Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
n3pbm03amumeuuoe 3~earpoo60pyuoeauue
%IeKTpOO60pyAOBaHAe, CKOHCTpynpOBaHHOe TaKMM o6pasoM, YTO6bI
HCKJIIO’IEITb B 3aAaHHbIx yc~rosaax BocnnaMeueIiue orpy~ammeii
B3pbIBOOnaCHOfI CpeAbI.
426-01-02 mode de protection (d’un matériel électrique pour atmosphères explosives) Ziindschutzart
Mesures spécifiques appliquées au matériel électrique pour éviter qu’il ne modo de protection (de un material
provoque l’inflammation d’une atmosphère explosive environnante. eléctrico para atmosferas explosivas)
modo di protezione (di una costruzione
elettrica per atmosfere esplosive)
beschermingswijze (tegen ontsteking)
Srodek ocbrony
type of protection (of an electrical apparatus for explosive atmospheres) utfijringsform
The specific measures applied to electrical apparatus to avoid ignition of a
surrounding explosive atmosphere by such apparatus.
-
I7pyiMeYaIfyie. HanGonee ne6naronpnnrnbIe ycnoann pa6OTbI BKmoYamT
npH3HaHHbIe nepWpy3KU Pi nm6oe yCJIOBkie nOBpe~AeHH2, npPI3HaHHOe B
OTAeJIbHOM CTaHAapTe AJISl paCCMaTpABaeMOr0 BEiAa B3pbIB03aIIViTbI.
426-01-05 classe de température (d’un matériel électrique pour atmosphères Temperaturklasse explosives)
Classification du matériel électrique pour atmosphères clase de temperatura (de un material
explosives fondée sur
sa température maximale de surface. eléctrico para atmosferas explosivas)
classe di temperatura (di una costruzione
elettrica per atmosfere esplosive)
temperature class (of electrical apparatus for explosive atmospheres)
temperatuurklasse
A classification of electrical apparatus for explosive atmospheres based on its klasa temperaturowa (urzadzen
maximum surface temperature. elektrycznych przeciwwybuchowych)
temperaturklass
50(426) 0 IEC -3-
426-02-01 température d’inflammation d’une atmosphère explosive gazeuse Ziindtemperatur einer explosionsftihigen
Température la plus basse d’une surface chaude à laquelle, dans. des condi- Gasatmosphare
tions spécifiées, l’inflammation d’une substance inflammable sous la forme temperatura de inflamacion de una
d’un mélange de gaz ou de vapeur avec l’air peut se produire. atmosfera explosiva gaseosa
temperatura di accensione di una atmosfera
Note. - La Publication 79-4 de la CE1 normalise une méthode de détermina- esplosiva per la presenza di gas
tion de cette température. ontstekingstemperatuur van een ontplofbare
gasatmosfeer
ignition temperature of an explosive gas atmosphere temperatura zaplonu atmosfery gazowej
The lowest temperature of a heated surface at which, under specitïed condi- wybuchowej
tions, the ignition of a flammable substance in the form of a gas or vapour tandtemperatur
mixture with air Will occur.
Note, - IEC Publication 79-4 standardizes a method for the determination of
this temperature.
B3pblBOOllaCHaB CpCAa
B3pblBOOnaCHaalWllblTaTeJlbHaR CMeCb
Hau6oaee BocnnahreHfltomaflcMecb
CMeCb,KOTOpaR,6yAyYU BOCnJIaMeHeHHOfi,B3aAaHHbIXyCAOBH%X naki6onee
nerK0 BocnnaMeHxeT, 9epes coeA~Heme,oKpyxaIowym cpeny.
