Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
vérification
maintenance
57 - 0.4 + 0 -40 + 0
58 - 0.6 + 0 -60 + 0
59 -1 + 0 -100 + 0 - 30 Hg + 0
72 -1 + 0.6 -100 + 60
74 -1 + 1.5 -100 + 150
76 -1 + 3 -100 + 300 - 30 Hg + 60
77 -1 + 5 -100 + 500
79 -1 + 9 -100 + 900 - 30 Hg + 150
81 -1 + 15 -100 + 1500
82 -1 + 24 -100 + 2400 - 30 Hg + 300
11 0 + 0.4 0 + 40 0 + 6
12 0 + 0.6 0 + 60
15 0 + 1 0 + 100 0 + 15
16 0 + 1.6 0 + 160 0 + 20
18 0 + 2.5 0 + 250
19 0 + 4 0 + 400 0 + 60
20 0 + 6 0 + 600
22 0 + 10 0 + 1000 0 + 160
24 0 + 16 0 + 1600
26 0 + 25 0 + 2500 0 + 400
27 0 + 40 0 + 4000 0 + 600
29 0 + 60 0 + 6000
31 0 + 100 0 + 10000 0 + 1500
33 0 + 160 0 + 16000
35 0 + 250 0 + 25000
38 0 + 400 0 + 40000 0 + 6000
39 0 + 600 0 + 60000 0 + 9000
41 0 + 1000 0 + 100000 0 + 15000
42 0 + 1600 0 + 160000 0 + 20000
Option non codifiée : Récepteur pneumatique : 0.2 à 1 bar / 3 à 15 psi
Autres échelles : 0 à 10 lin.
0 à 10 √
0 à 100 lin.
0 à 100 √
ACCESSOIRES - ACCESSORIES
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 181
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE & L’UTILISATION DES MANOMETRES BAUMER (BOURDON HAENNI)
INSTRUCTIONS FOR MOUNTING & USE OF BAUMER (BOURDON HAENNI) PRESSURE GAUGES
MONTAGE
Toujours vertical ;
Il est normal qu’un manomètre, étalonné en position verticale mais posé à l’horizontale, n’ait pas son
aiguille au zéro (surtout s’il s’agit d’un manomètre à basse pression).
FILETAGE
Le filetage du raccord peut être cylindrique (gaz) ou conique (NPT).
Filetage cylindrique (gaz)
Placer un joint entre l’extrémité du filetage, et le fond du taraudage.
Ne pas faire l'étanchéité sous le six-pans.
Filetage conique (NPT)
L’étanchéité est réalisée métal sur métal, sans joint. Cependant, l’emploi de bande Téflon®
préalablement enroulée sur le filetage permet d’améliorer l’étanchéité tout en facilitant le
serrage.
TUBE
Le tube d’un manomètre peut être en bronze, acier, acier inoxydable, monel. Quelquefois (basses
pressions, pressions différentielles...), le tube est remplacé par une capsule ou des soufflets.
OXYGENE
ATTENTION : pour utilisation sur un circuit d’oxygène, cela doit être marqué sur le cadran du
manomètre. Ce dernier ne doit pas avoir été mis en contact avec de l’huile ou de la graisse.
RISQUES D’EXPLOSIONS
INSTALLATION
Ne jamais bloquer un manomètre en le tournant par le boîtier.
Serrer le six-pans avec une clé plate.
ROBINET
Un manomètre ne doit jamais être monté sans robinet d’isolement.
VIBRATIONS
Il est toujours préférable de monter un manomètre sur un support rigide non soumis aux vibrations de
la tuyauterie.
Si ce montage n'est pas possible, utiliser un manomètre à bain d'huile amortisseur.
On peut également interposer une tuyauterie souple et de faible diamètre entre le manomètre et le
séparateur. Cette tuyauterie jouera le rôle d'un amortisseur de vibrations et de pulsations de pression.
Si la pression à mesurer présente des variations brutales, rapides et répétées, interposer un amortisseur
entre le manomètre et la tuyauterie.
Le réglage de l’amortisseur sera fait sur place en fonction des pulsations de pression réelles.
CORROSION
La matière du tube manométrique doit être choisie en fonction de l’agressivité du fluide.
Si l’acier inoxydable ou le monel ne présentent pas une garantie suffisante quant à leur résistance à
la corrosion, interposer un séparateur entre le manomètre et la tuyauterie.
Les parties du séparateur en contact avec le fluide (flasque inférieur, membrane, anneau
intermédiaire) seront réalisées en matériau résistant à la corrosion du fluide (acier, acier inoxydable,
nickel, tantale, etc.) ou recouvertes de matériaux résistant à la corrosion (Téflon®, Kel F, Halar, etc.).
Le flasque inférieur peut être réalisé en acier, acier inoxydable, Hastelloy B ou C, Tantale, etc.
