexes
et se développent à plusieurs niveaux : l'index essentiel est l'opposition de
l'horreur de l'action, du drame qui lie les acteurs humains dans le récit et
d'autre part, le charme, la douceur, la variété plaisante, la paix du décor, dont
de multiples figures humaines font partie, pour dessiner comme en silhouette
sur fond de nature, les grâces d'une pastorale. Aussi n'est-il pas excessif de
penser qu'un nouveau trait de code apparaît en ce point de la description de
Fénelon, trait qui est aussi celui du tableau en sa lecture, à savoir la corrélation
signifiante de deux genres théâtraux-picturaux, le drame et la pastorale
juxtaposés-opposés dans la représentation comme le lieu de la scène à l'environnement
du décor1. Mais de délicates et subtiles corrélations parcourent la description
1. De plus ce départ de code pourrait être affiné ou précisé par une plus discrète
opposition que fait apparaître implicitement le texte de Fénelon : le drame
représenté sur la scène réunit trois personnages dans une action liée. Le décor, comme
environnement du lieu scénique, enveloppe une multitude de personnages dont certains
groupes apparaissent comme les délégations significatives du décor dans le plan
intermédiaire, les joueurs, les pêcheurs : opposition du drame noué entre trois personnages
et de nombreuses silhouettes figuratives signifiant une < atmosphère » ou une ambiance
de décor; ou celle d'une concentration de l'action dramatique et d'une dissolution
du héros par le nombre comme élément de décor. Cf. la controverse entre Sacchi et
192
A°f)O
La description de V image
Pierre de Cortone à l'Académie St Luc à Rome, voir à ce sujet Denis Mahon, Studies
in Seicenio Art and Theory, Warburg Institute, 1957 et R. Wittkower, Art and
architecture in Italy 1600-1750, p. 171 et sq. Londres, 1958.
1. Symbole : il doit y avoir encore la trace de la cassure de la pièce de métal ou de
pierre, une fois les deux morceaux réunis, sinon il n'y aurait qu'une pièce de métal et
non un signe de reconnaissance.
193
Louis Marin
1. Une dernière remarque pour clore cette rapide analyse de la description de Fénelon
dans sa partie descriptive : il faut souligner le caractère fictif du discours de Fénelon,
un dialogue entre deux morts, Léonard de Vinci et Poussin, avec cette caractéristique
particulière que Vinci n'a pas vu le tableau de Poussin. C'est le discours de Poussin
qui le donne à voir. Aussi bien avons-nous affaire à une double mise en scène : celle
du dialogue d'abord qui constitue comme un premier niveau de représentation «
Représentez-vous un rocher sur le côté gauche du tableau, dit Poussin à Vinci... » et celle de la
représentation picturale, elle-même mise en scène seconde, dans laquelle les éléments
visuels « dits » du tableau fonctionnent comme des symptômes d'un état d'âme ou
d'une situation interne du corps « son visage affreux représente une mort cruelle » ou
pour parler plus rapidement les éléments visuels, a visage affreux », < chair livide » par
exemple, en tant qu'ils sont dits dans la description dramatique apparaissent bien
comme les signifiants d'un signifié, « la mort cruelle ». Ainsi dans le tableau décrit, le
visage affreux, la chair livide est à la mort ce que le discours de Poussin est à la
représentation de Vinci, dans le texte de description du tableau. L'invisibilité du tableau
de Poussin pour Vinci (c'est là une fiction de Fénelon propre à rendre nécessaire la
description) est comme l'invisibilité du signifié « mort » pour Poussin le peintre. Et le
discours de Poussin dans sa description donne à voir le tableau, comme les figures de
tableau dans les discours qui les décrivent — et les constituent — donnent à voir du
sens. La fiction du Dialogue des Morts de Fénelon permet ainsi par les impossibilités
qu'elle se donne (l'interlocuteur de Poussin n'a pu voir le tableau; il ne peut y avoir
entre Vinci et Poussin aucune connivence visuelle antérieure; tout le tableau doit
transiter dans l'espace du discours) des connexions fines entre le discours descriptif
comme représentation du tableau et le tableau comme représentation représentée-
décrite, dans le discours.