50(426) 0 IEC
~1~2tHkinpeuen BJpblBaeMOCT&,
HBII (a66pesnarypa)
KOHUeHTpaIluR B3pbIBOOnaCHOrO ra3a, napa UJIU TyMaHa B BOsAyXe, HEDKKe
K0~0p0ki sspbraoonacnan ra30aaa cpena ne o6pa3yerca.
rehmeparypa Bcnbmtw
426-03-01 emplacement dangereux (du fait des atmosphères explosives gazeuses) explosionsgefahrdeter Bereich
Emplacement dans lequel une atmosphère explosive gazeuse est présente, ou emplazamiento peligroso (debido a
dans lequel on prévoit qu’elle pourrait être présente, en quantité suffisante atmosferas explosivas gaseosas)
pour nécessiter des précautions spéciales dans la construction, l’installation et luogo pericoloso (in relazione alla presenz
l’utilisation du matériel électrique. di atmosfere con gas esplosivi)
gevaarlijk gebied (met betrekking tot
Note. - La Publication 79-10 de la CE1 donne une classification des empla- ontplofbare gasatmosfeer)
cements dangereux (voir 426-03-03, 426-03-04 et 426-03-05). pomieszczenie niebezpieczne (wzgledem
atmosfer gazowych wybuchowych)
riskomrade
hazardous area (on account of explosive gas atmospheres)
An area in which an explosive gas atmosphere is or may be expected to be
present in quantities such as to require special precautions for the construc-
tion, installation and use of electrical apparatus.
Note. - IEC Publication 79-10 gives a classification of hazardous areas (see
426-03-03, 426-03-04 and 426-03-05).
426-03-02 emplacement non dangereux (du fait des atmosphères explosives gazeuses) nichtexplosionsgefahrdeter Bereich
Emplacement dans lequel on ne prévoit pas la présence d’une atmosphère emplazamiento no peligroso (debido a
explosive gazeuse en quantité suffisante pour nécessiter des précautions atmosferas explosivas gaseosas)
spéciales dans la construction, l’installation et l’utilisation du matériel électri- luogo non pericoloso (in relazione alla
que. presenza di atmosfere con gas esplosh
niet gevaarlijk gebied (met betrekking tot
ontplofbare gasatmosfeer)
non-hazardous area (on account of explosive gas atmospheres) pomieszczenie bezpieczne (wzgledem
An area in which an explosive gas atmosphere is not expected to be present atmosfer gazowych wybuchowych)
in quantities such as to require special precautions for the construction, ofarligt omrade
installation and use of electrical apparatus.
source of release
A point or location from which a gas, vapour, mist or liquid may be released
into the atmosphere SO that an explosive gas atmosphere could be formed.
Note. - IEC Publication 79-10 gives a classification of sources of release.
EICTO’IHWK Bbl6pOCa
Touxa HJIII MWTO, 113 KOTOpOrO MOW2T BbIAWIBTbCR B aTMOC@py Tâ3, IIap,
TYMaH HJIH XWnKOCTb TBK, YTO MOXET 06pa30BaTbCR BJpbIBOOIIaCH%l I230BaR
cpena.
flpmweirame. - B ~y6nmcauun M3K 79-10 nsnoxeua xnaccm$uxauus
WTOYHMKOB BbI6pOCa.
eCTeCTB‘.?HHaR B‘?HTUJ,flt,US,
SECTION~~~-04-CONSTRUCTIONDUMATÉRIELÉLECTRIQUE
SECTION426-04-CONSTRUCTIONOFELECTRICALAPPARATUS
PA3~EJI426-04-KOHCTPYICIJ13II3JIEKTPOOBOPY~OBAHI5I
o6onouua (3JIeKTpOO60pyAOBaHHH)
426-04-02 degré de protection procuré par les enveloppes (d’un matériel électrique) Schutzart des Gehauses
Mesures appliquées aux enveloppes grado de protection proporcionado por las
du matériel I;lectrique pour assurer :
envolventes (de un material eléctrico)
1) la protection des personnes contre les contacts OU l’approche des parties gradedi prot&he datadalla custodia(&
actives et contre les contacts avec des pièces en mouvement (autres que les una costruzione elettrica)
arbres lisses en rotation et analogues) intérieures à l’enveloppe et la protection h eschermingsgraad (van omhulsels)
du matériel contre la pénétration de corps solides étrangers ; stopiel ochrony zapewniony przez osfony
2) la protection du matériel sous enveloppe contre les effets nuisibles dus à x (urzadzenia elektrycznego)
kapslingsklass
la pénétration de l’eau.