TEMPERATURE
Il faut éviter les températures excessives.
Quand l’assemblage tube/raccord est réalisé par soudure à l’étain, le manomètre ne doit pas subir
une température permanente ou accidentelle supérieure à 80°C.
Quand l’assemblage tube/raccord est réalisé par brasure ou par soudure à l’arc (tube en acier
inoxydable), le manomètre ne doit pas subir de température permanente ou accidentelle supérieure
à 200°C.
Une tuyauterie de faible longueur et de petite section, interposée entre le manomètre et le fluide
chaud, suffit parfois à faire chuter suffisamment la température. On peut aussi interposer un siphon
préalablement rempli de fluide condensé froid.
Dans ce cas, ne jamais purger le siphon.
Dans tous les cas, effectuer lentement la première montée en pression afin que le fluide chaud admis
puisse se refroidir.
SURPRESSION
Avant l’étalonnage, tous les tubes manométriques BAUMER (BOURDON HAENNI) subissent un essai de
surpression à une valeur telle que, en service normal, les manomètres puissent supporter, sans
déréglage, les surpressions accidentelles ci-dessous :
30 % de la graduation maximale lorsque celle-ci est inférieure ou égale à 100 bar
15 % de la graduation maximale lorsque celle-ci est supérieure à 100 bar
Dans le cas où les surpressions réelles sont plus importantes que celles tolérées ci-dessus, il faut
interposer un séparateur-limiteur de pression entre le manomètre et la tuyauterie. Cet accessoire
permet aussi la lecture précise de faibles pressions sur un circuit dont la pression est normalement
élevée.
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 182
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 183
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 184
MANO. DIFF. A CONTACTS ELECTRIQUES - DIFFERENTIAL P. GAUGE WITH ELECTR. CONTACTS MX CES
Manomètre à soufflets, dérivé des Pressure gauge with bellows based upon the
manomètres MX, ME et MA. MX, ME and MA gauges
Il est équipé de blocs contacts électriques It is fitted with electrical contact blocks
permettant de réaliser les fonctions de allowing the single and dual control functions,
commande simple et double, contacts secs. dry contacts.
Pour fluides et atmosphères corrosifs For corrosive fluids and atmospheres
Construction tout inox All s. steel execution
Options : enveloppe antidéflagrante (ATEX Options : with explosion-proof case (ATEX
6125X) ou contact inductif (ATEX 6402X) 6125X) or inductive contacts (ATEX 6402X)
ΔP : 0 à 25 bar ΔP : 0 to 25 bar
Ø 150
Pression statique : 0.6 à 100 bar Static pressure : 0.6 to 100 bar
Racc. G 1/2 (ou 1/2 NPT) Précision : ±3.0% pleine échelle Accuracy : ±3.0% of full scale
Type A, B, C, D, E, F T° de service : -20°C +70°C Working T° : -20°C +70°C
Protection IP 65 Protection IP 65
Poids (kg) 1.62
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 185
Boîtier & lunette : alliage d'aluminium Case & bezelring : aluminium alloy
Elément sensible : alliage Fer / nickel / chrome Sensing element : iron alloy / nickel / chrome
Raccord : inox G 1/2 pour ≤ 2500 bar Connection : s. steel G1/2 for ≤ 2500 bar
Raccord : femelle M16 x 1.5 pour ≥ 3000 bar Connection : female M16 x 1.5 for ≥ 3000 bar
Pour tout fluide liquide ou gazeux jusqu'à 11 bar For all liquid or gaseous fluid up to 11 bar
Graduation triple (bar, kg/cm² et psi) Triple graduations (bar, kg/cm² and psi)
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 186
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 187
Alimentation par pile standard 9 V (type IEC 6LR61) Power by standard 9 V battery (type IEC 6LR61)
Version avec sécurité intrinsèque sur demande Pressure gauge with intrinsically safe on request
GENERATEUR DE PRESSION (AIR, HUILE, EAU) - AIR, OIL, WATER PRESSURE GENERATOR CP
Applications : étalonnage des capteurs et Applications : calibration of pressure instruments
transmetteurs de pression, manomètres, pressostats, including pressure gauges, transducers, transmitters
etc. and switches, etc.