195
Louis Marin
par son objet, le tableau, qui lui-même n'est pourtant signifiant que par la lecture
descriptive qui en est faite. D'où cette espèce de paradoxe de la lecture en
général et de la lecture descriptive de tableau en particulier; le tableau précède
toujours la lecture qui pourtant le constitue comme tableau dans sa signifiance.
Mais cette première remarque en provoque une autre plus fondamentale :
comment le discours peut-il dire une histoire peinte sans être nécessairement infidèle
au représenté du tableau? D'où une troisième question : comment une histoire
peut-elle être peinte, c'est-à-dire transposée dans un tableau? Analysons le
premier « tableau » dans le récit et nous apercevons que la construction en abyme
se poursuit jusqu'au vertige puisque Fénelon amorce dans ce « tableautin », un
récit « Un homme était venu puiser de cette eau... il est saisi par un serpent
monstrueux... il est déjà mort... sa chair est déjà livide », récit marqué par le
changement des temps au long de son déroulement et par l'adverbe « déjà ».
Sur le tableau, déjà, avant que l'homme soit venu puiser l'eau, — il était mort.
Autrement dit, le tableau représente un homme mort, tué par un serpent et
c'est ce que doit dire le discours de description, mais il ne peut le dire que si,
dans cette constatation, il ouvre une séquence qui n'est plus sur le tableau,
mais dans le discours, grâce à laquelle le « personnage » du tableau commence sa
métamorphose en figure et devient signifiant. Le même procédé se répète dans
les deux autres tableautins séquences de l'action. Dans les trois cas, le récit
ouvert dans le tableau se clôt sur une marque, (de la mort, de l'horreur ou de la
frayeur), signe-symptôme inscrit dans le tableau même, qui y renvoie le récit
et l'y fait disparaître. Par cette marque qui est la seule « chose » vraiment décrite
dans le tableau, le discours-récit trouve son ancrage dans la spatialité
représentative, y entre et y disparaît. D'où la valeur de ces marques ou signes
figuratifs : non seulement ils ont une fonction de symptômes de mort, d'horreur ou
de frayeur et sont pris dans une codification rhétorique et psychophysiologique
dont la théorie des « affeti » est l'expression; mais ils sont aussi une condition
de signifiance des personnages eti ce qu'ils permettent au discours-récit de se
proférer, d'entrer dans le tableau et par là de transformer les personnages en
figures, d'articuler des relations dans la surface plastique. Le tableau par eux
devient texte en absorbant le discours.
Aussi dans ce type de peinture dite « représentative », que l'unité de l'espace
de représentation notamment caractérise, il n'y a pas à proprement parler de
récit pictural : c'est peut-être ce que Poussin voulait dire dans la formule
apparemment claire et cependant énigmatique : « lisez l'histoire et le tableau » 1. La
temporalité qui entre dans le tableau n'est pas successive et linéaire. Elle est
celle d'un gonflement du moment représenté par le discours, par l'histoire qui
y entre, grâce aux marques déposées sur la surface plastique, dans les personnages
représentés ou dans les choses. La temporalité propre au tableau y est signalée
par cette oscillation du discours descriptif qui ne décrit que pour s'ouvrir sur
un récit et ne raconte que pour se clore sur un décrit; temporalité dont le
parcours de lecture dans la vision globale constitue la manifestation la plus
apparente et dont l'enchaînement « déterministe » des affects est dans le tableau