npeaaxî
Ap‘?HWKHOe YCTPOtiCTBO
426-04-05 fermeture spéciale (d’un matériel électrique pour atmosphères explosives) Sonderverschlull
Dispositif de fermeture conçu pour empêcher le personnel non autorisé de cierre especial (de un material eléctrico
rendre inefficace le mode de protection d’un matériel électrique pour atmo- para atmosferas explosivas)
sphères explosives. chiusure speciali (di una costruzione
elettrica per atmosfere esplosive)
special fastener (of an electrical apparatus for explosive atmospheres) bijzonder bevestigingsmiddel (van
elektronisch materieel op plaatsen met
A fastening device designed to deter unauthorized personnel from invalida- ontploffingsgevaar)
ting the type of protection of an electrical apparatus for explosive atmo- zamkniecie specjalne
spheres. speciellt f&telem&t
TunOBOe uCllblTaHAe
426-05-02 ......
EicnbITaHIre, KOTOPOMY noneeprae-rcs xaxoroe orflenbrroe yc~p0ücTB0 B
IIpOueCCe I43rOTOBneHIIa I%n11 IIOCne-HerO C uenbm J'CTaHOBneHEIa TOrO,YTO
II3AeJIHe COOTBeTCTB',eT OIIpeAeneHHblM KpIITepEIaM (151-04-16).
426-06-01 enveloppe antidéflagrante «d » (d’un matériel électrique pour atmospheres Druckfeste Kapselung «d »
explosives gazeuses) envolvente antideflagrante «d » (de un
materialeléctricoparaatmosferas
Mode de protection du matériel électrique dans lequel l’enveloppe est capable
de supporter l’explosion interne d’un mélange inflammable ayant pénétré à explosivas gaseosas)
l’intérieur sans subir d’avarie de structure et sans provoquer, par ses joints ou custodia a prova di esplosione «d» (di
autres communications, l’inflammation de l’atmosphère explosive extérieure costruzioni elettriche per atmosfere
composée de l’un ou l’autre des gaz ou vapeurs pour lesquels elle est conçue. esplosive per la presenza di gas)
drukvast omhulsel «d » (van elektrisch
Note. - Ce mode de protection est caractérisé par la lettre «d». materieel voor plaatsen met
ontploffingsgevaar)
osfona ognioszczelna «d » (urzadzenia
flameproof enclosure ‘5d” (of electrical apparatus for explosive gas atmos- elektrycznego przeciwwybuchowego)
pheres) utfijrande med explosionst5t kapsling
explosion proof enclosure
A type of protection of electrical apparatus in which the enclosure Will
withstand an interna1 explosion of a flammable mixture which has penetrated
into the interior without suffering damage and without causing ignition,
through any joints or structural openings in the enclosure, of an external
explosive atmosphere consisting of one or more of the gases or vapours for
which it is designed.
Note. - This type of protection is indicated by the letter “d”.
flameproof joint
The place where corresponding surfaces of the different parts of a flameproof
enclosure corne together and prevent the transmission of an interna1 explosion
to the explosive gas atmosphere surrounding the enclosure.