Plusieurs versions selon les fluides utilisés : Several version depending on the calibration fluid
Air (R), Huile (H) ou Eau (O) required : Air (R), Oil (H) and Water (O)
Réservoir du fluide d’étalonnage apparent Visible reservoir or calibration fluid
Montage rapide de l’instrument de mesure Quick fitting of the measuring instrument
Capot de protection et de transport (en option) Transport and protection cover (option)
Etendue de mesure : -0.9 à 4000 bar Range : -0.9 to 4000 bar
Différents accessoires pour le raccordement des Different accessories for connection of devices
appareils entre eux (raccords rapides, tuyaux (quick connectors, flexible leads)
flexibles)
Option : sécurité intrinsèque Option : intrinsically safe
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 188
Réf. SE 40 Réf. SE 41
Filetage G 1/4 G 1/2 1/4 NPT 1/2 NPT G 1/4 G 1/2 1/4 NPT 1/2 NPT
Ø A (mm) 62 62 62 62 42 42 42 42
B (mm) 45.5 49.5 45.5 49.5 45 49 57 63
C (mm) 23 23 23 23 23 23 23 23
Poids (kg) 0.21 0.26 0.26 0.29 0.34 0.34 0.43 0.48
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100
ISO PN 10 / 16 à PN 25 / 40 PN 10 à 400 PN 10 à 150 PN 10 à 250 PN 10 à 150
Bride
ANSI - série 150 à 2500 150 à 900 150 à 1500 150 à 900
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 189
SEPARATEURS
ISO 9001 SEPARATORS
SEPARATEURS POUR INDUST. ALIMENTAIRE - SEPARATORS FOR HYGIENIC APPL. SE.CLAMP / SMS / DIN
Séparateur tout inox à membrane affleurante All stainless steel flush diaphragm separator
Stérilisation et nettoyage en place (SEP/NEP) Sterilization in place (SIP), cleaning in place (CIP)
Agrément 3-A (N°1118) 3-A approval (N°1118)
En conformité avec les recommandations F.D.A. Complies with F.D.A. recommendations
Température du fluide jusqu’à 150°C selon pression, Fluid temperature up to 150°C depending on
type d’appareil ou de montage pressure measuring device or mounting
Différents types de raccordement : Different types of connection :
Réf. SE.CLAMP : raccord clamp Ref. SE.CLAMP : clamp connection
Réf. SE.SMS : raccord SMS 1145 Ref. SE.SMS : SMS 1145 connection
Réf. SE.DIN : raccord DIN 11 851 Ref. SE.DIN : DIN 11 851 connection
SEPARATEURS TUBULAIRES - PIPE SEPARATORS SE.1520 / 1530 / 1540 - SE.1620 / 1650 / 1690
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 190
PRINCIPE
CONCEPTION
PROTECTION
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 191
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 192
TRANSMETTEURS MONTES SUR SEPARATEUR - TRANSMITTERS WITH CHEMICAL SEAL E970 - Y970
Transmetteurs avec séparateur à membrane With built-in flange pressure transmitters
Pour industries chimiques et pétrochimiques For chemical and petrochemical industries
Réf. E970 : MEMBRANE AFFLEURANTE en 316 L Ref. E970 : with 316 L FLUSH DIAPHRAGM
Réf. Y970 : version SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Ref. Y970 : INTRINSICALLY SAFE version
Etendue de mesure : -1…0 à -1…39 bar Range : from -1...0 to -1...39 bar
Etendue de mesure : 0…1 à 0…160 bar 0...1 to 0...160 bar
Précision : ± 0.2% E.M. Accuracy : ± 0.2% F.S.
Signal de sortie : 4…20 mA, 0…20 mA, 0…10 VDC, 1…5 VDC Output signal : 4…20 mA, 0…20 mA, 0…10 VDC, 1…5 VDC
Raccordements Connections
électrique : connecteur DIN electrical : DIN connector
pression : bride pressure : flange
Température de service : -25°C +100°C Working temperature : -25°C +100°C
Protection IP 65 Protection IP 65
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 193
PRESSOSTAT BASSES & MOYENNES PRESSIONS - LOW & MEDIUM RANGES PRESSURE SWITCH RPP
Pour industries pharmaceutiques et biotechnologies For pharmaceutical and biotechnical industries
Equipé de 1 ou 2 inverseurs, ces pressostats permettent Equipped with 1 or 2 microswitches, these instruments
d'effectuer des fonctions de commandes séquentielles are used for controlling process cycles, or operate an
ou déclenchements d'alarme lorsque la consigne est alarm when pressure reaches set point value.
atteinte.
Contrôle de niveau de liquide, surveillance d'enceintes Level measurement, pressurized chambers control
sous pression
Réf. RPP : STANDARD Ref. RPP : STANDARD
Réf. RPP.E : ANTIDÉFLAGRANT Ref. RPP.E : EXPLOSION PROOF
Réf. RPP.Y : SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Ref. RPP.Y : INTRINSICALLY SAFE
Etendue de mesure : -50…0 mbar à 0…2500 mbar Range : -50...0 mbar to 0...2500 mbar
-1…0 bar à 60…600 bar -1...0 bar to 60...600 bar
Elément de mesure : membrane Viton® ou EPDM Measuring element : Viton® or EPDM diaphragm
Précision d'affichage : ± 5% de l'E.M. Reading accuracy : ± 5% of F.S.
