Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
8 OBJET DE
RÉCLAMATION
LE DISCOURS RAPPORTÉ
On peut rapporter les paroles d’une personne d’une manière plus ou moins fidèle.
Il a dit : « J’ai rencontré ta sœur il y a deux jours, juste devant chez moi ».
Quand les paroles originales ne sont pas directement rapportées, les pronoms, les possessifs, les temps du
verbe, les indications temporelles et spatiales, etc. doivent souvent être adaptés.
Il a dit qu’il avait rencontré ma sœur deux jours auparavant juste devant chez lui.
Elles sont nécessaires quand le moment et le lieu où l’on rapporte les paroles ne coïncident pas avec le moment
et le lieu où les paroles ont été prononcées.
Reproduction autorisée © Les auteurs et Difusión, Centre de Recherche et de Publications de Langues, S.L.
1/5
Précis de grammaire
Quand le verbe introducteur (dire ou autre) est au présent, on ne modifie pas le temps du verbe de la phrase
rapportée.
ff
présent R présent
J’ai faim. R Il dit qu’il a faim.
ff
passé composé R passé composé
Je suis arrivé en retard. R Il dit qu’il est arrivé en retard.
ff
futur R futur
Je viendrai te voir prochainement. R Il dit qu’il viendra me voir prochainement.
Quand le verbe introducteur (dire ou autre) est au passé, on modifie la plupart des temps du verbe de la phrase
rapportée.
ff
présent R imparfait
J’ai faim. R Il a dit qu’il avait faim.
ff
passé composé R plus-que-parfait
Je suis arrivé en retard. R Il a dit qu’il était arrivé en retard.
ff
futur R conditionnel présent
Je viendrai te voir prochainement. R Il a dit qu’il viendrait me voir prochainement.
ff
imparfait R imparfait
Je dormais. R Il a dit qu’il dormait.
ff
plus-que-parfait R plus-que-parfait
J’avais expliqué plusieurs fois comment faire. R Il a dit qu’il avait expliqué…
Reproduction autorisée © Les auteurs et Difusión, Centre de Recherche et de Publications de Langues, S.L.
En français, la modification du temps du verbe est une façon, pour le rapporteur, d’exprimer sa neutralité.
L’absence de modification du temps du verbe peut signifier que l’on adhère à la signification des paroles.
2/5
Précis de grammaire
En plus du verbe dire, on peut rapporter une phrase déclarative avec d’autres verbes comme déclarer, affirmer,
nier, jurer, répondre, expliquer, répliquer, refuser... Ces verbes ne sont pas neutres comme dire. Ils expriment
les intentions de communication de l’auteur des paroles ou bien traduisent l’interprétation du rapporteur des
paroles.
Dans un registre soutenu, quand le sujet des verbes dire, affirmer, nier, jurer, répondre, etc. et le sujet des
paroles rapportées coïncident, on emploie une structure infinitive.
ff
Quand la phrase interrogative est une question totale.
Est-ce que Chloé aime le poisson ? R Il demande si Chloé aime le poisson.
Il a demandé si Chloé aimait le poisson.
ff
Quand la phrase interrogative est une question partielle (quand, comment, où, pourquoi, quel, etc.).
Quand est-ce que vous viendrez ? R Elle demande quand nous viendrons.
Pourquoi n’es-tu pas rentré à l’heure ? R Elle a voulu savoir pourquoi je n’étais pas rentré à l’heure.
Qui a pris mon livre ? R Elle a demandé qui avait pris son livre.
Reproduction autorisée © Les auteurs et Difusión, Centre de Recherche et de Publications de Langues, S.L.
ff
Quand la phrase interrogative est une question avec qu’est-ce qui / que.
Qu’est-ce que vous faites ? R Elle a demandé ce que nous faisions.
Qu’est-ce qui est arrivé ? R Elle s’est demandé ce qui était arrivé.
En plus du verbe demander, on peut utiliser les verbes vouloir savoir ou se demander.
En plus des verbes demander et dire, on peut employer d’autres verbes comme ordonner, prier, exiger,
conseiller, interdire... qui expriment les intentions de communication de l’auteur des paroles ou bien traduisent
l’interprétation du rapporteur de ces paroles.
3/5
Précis de grammaire
LE CONDITIONNEL PASSÉ
Le conditionnel passé est formé d’un auxiliaire (avoir ou être) au conditionnel présent, suivi du participe passé
du verbe.
FAIRE
j’ aurais
tu aurais
il/elle/on aurait fait
nous aurions
vous auriez
ils/elles auraient
Ces pronoms ne s’emploient jamais seuls. Ils sont déterminés par la particule -ci (ou -là), par un complément
ou par une phrase relative. Les pronoms démonstratifs remplacent le dernier mot de la phrase précédente et ils
s’emploient à la place de il(s), elle(s) pour éviter les équivoques.
Serge Lebon vient finalement de faire la connaissance du réalisateur italien Carlo Ceruti ; celui-ci (Carlo) avait
été en 2003 le président du jury du Festival d’Ankara, où celui-là (Serge) avait présenté son film La Vache.
ff
Celui de…, celle de…, ceux de…, celles de…
ff
Celui qui / que…, celle qui / que…, ceux qui / que…, celles qui / que…
●● J’ai rencontré Alain. Il était avec le type qui a un énorme tatouage sur le bras droit !
❍❍ Celui qui était venu à sa fête d’anniversaire ?
●● Non, celui avec qui on l’a croisé l’autre jour dans la rue.
ff
Ceci, ce qui et ce que
Ces formes servent à reprendre une phrase, une idée. Elles sont équivalentes à ce fait. Ceci se met
normalement après un point tandis que ce qui et ce que sont précédés d’une virgule.
Ma grand-mère grinçait des dents en mangeant. Ceci (= ce fait) énervait terriblement mon grand-père.
Ma grand-mère grinçait des dents en mangeant, ce qui énervait terriblement mon grand-père.
Mon frère n’a pas voulu reprendre les affaires familiales, ce que papa ne lui a jamais pardonné.
4/5
Précis de grammaire
●● J’ai oublié de prendre mon téléphone portable et je dois appeler Patricia avant midi.
❍❍ Tiens, je te prête le mien.
Tout le monde a des problèmes. Nous avons les nôtres et vous avez les vôtres.
mon le mien
ton travail le tien
son le sien
ma/mon la mienne
ta/ton voiture / amie la tienne
sa/son la sienne
DEMANDER RÉPARATION
Reproduction autorisée © Les auteurs et Difusión, Centre de Recherche et de Publications de Langues, S.L.
Quand on a été victime d’une erreur (administrative, commerciale…), on peut demander à la personne,
au commerce, à l’administration l’ayant commise de trouver une solution : on demande réparation.
Les verbes ou locutions verbales qui introduisent une demande de réparation peuvent être suivis du subjonctif
ou d’une proposition infinitive.
Pour exprimer une action hypothétique dans le passé avec des conséquences dans le passé, on utilise :
si + plus-que-parfait et conditionnel passé.
Si je m’étais levé plus tôt, je ne serais pas sorti sans les clés de l’appart.
5/5