B3pblBOHenpOH&N,aeMOe COeAAHeHl(e
(B3pblBoHenpoHlluaeMasl) wenb
~E~TI~N~~~-~~-MATÉRIELÉLECTRIQUEÀREMPLISSAGEPULVÉRULENT
SECTION426-07-SANDFILLEDELECTRICALAPPARATUS
PA3~EJI426-07-3JIEICTPOOBOPY~OBAHkECBH~OMB3PbIB03A~I3TbI BOE 3A-
<iKBAPIJEBOE3AIlOJIHEHHE OBOJIOYKH»
426-07-01 remplissage pulvérulent «q» (d’un matériel électrique pour atmosphères Sandkapselung « q »
explosives gazeuses) relleno pulverulento «q» (de un material
Mode de protection du matériel électrique dans lequel l’enveloppe est remplie eléctrico para atmosferas explosivas
d’un matériau à l’état pulvérulent de caractéristiques normalisées de manière gaseosas)
telle que, dans les conditions d’emploi prévues à la construction, un arc ou costruzione sotto sabbia «q » a riempimento
une température élevée se produisant à l’intérieur de l’enveloppe ne puisse con materiale pulverulento (di un
provoquer l’inflammation de l’atmosphère explosive gazeuse environnante. costruzione elettrica per atmosfere
esplosive per la presenza di gas)
Note. - Ce mode de protection est caractérisé par la lettre «q». zandvulling «q » (van elektrisch materieel
voor plaatsen met ontploffingsgevaar)
Sand filling “q” (of electrical apparatus for explosive gas atmospheres) wypehtienie piaskowe «q » (urzadzenia
A type of protection of electrical apparatus in which the enclosure is filled elektrycznego przeciwwybuchowego)
with Sand or other powder material of specified characteristics SOthat, in the utforande med Sand
intended conditions of service, any arc or high temperature occurring within
the enclosure Will not ignite the surrounding explosive gas atmosphere.
Note. - This type of protection is indicated by the letter “9”.
SECTI~N~~~-O~-MATÉRIELÉLECTRIQUEÀSÉCURITÉAUGMENTÉE
SECTION 426-08 - INCREASED SAFETY ELECTRICAL APPARATUS
PA3AEJI 426-08 - WIEKTPOOBOPYAOBAHIJIE C 3ALIJHTOl?I BIIAA «e»
426-08-01 sécurité augmentée «e » (pour matériel électrique pour atmosphères explosives Erhohte Sicherheit «e »
gazeuses) seguridad aumentada «e» (para material
Mode de protection consistant à appliquer des mesures afin de fournir une eléctrico para atmosferas explosivas
sécurité augmentée contre la possibilité de températures excessives et I’appa-
gaseosas)
rition d’arcs ou d’étincelles à l’intérieur et sur les parties externes du matériel sicurezza aumentata «e» (per costruzioni
électrique qui ne produit pas d’arcs ou d’étincelles en service normal. elettriche per atmosfere esplosive per la
presenza di gas)
Notes. verhoogde veiligheid «e » (van elektrisch
1 - Ce mode de protection est caractérisé par la lettre « e ».
materieel voor plaatsen met
gasontploffingsgevaar)
2 - Une sécurité augmentée dans un matériel électrique qui ne produit pas budowa wzmocniona «e» (dla urzadzen
d’arcs ou d’étincelles électriques en service normal est obtenue seulement par elektrycznych przeciwwybuchowych)
l’application des mesures spécifiques complémentaires prescrites dans la utforande med hi5jd sakerhet
Publication 79-7 de la CEI.
increased safety “e” (for electrical apparatus for explosive gas atmospheres)
A type of protection in which additional measures are applied SO as to give
increased security against the possibility of excessive temperatures and of the
occurrence of arcs and sparks inside and on external parts of electrical
apparatus which does not produce arcs or sparks in normal service.
Notes.
1 - This type of protection is indicated by the letter “e”.
2 - Increased security in electrical apparatus which does not produce electric
arcs or sparks in normal service is achieved only by the application of the
specific additional measures prescribed in IEC Publication 79-7.
50(426) 0 IEC
I7pm4eyarfm.
1- 3TOT BPIA B3pbIB03amATbI 0603HaqaeTCR 6yKBOfI (<e D.