Boîtier & couvercle : Zamac (sauf réf. RPP.E en aluminium) Case : Zamac (except ref. RPP.E made of aluminium)
Raccordement : G1/2" cyl. mâle ; 1/4" NPT femelle Connection : BSP 1/2" male ; 1/4" NPT female
Protection IP 65 Protection IP 65
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 194
MATÉRIAUX - MATERIALS
Matières boîtier 316L / 1.4404 ; PA ; FPM (Viton) ; PTFE
Housing material 316L / 1.4404 ; PA ; FPM (Viton) ; PTFE
Matières en contact avec le fluide membrane 316L / 1.4435
Material in contact with fluid 316L / 1.4435 diaphragm
Matière de la membrane du séparateur 1.4435 BN2 (316L Ferrite<0.5%)
Material of the hygienic seal diaphragm 1.4435 BN2 (316L Ferrite<0.5%)
Unité d'affichage : 2 x LED vert
Display unit : 2 x green LED
Indication de commutation : LED jaune
Switching status : Yellow LED
Indication Points de commutation : couronne de LED
Indication Switch points : LED ring
Indication de fonction : Visualisation alphanumérique à 4 digits
Function display : 4-digit alphanumeric display
Valeurs mesurées : Afficheur analogique, visualisation alphanumérique à 4 digits
Measured values : Analogue display, 4-digit alphanumeric display
Raccordement connecteur M12 ; Contacts dorés
Connection M12 connector ; Gold-plated contacts
Branchement
Wiring
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 195
Raccordements Connections
électrique : sur bornier interne avec PE electrical : via internal terminal block with PE
process : G1/2" (ou NPT) process : BSP 1/2" (or NPT)
Protection IP 65 Protection IP 65
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 196
Affichage LED rouge, 3½ digits, orientable à 90° Red LED display, 3½ digits, 90° turnable
Paramètres programmables par touches Settings can be programmed by internal buttons
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 197
ACCESSOIRES DE MANOMETRIE
ISO 9001 ACCESSORIES FOR PRESSURE GAUGE
ROBINET PORTE MANOMETRE - PRESSURE GAUGE VALVE - 1/2" 2570 - 2574 / 2575 / 2576
Robinet à pointeau (ou R.T.S. pour la réf. 2570) avec Needle valve (or ball valve for ref. 2570) with
écrou de serrage adjusting nut
Utilisation : circuits de liquides et gaz For use on liquids and gases
Raccordement Entrée G1/2" mâle Connection Inlet BSP 1/2" male
Raccordement Sortie écrou à pas différentiel G1/2" Connection Outlet adjusting nut BSP 1/2"
Option : bride porte étalon [PE] Option : test flange
Note : dans le cas d’une utilisation à la norme DIN 16270, quelle Note : according to DIN 16 270, the max. operating pressure is
que soit la matière, la pression de service est limitée à 250 bar. 250 bar, for all types of material.
Référence réf. 2570 réf. 2574 réf. 2575 réf. 2576
Obturateur tournant sphérique pointeau pointeau pointeau
Construction laiton laiton acier inox 316 Ti
Pression maxi. de service 25 bar 250 bar 400 bar 400 bar
T° de service -10°C +50°C -10°C +120°C -10°C +120°C -20°C +200°C
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 198
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 199
MESURE DE TEMPERATURE
ISO 9001 TEMPERATURE MEASUREMENT
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com
Document non contractuel D - 200
Dimensions : 260 x 230 x105 mm - Poids : 3.5 kg Dimensions : 260 x 230 x 105 mm - Weight : 3.5 kg
FOUR PORTATIF A AIR HAUTE TEMPERATURE - PORTABLE AIR FURNACE HIGH TEMPERATURE SOLAR
Four haute température, portatif, destiné au contrôle Portable high temperature thermostatic air furnace
d’appareils de mesure de température par designed for verifying temperature measuring
comparaison, en laboratoire ou sur site instruments by comparison, in laboratory or on site
Robuste, rapide (chauffe et refroidissement) Sturdy design, rapid heating and cooling
Simple d’utilisation Easy operation
Plage d’utilisation : +200°C +1050°C Range : +200°C +1050°C
Stabilité : ± 0.3°C (à 1000°C) Stability : ± 0.3°C at 1000°C
Interface RS232 Interface RS232
Dimensions : 170 x 330 x 450 mm - Poids : 12 kg Dimensions : 170 x 330 x 450 mm - Weight : 12 kg
33, av. Franklin Roosevelt - 69150 DÉCINES CHARPIEU - FRANCE - 04 78 58 34 81 - Fax 04 78 69 50 98 - Fax international +33 478 726 965 - mail@solyro.com