de Poussin la représentation et l'illusion : en effet, le tableau ne représente
jamais qu'un événement unique pris comme moment insécable du temps. Dans
le représenté du tableau lui-même, la succession n'est qu'une apparence, celle
un homme
un homme un homme
qui
l'homme tué le corps mort s'approche d'une mort un homme mort le
1 par le entouré d'un fontaine entouré d'un tué par un corps
serpent serpent demeure serpent serpent enveloppé d'un
effrayé serpent
un homme
l'homme l'homme qui un corps mort un homme fuit regards
qui s'avance fuit avec la
2 environné effrayé qui troublés
et s'arrête frayeur sur d'un serpent s'enfuit cheveux
effrayé le visage hérissés
des pécheurs
tournent la
4 tête vers elle
197
Louis Marin
II est certain que ces variantes descriptives modifient de façon remarquable
le réseau figuratif du tableau, que chaque figure s'en trouve du même coup
déplacée : dans Fen, Fil et L, le réseau figuratif est une chaîne qui part de 1
pour aboutir à 3 ou à 4 alors que dans FUI nous avons affaire à une sorte
d'irradiation 2 5± 1. De même L, en ajoutant au récit une quatrième séquence,
1
3
amorce cette liquidation du décor comme tel, que notre propre discours
systématisera en faisant apparaître, comme présupposé idéologique, le parti pris
théâtral essentiel à tout art figuratif, mais qui une fois pensé et dit, fait passer
le décor dans la scène. Enfin FI et C, dans l'ellipse de la plupart des séquences,
font apparaître le « trait caractéristique » du récit, la figure essentielle qui sera
le modèle de toutes les autres dans le tableau : la relation mortelle. Mais celle-ci
est également la figure distinctive qui différencie ce tableau des tableaux de
même série, figure-titre qui en fait la valeur. Ces variantes révèlent, en outre,
dans la différence de l'ordre des séquences, une différence des parcours du regard,
comme si un choix était d'emblée proposé : la gauche ou la droite, « le corps mort
entouré d'un serpent » ou « l'homme qui fuit avec la frayeur sur le visage ».
Cet aléa du parcours dans son origine apparaît bien en FI et en C qui nous
donnent les récits minimaux possibles-nécessaires, pour distinguer ce paysage
dans la série des paysages « à sujet ». Il indique également la figure basique du
tableau, la relation « corps mort-serpent » «± « homme qui fuit épouvanté », à
partir de laquelle la description peut se poursuivre et sur laquelle elle se fonde.
Mais cette base n'est point une certitude de lecture, ni une évidence de vision.
Le choix du parcours se multiplie, derechef. Nous allons le constater au simple
examen des variantes concernant le personnage de droite (pour le spectateur).
198
La description de Vintage
199
Louis Marin
1. « Sachez que ce n'est ni dans vos livres, ni dans les tableaux du siècle passé que
je me suis instruit; c'est dans les bas reliefs antiques où vous avez étudié aussi bien que
moi », dit Poussin à Léonard de Vinci à la fin du dialogue de Fénélon. Voir, sur ce point,
A. Blunt, Poussin, p. 102 et gq.
200
La description de V image
2. F en. Fe IL Fe III 1. Fe I
Effrayant —► Effrayé Effrayant —*■ effrayé..
(1) Effrayant —*■ étonné.. .indifférent
(2) (3) (4)
3. L
Effrayant -*■ Effrayé (3) (4) (5)
(1) Effrayant — *■ étonnée
étonnant — *■ attentif... indifférent
201
Louis Marin
mort. Ce quelque chose, c'est l'analyse de la figure de la femme qui peut, sinon
nous l'apprendre, du moins en générant de nombreuses relations entre les autres
figures, nous découvrir une pluralité de sens qui est le sens.
