Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ATE - 13/0661
Rapport technique TR 023
1
Journal officiel des Communautés européennes n° L 40, 11/02/1989, p. 12
2
Journal officiel des Communautés européennes n° L 220, 30/08/1993, p. 1
3
Journal officiel des Communautés européennes n° L 284, 31/10/2003, p. 1
4
Recueil des lois de la République tchèque n° 79/2002, 21/05/2002
5
Journal officiel des Communautés européennes n° L 17, 20/01/1994, p. 34
090-029318
Page 3/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
090-029318
Page 4/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
garantie donnée par le fabricant, mais ne doivent être considérées que comme un moyen
pour choisir le produit qui convient à la durée de vie économiquement raisonnable
attendue des ouvrages.
6
La documentation technique est déposée auprès de Technický a zkušební ústav stavební Praha, s.p, pendant la durée
de validité de l’Agrément Technique Européen et, en cas de besoin, remise aux organismes agréés chargés de la
procédure d'attestation de conformité.
090-029318
Page 5/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
3.2 Responsabilités
3.2.1 Tâches du fabricant
3.2.1.1 Contrôle de la production en usine
Le fabricant doit exercer un contrôle interne permanent de la production. Tous les éléments,
exigences et dispositions adoptés par le fabricant doivent systématiquement faire l’objet de
documents sous forme de procédures et de règles écrites, incluant les enregistrements des
résultats obtenus. Ce système de contrôle de la production apporte la garantie que le
produit est conforme à l’Agrément Technique Européen.
Le fabricant ne doit utiliser que les matières premières indiquées dans la documentation
technique du présent Agrément Technique Européen.
Le contrôle de la production en usine doit être conforme au plan d’essais prescrit qui fait
partie de la documentation technique du présent Agrément Technique Européen. Le plan
d’essais prescrit est établi dans le cadre du système de contrôle de la production en usine
utilisé par le fabricant et déposé auprès TZÚS Praha, s.p.7.
Les résultats du contrôle de la production en usine sont consignés et évalués
conformément aux dispositions du plan d’essais prescrit.
3.2.1.2 Autres tâches du fabricant
Le fabricant doit, sur la base d’un contrat, faire intervenir un organisme notifié pour les
tâches mentionnées au paragraphe 3.1 dans le domaine des chevilles afin d’entreprendre
les actions définies au point 3.2.2. À cette fin, le plan d’essais prescrit visé aux points
3.2.1.1 et 3.2.2 doit être remis par le fabricant à l’organisme notifié désigné.
Le fabricant établit une déclaration de conformité indiquant que le produit de construction
est conforme aux dispositions du présent Agrément Technique Européen.
3.3 Marquage CE
Le marquage CE doit être apposé sur chaque conditionnement de chevilles. Les
informations accompagnant le symbole CE8 comportent :
- le nom ou la marque d’identification du fabricant;
- les deux derniers chiffres de l’année d’apposition du marquage CE,
- le numéro du certificat de conformité CE,
- le numéro de l’Agrément Technique Européen;
7
Le plan d’essais prescrit est une partie confidentielle de l’ATE et n’est pas publié avec l’ATE ; il n’est remis qu’à
l’organisme agréé chargé de la procédure d’attestation de conformité. Voir point 3.2.2.
8
Les observations sur le marquage CE figurent dans le guide D « Marquage CE dans le cadre de la directive sur les
er
Produits de construction ». Bruxelles, 1 août 2002
090-029318
Page 6/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
4 Hypothèses selon lesquelles l’aptitude du produit à l’emploi prévu a
été évaluée favorablement
4.1 Fabrication
La cheville est fabriquée au moyen d’un processus de production automatisé, en
conformité avec les dispositions du présent Agrément Technique Européen et avec la
documentation technique. TZÚS Praha, s.p. a procédé à l’évaluation et l’approbation du
contrôle de production en usine. Les modifications apportées au produit ou au mode de
fabrication et qui pourraient rendre incorrectes les données/informations déposées auprès
de TZÚS Praha, s.p. doivent lui être notifiées avant leur mise en application. TZÚS Praha,
s.p. décidera si ces modifications affectent les valeurs données dans l’ATE et par
conséquent la validité du marquage CE délivré sur la base de cet ATE. Le cas échéant
une évaluation complémentaire ou une modification de l’ATE pourra être nécessaire.