426-09-01 surpression interne «p» (d’un matériel électrique pour atmosphères explosives
uberdruckkapselung « p »
gazeuses) sobrepresion interna «p» (de un material
Mode de protection du matériel électrique consistant à obtenir la sécurité au eléctrico para atmosferas explosivas
moyen d’un gaz de protection maintenu à une pression supérieure à celle de gaseosas)
l’atmosphère environnante. sovrapressione interna « p » (di una
costruzione elettrica per atmosfere
Note. - Ce mode de protection est caractérisé par la lettre «p». esplosive per la presenza di gas)
inwendige overdruk «p» (van elektrisch
materieel voor plaatsen met
pressurization “p” (of electrical apparatus for explosive gas atmospheres)
ontploffingsgevaar)
A type of protection of electrical apparatus in which safety is achieved by nadciinienie wewn@rzne « p » (urzadzenia
means of a protective gas maintained at a pressure above that of the surround- elektrycznego przeciwwybuchowego)
ing atmosphere. utforande med tivertrycksventilation
Note. - This type of protection is indicated by the letter “p”.
purging
The passing of sufficient volume of protective gas through a pressurized
enclosure and its ducts before the application of voltage to the apparatus to
reduce any explosive gas atmosphere to a concentration well below the lower
explosive limit.
protective gas
A gas used to maintain pressurization or to dilute flammable gas or vapour
Note. - The protective gas may be air, nitrogen or any other non-flammable
gas or a mixture of such gases.
Ja”,l(THbIii ra3
426-10-01 immersion dans l’huile «o» (du matériel électrique pour atmosphères explosi- Olkapselung « o »
ves gazeuses) inmersitm en aceite «o» (de un material
Mode de protection du matériel électrique dans lequel tollt ou partie de eléctrico para atmosferas explosivas
celui-ci est immergé dans l’huile de telle sorte qu’une atmosphère explosive gaseosas)
gazeuse se trouvant au-dessus du niveau de l’huile ou à l’extérieur de l’enve- immersione in olio «o » (di costruzioni
loppe ne puisse être enflammée par ce matériel. elettriche per atmosfere esplosive perla
presenza di, gas)
Note. - Ce mode de protection est caractérisé par la lettre «o ». olievulling «o» (van elektrisch materieel
voor plaatsen met
gasontploftïngsgevaar)
oslona olejowa « o » (urzadzenia
oil immersion “0” (for electrical apparatus for explosive gas atmospheres) elektrycznego przeciwwybuchowego)
A type of protection of electrical apparatus in which a11the apparatus or parts utforande med olja
of the apparatus are immersed in oil in such a way that an explosive gas
atmosphere, which may be above the oil or outside the enclosure, Will not be
ignited by the apparatus.
intrinsically-safe circuit
A circuit in which any spark or thermal effect produced either normally or in
specified fault conditions is incapable, in the specifîed test conditions, of
causing ignition of a given gas or vapour.
Note. - IEC Publication 79-l 1 specifies the test conditions for these circuits.
426-11-03 matériel électrique associé (à des circuits de sécurité intrinsèque) zugehoriges elektrisches Betriebsmittel
Matériel électrique dans lequel les circuits - ou des parties de circuits - ne sont material eléctrico asociado (en circuitos de
pas tous nécessairement de sécurité intrinsèque, mais comportent des circuits seguridad intrinseca)
qui peuvent affecter la sécurité des circuits de sécurité intrinsèque qui leur costruzione elettrica associata (a circuiti a
sicurezza intrinseca)
sont associés.
bijbehorend elektrisch materieel
associated electrical apparatus (connected (verbonden met intrinsiek veilige
to intrinsically-safe circuits)
stroomkringen)
An electrical apparatus in which the circuits or parts of circuits are not a11 urzqdzenia zwiqzane (z obwodami
necessarily intrinsically safe but which contains circuits that cari affect the iskrobezpiecznymi)
safety of the intrinsically-safe circuits associated with it.
tillhihande apparat
6apbep 6esonacuoc-m
YCTPOI~CTBO, npmfeHaeMoe MexAY HCKpO6e30naCHbIMH Ii HCKpOOnaCHbIMH
IleIIxMH B UeIIRX OrpaHmeHm HanpaxeHm M TOKa B ~cKpo6e3onaCHbIx
IIeIUIXAO )'pOBHeYi,HeCnOCO6HbIX BbI3BaTb BOCnJIaMeHeHHe.