Afin de préparer l'analyse de cette figure dans toute sa richesse signifiante,
il convient de faire ici deux remarques :
1. Notre analyse-lecture diagrammatique des textes descriptifs s'est tout
entière déployée dans le « syntagme » du tableau, qu'il s'agisse de la surface
« représentante », de l'espace de représentation, ou de l'investissement
sémantique dans le représenté. Or il faut souligner, par les marques qui en existent
dans le tableau et dans les textes, l'existence, à ces différents niveaux syntag-
matiques, de ruptures de contiguïtés, au niveau de la surface plastique, déjà
articulée en relations signifiantes. Prenons pour exemple l'indication même que
nous donne Fénélon, et que nous avons déjà évoquée lorsqu'il décrit ce « chemin
sur le bord duquel paraît une femme qui voit l'homme effrayé, mais qui ne saurait
voir l'homme mort parce qu'elle est dans un enfoncement et que le terrain fait une
espèce de rideau entre elle et la fontaine ». Remarque descriptive essentielle car
elle nous a permis d'apercevoir comment des éléments du décor entraient en tant
qu'accidents du sol comme éléments de la scène pour y jouer un rôle. Ce rôle
étant de définir, de façon linéaire, la chaîne affective, du « mort entrelacé par le
serpent » à la femme ou aux pêcheurs, c'est donc un élément signifiant qui permet
l'articulation d'une relation figurative. Or il est remarquable que cet élément se
définisse comme une « rupture » dans l'espace représenté (et non dans l'espace
représentant qui est parfaitement continu et où se manifeste dans la surface
plastique, l'unité du tableau en tant que tel, ou dans l'espace plastique également
continu comme le montre l'incertitude de la notion de fond), rupture au niveau
des regards et des sols dont l'index est dans le texte de Fénélon, la difficulté
de nommer cette rupture : « un enfoncement », « une espèce de rideau », élément
du décor qui devient élément de la scène en la fragmentant, en constituant une
double scène en dénivellation, en décrochement : la première qui porte l'eau
nocturne à peine éclairée par la tâche lumineuse centrale — lumière de la rampe —
le mort entrelacé par le serpent, et l'homme effrayé qui s'avance, demeure et
fuit; la seconde surélevée où apparaît, à genoux, la femme, les bras ouverts et
tendus, qui crie; sur la première, l'homme effrayé voit « la scène » d'horreur,
mais ne voit pas la femme, il court vers elle; sur la seconde, la femme étonnée
voit l'homme effrayé, elle l'accueille, mais ne voit pas « la scène d'horreur ».
Cette double négation dans les regards reprend la rupture de la scène, des sols,
rupture des contiguïtés dans l'espace représenté. Mais il s'en ajoute une autre
qui affecte les personnages représentés et par là contribue à dessiner une figure.
Dans le texte de la légende (L), c'est par ses cris que la femme attire l'attention
des pêcheurs, alors qu'elle leur tourne le dos, en ne regardant que l'homme qui
court vers elle, sans pouvoir la rejoindre, puisqu'il est séparé d'elle par le remblai
de terre. Ces ruptures dans la contiguïté du représenté, qui la « travaillent » en
profondeur, en la respectant en apparence contribuent à l'articulation des
figures du tableau, mais sur un autre mode : ce sont des relations d'interdiction
qui se trouvent posées entre les personnages dans l'espace. L'accident du terrain,
l'attitude faciale de la femme lui interdisent de voir la scène d'horreur ou les
pêcheurs, et ces interdits contribuent à sa signifiance figurative : interdits
positifs qui définissent de nouvelles relations dans lesquelles se déplace la femme
comme figure.
2. Notre deuxième remarque porte sur un autre type de relations qui appa-
202
La description de Vintage
raissent dans le texte descriptif de Fénélon, mais qui ne peuvent pas ne pas être
notées dans toute description attentive : il s'agit des relations de similarité à la
fois formelles et sans doute sémantiques entre un certain nombre d'éléments du
tableau. Certes, ces relations ne peuvent se justifier ou se décrire dans le syn-
tagme pictural : elles ne peuvent être portées par l'articulation en contiguïté
des figures; et cependant elles jouent et ne peuvent jouer que dans le syntagme,
car il n'est de tableau que dans la totale présence de tous les éléments le
composant et dans l'unité de sa surface limitée par son cadre. Les séquences du « récit »
sont au nombre de trois polarisées, au moins dans (Fen) (F II), et (F III) par le
mort étouffé par le serpent, l'homme effrayé, la femme étonnée; triangle
figuratif dessiné dans le tableau même avec au sommet la femme et les deux hommes
mort et vivant à sa base. Or ce triangle se répète deux fois, sur un mode réduit,