4.2 Conception
Les scellements d’armatures doivent être conçus en accord avec les règles de l’art. On
fournira les notes de calculs et les plans de mise en œuvre pour les charges appliquées
aux ancrages aux fins de vérification. Au minimum les informations suivantes doivent être
fournies :
- classe du béton ;
- diamètre, technique de perçage, enrobage, espacement et profondeur d’ancrage des
barres d’armatures ;
- longueur pour les marquages ℓm et ℓv sur l’embout d’injection selon l’annexe 9 ;
- mode de préparation des joints du composant d’ouvrage à connecter.
4.3 Conception des ancrages
4.3.1 Généralités
La position réelle du ferraillage dans le composant d’ouvrage existant doit être déterminée
sur la base des plans d’exécution de la construction et prise en compte lors de la
conception.
Le transfert des efforts internes dans le joint doit être vérifié selon l’EN 1992-1-1 quand un
nouveau composant d’ouvrage est relié. Le transfert des efforts de cisaillement entre
béton neuf et béton ancien doit être calculé selon l’EN 1992-1-1. Les joints pour le
bétonnage doivent être rendus rugueux jusqu’à ce que les agrégats soient saillants.
Le calcul de la connexion des armatures et la détermination des efforts internes à
transférer dans le joint de construction doivent être réalisés selon l’EN 1992-1-1.
La vérification du transfert local des charges au béton doit être fournie.
La vérification du transfert des charges à ancrer dans l’ouvrage doit être fournie.
L’espacement entre les barres d’armatures rapportées doit être supérieur au maximum de
5ds et 50 mm (selon l’annexe 4).
090-029318
Page 7/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
fbd = 2,25 η1 η2 fctd, (selon l’EN 1992-1-1)
fctd - αct fctk,0.05 / γc
αct = 1
γc = 1,5
η1 est un coefficient lié à la qualité des conditions d’adhérence et à la position de la
barre au cours du bétonnage
η1 = 1,0 (conditions d’adhérence « bonnes »)
η1 = 1,0 (dans tous les autres cas)
η2 = 1,0 (pour Ø ≤ 25 mm))
090-029318
Page 8/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Si l’espacement réel dans la zone de recouvrement des barres est supérieur à 4ds, alors
la longueur de recouvrement doit être augmentée de la différence entre l’espacement réel
et 4ds.
090-029318
Page 9/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
4.4.1 Responsabilités du fabricant
Il est de la responsabilité du fabricant de garantir que les informations relatives aux
conditions spécifiques suivant les parties 1 et 2 ainsi que les annexes mentionnées en 4.2.1
et 4.2.2 sont fournies aux personnes concernées. Ces informations peuvent se présenter
sous forme de reproduction des parties respectives de l’Agrément Technique Européen. De
plus, toutes les données de mise en œuvre doivent figurer clairement sur le
conditionnement et/ou sur une fiche d’instruction jointe, incluant la zone d’utilisation et la
catégorie utile.
Les données minimales requises sont les suivantes :
- diamètre du foret,
- diamètre de la barre d’armature,
- temps de prise en fonction de la température ambiante,
- description de la mise en œuvre, incluant le nettoyage du trou foré,
- indication de l’outillage spécial nécessaire pour la mise en œuvre,
- numéro d’identification du lot de fabrication.
Toutes les données doivent se présenter de manière claire et précise.
5 Recommandations au fabricant
5.1 Recommandations relatives à l’emballage, au transport et au stockage
Les cartouches d’injection doivent être protégées du soleil et doivent être stockées au sec
selon les recommandations du fabricant.
Les ING MP+ doivent être stockées dans une plage de température de +5 °C à +20 °C.
Les ING MP+ Tropicale doivent être stockées dans une plage de température de +5 °C à
+20 °C.
Les cartouches de mortier chimique ayant dépassé leur durée de conservation ne doivent
plus être utilisées.
090-029318
Page 10/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Cartouches
Cartouches coaxiales
ING MP+ et ING MP+ Tropicale 410 ml
Cartouches côte-à-côte
ING MP+ et ING MP+ Tropicale 350 ml
ING MP+ et ING MP+ Tropicale 825 ml
Cartouches à capsule
ING MP+ et ING MP+ Tropicale 170 ml
ING MP+ et ING MP+ Tropicale 300 ml
Marquage de la cartouche
Marque d’identification du fabricant, nom commercial, numéro, durée de conservation, temps
d’utilisation et de prise
Embout mélangeur
- Installation dans un béton sec ou humide, ne doit pas être installée dans un trou inondé.
- Installation en sous face autorisée
- Utilisation uniquement dans un environnement sec ou humide en permanence selon les
classes d’exposition X0 ou XC1 de l’EN 1992-1-1.
- Plage de température : de -40°C à +80°C (température maximum à court terme +80°C
température maximum à long terme +50 °C)
Système d’injection ING MP+, MP+ Tropicale pour scellement
d’armatures Annexe 1
de l’Agrément technique européen
Produit et usage prévu ETA–13/0661
090-029318
Page 11/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Préparation du joint
selon le point 4.3.1 de
cet agrément
Préparation du joint
selon le point 4.3.1 de
cet agrément
Préparation du joint
selon le point 4.3.1 de
cet agrément
090-029318
Page 12/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Ce rapport technique couvre les scellements de barres d’armatures rapportées dans des
structures existantes en béton non carbonaté dont le dimensionnement est conçu selon la
norme EN 1992-1-1.
090-029318
Page 13/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
bord de l’élément
Barres rapportées
1)
Si l’espacement réel dans la zone de recouvrement des barres est supérieur à 4ds, alors la
longueur de recouvrement doit être augmentée de la différence entre l’espacement réel
et 4ds.
090-029318
Page 14/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Tableau 4 : Valeurs de calcul de la contrainte ultime d’adhérence fbd1) en N/mm2 pour toutes
méthodes de perçage et pour de bonnes conditions d’adhérence
Barre - Ø Classe de béton
ds [mm] C12/15 C16/20 C20/25 C25/30 C30/37 C35/45 C40/50 C45/55 C50/60
de 8 à 16 4,0 4,3
20 1,6 2,0 2,3 2,7 3,0 3,4 3,7 3,7
25 3,0
1)
Les valeurs fbd données dans le tableau sont valables lorsque les conditions d’adhérence sont bonnes comme
défini dans l’EN 1992-1-1. Pour toutes les autres conditions il faut multiplier les valeurs par 0,7.
090-029318
Page 15/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Percer le trou
090-029318
Page 16/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Nettoyer le trou
Le trou doit être exempt de poussière, débris, eau, glace, huile, graisse et autres contaminants
avant d’injecter la résine.
• Soufflage 1 fois depuis le fond du trou avec de l’air comprimé exempt d’huile (minimum
6 bar) jusqu’à ce que l’air qui ressort soit exempt de poussière notable.
• Brossage 1 fois avec un mouvement rotatif depuis le fond au moyen d’une brosse
spéciale de dimension correcte (Ø de la brosse ≥ Ø du trou). La brosse doit présenter
une résistance naturelle à l’entrée dans le trou. Si ce n’est pas le cas, utiliser une
nouvelle brosse ou une brosse de diamètre supérieur.
• Répéter les opérations 1 et 2.
• Soufflage 1 fois avec de l’air comprimé jusqu’à ce que l’air qui ressort soit exempt de
poussière notable.
Si nécessaire, utiliser les accessoires complémentaires et les extensions pour l’air comprimé
et la brosse afin d’atteindre effectivement le fond du trou.