d'une part à cause de la distance, « l'enfoncement » dans l'espace de
représentation, — d'autre part, parce qu'il « rime » en écho avec le triangle central qui
constitue le sujet: rappel du sujet dans le décor pour Fénélon, amorce
d'interprétation du décor dans le sujet pour la légende de la gravure. Il se répète avec
les trois pêcheurs de la droite du tableau « l'un se penche en avant et semble
prêt à tomber en tirant un filet, les deux autres, penchés en arrière, rament
avec effort » et avec les trois joueurs de mourre « l'un pense à un nombre pour
surprendre son compagnon, l'autre qui paraît attentif de peur d'être surpris »,
le troisième qui n'est pas décrit par Fénélon, l'est dans la légende, puisque étendu
à plat ventre, appuyé sur le coude, il détourne la tête du jeu, en direction de
la femme qui lui tourne le dos. Ces deux triangles figuratifs, en écho avec le
premier, s'opposent à lui et s'opposent entre eux tout en s' évoquant par la
disposition arithmétique et gestuelle des personnages. Au drame sur le devant
s'opposent la paix, la tranquillité au fond, comme au travail à droite s'oppose
le jeu à gauche, comme les activités rythmées répétitives, les gestes de travail
et du jeu s'opposent à la chaîne linéaire des affects déclenchée par l'accident
mortel. Ainsi le groupe des trois figures de la scène dramatique est repris
métaphoriquement (mais quels sont les effets de sens de cette métaphore?) par les
« scènes en décor » du travail et du jeu-loisir, scènes secondaires qui doublent
dans le décor — dans la nature — le drame qui se passe sur la scène et lui donnent
des résonances signifiantes toujours nouvelles, d'autant que les éléments de
ces triangles sont en correspondance diversifiée d'un groupe à l'autre : ainsi le
pêcheur qui tire le filet semble tomber dans l'eau; le mort est tombé dans l'eau,
pris par le « filet » du serpent; un des joueurs étendu à plat ventre se détourne
du jeu; le mort étendu à plat ventre se « détourne » de la vie... ou encore le mort
est dans l'eau — l'homme effrayé et la femme étonnée sur terre — les joueurs
sont sur terre — le pêcheur sur l'eau etc..
Les similarités apparaissent dès lors se multiplier et, en se multipliant,
multiplier les sens, ou tout au moins les amorces de sens, travaillant sans cesse les
figures pour les faire et les défaire, les déplacer à travers le tableau en
multipliant leurs relations. Peut-être ne sont elles pas déterminables exhaustivement?
Et sans doute est-ce une des fonctions de la métaphore que de multiplier les
sens en multipliant les ambiguïtés *. Ainsi, dans ce premier repérage descriptif
ne portant que sur la moitié inférieure du tableau apparaissent déjà un code
actionnel, travail-jeu-mort, avec ses sous-codes philosophique et mythique,
gauche droite
Dans x, lieu central entre la gauche et la droite, le haut et le bas, défini comme
une deuxième scène, intermédiaire et décrochée entre la scène et le décor et les
scènes qui y sont intégrées, s'articule la figure de la femme qui est bien, à la
fois par sa position et sa fonction, un nœud de sens, une « matrice » figurative,
source féconde de relations en cette partie de la toile a. La femme est source
d'articulation, à la fois dans l'espace représentant, dans l'espace représenté
et dans le texte de représentation : elle est située exactement à l'intersection
de la ligne verticale médiane du tableau et de la ligne horizontale, en son tiers
inférieur. Elle occupe le deuxième plan du tableau, deuxième scène entre le fond-
décor et le devant de la représentation. Elle occupe par là une position
intermédiaire dans toutes les directions de l'espace plastique et de la surface de
représentation. Enfin dans le texte descriptif ou texte de représentation, elle
est le terme et la fin du récit, sa figure de résolution, mais aussi le point où le
décor s'articule au récit : lieu figuratif où le récit s'achève et où s'ouvre l'espace
de description. Enfin sur le plan des investissements sémantiques, de la chaîne
des affects, la variante (L) nous met sur le chemin d'une lecture de la figure qui
décolle du signifié psychologique en tant qu'il est représenté par les personnages,
pour retrouver la description pure, manifestement signifiante : terme de l'amor-
204
La description de l'image
A est le pôle mortel : l'homme mort ne regarde rien, les yeux sont clos, un bras
et une jambe sont plongés dans l'eau : force d'inertie, de pesanteur. Le serpent
« l'enlace » étroitement, l'étouffé : il n'y a pas de direction privilégiée, sinon la
puissance de l'affect qui frappe B dans le regard. C'est le pôle de la passivité,
dans lequel la passion maximale qui est source de l'action maximale est la « mort »
au sens actif et passif du terme.
B est le pôle réactif: son mouvement vers x n'est que la réaction au regard sur A,
à la scène d'horreur. Certes le mouvement et le regard sont les plus intenses du
tableau, mais ce sont des intensités réflexes.
a et b tout en répétant en écho le triangle ABx reprennent, chacun, les
caractéristiques les plus apparentes de A et de B : a est pôle clos sur lui-même dans
les gestes du dialogue du jeu, qui renvoient l'un à l'autre, ou dans le repos du
troisième joueur qui s'en détourne passivement. C'est positif et réactif comme B,
dans la tension maximale du mouvement de l'effort : le bateau va avancer,
205
Louis Marin
l'un pousse sur la gaffe, l'autre, sur la rame, avec des gestes dont l'inversion
est efficace.
x enfin met en rapport les quatre pôles dans toutes les directions souhaitables:
figure matricielle d'échange des figures, centre de transit figuratif où se nouent
et s'évoquent les unes les autres, les relations diverses : soit les combinaisons
suivantes a/Ax, b/B1; a/bx, A/B2; a/Bx, A/b8 dont il conviendrait alçrs
de poursuivre les proliférations signifiantes : il ne saurait être question dans
les limites de ce texte de le faire, ni même d'en commencer l'inventaire, dans
son ouverture, d'autant qu'il s'agit seulement de la moitié inférieure du tableau
et qu'à titre d'hypothèse, nous pourrions en apercevoir le redoublement déplacé
dans la partie supérieure : s'y opposent en effet les figures du château « céleste »,
à gauche, et de la ville, à droite, par delà un grand miroir d'eau où la
représentation se représente elle-même dans son reflet. Qu'il nous suffise d'indiquer
le caractère signifiant de cette prolifération figurative : chaque figure A, B, a, b,
se trouve engagée par x dans un certain nombre de relations où elle trouve sens :
elle recueille le sens et lui donne une figure, x est matrice figurative qui n'a pas
de sens en soi, comme les autres figures, mais elle recueille en les figurant, les
multiples sens flottants dans les relations nombreuses que fait apparaître le
représentant dans son espace de visibilité. Le problème est ici de fixer les sens
par le discours descriptif dans sa répétition. C'est la mise en relation réglée des
quatre figures a, A, b, B, par x (combinaison, syntagmatique) dans l'espace
représentant-représenté qui doit nous permettre d'extraire le terme convenable
du champ sémantique et constituer toutes les fois une lecture signifiante. Chacune
des lectures est-elle nécessaire et comme exigible dans le discours descriptif?
Il ne le semble pas. Par cet aveu, nous retrouvons cette prolifération figurative
qu'il est difficile d'arrêter, mais qui se concentre en x, centre de transit, lieu
d'échange : il s'agit d'une travailleuse (lavandière?) en instance de loisir, à la
fois immobile et gesticulante, personnage en état de repos pathétique face à
celui qui lui représente la mort qu'elle ne voit pas : c'est la seule femme du tableau
entre le divertissement du jeu et cet autre jeu qu'est la mort comme enlacement
de l'homme par le serpent etc..
Il est bien certain que les indications précédentes excèdent l'analyse du discours
descriptif, dans ses variantes, non sans y révéler quelques repères. Elles ne
visaient qu'à une interrogation sur la polyvalence signifiante que le tableau
recèle dans sa description réitérée et qui n'est, peut-être, que la lecture du tableau
par un spectateur en état de « délectation », pour parler comme Poussin, un
spectateur qui lit les figures de son propre désir dans celles que le désir du
peintre, en représentant, trace et déplace dans la surface du tableau.
Louis Marin
École Pratique des Hautes Études, Paris.