Profondeur max
Brosse / configuration de l’extension Parties
du trou
250 mm Brosse standard (a)
550 mm Brosse + poignée (b)+(c)
850 mm Brosse + extension + poignée (b)+(d)+(c)
1150 mm Brosse + 2 extensions + poignée (b)+(d)+(d)+(c)
090-029318
Page 17/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Injecter la résine
Marque d’ancrage
Avant installation s’assurer que la barre d’armature est sèche et exempte d’huile ou autres
résidus.
Marquer la profondeur d’ancrage sur la barre (par exemple avec de l’adhésif) ℓv
Insérer l’armature dans le trou pour vérifier le trou et la profondeur d’ancrage ℓv
• Vérifier la date de péremption : Voir l’inscription sur la cartouche. Ne pas utiliser un produit
dont la date de péremption est dépassée
• Température de la cartouche : Doit être entre +5°C et +40°C pendant l’utilisation
• Température du matériau support pendant l’installation : Doit être entre +5°C et +40°C
• Instructions pour le transport et stockage :
Conserver dans un endroit frais, sec et sombre entre +5°C et +20°C afin d’assurer la
durée de conservation maximum.
Choisir un embout mélangeur convenable pour l’installation, ouvrir la cartouche/la poche
souple et visser l’embout sur le nez de la cartouche. Introduire correctement la cartouche dans
le pistolet applicateur.
Si nécessaire, couper le tube de rallonge selon la profondeur du trou et l’enfiler sur l’embout
mélangeur puis (pour les armatures de 16 mm de diamètre ou plus) fixer l’embout d’injection
correspondant à l’extrémité du tube. Fixer le tube de rallonge et l’embout d’injection.
Tubes de rallonge pour trous profonds
Dimensions Ø8 Ø10 Ø12 Ø14 Ø16 Ø20 Ø25
Diamètre du trou [mm] 10 12 16 18 20 25 32
Tube de rallonge [mm] 9 14
Embout d’injection de résine [mm] - - - - 18 22 30
Insérer la barre
Marque de niveau de résine Marquer le niveau nécessaire de résine ℓm et
la longueur de scellement ℓv avec un
marqueur ou un adhésif sur la rallonge de
l’embout.
Estimation rapide : ℓm = 1/2 • ℓv
Injecter la résine jusqu’à ce que la marque
de niveau de résine ℓm soit visible.
ING MP+
Température d’application Temps de mise en œuvre Temps de prise
de +5 à +10°C 10 minutes 145 minutes
de +10 à +15°C 8 minutes 85 minutes
de +15 à +20°C 6 minutes 75 minutes
de +20 à +25°C 5 minutes 50 minutes
de +25 à +30°C 4 minutes 40 minutes
Le temps de mise en œuvre correspond à la température la plus élevée de la plage indiquée
Le temps de prise correspond à la température la plus basse de la plage indiquée
Les cartouches doivent être conservées à une température minimale de +5 °C
090-029318
Page 19/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Pistolets applicateurs
C D
A capsule A capsule
170 ml 170 ml
300 ml 300 ml
E F
090-029318
Page 20/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Valeurs précalculées pour un ancrage avec résine ING MP+, MP+ Tropicale
2
Exemples pour du béton C20/25 (fbd = 2,3 N/mm ), bonnes conditions d’adhérence, avec des barres
2
(fy,k = 500 N/mm )
α2 ou α5 = 0,7
Barre - Ø
α1 = α2 = α3 = α4 = α5 = 1,0
α1 = α3 = α4 = 1,0
Longueur Effort de Volume de Longueur Effort de Volume de