Appendices
207
Louis Marin
rude et âpre, qui fait fuir un bocage tendre et naissant, placé derrière. Ce bocage a une
fraîcheur délicieuse; on voudroit y être. On s'imagine un été brûlant, qui respecte ce
bois sacré. Il est planté le long d'une eau claire, et semble se mirer dedans. On voit d'un
côté un vert enfoncé, de l'autre une eau pure, où l'on découvre le sombre azur d'un
ciel serein. Dans cette eau se présentent divers objets qui amusent la vue, pour la
délasser de tout ce qu'elle a vu d'affreux. Sur le devant du tableau, les figures sont
toutes tragiques. Mais dans ce fond tout est paisible, doux et riant : ici on voit de
jeunes gens qui se baignent et qui se jouent en nageant; là, des pêcheurs dans un bateau :
l'un se penche en avant, et semble prêt à tomber, c'est qu'il tire un filet; deux autres,
penchés en arrière, rament avec effort. D'autres sont sur le bord de l'eau, et jouent
à la mourre * : il paroît dans les visages que l'un pense à un nombre pour surprendre
son compagnon, qui paroît être attentif de peur d'être surpris. D'autres se promènent
au-delà de cette eau sur un gazon frais et tendre. En les voyant dans un si beau lieu,
peu s'en faut qu'on n'envie leur bonheur. On voit assez loin une femme qui va sur un
âne à la ville voisine, et qui est suivie de deux hommes. Aussitôt on s'imagine voir ces
bonnes gens, qui, dans leur simplicité rustique, vont porter aux villes l'abondance des
champs qu'ils ont cultivés. Dans le même coin gauche paroît au-dessus du bocage une
montagne assez escarpée, sur laquelle est un château.
Léon. — Le côté gauche de votre tableau me donne de la curiosité de voir le côté
droit.
Poussin. — C'est un petit coteau qui vient en pente insensible jusques au bord de la
rivière. Sur cette pente on voit en confusion des arbrisseaux et des buissons sur un
terrain inculte. Au-devant de ce coteau sont plantés de grands arbres, entre lesquels on
aperçoit la campagne, l'eau et le ciel.
Léon. — Mais ce ciel, comment l'avez-vous fait?
Poussin. — II est d'un bel azur, mêlé de nuages clairs qui semblent être d'or et
d'argent.
Léon. — Vous l'avez fait ainsi, sans doute, pour avoir la liberté de disposer à votre
gré de la lumière, et pour la répandre sur chaque objet selon vos desseins.
Poussin. — Je l'avoue; mais vous devez avouer aussi qu'il paroît par là que je
n'ignore point vos règles que vous vantez tant.
Léon. — Qu'y a-t-il dans le milieu de ce tableau au-delà de cette rivière?
Poussin. — Une ville dont j'ai déjà parlé. Elle est dans un enfoncement où elle se
perd; un coteau plein de verdure en dérobe une partie. On voit de vieilles tours, des
créneaux, de grands édifices, et une confusion de maisons dans une ombre très-forte;
ce qui relève certains endroits éclairés par une certaine lumière douce et vive qui vient
d'en haut. Au-dessus de cette ville paroît ce que l'on voit presque toujours au-dessus
des villes dans un beau temps : c'est une fumée qui s'élève, et qui fait fuir les
montagnes qui font le lointain. Ces montagnes, de figure bizarre, varient l'horizon, en sorte
que les yeux sont contens.
II. Félibien, Entretiens sur les vies et sur les ouvrages des plus excellens peintres anciens
et modernes, Londres, Morties, 1705, t. IV, 8e Entretien, p. 119-120.
Le paysage qui est dans le Cabinet de M. Moreau fait un effet contraire. La situation
du lieu en est merveilleuse, mais il y a sur le devant des figures qui expriment l'horreur
et la crainte. Ce corps mort, est étendu au bord d'une fontaine, et entouré d'un serpent;
cet homme qui fuit avec la frayeur sur le visage; cette femme assise, et étonnée de le
voir courir et si épouvanté, font des passions que peu d'autres Peintres ont su figurer
aussi dignement que lui. On voit que cet homme court véritablement, tant l'équilibre
de son corps est bien disposé pour représenter une personne qui fuit de toute sa force ;
et cependant il semble qu'il ne court pas aussi vite qu'il voudrait. Ce n'est point, comme
1. Jeu fort commun en Italie, que deux personnes jouent ensemble, en se montrant
les doigts en partie levés et en partie fermés, et devinant en même temps le nombre de
ceux qui sont levés.
208
La description de l'image
disait il y a quelques temps un de nos amis, de la seule grimace qu'il s'enfuit; ses jambes
et tout son corps marquent du mouvement.