d’ancrage ℓbd traction résine V d’ancrage ℓbd traction résine V
[mm] [mm] [kN] [ml] [mm] [kN] [ml]
8 114 6,6 9 114 9,4 9
170 9,8 13 170 14,0 13
270 15,6 21 210 17,3 16
320 18,5 25 240 19,8 19
378 21,9 29 265 21,9 20
10 142 10,3 13 142 14,7 13
270 19,5 25 240 24,8 22
340 24,6 31 270 27,9 25
400 28,9 37 300 31,0 28
473 34,2 43 331 34,2 30
12 171 14,8 18 171 21,2 18
330 28,6 35 290 35,9 31
410 35,6 44 320 39,6 34
480 41,6 51 360 44,6 38
567 49,2 60 397 49,2 42
14 199 20,1 24 199 28,8 24
298 30,1 36 298 43,1 36
470 47,5 57 380 54,9 46
570 57,7 69 420 60,7 51
662 67,0 80 463 66,9 56
16 227 26,2 31 227 37,5 31
340 39,3 47 340 56,2 47
540 62,4 74 430 71,0 59
650 75,1 89 480 79,3 66
756 87,4 103 529 87,4 72
20 284 41,0 61 284 58,6 61
425 61,4 91 425 87,7 91
680 98,3 145 540 111,5 115
810 117,1 172 600 123,9 128
945 136,6 201 662 136,7 141
25 355 64,1 134 355 91,6 134
532 96,1 201 532 137,3 201
760 137,3 286 670 172,9 252
880 159,0 331 750 193,5 283
1000 180,6 377 827 213,4 311
L’effort de traction donné ci-dessus est valable lorsque les conditions d’adhérence sont bonnes comme
défini dans l’EN 1992-1-1. Pour toutes les autres conditions il faut multiplier les valeurs par 0,7.
2 2
Le volume de résine V peut être évalué selon l’équation V = 1,2 • ℓbd • π(d0 - ds ) / 4
090-029318
Page 21/21 de l’Agrément Technique Européen ETA-13/0661 délivré le 07/06/2013 et valide jusqu’au 20/04/2018
Traduction française par TZUS Prague
Valeurs précalculées de la longueur de recouvrement de joints avec système d’injection ING MP+, MP+
Tropicale
Exemples pour du béton C20/25 (fbd = 2,3 N/mm²), bonnes conditions d’adhérence, avec des barres
(fy,k = 500 N/mm²)
α2 ou α5 = 0,7
α1 = α2 = α3 = α4 = α5 = 1,0
Barre - Ø
α1 = α3 = α4 = 1,0
Longueur de Longueur de
recouvrement
Effort de Volume de recouvrement
Effort de Volume de
ℓbd traction résine V ℓbd
traction résine V
[mm] [mm] [kN] [ml] [mm] [kN] [ml]
8 200 11,6 16 200 16,5 16
250 14,5 19 250 20,6 19
330 19,1 25 300 24,8 23
350 20,2 27
378 21,9 29
10 200 14,5 19 200 20,6 19
300 21,7 28 250 25,8 23
380 27,5 35 300 31,0 28
420 30,3 38 331 34,2 30
473 34,2 43
12 200 17,3 22 200 24,8 22
300 26,0 32 300 37,2 32
430 37,3 46 340 42,1 36
500 43,4 53 370 45,8 40
567 49,2 60 397 49,2 42
14 210 21,2 26 210 30,3 26
315 31,9 38 315 45,5 38
480 48,6 58 380 54,9 46
570 57,7 69 420 60,7 51
662 67,0 80 463 66,9 56
16 240 27,7 33 240 39,6 33
360 41,6 49 360 59,5 49
550 63,6 75 440 72,7 60
650 75,1 83 480 79,3 66
756 87,4 103 529 87,4 72
20 300 43,4 64 300 61,9 64
450 65,0 96 450 92,9 96
690 99,7 147 550 113,5 117
820 118,5 174 600 123,9 128
945 136,6 201 662 136,7 141
25 375 67,7 142 375 96,8 142
563 101,7 212 563 145,3 212
780 140,9 294 690 178,1 260
890 160,8 335 760 196,1 286
1000 180,6 377 827 213,4 311
L’effort de traction donné ci-dessus est valable lorsque les conditions d’adhérence sont bonnes comme
défini dans l’EN 1992-1-1. Pour toutes les autres conditions il faut multiplier les valeurs par 0,7.
Le volume de résine V peut être évalué selon l’équation V = 1,2 • ℓbd • π / 4
090-029318